Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,231 --> 00:00:24,108
Bombeiros no Oeste americano
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,276
e nas planícies,
3
00:00:25,359 --> 00:00:28,154
estão lutando
contra vários grandes incêndios,
4
00:00:28,237 --> 00:00:30,781
que queimaram
mais de 880km² em seis estados
5
00:00:30,865 --> 00:00:34,326
com ventos atingindo 90 metros de altura.
6
00:00:34,410 --> 00:00:35,703
Em toda a região,
7
00:00:35,786 --> 00:00:38,247
temperaturas recordes de três dígitos
8
00:00:38,330 --> 00:00:41,083
estão retardando a exaustiva luta no solo.
9
00:00:41,167 --> 00:00:42,710
E milhares são evacuados.
10
00:00:42,793 --> 00:00:45,588
O incêndio começou um dia
depois que a cidade sufocou
11
00:00:45,671 --> 00:00:48,257
até quase 50 graus Celsius,
12
00:00:48,340 --> 00:00:49,884
quebrando o recorde do Canadá.
13
00:00:49,967 --> 00:00:52,762
A intensidade
que poucos australianos já viram.
14
00:00:52,845 --> 00:00:54,597
Então, isso é...
15
00:00:54,680 --> 00:00:58,184
é realmente o desafio
que as autoridades australianas enfrentam.
16
00:00:58,267 --> 00:00:59,477
No tempo em que estamos
17
00:00:59,560 --> 00:01:02,062
cobrindo este incêndio,
ele está crescendo.
18
00:01:02,146 --> 00:01:04,940
O governador decreta
estado de calamidade na sexta-feira
19
00:01:05,024 --> 00:01:07,818
para comunidades a duas horas
a oeste de Dallas.
20
00:01:07,902 --> 00:01:09,236
Estamos combatendo o fogo
21
00:01:09,320 --> 00:01:12,239
e lutando contra o clima e os ventos.
22
00:01:12,323 --> 00:01:13,908
As condições criando...
23
00:01:13,991 --> 00:01:16,035
Milhares de pessoas tiveram que fugir.
24
00:01:16,118 --> 00:01:17,870
Foi uma provação terrível.
25
00:01:17,953 --> 00:01:19,205
Partes da Grécia queimam,
26
00:01:19,288 --> 00:01:20,706
partes do Sul da Europa,
27
00:01:21,165 --> 00:01:24,293
do Mediterrâneo e da Rússia
lutam contra as chamas.
28
00:01:24,376 --> 00:01:25,920
Incêndios na Turquia mataram...
29
00:01:26,003 --> 00:01:29,507
Incêndios provocados pelo vento
continuam destruindo partes do sudoeste
30
00:01:29,590 --> 00:01:30,925
e de Nebraska.
31
00:01:31,008 --> 00:01:32,343
Segundo especialistas...
32
00:01:32,426 --> 00:01:34,929
70% da floresta foi incendiada.
33
00:01:35,012 --> 00:01:37,765
Nestas condições, rotas de fuga
podem ser comprometidas.
34
00:01:37,848 --> 00:01:39,600
São algumas das piores condições
35
00:01:39,683 --> 00:01:41,977
que os bombeiros viram
em toda a temporada.
36
00:01:42,061 --> 00:01:43,687
Essas casas são uma perda total,
37
00:01:43,771 --> 00:01:45,523
mas do outro lado da rua,
38
00:01:45,606 --> 00:01:48,359
estão tentando salvar estruturas
que ainda estão de pé.
39
00:01:48,442 --> 00:01:49,944
Um verdadeiro inferno.
40
00:01:50,027 --> 00:01:51,570
Brasas quase apocalípticas
41
00:01:51,654 --> 00:01:52,780
ainda estão voando.
42
00:01:52,863 --> 00:01:54,323
Aumenta em nível recorde...
43
00:02:00,955 --> 00:02:02,873
Foi um verão muito quente e seco.
44
00:02:02,957 --> 00:02:05,334
Enquanto a Grécia queima, outras partes...
45
00:02:07,169 --> 00:02:08,212
O que vamos fazer?
46
00:02:08,295 --> 00:02:11,507
Vou dizer que nossa casa está em chamas.
47
00:02:11,590 --> 00:02:12,424
Neste estado...
48
00:02:12,508 --> 00:02:13,843
De 78%...
49
00:02:22,810 --> 00:02:25,437
BASEADO EM EVENTOS REAIS
50
00:02:42,705 --> 00:02:44,456
Lá vem eles.
51
00:02:44,540 --> 00:02:47,835
- Vamos, Ty!
- Seu filho tem um fôlego incrível.
52
00:02:47,918 --> 00:02:49,336
Vai!
53
00:02:49,420 --> 00:02:50,462
Aqui vamos nós!
54
00:02:50,546 --> 00:02:51,547
Vamos!
55
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
Continue assim!
56
00:02:55,634 --> 00:02:57,678
Se ele continuar assim,
pensei numa bolsa.
57
00:02:58,971 --> 00:03:00,931
Isso seria bom.
58
00:03:01,015 --> 00:03:02,933
Ei, ótimas coisas hoje, pessoal.
59
00:03:03,017 --> 00:03:04,518
Coisas boas. Vamos hidratar.
60
00:03:04,602 --> 00:03:06,395
- Bom trabalho, gente.
- Alongue.
61
00:03:06,478 --> 00:03:07,313
Ótimo trabalho.
62
00:03:07,396 --> 00:03:09,899
- Até amanhã no mesmo horário, tá?
- Valeu, treinador.
63
00:03:09,982 --> 00:03:11,734
- Obrigado.
- Valeu, treinador.
64
00:03:11,817 --> 00:03:13,027
Até mais, perdedor.
65
00:03:13,110 --> 00:03:14,110
É.
66
00:03:15,154 --> 00:03:16,322
Você tem lição de casa?
67
00:03:16,405 --> 00:03:17,531
Não muita.
68
00:03:18,991 --> 00:03:20,659
Vamos comer hambúrguer
e batata frita.
69
00:03:20,743 --> 00:03:21,785
Estou morto de fome.
70
00:03:21,869 --> 00:03:22,869
Gigante?
71
00:03:23,746 --> 00:03:27,374
Bom, se chegar antes de mim
na caminhonete.
72
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
Chegar antes de você?
73
00:03:28,792 --> 00:03:30,544
Vou chegar antes.
74
00:03:30,628 --> 00:03:31,962
Vamos! Vamos lá, lesma.
75
00:03:34,340 --> 00:03:35,758
Que droga!
76
00:03:37,676 --> 00:03:38,676
Otário.
77
00:03:40,679 --> 00:03:42,431
Você caiu nessa, cara?
78
00:03:44,391 --> 00:03:46,185
911, qual é a emergência?
79
00:03:46,268 --> 00:03:47,268
Bom dia.
80
00:03:48,103 --> 00:03:48,938
O que houve?
81
00:03:49,021 --> 00:03:51,815
Oi, Jéssica.
Olá, Tom.
82
00:03:51,899 --> 00:03:52,942
Como vão as coisas?
83
00:03:53,025 --> 00:03:54,902
Lentas, do jeito que eu gosto.
84
00:03:56,195 --> 00:03:58,238
Está gostando do trabalho?
85
00:03:58,322 --> 00:03:59,573
Me acostumando.
86
00:04:01,784 --> 00:04:03,285
O que está havendo em Parker?
87
00:04:03,369 --> 00:04:04,536
Incêndio no mato.
88
00:04:04,620 --> 00:04:05,663
Está contido.
89
00:04:07,498 --> 00:04:09,792
911, qual é a emergência?
90
00:04:09,875 --> 00:04:12,044
Não consigo encontrar meu gato.
91
00:04:12,127 --> 00:04:14,380
Manteremos vocês atualizados.
92
00:04:14,463 --> 00:04:15,463
Enfim, trabalhe.
93
00:04:16,590 --> 00:04:17,716
Está aumentando.
94
00:04:19,635 --> 00:04:21,971
Ainda bem que é
do outro lado do desfiladeiro.
95
00:04:22,054 --> 00:04:23,806
Não conte que comemos hambúrguer.
96
00:04:24,974 --> 00:04:26,767
Sua mãe está preparando o jantar.
97
00:04:26,850 --> 00:04:27,726
O que ela fez?
98
00:04:27,810 --> 00:04:28,810
Hambúrguer.
99
00:04:39,822 --> 00:04:42,502
Não deixe comida no carro,
da última vez tinha guaxinins morando lá.
100
00:04:43,659 --> 00:04:46,328
Ah, sim. Um "S".
101
00:04:46,412 --> 00:04:48,038
Ei, amanhã é dia do lixo.
102
00:04:48,122 --> 00:04:50,916
Sim, senhor. Pode levar isso
para a estrada?
103
00:04:51,000 --> 00:04:53,002
Ah, 6h50.
104
00:04:53,085 --> 00:04:54,086
M.
105
00:04:54,169 --> 00:04:55,337
Vai gostar. Tem três...
106
00:04:55,421 --> 00:04:57,172
Pai?
107
00:04:57,256 --> 00:04:58,465
Acho que você venceu.
108
00:04:58,549 --> 00:05:00,801
US$ 6.100.
109
00:05:00,884 --> 00:05:01,802
Gostei de tudo.
110
00:05:01,885 --> 00:05:03,053
Sim!
111
00:05:03,137 --> 00:05:04,763
Cada momento é importante.
112
00:05:04,847 --> 00:05:06,223
Não é verdade? É, pronto.
113
00:05:08,017 --> 00:05:09,226
Vamos para a música.
114
00:05:13,731 --> 00:05:16,108
Ei, amor! Me ajude com as compras.
115
00:05:16,191 --> 00:05:17,693
Tá.
116
00:05:18,110 --> 00:05:22,489
- Viram quanta fumaça perto de Parker?
- Mãe, é aqui?
117
00:05:22,948 --> 00:05:24,199
- Lá atrás.
- Tudo bem, pai?
118
00:05:26,368 --> 00:05:28,829
- Eu queria comprar uma válvula.
- Certo.
119
00:05:41,050 --> 00:05:43,218
- Como foi lá?
- Acabei com o Rick.
120
00:05:43,302 --> 00:05:44,678
Foi para casa chorando.
121
00:05:44,762 --> 00:05:46,263
Que bom, querido.
122
00:05:46,346 --> 00:05:48,766
- Um dos meus melhores tempos.
- Jura?
123
00:05:48,849 --> 00:05:50,851
- Quantos segundos?
- Foram 532.
124
00:05:50,934 --> 00:05:52,478
- Incrível!
- Comprou salgadinhos?
125
00:05:52,561 --> 00:05:54,897
- Comprei.
- Esse é o meu favorito.
126
00:05:56,148 --> 00:05:57,858
Não vou deixar o papai pegar.
127
00:06:00,819 --> 00:06:01,904
Oi, amor.
128
00:06:03,322 --> 00:06:04,448
Eu levo.
129
00:06:08,243 --> 00:06:10,245
Meu carro está superaquecendo de novo.
130
00:06:10,329 --> 00:06:11,329
Vou dar uma olhada.
131
00:06:11,622 --> 00:06:13,332
Foi o que disse da última vez.
132
00:06:13,415 --> 00:06:16,418
Poderíamos levar pro Fred
e acabar com isso.
133
00:06:16,502 --> 00:06:17,920
Já disse que resolvo.
134
00:06:23,342 --> 00:06:25,302
Como foi seu dia?
135
00:06:25,677 --> 00:06:26,845
Foi bem.
136
00:06:27,846 --> 00:06:30,891
De pé dia todo, me sinto uma vaca
prestes a ser derrubada.
137
00:06:33,018 --> 00:06:34,144
Chegou isso.
138
00:06:40,859 --> 00:06:42,277
VOCÊ DEVE US$ 1.595
139
00:06:42,361 --> 00:06:43,445
Merda.
140
00:06:45,614 --> 00:06:47,699
Achei que o convênio cobriria isso.
141
00:06:48,033 --> 00:06:50,536
Eles pagam 80%, você sabe disso.
142
00:06:50,619 --> 00:06:53,747
E avisaram isso
quando você insistiu em assinar.
143
00:06:55,958 --> 00:06:57,751
Bem, ele é meu pai.
144
00:06:57,835 --> 00:07:00,087
Senão não cuidariam dele,
o que eu podia fazer?
145
00:07:04,758 --> 00:07:07,302
Senti hálito de fumaça nele
hoje de novo.
146
00:07:07,386 --> 00:07:08,846
São as roupas dele.
147
00:07:08,929 --> 00:07:10,472
Ele usa a mesma várias vezes.
148
00:07:14,935 --> 00:07:18,021
Dave, se ele voltar a fumar,
149
00:07:18,105 --> 00:07:21,775
vou arrancar
cada fio de cabelo que ele tiver
150
00:07:21,859 --> 00:07:24,403
nessa cabecinha frágil.
151
00:07:28,490 --> 00:07:30,367
Ele que sabe. Vou tomar banho.
152
00:08:41,355 --> 00:08:44,024
911, qual é a emergência?
153
00:08:44,107 --> 00:08:46,985
Oi. Está tendo incêndio em Colburg?
154
00:08:47,069 --> 00:08:48,403
Só um momento, senhora.
155
00:08:48,487 --> 00:08:50,280
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
156
00:08:51,406 --> 00:08:52,658
Ei, Jéssica?
157
00:08:52,741 --> 00:08:54,076
Há um incêndio em Colburg?
158
00:08:54,159 --> 00:08:56,286
Não, só em Parker.
159
00:08:56,370 --> 00:08:59,873
Senhora, A Cal Fire mostra
que há um incêndio em Parker.
160
00:08:59,957 --> 00:09:01,583
Mas apenas lá.
161
00:09:01,667 --> 00:09:03,752
Tem muita fumaça.
162
00:09:03,835 --> 00:09:05,712
Tem certeza de que não é em Colburg?
163
00:09:08,048 --> 00:09:10,926
Meu computador só mostra Parker.
