All language subtitles for Challengers.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,920 [wind blowing] 2 00:00:28,737 --> 00:00:30,822 [children's chorus playing] 3 00:00:47,505 --> 00:00:49,466 [singing continues] 4 00:01:05,857 --> 00:01:08,401 [umpire] Ladies and gentlemen, this final round match will be 5 00:01:08,443 --> 00:01:11,529 the best of three tie-break sets. 6 00:01:11,571 --> 00:01:14,741 To the right of my chair, we have Patrick Zweig. 7 00:01:14,783 --> 00:01:16,826 -[crowd applauding, cheering] -Yes, Patrick! 8 00:01:17,702 --> 00:01:19,037 [umpire] To the left of my chair, 9 00:01:19,079 --> 00:01:21,164 we have Art Donaldson. 10 00:01:21,206 --> 00:01:24,375 [crowd cheering, applauding] 11 00:01:28,379 --> 00:01:31,466 [umpire] Donaldson won the toss and has elected to serve. 12 00:01:35,845 --> 00:01:36,930 First set. 13 00:01:38,598 --> 00:01:41,017 -[woman 1] All right! -[man 1] All right, let's bring it! 14 00:01:41,059 --> 00:01:43,061 -[crowd applauding] -[man 2] Hey, we love you, Art! 15 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 Donaldson to serve. 16 00:01:58,910 --> 00:02:00,912 Ready? Play. 17 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 [Art grunts] 18 00:02:12,257 --> 00:02:13,466 [Patrick grunts] 19 00:02:16,386 --> 00:02:17,929 [woman 2] Out! 20 00:02:17,971 --> 00:02:19,597 [umpire] Fifteen, love. 21 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 [woman 3] That's our boy. Go, go. 22 00:02:28,731 --> 00:02:30,400 [both grunting] 23 00:02:30,441 --> 00:02:32,527 [crowd cheering] 24 00:02:33,319 --> 00:02:34,487 [umpire] Fifteen all. 25 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 [both grunting] 26 00:02:42,996 --> 00:02:45,123 [upbeat music playing] 27 00:02:49,836 --> 00:02:52,964 [grunting continues] 28 00:03:10,356 --> 00:03:12,275 Let's go! 29 00:03:12,317 --> 00:03:13,484 [umpire] Fifteen, 30. 30 00:03:22,577 --> 00:03:23,995 [woman 4 whooping] 31 00:03:51,064 --> 00:03:53,107 [alarm ringing on phone] 32 00:04:08,790 --> 00:04:11,501 -[faucet clanks] -[water running] 33 00:04:11,542 --> 00:04:13,628 [sirens wailing in distance] 34 00:04:24,931 --> 00:04:26,933 [rubbing skin] 35 00:04:43,950 --> 00:04:45,034 Let's go. 36 00:04:49,205 --> 00:04:50,456 [door opens] 37 00:04:51,791 --> 00:04:52,875 [door closes] 38 00:04:56,129 --> 00:04:58,047 [Art exhales] 39 00:04:58,089 --> 00:04:59,924 [announcer on TV] Every premiere event and the... 40 00:04:59,966 --> 00:05:01,634 [Bryan] Man, that ankle's jammed. 41 00:05:01,676 --> 00:05:03,886 I'll just stretch it from here. 42 00:05:05,305 --> 00:05:07,223 Good. Nice and relaxed. 43 00:05:07,265 --> 00:05:10,101 All right, put a little pressure back and I want you to inhale. 44 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 [male commentator] Okay, let's check out today's 45 00:05:14,230 --> 00:05:16,607 first round matchups. Mary Jo, let's be honest... 46 00:05:16,649 --> 00:05:18,568 [Bryan] Again. 47 00:05:18,609 --> 00:05:19,986 I mean, it's safe to say that Donaldson is a huge favorite 48 00:05:20,028 --> 00:05:21,529 against the French teen, Du Maurier. 49 00:05:21,571 --> 00:05:23,281 [female commentator] Well, on paper, he is. 50 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 But because he had surgery last year... 51 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 [Andrew] Bryan, we have the practice court booked at 8:00, 52 00:05:27,035 --> 00:05:28,578 so we should probably head out in about 15 minutes. 53 00:05:28,619 --> 00:05:30,663 [Bryan] Yep, he'll be ready by then. 54 00:05:30,705 --> 00:05:32,165 [female commentator] In your first two-fifty, as a qualifier... 55 00:05:32,206 --> 00:05:33,750 -Hey, Art? Just relax. -[Tashi] Lily, 56 00:05:33,791 --> 00:05:35,251 you have to have some fruit with your breakfast. 