164
00:09:11,009 --> 00:09:12,302
Não precisa se preocupar.
165
00:09:17,516 --> 00:09:19,643
Precisamos de reforços.
O vento aumentou.
166
00:09:21,186 --> 00:09:22,186
Entendido.
167
00:09:25,607 --> 00:09:28,694
Se o mundo for pro inferno,
fita adesiva pode consertar.
168
00:09:28,777 --> 00:09:30,195
Acha que vai parar de vazar?
169
00:09:30,279 --> 00:09:32,197
O suficiente para entrar na mangueira.
170
00:09:32,281 --> 00:09:33,323
Tenta lá.
171
00:09:33,407 --> 00:09:35,033
Está bem.
172
00:09:40,122 --> 00:09:41,206
Devagar.
173
00:09:44,209 --> 00:09:45,961
- Prontinho.
- É.
174
00:09:46,044 --> 00:09:47,963
INCÊNDIO EM PARKER
175
00:09:48,046 --> 00:09:49,715
É perto. Deveríamos nos preocupar?
176
00:09:49,798 --> 00:09:52,342
Não. Nunca vai cruzar aquele desfiladeiro.
177
00:09:52,426 --> 00:09:53,802
- Deixa...
- É impossível.
178
00:09:54,636 --> 00:09:55,636
Tudo bem, vovô?
179
00:09:56,013 --> 00:09:59,516
- Pai, você está bem?
- Clay, pegue o oxigênio.
180
00:09:59,599 --> 00:10:01,643
Ei! Beba um pouco de água.
181
00:10:01,727 --> 00:10:03,603
Beba um pouco.
182
00:10:03,687 --> 00:10:05,981
- Tudo bem, George?
- Afaste isso de mim!
183
00:10:06,064 --> 00:10:07,357
Não, precisa do oxigênio.
184
00:10:07,441 --> 00:10:08,275
- Não!
- Pai!
185
00:10:08,358 --> 00:10:09,484
- Não quero!
- George!
186
00:10:09,568 --> 00:10:10,610
- Tudo bem.
- Vai ajudar.
187
00:10:10,694 --> 00:10:12,821
Estão sempre me dizendo o que fazer!
188
00:10:12,904 --> 00:10:14,448
- Sai de perto de mim, sua vaca!
- Pai!
189
00:10:14,865 --> 00:10:17,075
- Não, todos vocês...
- Por favor, isso ajuda.
190
00:10:17,159 --> 00:10:18,159
Por favor!
191
00:10:19,077 --> 00:10:20,370
- Vovô.
- É para isso.
192
00:10:20,454 --> 00:10:22,331
Escute, não pode falar com ela assim.
193
00:10:32,466 --> 00:10:34,176
Estou tentando, Dave.
194
00:10:35,761 --> 00:10:37,304
Eu sei.
195
00:10:37,387 --> 00:10:41,016
Estou trabalhando o dia todo
com os pés inchados,
196
00:10:41,099 --> 00:10:42,642
só pra pagar contas médicas.
197
00:10:44,311 --> 00:10:45,520
E o deixa falar assim?
198
00:10:45,604 --> 00:10:47,147
- Eu sei.
- Na frente do nosso filho?
199
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
Eu sei!
200
00:10:49,441 --> 00:10:50,650
Desculpe.
201
00:10:50,734 --> 00:10:52,235
Não sei como falar com ele.
202
00:10:52,319 --> 00:10:53,319
Ele só...
203
00:10:54,404 --> 00:10:56,114
E quando o bebê nascer?
204
00:10:57,699 --> 00:10:58,992
Como vamos pagar?
205
00:10:59,076 --> 00:11:01,328
Já nos viramos antes, faremos de novo.
206
00:11:01,411 --> 00:11:03,663
Está bem? Estou tentando...
207
00:11:03,747 --> 00:11:06,166
Minha construtora está apenas começando.
208
00:11:06,249 --> 00:11:09,002
Eu só queria que ele fosse
um pouco mais grato.
209
00:11:09,086 --> 00:11:10,545
- Sabe?
- Eu também.
210
00:11:13,548 --> 00:11:15,300
Ele é tão teimoso e...
211
00:11:15,384 --> 00:11:18,220
ranzinza e...
212
00:11:18,303 --> 00:11:19,721
Como eu.
213
00:11:19,805 --> 00:11:21,807
Sabe a quem puxei, não é?
214
00:11:22,933 --> 00:11:24,684
Filho de peixe peixinho é.
215
00:11:31,983 --> 00:11:33,610
Eu sou grato a você.
216
00:11:39,282 --> 00:11:40,951
Ainda vai me amar
quando eu ficar velho?
217
00:11:43,370 --> 00:11:44,371
Não.
218
00:11:45,455 --> 00:11:47,290
No primeiro xixi na cama,
vai pra outra casa.
219
00:11:47,374 --> 00:11:48,708
- Ah, é?
- É.
220
00:11:54,464 --> 00:11:55,924
Está sentindo esse cheiro?
221
00:11:57,426 --> 00:11:59,094
- Estou.
- Está tão forte.
222
00:12:01,263 --> 00:12:03,765
Deve ser por isso que meu pai
estava tossindo.
223
00:12:05,600 --> 00:12:07,727
Talvez seja porque ainda fuma.
224
00:12:32,669 --> 00:12:33,669
Pai.
225
00:12:35,130 --> 00:12:36,339
Encontrei seus cigarros.
226
00:12:36,423 --> 00:12:37,591
Sabe que não pode fumar.
227
00:12:38,884 --> 00:12:41,553
E não pode falar desse jeito com a Sarah.
228
00:12:41,636 --> 00:12:43,013
Não pode só...
229
00:12:43,889 --> 00:12:44,931
Eu te amo, mas...
230
00:12:48,143 --> 00:12:50,437
Viu? É por isso.
231
00:12:50,520 --> 00:12:51,771
Não pode fumar, pai.
232
00:12:51,855 --> 00:12:53,023
Você se lembra
233
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
quando fomos pescar perto do Lago Chilton?
234
00:13:01,031 --> 00:13:03,116
Se não lembra, você está bem aqui.
235
00:13:04,451 --> 00:13:06,495
- Quem é esse?
- É um menino gordinho.
236
00:13:11,708 --> 00:13:13,585
É.
237
00:13:13,668 --> 00:13:16,296
Sua mãe e eu sonhamos
que construiríamos uma casa...
238
00:13:17,172 --> 00:13:20,133
Lá perto, algum dia.
239
00:13:20,217 --> 00:13:22,260
Até compramos um terreno lá.
240
00:13:22,344 --> 00:13:23,553
Tão calmo.
241
00:13:23,637 --> 00:13:25,055
Eu não sabia disso.
242
00:13:25,138 --> 00:13:26,181
É.
243
00:13:33,813 --> 00:13:34,981
Veja isso.
244
00:13:37,901 --> 00:13:40,237
Sua mãe era tão linda.
245
00:13:40,320 --> 00:13:41,905
Até o final.
246
00:13:41,988 --> 00:13:43,240
Ela era, sim.
247
00:13:43,323 --> 00:13:44,491
Era.
248
00:13:45,617 --> 00:13:46,618
É que...
249
00:13:48,161 --> 00:13:51,623
eu quero ir para casa, ficar com ela.
250
00:13:51,998 --> 00:13:53,208
Eu sei, pai.
251
00:13:53,291 --> 00:13:55,544
Davey, quero ir ficar com ela.
252
00:13:55,627 --> 00:13:57,587
- Sei disso.
- Eu só...
253
00:13:59,756 --> 00:14:01,508
- Está tudo bem.
- Eu não tenho medo.
254
00:14:02,551 --> 00:14:04,261
Está tudo bem.
255
00:14:08,473 --> 00:14:11,643
- Tudo bem.
- Meu filho.
256
00:14:11,726 --> 00:14:12,936
Meu Deus.
257
00:14:18,733 --> 00:14:21,611
Estas são as imagens surreais
do incêndio em Parker.
258
00:14:24,030 --> 00:14:25,156
Nas horas seguintes
259
00:14:25,240 --> 00:14:27,701
Você tem que ver isso, pai.
260
00:14:27,784 --> 00:14:30,996
O fogo está em Colburg agora.
Do lado leste do Wickers Canyon.
261
00:14:31,079 --> 00:14:32,080
Isso é impossível.
262
00:14:32,163 --> 00:14:34,040
Brasas continuam a voar criando...
263
00:14:34,124 --> 00:14:36,042
Disseram algo sobre evacuar Colburg?
264
00:14:36,126 --> 00:14:37,335
Só as pessoas em Parker.
265
00:14:37,419 --> 00:14:38,253
Quilômetros.
266
00:14:38,336 --> 00:14:39,754
Ainda está muito longe.
267
00:14:39,838 --> 00:14:40,922
A área agora...
268
00:14:41,006 --> 00:14:42,132
O que está fazendo?
269
00:14:42,215 --> 00:14:43,550
Me preparando pro incêndio.
270
00:14:45,010 --> 00:14:46,469
Não é prematuro?
271
00:14:46,553 --> 00:14:47,804
- Digo...
- Me dá um lápis.
272
00:14:47,887 --> 00:14:49,222
Não recebi alertas.
273
00:14:49,306 --> 00:14:51,725
- Nós vamos ficar bem.
- Olha a TV, Dave.
274
00:14:51,808 --> 00:14:53,143
Precisamos estar prontos.
275
00:14:53,226 --> 00:14:54,394
Contrato pra cidade,
276
00:14:54,477 --> 00:14:56,146
sei como são desorganizados.
277
00:14:56,229 --> 00:14:57,188
Deve ter razão.
278
00:14:57,272 --> 00:14:59,524
Não é a primeira falha
do sistema de emergência.
279
00:14:59,608 --> 00:15:00,567
Certo.
280
00:15:00,650 --> 00:15:01,901
PREPARE-SE PARA INCÊNDIOS
281
00:15:01,985 --> 00:15:04,154
Há muitas coisas que precisamos
fazer e comprar.
282
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
Nossa casa não tem seguro, Dave.
283
00:15:06,364 --> 00:15:07,991
Temos que protegê-la como der.
284
00:15:08,700 --> 00:15:12,203
Eu vou à loja de ferragens,
antes que feche
285
00:15:12,287 --> 00:15:14,039
e pego todas essas coisas.
286
00:15:14,122 --> 00:15:16,207
Vamos precisar evacuar?
287
00:15:16,291 --> 00:15:17,876
Espero que não.
288
00:15:17,959 --> 00:15:20,086
Sua mãe está certa,
é melhor ter essas coisas em mãos.
289
00:15:20,170 --> 00:15:21,087
Tome.
290
00:15:21,171 --> 00:15:23,632
- Precisa de algo mais da cidade?
- Não.
291
00:15:23,715 --> 00:15:24,966
Certo.
292
00:15:25,050 --> 00:15:26,092
Volto já.
293
00:15:29,012 --> 00:15:31,890
Certo, Clay,
tenho alguns trabalhos para você.
294
00:15:31,973 --> 00:15:32,973
Tá.
295
00:15:43,485 --> 00:15:45,278
Ei, Clay.
296
00:15:45,362 --> 00:15:46,696
- Oi.
- Afaste mais as folhas.
297
00:15:46,780 --> 00:15:48,031
- Está bem?
- Tá.
298
00:15:48,114 --> 00:15:49,783
E molhe todo o perímetro.
299
00:15:49,866 --> 00:15:52,452
Ei! Sra. Elkins, está tudo bem?
300
00:15:52,535 --> 00:15:54,287
Tudo ótimo.
301
00:15:54,371 --> 00:15:56,539
Soube alguma notícia
sobre o incêndio?
302
00:15:56,623 --> 00:15:58,833
É, está perto de Wicker Canyon.
303
00:15:58,917 --> 00:16:00,919
Dave acabou de sair
pra comprar suprimentos.
304
00:16:01,002 --> 00:16:01,920
Precisa de algo?
305
00:16:02,003 --> 00:16:03,380
Não, obrigada.
306
00:16:03,463 --> 00:16:05,465
Acho que vou embalar algumas coisas
307
00:16:05,548 --> 00:16:07,550
e preparar meu carro, só para garantir.
308
00:16:07,634 --> 00:16:09,636
Avise se precisar de ajuda, certo?
309
00:16:09,719 --> 00:16:11,096
Deus a abençoe, querida.
310
00:16:12,681 --> 00:16:14,391
Foi há algumas horas.
311
00:16:14,474 --> 00:16:18,103
A atualização do corpo de bombeiros
dizia que eram cerca de 50 acres.
312
00:16:18,186 --> 00:16:21,856
Certamente se alastrou
ao longo desse tempo.
313
00:16:21,940 --> 00:16:23,900
Conseguiu alguma estimativa
314
00:16:23,983 --> 00:16:26,403
sobre os acres queimados neste momento?
315
00:16:44,170 --> 00:16:45,338
Com a mudança dos ventos,
316
00:16:45,422 --> 00:16:47,173
o fogo subiu o desfiladeiro
317
00:16:47,257 --> 00:16:50,593
e a fumaça de Parker
agora está no ar em Colburg,
318
00:16:50,677 --> 00:16:52,512
criando novos problemas
319
00:16:52,595 --> 00:16:54,264
para as equipes de bombeiros em solo.
320
00:16:59,811 --> 00:17:01,813
- Oi, Dave.
- Marv.
321
00:17:01,896 --> 00:17:03,273
Soube do incêndio?
322
00:17:03,356 --> 00:17:04,607
- Sim.
- Difícil de acreditar.
323
00:17:04,691 --> 00:17:06,609
Aquela coisa subiu o desfiladeiro.
324
00:17:07,902 --> 00:17:09,404
Quem imaginaria isso?
325
00:17:09,487 --> 00:17:11,197
Coloca isso num carrinho pra mim?
326
00:17:11,281 --> 00:17:15,493
Claro. Eu estava
me preparando para fechar.
327
00:17:15,577 --> 00:17:18,496
Lois está ligando sem parar.
328
00:17:18,580 --> 00:17:19,789
Está muito preocupada.
329
00:17:19,873 --> 00:17:21,666
Já disse pra não se preocupar.
330
00:17:21,750 --> 00:17:24,252
Não até que nos deem um alerta.
331
00:17:24,335 --> 00:17:25,837
Estou aqui há 40 anos.
332
00:17:25,920 --> 00:17:28,631
Nunca tivemos um incêndio
perto de Colburg,
333
00:17:28,715 --> 00:17:30,508
então achei que não teria
que me preocupar.
334
00:17:30,592 --> 00:17:32,010
Acha que preciso?
335
00:17:32,093 --> 00:17:33,678
Tem mantas antichamas, Marv?
336
00:17:33,762 --> 00:17:35,513
Tem, estão no corredor três.
337
00:17:35,597 --> 00:17:38,391
São meio caras,
mas acho que se funcionam,
338
00:17:38,475 --> 00:17:40,560
isso não importa muito, não é?
339
00:17:40,643 --> 00:17:45,106
Você parece estar com pressa, Dave?
340
00:17:45,190 --> 00:17:46,190
Você...
341
00:17:46,649 --> 00:17:48,276
acha que vai haver problemas?
342
00:17:48,359 --> 00:17:50,862
Está agindo como se esperasse por isso.
343
00:17:51,696 --> 00:17:54,073
É melhor estar preparado para tudo, Marv.
344
00:18:08,171 --> 00:18:09,631
EVACUAÇÃO IMEDIATA
345
00:18:09,714 --> 00:18:11,007
Ai, meu Deus!
346
00:18:11,090 --> 00:18:12,884
Temos que evacuar.
347
00:18:12,967 --> 00:18:15,011
A cidade inteira...
Não, não, é...
348
00:18:15,094 --> 00:18:16,763
Devemos ir por zona.
349
00:18:16,846 --> 00:18:18,264
Isso não pode estar certo.
350
00:18:18,348 --> 00:18:20,016
Pode colocar na minha conta?
351
00:18:20,099 --> 00:18:21,726
Sua conta está atrasada, Dave.
352
00:18:21,810 --> 00:18:23,853
Mas vou ver quanto foi.
353
00:18:23,937 --> 00:18:25,855
Vamos fazer isso.
354
00:18:25,939 --> 00:18:31,736
Acha que essas estradas comportam
todos saindo de uma vez?
355
00:18:31,820 --> 00:18:33,363
Temos que sair por zona.
356
00:18:33,446 --> 00:18:35,782
Essas são as regras,
tem que sair por zona.
357
00:18:35,865 --> 00:18:37,909
Não é, Dave, que...
358
00:18:37,992 --> 00:18:38,992
Dave?
359
00:18:40,286 --> 00:18:42,121
Mãe. Evacuar?
360
00:18:42,205 --> 00:18:44,415
Está certo?
Como foi tão rápido?
361
00:18:44,499 --> 00:18:47,585
Eu não sei.
362
00:18:47,669 --> 00:18:49,087
E o papai?
363
00:18:57,720 --> 00:18:59,222
- Oi!
- Ei, você está bem?
364
00:18:59,305 --> 00:19:00,807
Amor, soube da evacuação?
365
00:19:00,890 --> 00:19:02,183
- Onde você está?
- Eu soube.
366
00:19:02,267 --> 00:19:03,601
Saí da loja. Estou indo.
367
00:19:03,685 --> 00:19:05,311
Junte coisas de valor, roupas,
368
00:19:05,395 --> 00:19:06,312
deixe meu pai pronto.
369
00:19:06,396 --> 00:19:07,355
Chego em 15 minutos.
370
00:19:07,438 --> 00:19:08,731
Certo.
371
00:19:08,815 --> 00:19:09,941
Eu te amo.
372
00:19:10,024 --> 00:19:11,359
Eu te...
373
00:19:11,442 --> 00:19:12,986
Sarah, você está aí?
374
00:19:13,069 --> 00:19:14,320
Dave?
375
00:19:14,404 --> 00:19:15,613
Sarah?
376
00:19:15,697 --> 00:19:16,948
Droga!
377
00:19:20,743 --> 00:19:22,495
911, qual é a emergência?
378
00:19:22,579 --> 00:19:25,290
Estamos tentando evacuar,
mas não sabemos onde é seguro.
379
00:19:25,373 --> 00:19:28,668
Há um ponto de evacuação
na Cedar com a 12ª.
380
00:19:28,751 --> 00:19:30,587
Foi o que disseram,
mas há muita fumaça.
381
00:19:30,670 --> 00:19:32,297
E estamos cercados por incêndios.
382
00:19:32,380 --> 00:19:33,715
Não podemos chegar lá.
383
00:19:33,798 --> 00:19:35,800
PONTOS DE EVACUAÇÃO
ESTRADA FECHADA
384
00:19:38,678 --> 00:19:41,055
Estamos tentando
conseguir ajuda para você agora.
385
00:19:43,516 --> 00:19:44,767
George, acorde.
386
00:19:45,101 --> 00:19:46,978
Venha. Há um incêndio em Colburg.
387
00:19:47,061 --> 00:19:48,521
Recebemos ordem de evacuação.
388
00:19:49,731 --> 00:19:50,648
Caramba!
389
00:19:50,732 --> 00:19:51,983
Eu sei, acredita nisso?
390
00:19:52,066 --> 00:19:53,818
Esses incêndios são assustadores.
391
00:19:53,902 --> 00:19:56,404
Provavelmente é alarme falso.
392
00:19:56,487 --> 00:19:58,573
Não é alarme falso, George.
393
00:19:58,907 --> 00:20:00,408
Meu pai está voltando da loja.
394
00:20:00,491 --> 00:20:01,868
Vamos dar o fora daqui.
395
00:20:01,951 --> 00:20:03,912
Eu sei. Vamos pra a casa da minha avó.
396
00:20:03,995 --> 00:20:07,123
Coloque o que precisar na mala.
Eu já volto, certo?
397
00:20:07,206 --> 00:20:09,083
Você está levando seu PlayStation?
398
00:20:11,878 --> 00:20:14,464
Acabei de receber
ordem de evacuação para Colburg.
399
00:20:14,547 --> 00:20:17,008
Ela segue a ordem de evacuação de Parker.
400
00:20:17,091 --> 00:20:20,511
Repito, todos os residentes
de Parker e Colburg,
401
00:20:20,595 --> 00:20:22,221
recebem ordem de sair agora.
402
00:20:22,305 --> 00:20:24,682
Atenção aos alertas
de vento forte para hoje.
403
00:20:25,058 --> 00:20:27,810
Esses incêndios têm potencial
de se moverem muito rapidamente.
404
00:20:43,451 --> 00:20:44,953
Deus...
405
00:20:59,175 --> 00:21:00,885
O que devo fazer aqui?
406
00:21:00,969 --> 00:21:02,553
Como posso escolher?
407
00:21:02,637 --> 00:21:04,472
- Clay!
- Escolha suas favoritas.
408
00:21:04,555 --> 00:21:06,641
Não sei quais são.
409
00:21:06,724 --> 00:21:07,976
- Essa é a questão.
- Clay?
410
00:21:08,059 --> 00:21:09,811
- Gente?
- O que foi?
411
00:21:09,894 --> 00:21:11,312
Vamos, temos que ir agora.
412
00:21:11,396 --> 00:21:12,313
- Está bem?
- Tá.
413
00:21:12,397 --> 00:21:13,481
Pegue a mala.
414
00:21:13,564 --> 00:21:15,024
Venha, George, vamos.
415
00:21:15,108 --> 00:21:16,359
Eu não vou.
416
00:21:16,442 --> 00:21:17,610
O quê?
417
00:21:31,666 --> 00:21:33,418
Não pode estacionar aí.
418
00:21:33,501 --> 00:21:35,003
Ei! Não pode estacionar aí!
419
00:21:38,673 --> 00:21:41,050
Senhor, aquele caminhão. Senhor.
420
00:21:41,134 --> 00:21:43,302
- Eu sei.
- Tem que tirar...
421
00:21:43,386 --> 00:21:44,804
Olha, me desculpe, mas eu...
422
00:21:44,887 --> 00:21:46,472
minha casa fica nesta estrada.
423
00:21:46,556 --> 00:21:47,598
Está fechada.
424
00:21:47,682 --> 00:21:48,975
Vou buscar minha família lá.
425
00:21:49,058 --> 00:21:51,436
Está fechada.
Tudo isso vai ser evacuado.
426
00:21:51,519 --> 00:21:52,520
Eu entendo isso.
427
00:21:52,603 --> 00:21:54,731
Eles estão todos prontos.
Se me deixar passar...
428
00:21:54,814 --> 00:21:55,690
É muito perigoso.
429
00:21:55,773 --> 00:21:57,070
- Entro e saio.
- Está uma loucura.
430
00:21:57,150 --> 00:21:58,613
Todos estão vindo,
ninguém vai voltar.
431
00:21:58,693 --> 00:22:01,195
Temos equipes de ajuda.
Me dê seu nome e endereço.
432
00:22:01,279 --> 00:22:02,280
Uma equipe vai lá.
433
00:22:02,363 --> 00:22:03,948
- Merda!
- Vovô, tem que vir.
434
00:22:04,032 --> 00:22:05,745
- Eu não vou.
- Qual é, vô! Não quer morrer.
435
00:22:05,825 --> 00:22:07,618
- George...
- Quem disse?
436
00:22:08,786 --> 00:22:10,413
O que você vai fazer?
437
00:22:10,496 --> 00:22:12,123
Me carregar?
438
00:22:12,206 --> 00:22:14,792
Se for preciso, sim.
Você é mais leve que um galho.
439
00:22:14,876 --> 00:22:18,171
Quando eu estava no exército,
me ensinaram judô.
440
00:22:18,254 --> 00:22:19,964
Não me faça usá-lo.
441
00:22:20,048 --> 00:22:21,883
Achei isso na semana passada.
442
00:22:21,966 --> 00:22:23,926
Você vem conosco agora e eles são seus.
443
00:22:26,846 --> 00:22:28,806
Minha esposa está grávida de oito meses.
444
00:22:28,890 --> 00:22:29,974
Se não me deixar passar,
445
00:22:30,058 --> 00:22:31,684
alguém tem que ver como ela está.
446
00:22:33,728 --> 00:22:34,937
Vamos mandar uma equipe.
447
00:22:35,021 --> 00:22:37,356
Iremos, mas a caminhonete
está atrapalhando
448
00:22:38,524 --> 00:22:40,401
Está no meio!
Temos que tirar daí!
449
00:22:43,446 --> 00:22:45,656
Evacuem suas casas o mais rápido possível.
450
00:22:45,740 --> 00:22:47,617
E vão o mais ao Leste que puderem.
451
00:22:50,912 --> 00:22:53,414
Evacue suas casas o mais rápido possível.
452
00:22:53,498 --> 00:22:55,333
Vão o mais ao Leste que puderem.
453
00:22:57,752 --> 00:22:58,711
Evacuem...
454
00:22:58,795 --> 00:22:59,962
- Oi, cadê você?
- Oi.
455
00:23:00,046 --> 00:23:01,214
Estou preso na estrada.
456
00:23:01,297 --> 00:23:02,757
- Não me deixam passar.
- Quê?
457
00:23:02,840 --> 00:23:04,175
- Disseram que...
- Como assim?
458
00:23:04,258 --> 00:23:05,301
Sei lá. Não deixam
459
00:23:05,384 --> 00:23:06,677
ninguém sair. Não deixam.
460
00:23:06,761 --> 00:23:08,641
A polícia está aqui.
E disse que temos que ir agora.
461
00:23:08,721 --> 00:23:09,722
Eu sei.
462
00:23:09,806 --> 00:23:12,183
Encontro com você na cidade?
463
00:23:12,266 --> 00:23:14,811
Na Sullivan e Holster, no estacionamento?
464
00:23:14,894 --> 00:23:17,355
Está bem. Sarah?
465
00:23:17,438 --> 00:23:18,564
Sarah?
466
00:23:18,648 --> 00:23:19,941
Sarah... merda!
467
00:23:28,616 --> 00:23:29,742
Clay!
468
00:23:41,546 --> 00:23:43,047
Esvaziem a estrada.
469
00:23:43,131 --> 00:23:44,632
Essas pessoas têm de passar.
470
00:23:44,715 --> 00:23:45,758
Abram caminho.
471
00:24:07,321 --> 00:24:08,781
Podem fazer aquele cara voltar?
472
00:24:10,700 --> 00:24:12,160
Senhor! Com licença, espere.
473
00:24:12,243 --> 00:24:13,244
Cara!
474
00:24:13,327 --> 00:24:14,327
Aonde ele vai?
475
00:24:32,805 --> 00:24:34,223
Clay, tranque a casa, tá?
476
00:24:43,983 --> 00:24:44,983
Ei, mãe.
477
00:24:46,235 --> 00:24:47,612
O fogo está ali no cume.
478
00:24:53,784 --> 00:24:55,494
Está tudo bem, querido.
479
00:24:55,578 --> 00:24:56,621
Vamos.
480
00:24:56,704 --> 00:24:58,039
Isso não é brincadeira.
481
00:24:59,874 --> 00:25:01,792
Vamos. Venham.
482
00:25:01,876 --> 00:25:04,086
- Está bem.
- Vamos, vovô.
483
00:25:04,170 --> 00:25:05,254
Entre no carro.
484
00:25:11,636 --> 00:25:14,096
Voltei para pegar uns álbuns.
485
00:25:14,180 --> 00:25:16,724
Senhora, precisa sair da casa.
486
00:25:16,807 --> 00:25:19,352
Estou tentando, mas tem muita fumaça.
Não vejo nada.
487
00:25:19,435 --> 00:25:21,354
Estamos tentando conseguir ajuda.
488
00:25:22,438 --> 00:25:24,815
Meu Deus! O fogo...
489
00:25:24,899 --> 00:25:27,485
O fogo está... Por favor, me ajude!