57 00:05:35,293 --> 00:05:36,461 [female commentator] If Art can start to get 58 00:05:36,502 --> 00:05:38,296 some confidence and play well. 59 00:05:38,338 --> 00:05:39,297 This is a great opportunity to end that losing streak 60 00:05:39,339 --> 00:05:40,923 going into the US Open. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,467 [male commentator] Feels like he needs this win. 62 00:05:42,508 --> 00:05:43,843 Remember what he's going for this year. 63 00:05:43,885 --> 00:05:45,345 He's got the six Grand Slam titles, 64 00:05:45,386 --> 00:05:46,929 two at Wimbledon, two Aussie Opens, 65 00:05:46,971 --> 00:05:48,222 two French Opens, 66 00:05:48,264 --> 00:05:50,391 but he has been chasing in vain, 67 00:05:50,433 --> 00:05:52,810 for years, that elusive US Open title 68 00:05:52,852 --> 00:05:54,937 to complete the Career Slam. 69 00:05:54,979 --> 00:05:57,273 What do you think, any shot that he gets it this year? 70 00:05:57,315 --> 00:05:59,067 [female commentator] I mean, it's not looking good. 71 00:05:59,108 --> 00:06:00,777 I mean, if we just go on the results this season, 72 00:06:00,818 --> 00:06:02,987 it's going to be tough for him. 73 00:06:03,029 --> 00:06:04,864 But you can never count a guy like Art out of the conversation. 74 00:06:04,906 --> 00:06:08,117 He's got himself back healthy, he's in really good shape, 75 00:06:08,159 --> 00:06:10,119 he's got a great support team around him. 76 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 His coach, Tashi Donaldson, who also is his wife, 77 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 has added a couple of people to his team. 78 00:06:15,333 --> 00:06:17,251 He's got a new physiotherapist, and he's got a new hitting partner. 79 00:06:17,293 --> 00:06:19,587 So everything's there for him to do well. 80 00:06:19,629 --> 00:06:21,964 Now it's just the matter can he get his game back on track. 81 00:06:22,006 --> 00:06:23,383 [male commentator] Yeah, his fans are hoping we'll start 82 00:06:23,424 --> 00:06:24,884 to see more of the... 83 00:06:24,926 --> 00:06:26,469 All right, I'm going to go check on the car. 84 00:06:28,179 --> 00:06:29,430 Can you have pancakes? 85 00:06:30,014 --> 00:06:31,140 I don't know, can I? 86 00:06:32,642 --> 00:06:33,976 Feed me. 87 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 -No, you're too old. -No, who says that? 88 00:06:36,020 --> 00:06:37,814 -Who said I'm old? -[Lily] You said that. 89 00:06:37,855 --> 00:06:39,232 -[man] Here. -No, 90 00:06:39,273 --> 00:06:40,650 grandmas can have pancakes, come on. 91 00:06:40,691 --> 00:06:42,193 [male commentator] Just a matter of... 92 00:06:42,235 --> 00:06:44,153 [Grandma whispers] One bite. I won't tell. 93 00:06:44,195 --> 00:06:45,988 [male commentator] ...if he can click into that mindset. 94 00:06:46,030 --> 00:06:47,448 [female commentator] Exactly. And you know he's got 95 00:06:47,490 --> 00:06:49,325 a lot of things going for him here. 96 00:06:49,367 --> 00:06:50,284 He knows this tournament, he likes this tournament, 97 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 and he's won here a few times. 98 00:06:51,786 --> 00:06:52,662 And he's got a great record on hard courts. 99 00:06:52,703 --> 00:06:54,080 So, if he can somehow 100 00:06:54,122 --> 00:06:55,790 -find a way to get... -[TV audio mutes] 101 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 [Grandma] Your mom and dad are going to go to work, 102 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 and then you and me are gonna do some reading, 103 00:06:58,793 --> 00:06:59,919 and then go swimming at the pool. 104 00:06:59,961 --> 00:07:01,671 [Lily] Can we watch a movie? 