490
00:25:27,568 --> 00:25:28,402
Não!
491
00:25:28,486 --> 00:25:29,528
Senhora?
492
00:26:09,777 --> 00:26:11,320
Ai, meu Deus!
493
00:26:55,448 --> 00:26:57,074
Vá devagar, mãe.
494
00:26:57,158 --> 00:26:58,993
- Vá devagar.
- Seu filho tem razão.
495
00:26:59,076 --> 00:27:01,662
Pode pisar um pouco no freio, Sarah?
496
00:27:01,746 --> 00:27:03,539
O fogo não vai nos matar, você vai.
497
00:27:03,622 --> 00:27:05,249
Agora você quer viver, velho?
498
00:27:05,333 --> 00:27:07,501
Pode crer, tenho um maço
cheio de cigarros.
499
00:27:08,377 --> 00:27:10,212
As mudanças climáticas fizeram isso?
500
00:27:10,296 --> 00:27:11,589
Isso é mentira.
501
00:27:11,672 --> 00:27:13,132
Não, é um fato, vovô.
502
00:27:13,215 --> 00:27:15,634
O mundo está ficando mais quente.
Meu professor...
503
00:27:15,718 --> 00:27:17,136
Ei, corta essa.
504
00:27:17,219 --> 00:27:18,596
Tenho 80 anos.
505
00:27:18,679 --> 00:27:20,806
Eu estive lá há 40 anos.
506
00:27:20,890 --> 00:27:22,892
Fica quente, fica frio.
507
00:27:22,975 --> 00:27:25,102
- O homem não tem nada a ver com isso.
- Merda!
508
00:27:26,354 --> 00:27:28,397
Meu Deus!
509
00:27:55,383 --> 00:27:56,342
Socorro!
510
00:27:56,425 --> 00:27:58,219
Socorro!
511
00:27:58,302 --> 00:27:59,512
Socorro
512
00:27:59,595 --> 00:28:01,472
Você está bem? O que aconteceu?
513
00:28:01,555 --> 00:28:02,556
Me tire daqui.
514
00:28:02,640 --> 00:28:03,682
Você está machucado?
515
00:28:03,766 --> 00:28:05,726
Minha casa... tentei sair de lá.
516
00:28:05,810 --> 00:28:07,770
Segui a estrada e tentei ir...
517
00:28:07,853 --> 00:28:09,188
Cara, foi...
518
00:28:09,271 --> 00:28:11,816
Ouça, meu celular não funciona.
519
00:28:11,899 --> 00:28:14,276
A torre de celular caiu,
mas te dou uma carona, tá?
520
00:28:14,360 --> 00:28:15,406
- Uns cinco minutos.
- Vai pro sul?
521
00:28:15,486 --> 00:28:16,570
Só vou até minha família,
522
00:28:16,654 --> 00:28:18,280
e volto para a cidade.
523
00:28:18,364 --> 00:28:19,573
Não pode ir por ali.
524
00:28:19,657 --> 00:28:21,158
Tenho que ir.
Minha família me espera.
525
00:28:21,242 --> 00:28:23,953
Tudo ali está pegando fogo! Olhe!
526
00:28:24,036 --> 00:28:25,124
- Não posso!
- Tem que voltar.
527
00:28:25,204 --> 00:28:26,997
- Não... escute.
- Não pode ir pra lá!
528
00:28:27,915 --> 00:28:28,999
Eu tenho que ir.
529
00:28:30,418 --> 00:28:32,336
Qual o seu nome?
530
00:28:32,420 --> 00:28:33,421
Dave.
531
00:28:33,504 --> 00:28:34,547
O meu nome é Jacob.
532
00:28:36,173 --> 00:28:37,633
Vou rezar por você.
533
00:28:37,716 --> 00:28:39,051
Certo, vou rezar por você.
534
00:28:40,219 --> 00:28:41,303
Viu?
535
00:28:42,638 --> 00:28:43,848
- Eu...
- Boa sorte.
536
00:28:43,931 --> 00:28:45,683
Vou te procurar na volta, está bem?
537
00:29:10,332 --> 00:29:11,917
Não.
538
00:29:13,419 --> 00:29:14,712
Merda!
539
00:29:14,795 --> 00:29:16,255
Meu Deus.
540
00:29:17,590 --> 00:29:19,383
Droga.
Ei!
541
00:29:19,467 --> 00:29:21,218
Ei, Sarah?
542
00:29:21,302 --> 00:29:23,554
Sarah, olhe para mim. Você está bem?
543
00:29:23,637 --> 00:29:24,472
Você está bem?
544
00:29:24,555 --> 00:29:26,015
- Estou...
- Clay?
545
00:29:26,098 --> 00:29:27,558
- Sim?
- Você está bem?
546
00:29:27,641 --> 00:29:29,393
O bebê está bem?
547
00:29:29,477 --> 00:29:31,687
Pai?
548
00:29:36,567 --> 00:29:38,027
Pai, olhe.
549
00:29:38,110 --> 00:29:40,404
Ei, pai.
550
00:29:40,488 --> 00:29:41,489
George?
551
00:29:41,572 --> 00:29:42,781
Vovô?
552
00:29:56,462 --> 00:29:57,505
Dave?
553
00:29:57,588 --> 00:29:59,632
Diga oi para a mamãe por mim, pai.
554
00:29:59,715 --> 00:30:01,926
Clay, preciso da sua ajuda, certo?
555
00:30:02,009 --> 00:30:03,260
Preciso de ajuda, venha.
556
00:30:03,344 --> 00:30:04,470
Venha aqui.
557
00:30:04,553 --> 00:30:05,888
Ele está bem?
558
00:30:05,971 --> 00:30:07,264
Ele se foi.
559
00:30:07,348 --> 00:30:08,974
Vamos levá-lo pra caminhonete.
560
00:31:06,949 --> 00:31:07,992
O que aconteceu?
561
00:31:08,075 --> 00:31:09,076
O que houve?
562
00:31:09,159 --> 00:31:10,703
Eu desviei e... Ai, Deus!
563
00:31:10,786 --> 00:31:12,371
- Está tudo bem.
- Eu lamento.
564
00:31:12,454 --> 00:31:14,123
Amor, está tudo bem.
565
00:31:14,456 --> 00:31:15,374
O que faremos, pai?
566
00:31:15,457 --> 00:31:16,458
Voltar para casa.
567
00:31:18,043 --> 00:31:19,795
Vão mandar equipes de evacuação.
568
00:31:19,878 --> 00:31:21,088
Podemos pedir ajuda.
569
00:31:21,171 --> 00:31:22,798
A rede elétrica bloqueou a estrada.
570
00:31:22,881 --> 00:31:24,174
Não tem para onde ir.
571
00:31:32,975 --> 00:31:34,184
Meu Deus!
572
00:31:34,518 --> 00:31:35,352
Dave!
573
00:31:35,436 --> 00:31:36,729
Você vai ficar bem.
574
00:31:36,812 --> 00:31:37,646
Vão nos ajudar.
575
00:31:37,730 --> 00:31:38,981
Vamos ficar bem.
576
00:31:39,940 --> 00:31:42,026
Santo Deus, por favor,
577
00:31:42,109 --> 00:31:44,987
guie-nos e proteja-nos durante
esta noite, Senhor.
578
00:31:46,739 --> 00:31:50,242
E por favor, por favor, conforte o George
579
00:31:50,326 --> 00:31:51,744
quando ele chegar até Vós.
580
00:31:56,373 --> 00:31:58,000
Por favor, proteja-nos.
581
00:31:58,083 --> 00:31:59,293
- Continue.
- Eu irei.
582
00:31:59,376 --> 00:32:01,670
Oh, Deus.
583
00:32:05,090 --> 00:32:06,592
Deus.
584
00:32:06,675 --> 00:32:08,135
- Nossa.
- É.
585
00:32:08,218 --> 00:32:09,928
Espero que os Taylor tenham saído.
586
00:32:27,196 --> 00:32:29,323
É como se o fogo
tivesse pulado isso.
587
00:32:32,993 --> 00:32:34,328
Acabou a energia.
588
00:32:42,461 --> 00:32:44,588
Acha que o fogo vai voltar para cá?
589
00:32:44,672 --> 00:32:47,716
Com esse fogo maluco, ninguém sabe.
590
00:32:47,800 --> 00:32:50,636
Não sei se as equipes de evacuação
já passaram, então,
591
00:32:50,719 --> 00:32:53,430
é melhor tornar a casa à prova de fogo,
592
00:32:53,514 --> 00:32:55,015
caso venha pra cá.
593
00:32:55,099 --> 00:32:56,392
E o vovô?
594
00:33:01,480 --> 00:33:05,776
Clay, o vovô está lá em cima agora.
595
00:33:07,403 --> 00:33:09,279
E sei que ele está cuidando da gente.
596
00:33:09,363 --> 00:33:10,447
Ele vai nos proteger.
597
00:33:12,324 --> 00:33:13,867
Mas precisa que sejamos fortes.
598
00:33:15,119 --> 00:33:16,161
Temos muito a fazer.
599
00:33:16,245 --> 00:33:18,455
E eu preciso da sua ajuda, certo?
600
00:33:18,539 --> 00:33:20,416
Preciso da ajuda de vocês dois.
601
00:33:20,499 --> 00:33:21,667
Vamos.
602
00:33:27,965 --> 00:33:29,842
Precisamos limpar isso tudo.
603
00:33:29,925 --> 00:33:32,052
E molhar toda a área.
604
00:33:32,136 --> 00:33:33,804
De seis a nove metros de distância.
605
00:33:33,887 --> 00:33:38,100
Este fogo é um monstro faminto,
tem vontade própria.
606
00:33:42,730 --> 00:33:45,441
- Você pode ir buscar os sprinklers?
- Posso.
607
00:33:47,693 --> 00:33:49,778
Temos de novo
o meteorologista-chefe,
608
00:33:49,862 --> 00:33:51,447
Mike Nelson. Mike?
609
00:33:51,530 --> 00:33:52,698
Se relaciona ao que vemos
610
00:33:52,781 --> 00:33:53,866
no mundo mais quente:
611
00:33:54,241 --> 00:33:56,618
o triângulo do fogo, o vento, o calor,
612
00:33:56,702 --> 00:33:59,079
- e as secas.
- Clay, limpe a linha.
613
00:33:59,163 --> 00:34:00,998
Está muito seco.
614
00:34:01,081 --> 00:34:06,128
É um perigo e resulta em catástrofes,
como hoje.
615
00:34:06,211 --> 00:34:09,882
Vamos afastar das janelas e paredes
tudo que pode pegar fogo
616
00:34:09,965 --> 00:34:11,425
destruíram comunidades
617
00:34:11,508 --> 00:34:12,885
em poucos segundos.
618
00:34:13,343 --> 00:34:17,890
Pelo menos mil casas foram queimadas,
deixando muitas famílias desabrigadas.
619
00:34:17,973 --> 00:34:20,768
Destruindo bairros residenciais
como um maçarico,
620
00:34:21,226 --> 00:34:24,313
alimentado por ventos intensos de 160km/h.
621
00:34:24,396 --> 00:34:28,150
É muito chocante ver
o vento soprando brasas pela estrada.
622
00:34:28,233 --> 00:34:31,820
Cem mil acres já queimaram
na região de Colburg.
623
00:34:31,904 --> 00:34:34,364
Mas as coisas já pioraram.
624
00:34:34,448 --> 00:34:38,368
Muitos estão preocupados
com o estado de suas casas.
625
00:34:38,452 --> 00:34:40,412
Estima-se que mais de 100 casas
626
00:34:40,496 --> 00:34:42,164
incendiaram em Colburg.
627
00:34:42,247 --> 00:34:44,750
E milhares de outras foram evacuados.
628
00:34:44,833 --> 00:34:47,586
Milhares de pessoas
foram forçadas a fugir.
629
00:34:47,669 --> 00:34:50,255
Foi uma experiência assustadora.
630
00:34:50,339 --> 00:34:53,008
Esta noite,
a destruição foi quase catastrófica.
631
00:34:53,091 --> 00:34:54,051
INCÊNDIO EM COLBURG
632
00:34:54,134 --> 00:34:55,511
Ainda longe de ser contida.
633
00:34:55,594 --> 00:34:57,346
911, qual é a emergência?
634
00:34:57,805 --> 00:34:59,515
Há mais fogo. Como pode?
635
00:35:00,766 --> 00:35:01,934
Qual é a rota de evacuação?
636
00:35:02,017 --> 00:35:03,811
A estrada está bloqueada.
637
00:35:03,894 --> 00:35:05,479
Terá que ir por outro caminho.
638
00:35:05,562 --> 00:35:08,106
Isto é inadmissível.
Eu vou...
639
00:35:08,190 --> 00:35:09,817
Merda!
640
00:35:09,900 --> 00:35:11,652
Senhor?
641
00:35:11,735 --> 00:35:12,735
Senhor?
642
00:35:14,321 --> 00:35:15,614
Ventos indo para Oeste.
643
00:35:15,697 --> 00:35:18,742
Este incêndio está apenas 5% contido.
644
00:35:18,826 --> 00:35:20,994
E embora as rajadas
tenham diminuído,
645
00:35:21,078 --> 00:35:22,830
as condições podem mudar depressa.
646
00:35:22,913 --> 00:35:25,332
Então, por favor,
fiquem alertas aí, pessoal.
647
00:35:25,415 --> 00:35:26,667
E mantenham-se seguros.
648
00:35:26,750 --> 00:35:28,710
Sou Don Mansfield, K Cool News.
649
00:35:28,794 --> 00:35:29,920
O que fazemos agora?
650
00:35:34,007 --> 00:35:35,884
Nós esperamos.
651
00:35:35,968 --> 00:35:37,803
E rezamos.
652
00:36:05,372 --> 00:36:06,372
Ei.
653
00:36:08,125 --> 00:36:09,167
Oi.
654
00:36:16,633 --> 00:36:19,261
Não há muito para 82 anos de vida.
655
00:36:22,055 --> 00:36:23,223
É.
656
00:36:25,809 --> 00:36:27,769
Acho que seu pai
não precisava de muito.
657
00:36:32,524 --> 00:36:35,986
Queria que o tivesse conhecido
antes da minha mãe falecer.
658
00:36:38,280 --> 00:36:40,574
Ele mudou muito depois que ela morreu.
659
00:36:43,619 --> 00:36:46,163
Vê-la passar pelo câncer
realmente o endureceu.
660
00:36:51,251 --> 00:36:54,212
Ele se afastou de todos, inclusive de mim.
661
00:36:58,342 --> 00:36:59,885
Nunca mais foi o mesmo.
662
00:37:02,721 --> 00:37:04,097
Ele era um bom homem, Dave.
663
00:37:05,682 --> 00:37:09,144
E ele demonstrou isso
para nós, né?
664
00:37:09,478 --> 00:37:11,021
Ele criou um bom filho.
665
00:37:17,444 --> 00:37:18,444
Eu estava...
666
00:37:19,529 --> 00:37:20,697
dirigindo muito rápido.
667
00:37:20,781 --> 00:37:21,823
Não.
668
00:37:21,907 --> 00:37:23,367
- E fui imprudente.
- Não!
669
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
- Ei!
- Eu realmente...
670
00:37:25,077 --> 00:37:27,704
- Não, qual é, Sarah!
- Ele me disse para ir...
671
00:37:27,788 --> 00:37:29,957
- Eu sinto muito.
- Me escute.
672
00:37:30,040 --> 00:37:34,586
Não é sua culpa, está bem?
673
00:37:36,630 --> 00:37:38,173
Nada disso é.
674
00:37:38,256 --> 00:37:39,174
Nada disso.
675
00:37:39,257 --> 00:37:40,509
Sim.
676
00:37:42,803 --> 00:37:43,971
Era a hora dele.
677
00:37:46,765 --> 00:37:47,975
Estava pronto para ir.
678
00:37:49,476 --> 00:37:50,644
Estava pronto para ir.
679
00:37:52,437 --> 00:37:54,064
Agora ele está em paz.
Tudo bem.
680
00:37:54,147 --> 00:37:55,273
Está bem.
681
00:37:57,651 --> 00:37:59,611
E desculpe se falei mal dele.
682
00:37:59,695 --> 00:38:03,448
Não. Sabe por que ele era
tão duro com você?
683
00:38:05,450 --> 00:38:09,037
Porque você o lembrava da minha mãe.
684
00:38:11,832 --> 00:38:13,792
Porque você é forte.
685
00:38:14,209 --> 00:38:15,209
E é linda.
686
00:38:17,713 --> 00:38:19,381
E diz o que está pensando.
687
00:38:21,550 --> 00:38:23,677
Sei porque vi quando ele olhou
para você...
688
00:38:23,760 --> 00:38:25,512
Foi doloroso. Por isso.
689
00:38:26,805 --> 00:38:28,598
Por isso ele era tão duro com você.
690
00:38:32,352 --> 00:38:33,645
Obrigada, amor.
691
00:38:37,858 --> 00:38:39,109
Eu vou ficar bem.
692
00:38:40,485 --> 00:38:42,404
Porque nós temos um ao outro.
693
00:38:42,487 --> 00:38:43,487
Está bem.
694
00:38:47,284 --> 00:38:49,494
- Eu te amo.
- Eu também.
695
00:39:01,465 --> 00:39:04,051
Perdão, senhora.
É toda a informação que temos.
696
00:39:10,390 --> 00:39:11,433
Você está bem?
697
00:39:11,516 --> 00:39:12,517
Eu não entendo.
698
00:39:12,601 --> 00:39:14,102
Estão descendo a montanha
699
00:39:14,186 --> 00:39:16,980
porque o fogo está no topo, certo?
700
00:39:17,064 --> 00:39:19,691
Mas agora relatam
que também há fogo na base.
701
00:39:19,775 --> 00:39:20,859
Como é possível?
702
00:39:20,942 --> 00:39:21,942
Foco secundário.
703
00:39:22,194 --> 00:39:24,071
O foco atingiu o cume.
704
00:39:24,154 --> 00:39:27,115
Normalmente as brasas sobem
e desaparecem.
705
00:39:27,199 --> 00:39:28,742
Mas o vento está tão intenso
706
00:39:28,825 --> 00:39:31,119
que carrega as brasas
e inicia novos incêndios
707
00:39:31,203 --> 00:39:32,871
chamados de "focos secundários".
708
00:39:32,954 --> 00:39:35,207
Foi assim que o fogo
atingiu Wickers Canyon.
709
00:39:35,582 --> 00:39:38,043
Então, até onde as brasas podem voar?
710
00:39:38,126 --> 00:39:39,836
Por 800m, até 1,5km.
711
00:39:39,920 --> 00:39:41,588
- Talvez mais.
- Então está dizendo
712
00:39:41,671 --> 00:39:44,299
que vai haver mais fogo por todo lado?
713
00:39:44,382 --> 00:39:45,342
Provavelmente.
714
00:39:45,425 --> 00:39:47,803
Então, para onde
digo para as pessoas irem?
715
00:39:49,805 --> 00:39:52,057
Não podemos salvar todo mundo.
716
00:39:52,140 --> 00:39:54,142
Só ajudamos
uma pessoa de cada vez.
717
00:40:04,736 --> 00:40:07,280
911, qual é a emergência?
718
00:40:09,950 --> 00:40:11,201
Vê alguma coisa?
719
00:40:11,284 --> 00:40:12,702
Apenas fumaça.
720
00:40:14,121 --> 00:40:15,288
Talvez tenhamos sorte.
721
00:40:18,416 --> 00:40:19,918
Bem...
722
00:40:20,001 --> 00:40:22,754
Não dá pra pegar a estrada principal
por causa dos fios,
723
00:40:22,838 --> 00:40:25,924
mas talvez haja uma via lateral
724
00:40:26,007 --> 00:40:27,634
que podemos usar para contornar.
725
00:40:28,760 --> 00:40:30,804
Pensei que íamos esperar.
726
00:40:30,887 --> 00:40:33,890
O vento mudou para Oeste,
então o fogo está a caminho.
727
00:40:35,308 --> 00:40:36,434
Essa é...
728
00:40:37,811 --> 00:40:40,355
- Talvez esta dê.
- Ei.
729
00:40:40,438 --> 00:40:41,523
Vocês ouviram isso?
730
00:40:43,567 --> 00:40:44,693
- Socorro!
- O quê?
731
00:40:47,445 --> 00:40:48,655
É a casa da Sra. Elkins.
732
00:40:48,738 --> 00:40:49,738
Socorro!
733
00:40:52,159 --> 00:40:53,201
Ai, meu Deus!
734
00:40:53,285 --> 00:40:55,871
Pegue o kit de primeiros-socorros!
Deite no chão!
735
00:40:56,454 --> 00:40:57,831
Deite no chão, Sra. Elkins!
736
00:40:58,790 --> 00:41:00,250
Tudo bem. Se jogue no chão.
737
00:41:00,333 --> 00:41:01,333
Ei!
738
00:41:04,296 --> 00:41:05,380
Ei.
739
00:41:08,300 --> 00:41:09,259
Está toda queimada,
o que vamos fazer?
740
00:41:09,342 --> 00:41:10,844
- Ai, meu Deus!
- Tudo bem.
741
00:41:10,927 --> 00:41:12,137
Sra. Elkins!
742
00:41:12,220 --> 00:41:13,221
- É Dave Laughlin.
- Dói.
743
00:41:13,305 --> 00:41:14,514
- Estou ferida!
- Espera.
744
00:41:14,931 --> 00:41:15,931
Tem o remédio do seu pai.
745
00:41:18,727 --> 00:41:20,437
Isto vai ajudá-la, Sra. Elkins.
746
00:41:20,520 --> 00:41:21,396
Tome isso.
747
00:41:21,479 --> 00:41:22,439
Pronto.
748
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
Pronto. Está tudo bem.
749
00:41:25,859 --> 00:41:27,444
Sra. Elkins?
750
00:41:27,527 --> 00:41:29,112
- Pai!
- Sra. Elkins?
751
00:41:29,196 --> 00:41:30,280
Sra. Elkins!
752
00:41:30,363 --> 00:41:32,115
Dave.
753
00:41:32,199 --> 00:41:33,533
Pai, o que aconteceu?
754
00:41:33,617 --> 00:41:34,868
O que houve com ela?
755
00:41:36,411 --> 00:41:37,913
Ai, meu Deus.
756
00:41:38,622 --> 00:41:39,998
Eu não aguento isso.
757
00:41:41,291 --> 00:41:42,751
Não aguento.
758
00:41:44,085 --> 00:41:45,170
Mãe.
759
00:41:49,966 --> 00:41:51,551
Foda-se, fogo!
760
00:41:53,845 --> 00:41:54,888
Venha aqui, tudo bem.
761
00:41:57,599 --> 00:42:00,227
Está tudo bem.
762
00:42:00,310 --> 00:42:01,436
Dave.
763
00:42:01,519 --> 00:42:02,562
Dave!
764
00:42:02,646 --> 00:42:04,522
Mas eu não quero morrer.
765
00:42:04,606 --> 00:42:06,316
Precisamos ir agora!
766
00:42:06,399 --> 00:42:07,943
Dave!
767
00:42:08,026 --> 00:42:09,110
Dave, precisamos ir!
768
00:42:10,278 --> 00:42:11,655
Temos que ir!
769
00:42:12,239 --> 00:42:13,949
- Como assim?
- Temos que ir!
770
00:42:17,327 --> 00:42:18,456
Eu pego a chave. Vão pro carro!
771
00:42:18,536 --> 00:42:20,747
- Vamos!
- Mãe, entra no carro!
772
00:42:20,830 --> 00:42:21,790
Temos que correr.
773
00:42:21,873 --> 00:42:23,073
O botijão de gás vai explodir.
774
00:42:29,589 --> 00:42:31,841
Vai!
775
00:42:33,260 --> 00:42:35,136
- Pai!
- Clay, corre!
776
00:42:52,779 --> 00:42:53,780
Nossa casa.
777
00:42:55,198 --> 00:42:56,491
Coisas podem ser substituídas.
778
00:42:56,574 --> 00:42:57,867
As pessoas, não.
779
00:42:57,951 --> 00:43:00,078
Enquanto estivermos juntos, ficaremos bem.
780
00:43:01,204 --> 00:43:03,206
Está tudo bem.
781
00:43:04,749 --> 00:43:05,959
Olhe aqui.
782
00:43:06,042 --> 00:43:08,211
A via lateral surge do seu lado direito.
783
00:43:09,671 --> 00:43:12,007
Fique de olho,
não vejo nada além de fumaça.
784
00:43:13,717 --> 00:43:14,884
- É ali, pai.
- Onde?
785
00:43:14,968 --> 00:43:16,928
É ali, mas os arbustos estão em chamas.
786
00:43:17,012 --> 00:43:18,722
Ele tem razão.
Estou vendo, bem ali, Dave.
787
00:43:18,805 --> 00:43:20,223
Está bem.
788
00:43:26,938 --> 00:43:28,648
Ai, Deus!
789
00:43:28,732 --> 00:43:30,608
Tenha cuidado, Dave.
790
00:43:35,989 --> 00:43:37,699
Aguente firme. Estou tentando.
791
00:43:37,782 --> 00:43:38,950
É o caminho certo, pai?
792
00:43:39,034 --> 00:43:40,577
Estamos cercados pelo fogo.
793
00:43:40,660 --> 00:43:43,121
É o único caminho, temos que seguir.
794
00:43:43,204 --> 00:43:44,324
Vou o mais rápido que puder.
795
00:43:44,664 --> 00:43:45,749
Aguentem firme. Tá?
796
00:43:45,832 --> 00:43:47,083
Aguente firme.
797
00:43:52,672 --> 00:43:53,631
Ai, Deus.
798
00:43:53,715 --> 00:43:54,799
Céus! Vocês estão bem?
799
00:43:54,883 --> 00:43:56,259
É difícil. Você está bem?
800
00:43:56,343 --> 00:43:57,469
Aguente firme.
801
00:44:02,766 --> 00:44:03,975
Onde estamos?
802
00:44:04,059 --> 00:44:05,602
O que é tudo isso?
803
00:44:05,685 --> 00:44:07,687
Parece que melhoraram o escoamento.
804
00:44:10,565 --> 00:44:11,566
Cuidado, pai!
805
00:44:14,152 --> 00:44:15,737
Meu Deus!
806
00:44:18,865 --> 00:44:19,866
Meu Deus.
807
00:44:20,992 --> 00:44:22,327
Tem outro caminho?
808
00:44:22,410 --> 00:44:23,745
Não dá pra passar.
809
00:44:29,667 --> 00:44:31,461
Bem...
810
00:44:31,544 --> 00:44:32,712
talvez dê.
811
00:44:51,648 --> 00:44:53,191
Sabe dirigir isso?
812
00:44:53,274 --> 00:44:55,652
Sou dono de uma construtora.
Espero que sim.
813
00:45:00,740 --> 00:45:01,950
Merda!
814
00:45:02,033 --> 00:45:03,618
Não tem chave!
815
00:45:04,994 --> 00:45:06,454
Pode buscar meu alicate?
816
00:45:06,538 --> 00:45:08,373
- Ai, Deus.
- Ei, amor.
817
00:45:08,456 --> 00:45:09,707
- Você está bem?
- Ai, Deus.
818
00:45:09,791 --> 00:45:10,834
- Olhe para mim.
- Sim.
819
00:45:10,917 --> 00:45:11,960
Você está bem?
820
00:45:12,043 --> 00:45:12,877
- É.
- Fale comigo.
821
00:45:12,961 --> 00:45:15,046
- O que está acontecendo?
- Foi uma cólica.
822
00:45:15,130 --> 00:45:16,423
Não quero perder o bebê.
823
00:45:16,506 --> 00:45:17,882
- Não vai.
- Eu sei...
824
00:45:17,966 --> 00:45:20,135
Ninguém vai perder ninguém,
eu prometo.
825
00:45:20,218 --> 00:45:21,594
Ninguém vai perder ninguém.
826
00:45:21,678 --> 00:45:25,348
Só preciso atravessar essa estrada,
827
00:45:25,432 --> 00:45:27,517
e ficaremos seguros.
Só preciso tirar a árvore.
828
00:45:27,600 --> 00:45:29,727
- Está bem?
- Como vai fazer isso?
829
00:45:29,811 --> 00:45:30,937
Com o que tiver.
830
00:45:31,020 --> 00:45:32,897
- O fogo está se aproximando.
- Certo.
831
00:45:32,981 --> 00:45:34,107
Vamos.
832
00:45:41,531 --> 00:45:43,825
Vai funcionar perfeitamente.
833
00:45:46,327 --> 00:45:47,327
Tá.
834
00:46:00,967 --> 00:46:02,010
Puxe.
835
00:46:03,636 --> 00:46:04,846
Agarre com força.
836
00:46:04,929 --> 00:46:06,306
Está bem? Certo.
837
00:46:11,102 --> 00:46:12,228
Você conseguiu!
838
00:46:12,312 --> 00:46:13,354
Nossa!
839
00:46:17,650 --> 00:46:20,195
Certo, vamos tentar.
840
00:46:20,278 --> 00:46:22,322
Beleza.
841
00:46:22,405 --> 00:46:23,281
- Está pronto?
- Sim.
842
00:46:23,364 --> 00:46:24,364
Puxe.
843
00:46:30,830 --> 00:46:32,290
Vamos, temos que ir.
844
00:46:32,373 --> 00:46:34,751
Temos que ir. Vamos, pessoal.
845
00:46:34,834 --> 00:46:36,377
Que orgulho de você!
846
00:46:38,338 --> 00:46:39,464
Você viu?
847
00:46:39,547 --> 00:46:40,798
- Me viu fazendo isso?
- Vi.
848
00:46:48,765 --> 00:46:50,225
- Você está melhor?
- Estou.
849
00:46:50,308 --> 00:46:51,434
Temos uma chance.
850
00:46:55,396 --> 00:46:56,981
Vamos sair daqui!
851
00:46:57,065 --> 00:46:59,317
Isso!
852
00:46:59,400 --> 00:47:00,568
É isso aí!
853
00:47:17,335 --> 00:47:20,213
- Aguentem firme. Estamos quase lá.
- É.
854
00:47:20,296 --> 00:47:22,507
Por favor, dirija com mais cuidado, Dave.
855
00:47:22,590 --> 00:47:24,801
Estou tentando.
O fogo está vindo depressa.
856
00:47:24,884 --> 00:47:26,427
Mas podemos conseguir, certo?
857
00:47:27,387 --> 00:47:28,388
Estamos quase lá.
858
00:47:34,310 --> 00:47:35,310
Merda.
859
00:47:37,355 --> 00:47:38,690
- O que foi?
- Merda.
860
00:47:38,773 --> 00:47:39,774
Ah, não.
861
00:47:39,857 --> 00:47:41,234
- Merda!
- O que aconteceu?
862
00:47:41,317 --> 00:47:42,527
O que foi? Atropelamos algo?
863
00:47:42,610 --> 00:47:43,695
Merda!
864
00:47:46,447 --> 00:47:47,365
O que houve?
865
00:47:47,448 --> 00:47:48,866
Pai?
866
00:47:48,950 --> 00:47:50,994
Rompeu o cárter de óleo há algum tempo.
867
00:47:51,452 --> 00:47:52,579
Ficou vazando.
868
00:47:53,705 --> 00:47:54,831
Dá pra consertar?
869
00:47:54,914 --> 00:47:57,208
Não. Nosso motor fundiu.
870
00:47:57,292 --> 00:47:58,668
Teremos que ir a pé.
871
00:47:58,751 --> 00:48:00,211
Vamos.
872
00:48:00,295 --> 00:48:01,462
Pegue essa mochila.
873
00:48:06,384 --> 00:48:07,885
Junte as coisas, me dê a jaqueta.
874
00:48:07,969 --> 00:48:09,053
Peguem as mochilas.
875
00:48:10,888 --> 00:48:11,888
Pai!
876
00:48:14,017 --> 00:48:14,976
Saiam do carro agora!
877
00:48:15,059 --> 00:48:16,227
- Mãe!
- Saia do carro!
878
00:48:16,311 --> 00:48:17,520
Vai!
879
00:48:17,604 --> 00:48:19,063
Saiam do carro, vamos!
880
00:48:29,324 --> 00:48:30,575
Você está bem?
881
00:48:30,658 --> 00:48:32,243
Estou. Clay?
882
00:48:34,704 --> 00:48:36,414
Este é o pior dia da minha vida.
883
00:48:36,497 --> 00:48:37,657
Droga, eu amava aquele carro.
884
00:48:41,628 --> 00:48:44,005
911, qual é a emergência?
885
00:48:44,088 --> 00:48:45,882
Oi, estou em Pine Bluff.
886
00:48:46,382 --> 00:48:47,508
Aonde devemos ir?
887
00:48:47,592 --> 00:48:48,718
Não consigo passar.
888
00:48:48,801 --> 00:48:50,219
A estrada está bloqueada.
889
00:48:50,303 --> 00:48:51,929
Terá que seguir outro caminho.
890
00:48:52,013 --> 00:48:56,351
Deve haver um caminho na rua Wilson.
891
00:48:56,434 --> 00:48:58,019
Sabe onde fica?
892
00:48:58,102 --> 00:48:59,520
Sei, sim. Muito obrigado.
893
00:48:59,604 --> 00:49:00,813
Tá.
894
00:49:10,406 --> 00:49:11,532
De onde vem isso?
895
00:49:14,911 --> 00:49:16,204
O vento soprou as brasas.
896
00:49:17,789 --> 00:49:19,165
Isso pode ficar muito ruim.
897
00:49:20,541 --> 00:49:21,751
Temos que sair daqui.
898
00:49:21,834 --> 00:49:22,834
Ei, está tudo bem.
899
00:49:29,717 --> 00:49:30,717
Continuem andando.
900
00:49:34,013 --> 00:49:35,139
- O pé está bom?
- Está.
901
00:49:37,141 --> 00:49:38,059
- Me ajude.
- Mãe?
902
00:49:38,142 --> 00:49:39,268
Vamos, amor.
903
00:49:39,644 --> 00:49:40,644
Tem que continuar.
904
00:49:41,145 --> 00:49:42,939
- Vamos, mãe.
- Pronto.
905
00:49:43,022 --> 00:49:44,607
Eu disse uma coisa...
906
00:49:44,691 --> 00:49:45,691
Preciso de água.
907
00:49:47,360 --> 00:49:49,070
Descanse um segundo.
908
00:49:49,153 --> 00:49:51,114
Temos que beber rápido e andar.
909
00:49:55,326 --> 00:49:56,869
Temos que continuar, tá?
910
00:49:56,953 --> 00:49:58,287
Tá.
911
00:49:58,371 --> 00:49:59,622
Vamos conseguir, tá?
912
00:49:59,706 --> 00:50:00,706
É.
913
00:50:13,720 --> 00:50:15,805
Olha, ei!
914
00:50:15,888 --> 00:50:17,473
- Ei!
- Estamos aqui!
915
00:50:17,557 --> 00:50:19,892
- Ei!
- Ei!
916
00:50:22,395 --> 00:50:23,980
Ei!
917
00:50:24,063 --> 00:50:25,481
Socorro!
918
00:50:25,898 --> 00:50:29,235
Cadê todo mundo? Não deveriam
estar procurando por pessoas?
919
00:50:29,318 --> 00:50:32,321
Venham. Vamos continuar
pela linha das árvores, tá?
920
00:50:32,405 --> 00:50:33,239
Temos que andar.
921
00:50:33,322 --> 00:50:34,532
Mãe.
922
00:50:35,283 --> 00:50:37,118
- Vamos.
- Tá.
923
00:50:37,201 --> 00:50:38,870
Encontraremos alguém.
924
00:50:38,953 --> 00:50:40,747
Se o fogo não chegar primeiro.
925
00:50:40,830 --> 00:50:42,331
Isso não vai acontecer, Clay.
926
00:50:42,415 --> 00:50:43,791
Nós vamos ser resgatados.
927
00:50:43,875 --> 00:50:45,585
- Como sabe?
- Porque sou seu pai!
928
00:50:45,668 --> 00:50:48,004
E o que eu digo vale, está bem?
929
00:50:48,087 --> 00:50:49,087
Dave.
930
00:50:50,256 --> 00:50:51,424
Desculpe, Clay.
931
00:50:53,885 --> 00:50:54,927
Desculpe.
932
00:51:08,983 --> 00:51:10,651
Pai, olhe!
933
00:51:10,735 --> 00:51:12,445
Veja se tem chave.
Fique com sua mãe.
934
00:51:18,326 --> 00:51:19,702
Estou vendo luzes, pai.
935
00:51:23,915 --> 00:51:25,541
Não acredito que têm energia.
936
00:51:27,627 --> 00:51:28,753
Vamos dar uma olhada.
937
00:51:32,840 --> 00:51:34,217
Acha que tem alguém em casa?
938
00:51:34,300 --> 00:51:35,718
Não sei.
939
00:51:36,177 --> 00:51:37,929
- Olá?
- Olá?
940
00:51:38,012 --> 00:51:40,264
Tem uma varanda ao lado.
941
00:51:40,348 --> 00:51:41,432
Vamos.
942
00:51:41,516 --> 00:51:42,850
- Vamos, mãe.
- Tá.
943
00:51:48,105 --> 00:51:50,525
Olá? Alguém em casa?
944
00:51:51,484 --> 00:51:53,152
Olá?
945
00:51:54,570 --> 00:51:56,030
Está trancada.
946
00:51:56,113 --> 00:51:57,281
Estou com sede, Dave.
947
00:51:57,365 --> 00:51:58,574
Eu também.
948
00:52:00,660 --> 00:52:01,744
Isso não é roubo, certo?
949
00:52:01,828 --> 00:52:03,412
Vamos devolver tudo depois.
950
00:52:18,886 --> 00:52:20,012
Olá?
951
00:52:24,267 --> 00:52:25,518
Olá?
952
00:52:28,896 --> 00:52:29,814
Pegue água.
953
00:52:29,897 --> 00:52:31,274
Precisamos ficar hidratados.
954
00:52:33,401 --> 00:52:34,819
Beba o máximo que puder.
955
00:52:36,112 --> 00:52:40,449
Graças a deus!
956
00:52:40,533 --> 00:52:41,617
Mãe, peguei água boa.
957
00:52:41,701 --> 00:52:43,786
Meus pés!
958
00:52:43,870 --> 00:52:45,204
Aqui está.
959
00:52:46,414 --> 00:52:47,414
Tome uma água.
960
00:52:48,958 --> 00:52:50,042
Aqui, mãe.
961
00:52:53,045 --> 00:52:54,088
Agora beba, vamos.
962
00:53:00,136 --> 00:53:01,929
Parece que conseguiram sair.
963
00:53:08,060 --> 00:53:09,645
Já ouvi falar disso.
964
00:53:11,355 --> 00:53:15,192
Clay, me dê isso.
965
00:53:16,694 --> 00:53:18,654
Caramba, tem tom de discagem.
966
00:53:20,448 --> 00:53:23,326
Sim, estamos enviando
a equipe de resgate agora.
967
00:53:23,409 --> 00:53:25,036
Sim.
968
00:53:29,790 --> 00:53:31,959
911, qual é a emergência?
969
00:53:32,043 --> 00:53:35,254
Oi, meu nome é Sarah Laughlin
970
00:53:35,338 --> 00:53:37,423
e minha família precisa de ajuda.
971
00:53:37,506 --> 00:53:39,216
Estávamos fugindo do fogo e...
972
00:53:39,300 --> 00:53:41,969
e estamos na via lateral perto da...
973
00:53:42,053 --> 00:53:43,641
- Estrada Sullivan.
- Da Estrada Sullivan.
974
00:53:43,721 --> 00:53:45,431
Numa casa e precisamos de resgate.
975
00:53:45,514 --> 00:53:46,933
Está em perigo iminente?
976
00:53:48,809 --> 00:53:53,272
Bem, não neste minuto.
977
00:53:55,316 --> 00:53:56,651
Mas estou grávida de oito meses
978
00:53:56,734 --> 00:53:58,653
e com medo de perder o bebê.
979
00:53:58,736 --> 00:54:00,071
Grávida?
980
00:54:00,154 --> 00:54:01,739
- É.
- Certo...
981
00:54:03,282 --> 00:54:05,493
Vejo seu endereço aqui como
982
00:54:05,576 --> 00:54:07,578
Estrada Turner, 77. Está certo?
983
00:54:07,662 --> 00:54:08,704
É, acho que sim.
984
00:54:08,788 --> 00:54:09,664
Certo.
985
00:54:09,747 --> 00:54:12,416
Vou ver se há uma equipe na sua área.
986
00:54:12,500 --> 00:54:13,751
Obrigada.
987
00:54:13,834 --> 00:54:16,154
- O que disseram?
- Que veriam se há uma equipe de resgate.
988
00:54:17,672 --> 00:54:19,507
Não acredito que o telefone funciona!
989
00:54:19,590 --> 00:54:20,800
Quero dizer...
990
00:54:20,883 --> 00:54:22,760
quem ainda usava telefones fixos?
991
00:54:23,219 --> 00:54:26,263
- Pessoas velhas.
- Graças a Deus pelos idosos.
992
00:54:26,347 --> 00:54:27,932
- Senhora?
- Sim, olá.
993
00:54:28,015 --> 00:54:29,809
Parece que há uma equipe de resgate
994
00:54:29,892 --> 00:54:30,892
na área agora.
995
00:54:31,227 --> 00:54:32,228
Eles devem chegar aí
996
00:54:32,311 --> 00:54:34,105
entre 45 minutos e uma hora.
997
00:54:34,188 --> 00:54:35,856
- Está bem?
- Obrigada.
998
00:54:35,940 --> 00:54:37,358
Aguentem firme, Sarah, tá?
999
00:54:37,441 --> 00:54:38,317
Nós iremos. Estaremos aqui.
1000
00:54:38,401 --> 00:54:39,902
Muito obrigada.
1001
00:54:39,986 --> 00:54:41,445
De nada.
1002
00:54:41,529 --> 00:54:42,488
Eles virão?
1003
00:54:42,571 --> 00:54:44,243
- Em quanto tempo?
- De 45 minutos a uma hora.
1004
00:54:44,323 --> 00:54:45,491
Isso!
1005
00:54:47,785 --> 00:54:50,413
Vamos sair daqui.
1006
00:54:51,914 --> 00:54:52,957
Central da Cal Fire.
1007
00:54:53,040 --> 00:54:54,959
Aqui é dos Serviços de Emergência,
de Colburg.
1008
00:54:55,042 --> 00:54:58,004
Preciso de uma equipe de resgate
no Estrada Turner, 77,
1009
00:54:58,087 --> 00:54:59,964
o mais rápido possível.
1010
00:55:00,047 --> 00:55:02,466
- Ótimo. Vou adicionar à rota.
- Obrigada.
1011
00:55:05,636 --> 00:55:07,972
911, qual é a emergência?
1012
00:55:15,229 --> 00:55:17,565
Graças a Deus pelos idosos.
1013
00:55:20,860 --> 00:55:22,695
Nós nos saímos tão bem.
1014
00:55:27,366 --> 00:55:31,412
- Vou ver se a caminhonete funciona.
- Dave, não saia.
1015
00:55:31,495 --> 00:55:32,788
Não saia.
1016
00:55:32,872 --> 00:55:34,582
Vão chegar logo.
1017
00:55:34,665 --> 00:55:36,125
Aguente firme.
1018
00:55:36,208 --> 00:55:37,960
É só por precaução, Sarah.
1019
00:55:38,044 --> 00:55:39,587
Quem está com fome?
1020
00:55:39,670 --> 00:55:41,756
- Eu estou.
- Você quer comida, mãe.
1021
00:55:43,174 --> 00:55:45,593
Vão chegar daqui a pouco, então...
1022
00:55:46,927 --> 00:55:48,262
Ah, mãe!
1023
00:55:48,345 --> 00:55:49,597
- Biscoitos!
- Biscoitos?
1024
00:55:49,680 --> 00:55:50,680
Biscoito.
1025
00:56:29,929 --> 00:56:31,430
Merda!
1026
00:56:38,312 --> 00:56:39,522
- Vou levar pra casa.
- Clay.
1027
00:56:39,605 --> 00:56:41,107
São tão bons!
1028
00:56:43,317 --> 00:56:44,527
Precisamos ir agora.
1029
00:56:44,610 --> 00:56:45,611
- O quê?
- Por quê?
1030
00:56:45,694 --> 00:56:47,071
O resgate está vindo.
1031
00:56:47,154 --> 00:56:48,739
Não temos 45 minutos, Sarah.
1032
00:56:49,198 --> 00:56:50,282
Desculpe.
1033
00:56:54,578 --> 00:56:57,706
Espere, vou ver se há uma atualização.
1034
00:56:57,790 --> 00:56:59,125
O fogo está se aproximando.
1035
00:56:59,500 --> 00:57:00,626
Sarah!
1036
00:57:00,709 --> 00:57:02,628
- Sarah!
- Não tem tom de discagem.
1037
00:57:03,921 --> 00:57:05,214
Não.
1038
00:57:09,385 --> 00:57:10,636
O carro está funcionando?
1039
00:57:12,179 --> 00:57:13,264
Sinto muito.
1040
00:57:13,347 --> 00:57:15,683
Tentei ligação direta, não liga.
1041
00:57:15,766 --> 00:57:16,809
Mãe, pai!
1042
00:57:22,940 --> 00:57:24,692
Não...
1043
00:57:24,775 --> 00:57:27,153
Não...
1044
00:57:27,236 --> 00:57:29,280
Ouça, vamos ficar bem, certo. Sarah?
1045
00:57:29,363 --> 00:57:30,656
Olhe.
1046
00:57:30,739 --> 00:57:31,907
- Não.
- Escute.
1047
00:57:31,991 --> 00:57:33,617
Escute. Temos que ir.
1048
00:57:33,701 --> 00:57:35,619
Não se sente, temos que ir.
1049
00:57:35,703 --> 00:57:36,704
- Não posso!
- Olha.
1050
00:57:36,787 --> 00:57:38,247
- Não!
- Por favor, tem que aguentar.
1051
00:57:38,330 --> 00:57:39,373
Não!
1052
00:57:39,456 --> 00:57:40,916
Dave, não há para onde ir!
1053
00:57:43,627 --> 00:57:45,754
Beleza. Onde estamos?
1054
00:57:45,838 --> 00:57:48,340
Estamos nesta área aqui.
1055
00:57:48,424 --> 00:57:49,800
Essa é a Estrada Sullivan.
1056
00:57:49,884 --> 00:57:51,260
É isso.
1057
00:57:51,343 --> 00:57:52,261
Bem ali.
1058
00:57:52,344 --> 00:57:53,637
Esse é o lago Chilton.
1059
00:57:53,721 --> 00:57:55,097
É onde pescávamos com o vovô?
1060
00:57:55,181 --> 00:57:56,891
É, têm barcos lá.
1061
00:57:56,974 --> 00:57:58,267
- Sim.
- Lembra?
1062
00:57:58,350 --> 00:57:59,602
Podemos ir até o meio do lago,
1063
00:57:59,685 --> 00:58:01,395
e nos esconder do fogo até passar.
1064
00:58:02,479 --> 00:58:04,231
Qual a distância?
1065
00:58:04,315 --> 00:58:06,066
Não sei. Talvez 1,6km ou 2,5km.
1066
00:58:07,318 --> 00:58:08,402
Acha que consegue?
1067
00:58:10,613 --> 00:58:12,406
Que escolha eu tenho?
1068
00:58:14,200 --> 00:58:15,200
Certo, beleza.
1069
00:58:44,230 --> 00:58:45,356
Cuidado.
1070
00:58:47,191 --> 00:58:48,275
Continuem andando.
1071
00:58:49,443 --> 00:58:50,569
Está tudo bem.
1072
00:58:57,243 --> 00:58:58,285
Continuem correndo.
1073
01:00:16,447 --> 01:00:18,324
Não, Dave!
1074
01:00:22,453 --> 01:00:24,079
Aguenta firme, pai.
Estamos indo!
1075
01:00:24,163 --> 01:00:25,873
- Estamos indo.
- Dave, você está bem?
1076
01:00:26,332 --> 01:00:27,291
Ai, meu Deus!
1077
01:00:27,374 --> 01:00:28,417
Pai!
1078
01:00:29,293 --> 01:00:30,294
Pai, você está bem?
1079
01:00:30,377 --> 01:00:31,211
Amor...
1080
01:00:31,295 --> 01:00:32,546
Você está bem?
1081
01:00:32,629 --> 01:00:33,464
Amor, o que é...
1082
01:00:33,547 --> 01:00:34,923
Ai, meu Deus!
1083
01:00:35,007 --> 01:00:36,717
Me dê uma mão.
1084
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
Me dá a mochila!
1085
01:00:39,678 --> 01:00:41,930
Estava tão perto!
1086
01:00:42,014 --> 01:00:45,017
Dave, você está bem?
1087
01:00:45,100 --> 01:00:46,560
Está ruim, gente.
1088
01:00:46,643 --> 01:00:48,896
Não consigo.
Não vou poder andar.
1089
01:00:48,979 --> 01:00:51,899
Vou pegar o kit de primeiros socorros.
Aguente firme.
1090
01:00:51,982 --> 01:00:53,108
- Eu já volto.
- Aonde vai?
1091
01:00:53,192 --> 01:00:54,026
Eu já volto!
1092
01:00:54,109 --> 01:00:54,985
- Clay!
- Escuta.
1093
01:00:55,069 --> 01:00:56,487
- Calma. Vai ficar bem.
- Ouça...
1094
01:00:56,570 --> 01:00:57,488
Escuta.
1095
01:00:57,571 --> 01:00:58,947
Não vou conseguir andar.
1096
01:00:59,031 --> 01:01:00,616
- Dave...
- Vão vocês.
1097
01:01:00,699 --> 01:01:01,742
- Dave...
- Vão vocês.
1098
01:01:01,825 --> 01:01:02,785
- Pegue isso.
- Não...
1099
01:01:02,868 --> 01:01:04,912
Não vamos deixar você, amor.
1100
01:01:04,995 --> 01:01:06,580
- Você vai ficar bem.
- Não posso.
1101
01:01:16,298 --> 01:01:17,841
- Você vai ficar bem.
- Não posso.
1102
01:01:19,218 --> 01:01:21,512
Olha o que eu consegui. Eu vi um barco.
1103
01:01:22,721 --> 01:01:25,099
- O que está fazendo?
- Uma tala. Fui escoteiro.
1104
01:01:26,266 --> 01:01:27,935
Me dá a fita.
1105
01:01:29,853 --> 01:01:31,480
Lamento, amor. Está tudo bem.
1106
01:01:31,563 --> 01:01:32,689
Segure a minha mão.
1107
01:01:32,773 --> 01:01:34,817
- Vai ficar bem.
- Se lembra do que disse?
1108
01:01:34,900 --> 01:01:35,984
- Se lembra?
- Respire.
1109
01:01:36,068 --> 01:01:38,028
- Fita adesiva conserta tudo. Tá?
- Tá.
1110
01:01:39,113 --> 01:01:40,697
Nada como fita adesiva. Não é?
1111
01:01:41,156 --> 01:01:42,156
Como está, pai?
1112
01:01:43,909 --> 01:01:46,370
Certo, consegui.
1113
01:01:46,453 --> 01:01:47,454
Depressa.
1114
01:01:47,830 --> 01:01:49,915
Eu seguro você.
1115
01:01:49,998 --> 01:01:51,125
Vou cuidar de você.
1116
01:01:51,917 --> 01:01:53,001
Amor, vai ser logo.
1117
01:01:54,169 --> 01:01:55,337
Vamos tirar você daqui.
1118
01:01:56,713 --> 01:01:58,590
Pronto.
1119
01:01:59,591 --> 01:02:00,676
Temos que nos ir, agora!
1120
01:02:04,263 --> 01:02:05,889
Estamos quase lá.
É por aqui.
1121
01:02:12,855 --> 01:02:13,981
- Amor!
- Estou com você.
1122
01:02:14,690 --> 01:02:15,732
Você consegue!
1123
01:02:17,443 --> 01:02:19,111
- Cadê?
- Lá!
1124
01:02:19,194 --> 01:02:20,194
Eu vi ali.
1125
01:02:28,495 --> 01:02:29,663
Não consigo...
1126
01:02:29,746 --> 01:02:30,622
Consegue, sim!
1127
01:02:30,706 --> 01:02:31,706
Acho que não.
1128
01:02:34,251 --> 01:02:35,919
- Não posso.
- Nós vamos conseguir.
1129
01:02:36,003 --> 01:02:37,796
E vamos juntos!
1130
01:02:37,880 --> 01:02:38,922
Pai, está bem ali.
1131
01:02:39,006 --> 01:02:40,174
Tem um barco.
1132
01:02:46,346 --> 01:02:47,681
- Vamos.
- Está bem, amor.
1133
01:02:47,764 --> 01:02:49,016
Está quase lá.
1134
01:02:49,099 --> 01:02:50,267
- Quase lá.
- Quase, pai.
1135
01:02:54,813 --> 01:02:55,813
Estamos quase lá.
1136
01:02:57,357 --> 01:02:58,233
Bem ali.
1137
01:02:58,317 --> 01:02:59,317
Certo.
1138
01:03:00,652 --> 01:03:01,653
Segura.
1139
01:03:01,737 --> 01:03:03,322
Certo.
1140
01:03:03,405 --> 01:03:04,490
Chegamos.
1141
01:03:05,407 --> 01:03:07,326
Entrem no barco. Cuidado.
1142
01:03:10,996 --> 01:03:11,914
- Pai!
- Amor.
1143
01:03:11,997 --> 01:03:12,873
Você está bem?
1144
01:03:12,956 --> 01:03:13,957
Clay.
1145
01:03:15,834 --> 01:03:17,920
- Preciso de ajuda.
- Pessoal, andem.
1146
01:03:18,003 --> 01:03:19,254
É melhor irmos rápido.
1147
01:03:19,338 --> 01:03:21,423
Empurre!
1148
01:03:21,507 --> 01:03:23,050
Vamos, entrem no barco agora.
1149
01:03:36,688 --> 01:03:37,898
Você está bem, amor?
1150
01:03:39,316 --> 01:03:40,400
Estou.
1151
01:04:39,543 --> 01:04:42,254
Querido, coloque o cobertor no seu pai.
1152
01:04:43,589 --> 01:04:44,715
Tá certo.
1153
01:04:48,051 --> 01:04:49,428
Pronto, pai.
1154
01:04:49,511 --> 01:04:50,971
Você está bem?
1155
01:04:51,054 --> 01:04:52,054
Aguenta, tá?
1156
01:04:52,973 --> 01:04:54,850
Estamos quase lá.
1157
01:04:54,933 --> 01:04:56,018
Aguente firme.
1158
01:04:59,771 --> 01:05:00,856
Ai, meu Deus!
1159
01:05:02,816 --> 01:05:03,859
- O que foi?
- Meu Deus!
1160
01:05:03,942 --> 01:05:06,028
Mãe, o que foi?
1161
01:05:06,111 --> 01:05:07,237
Essa não.
1162
01:05:07,321 --> 01:05:08,363
O que foi?
1163
01:05:09,656 --> 01:05:12,784
Eu acho...
1164
01:05:12,868 --> 01:05:14,411
- O quê?
- Acho...
1165
01:05:14,494 --> 01:05:16,288
Acho que minha bolsa estourou.
1166
01:05:16,371 --> 01:05:19,291
Significa que vou ter
contrações em breve.
1167
01:05:19,374 --> 01:05:20,834
Ai, meu Deus.
1168
01:05:23,337 --> 01:05:25,088
O quê?
1169
01:05:25,172 --> 01:05:26,172
O que foi isso?
1170
01:05:30,135 --> 01:05:31,511
Mãe.
1171
01:05:33,221 --> 01:05:34,681
Consegui sinal!
1172
01:05:34,765 --> 01:05:36,725
Deve ter conectado à torre do celular.
1173
01:05:36,808 --> 01:05:37,809
Aqui. Me dê isto.
1174
01:05:47,194 --> 01:05:49,404
911, qual é a emergência?
1175
01:05:49,488 --> 01:05:50,530
Oi.
1176
01:05:50,614 --> 01:05:51,948
Meu nome é Sarah Laughlin.
1177
01:05:52,032 --> 01:05:54,201
Liguei mais cedo.
1178
01:05:54,284 --> 01:05:55,452
Estou grávida.
1179
01:05:55,535 --> 01:05:58,622
Sim, você falou comigo.
Mandei a equipe até você.
1180
01:05:58,705 --> 01:06:00,874
Tivemos que sair.
A casa pegou fogo.
1181
01:06:00,957 --> 01:06:02,542
Estamos agora no lago Chilton.
1182
01:06:02,626 --> 01:06:04,336
Estamos em um barco.
1183
01:06:04,419 --> 01:06:06,963
Meu marido quebrou a perna
e não consegue andar.
1184
01:06:07,047 --> 01:06:10,634
Eu acho que minha bolsa estourou.
1185
01:06:11,093 --> 01:06:12,469
Espere um momento.
1186
01:06:12,552 --> 01:06:14,930
Vou colocá-la em espera, tá?
1187
01:06:15,013 --> 01:06:16,390
Tá.
1188
01:06:17,933 --> 01:06:18,933
Vai ficar tudo bem.
1189
01:06:20,185 --> 01:06:21,436
Vai ficar tudo bem.
1190
01:06:21,520 --> 01:06:24,106
Cal Fire, aqui é o serviço
de emergência de Colburg.
1191
01:06:24,189 --> 01:06:25,982
Tem um resgate perto do Lago Chilton?
1192
01:06:26,066 --> 01:06:27,150
Sim, temos.
1193
01:06:27,234 --> 01:06:29,027
Tenho uma família presa em um barco.
1194
01:06:29,111 --> 01:06:31,321
Um homem com a perna quebrada
e uma mulher dando à luz.
1195
01:06:31,405 --> 01:06:33,031
Não conseguimos nos comunicar com eles.
1196
01:06:33,490 --> 01:06:36,868
- Se puderem ir à entrada sul terão ajuda.
- Certo. Obrigada.
1197
01:06:39,579 --> 01:06:41,248
- Senhora?
- Sim.
1198
01:06:41,331 --> 01:06:43,750
Há uma equipe na entrada sul.
1199
01:06:43,834 --> 01:06:46,586
Se puder chegar até lá,
eles irão ajudá-los.
1200
01:06:46,670 --> 01:06:48,547
Isso é possível?
1201
01:06:53,760 --> 01:06:55,220
Acha que pode ajudar, Clay?
1202
01:06:57,097 --> 01:06:58,098
Pode deixar.
1203
01:07:01,560 --> 01:07:02,936
Eu tenho fé, querido.
1204
01:07:05,856 --> 01:07:07,274
Eu também, mãe. Te amo.
1205
01:07:30,881 --> 01:07:34,092
Deve haver centenas
de vítimas do incêndio por aí.
1206
01:07:35,844 --> 01:07:36,845
É horrível.
1207
01:07:40,974 --> 01:07:43,685
Recebi ligações seguidas
de pessoas presas e assustadas
1208
01:07:43,769 --> 01:07:45,645
que consegui ajudar
1209
01:07:45,729 --> 01:07:48,190
e nunca senti isso em toda a minha vida.
1210
01:07:50,567 --> 01:07:52,277
E sei que não é sobre mim,
1211
01:07:52,360 --> 01:07:55,030
mas é só que nunca fiz nada assim antes.
1212
01:07:55,113 --> 01:07:58,116
É minha segunda semana de trabalho,
então eu...
1213
01:07:59,868 --> 01:08:01,620
Queria muito poder ajudar vocês.
1214
01:08:08,502 --> 01:08:10,295
Qual é o seu nome?
1215
01:08:10,378 --> 01:08:11,671
Kayla.
1216
01:08:13,465 --> 01:08:17,260
Kayla, eu e minha família
vamos sair dessa.
1217
01:08:18,595 --> 01:08:20,055
Está bem?
1218
01:08:20,138 --> 01:08:22,140
Eu só queria poder fazer mais.
1219
01:08:23,850 --> 01:08:26,353
Olha, vou te dar meu número de celular.
1220
01:08:26,436 --> 01:08:28,814
Ligue para mim se precisar
de mais alguma coisa.
1221
01:08:58,844 --> 01:09:00,011
Mãe, pai, chegamos!
1222
01:09:44,848 --> 01:09:46,391
Deus!
1223
01:09:47,684 --> 01:09:49,352
Ai, não.
1224
01:09:49,436 --> 01:09:51,021
Eu quero ficar com minha esposa.
1225
01:09:51,104 --> 01:09:52,814
Quero ficar com minha esposa.
1226
01:09:53,189 --> 01:09:54,357
Calma, vai dar certo.
1227
01:09:55,233 --> 01:09:56,526
Sarah!
1228
01:09:56,610 --> 01:09:58,445
Não.
1229
01:09:58,528 --> 01:10:00,113
- Cuide da sua mãe.
- Vou cuidar.
1230
01:10:00,196 --> 01:10:01,740
- Cuide da sua mãe.
- Eu vou, pai.
1231
01:10:02,198 --> 01:10:04,034
- Mãe?
- Tem algum médico?
1232
01:10:04,117 --> 01:10:05,118
Ela vai ter um bebê!
1233
01:10:06,161 --> 01:10:08,997
- Qual o tempo das contrações?
- Não sei. Ela vai ficar bem?
1234
01:10:09,080 --> 01:10:10,206
Ela está de oito meses.
1235
01:10:10,290 --> 01:10:11,750
- Preciso de oxigênio.
- Tudo bem.
1236
01:10:11,833 --> 01:10:13,293
Sabe o tempo das contrações?
1237
01:10:13,376 --> 01:10:15,420
Não é muito cedo
para ela dar à luz?
1238
01:10:15,503 --> 01:10:16,546
Logo vamos descobrir.
1239
01:10:16,630 --> 01:10:18,006
Respire fundo, senhora.
1240
01:10:18,089 --> 01:10:19,925
Sou a Dra. Patel, obstetra de plantão.
1241
01:10:20,008 --> 01:10:21,301
- Vamos levá-la.
- Certo.
1242
01:10:21,384 --> 01:10:22,552
Vai ficar tudo bem.
1243
01:10:22,636 --> 01:10:24,387
Está tudo bem, amor. Eu te amo!
1244
01:10:24,471 --> 01:10:25,471
Deus!
1245
01:10:36,858 --> 01:10:37,858
Sim.
1246
01:10:39,694 --> 01:10:41,029
A ajuda está a caminho.
1247
01:10:42,197 --> 01:10:43,197
Sim, senhora.
1248
01:10:55,251 --> 01:10:56,795
- Alô?
- Oi.
1249
01:10:56,878 --> 01:10:59,339
É a moça do 911?
1250
01:10:59,422 --> 01:11:00,465
Sim.
1251
01:11:00,548 --> 01:11:02,842
Eu só queria que você soubesse que nós...
1252
01:11:02,926 --> 01:11:03,969
chegamos ao hospital.
1253
01:11:04,052 --> 01:11:07,430
Meu Deus. Eles conseguiram!
1254
01:11:07,514 --> 01:11:10,141
Minha mãe está dando à luz.
Neste momento.
1255
01:11:11,768 --> 01:11:12,768
Deus!
1256
01:11:14,104 --> 01:11:16,940
E meu pai está em cirurgia.
1257
01:11:19,818 --> 01:11:21,444
Acho que ele vai ficar bem.
1258
01:11:23,697 --> 01:11:25,657
Eu só queria agradecer.
1259
01:11:25,740 --> 01:11:27,200
Não teríamos sobrevivido sem você.
1260
01:11:30,203 --> 01:11:31,203
Muito bem, Sarah.
1261
01:11:32,664 --> 01:11:34,624
Desculpe, preciso ir.
1262
01:11:34,708 --> 01:11:36,167
Eles têm notícias da minha irmã.
1263
01:11:36,251 --> 01:11:38,003
Está bem.
1264
01:11:38,086 --> 01:11:39,546
Certo, tchau.
1265
01:11:39,629 --> 01:11:40,839
Obrigado.
1266
01:11:50,056 --> 01:11:51,975
Sua irmã nasceu.
Quer conhecê-la?
1267
01:11:52,058 --> 01:11:52,892
Ela está bem?
1268
01:11:52,976 --> 01:11:54,436
Perfeitamente saudável.
1269
01:11:54,519 --> 01:11:55,519
Sua mãe também.
1270
01:11:56,980 --> 01:11:57,939
Que bom!
1271
01:11:58,023 --> 01:11:59,023
Que bom!
1272
01:11:59,274 --> 01:12:00,567
Sim, com certeza.
1273
01:12:19,252 --> 01:12:20,252
Olá, mamãe.
1274
01:12:22,172 --> 01:12:25,091
Oi. Como você está se sentindo?
1275
01:12:25,175 --> 01:12:26,051
Cansada.
1276
01:12:26,134 --> 01:12:27,635
- Sim.
- Como ela é?
1277
01:12:27,719 --> 01:12:28,678
Ela é perfeita.
1278
01:12:28,762 --> 01:12:30,263
- Jura?
- Perfeitamente saudável.
1279
01:12:31,139 --> 01:12:32,139
Ela é um milagre.
1280
01:12:36,227 --> 01:12:37,687
Olá, Hannah.
1281
01:12:37,771 --> 01:12:40,023
Ela é tão pequena.
1282
01:12:40,106 --> 01:12:41,316
Precisa de algo?
1283
01:12:41,399 --> 01:12:43,443
Não, estou bem. Obrigada.
1284
01:12:44,527 --> 01:12:45,945
Oi, você está bem?
1285
01:12:46,029 --> 01:12:46,946
Oi.
1286
01:12:47,030 --> 01:12:48,615
- Você está bem?
- Estou, sim.
1287
01:12:48,698 --> 01:12:49,657
Veja.
1288
01:12:49,741 --> 01:12:51,242
Você tem uma filha agora.
1289
01:12:52,327 --> 01:12:53,328
Conheça a Hannah.
1290
01:12:53,411 --> 01:12:54,829
Está pronto para segurá-la?
1291
01:12:56,831 --> 01:12:57,831
Estou.
1292
01:13:06,174 --> 01:13:07,884
Ela é um amor.
1293
01:13:07,967 --> 01:13:09,761
Ela não é perfeita?
1294
01:13:12,764 --> 01:13:14,265
Você se saiu bem.
1295
01:13:14,349 --> 01:13:15,725
Nos saímos todos bem.
1296
01:13:17,852 --> 01:13:19,270
Ela é tão incrível.
1297
01:13:22,273 --> 01:13:23,733
Olá, menininha.
1298
01:13:25,193 --> 01:13:27,570
Que jeito maluco
de chegar ao mundo, hein?
1299
01:13:51,970 --> 01:13:53,012
O que vocês acham?
1300
01:13:57,600 --> 01:13:59,561
Meu pai nos deixou esta propriedade.
1301
01:14:01,271 --> 01:14:02,689
- Isso era dele?
- O quê?
1302
01:14:02,772 --> 01:14:04,399
Ele comprou pra minha mãe,
1303
01:14:04,482 --> 01:14:06,442
antes de ela ficar doente.
1304
01:14:06,526 --> 01:14:08,236
O sonho dele era construir uma casa aqui.
1305
01:14:09,154 --> 01:14:11,197
Achei que é onde poderíamos recomeçar.
1306
01:14:13,324 --> 01:14:14,868
O que acham?
1307
01:14:15,827 --> 01:14:18,621
Está falando sério?
Não acredito que não me contou.
1308
01:14:20,081 --> 01:14:22,876
- Quer construir uma casa comigo, Clay?
- Quero.
1309
01:14:24,294 --> 01:14:25,336
O que acha, Hannah?
1310
01:14:25,420 --> 01:14:27,005
EM MEMÓRIA DE GEORGE E ROSEMARY
1311
01:14:28,006 --> 01:14:29,006
Olhe para vocês.
1312
01:14:47,567 --> 01:14:51,863
A CADA A ANO, MILHARES DE ACRES DE TERRA
SÃO DIZIMADOS POR INCÊNDIOS NO MUNDO.
1313
01:14:51,946 --> 01:14:56,951
CERCA DE 80 MIL INCÊNDIOS DESTRUIRÃO MAIS
DE 10 MILHÕES DE ACRES NOS EUA POR ANO.
1314
01:14:57,035 --> 01:15:02,081
QUASE UM BILHÃO DE ACRES SERÃO AFETADOS
NO MUNDO TODO NOS PRÓXIMOS DEZ ANOS.
1315
01:15:04,751 --> 01:15:10,465
AOS MILHÕES DE BOMBEIROS, SOCORRISTAS
E VOLUNTÁRIOS AO REDOR DO MUNDO...
1316
01:15:11,674 --> 01:15:14,677
E AOS SOBREVIVENTES E RECONSTRUTORES
1317
01:15:18,806 --> 01:15:21,392
ESTE FILME É DEDICADO À VOCÊS86246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.