105 00:07:01,712 --> 00:07:02,713 [Grandma] Later, first we're gonna keep reading the book 106 00:07:02,755 --> 00:07:04,132 we started yesterday. 107 00:07:04,173 --> 00:07:05,383 [imperceptible] 108 00:07:05,425 --> 00:07:06,968 [Lily] The one about the giraffe? 109 00:07:07,009 --> 00:07:08,553 [Grandma] Mm, no, we finished that one. 110 00:07:08,594 --> 00:07:10,012 We're gonna keep reading the one... 111 00:07:10,054 --> 00:07:11,013 [Tashi] Inside out! 112 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 [indistinct yelling] 113 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 [Tashi] Cross. 114 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 Inside out. 115 00:07:18,521 --> 00:07:19,439 Down the line. 116 00:07:22,066 --> 00:07:23,734 [Bryan] There was a massager in the car? 117 00:07:23,776 --> 00:07:25,945 -[Andrew] You grabbed that, right? -No, the other one. 118 00:07:25,987 --> 00:07:28,072 [Andrew] Oh, yeah, it's in there. 119 00:07:28,114 --> 00:07:30,450 I want you to force him into as many backhand rallies as you can. 120 00:07:30,491 --> 00:07:31,951 He has one big weapon, and he wants to use it 121 00:07:31,993 --> 00:07:33,786 against you, so take it away from him. 122 00:07:37,123 --> 00:07:39,125 [woman over PA] The BB and T Atlanta Open 123 00:07:39,167 --> 00:07:41,335 is a non-smoking event. 124 00:07:41,377 --> 00:07:44,130 All use of tobacco products and e-cigarettes 125 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 is strictly prohibited on event grounds 126 00:07:46,215 --> 00:07:47,675 except for designated smoking areas. 127 00:07:47,717 --> 00:07:50,720 [fan] Mr. Donaldson... Mr. Donaldson, would you? 128 00:07:50,761 --> 00:07:52,472 -Thank you so much. -[Art] No problem. 129 00:07:52,513 --> 00:07:54,182 -[fan] I'm rooting for you. -Did you see that look? 130 00:07:54,223 --> 00:07:56,684 -He's gonna crush me, huh? -Don't think about it, Leo. 131 00:07:56,726 --> 00:07:57,935 [fans yelling] 132 00:07:57,977 --> 00:07:59,645 [woman] Art, over here, over here! 133 00:08:37,642 --> 00:08:39,393 [crowd cheering in distance] 134 00:08:42,438 --> 00:08:43,481 [Tashi] Yeah? 135 00:08:44,357 --> 00:08:45,691 They're ready for you. 136 00:08:51,280 --> 00:08:52,365 You ready? 137 00:08:59,330 --> 00:09:00,623 Decimate that little bitch. 138 00:09:09,549 --> 00:09:11,133 [upbeat music playing] 139 00:09:51,591 --> 00:09:52,675 [music stops] 140 00:09:55,928 --> 00:09:57,430 [commentator on TV] Yeah, this match is looking like 141 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 what we've come to expect from Donaldson. 142 00:09:59,390 --> 00:10:01,559 [commentator 2] Just can't seem to find his footing. 143 00:10:01,601 --> 00:10:04,437 [commentator 1] And it's given Du Maurier the confidence he needs. 144 00:10:04,478 --> 00:10:05,605 -[woman] Out! -[commentator 2] Ouch, 145 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 this is getting brutal. 146 00:10:07,607 --> 00:10:09,734 [commentator 1] You just can't be missing shots like that. 147 00:10:09,775 --> 00:10:12,278 [ball thudding] 148 00:10:16,782 --> 00:10:18,284 [crowd cheering] 149 00:10:18,326 --> 00:10:20,119 [commentator 1] And there goes the racket. 150 00:10:20,161 --> 00:10:21,829 -[commentator 2] Yeah, you... -He was playing really well. 151 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 ...can really see the frustration setting in. 152 00:10:23,247 --> 00:10:24,665 [commentator 1] I mean, I get it. 153 00:10:24,707 --> 00:10:25,708 [sighs] I'm pulling you out of Cincinnati. 154 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 -Baby. -Might as well 155 00:10:26,792 --> 00:10:28,502 pull you out of the Open too, 156 00:10:28,544 --> 00:10:29,837 if this isn't gonna be your year then, why bother? 157 00:10:29,879 --> 00:10:31,297 I'm just rusty. It's a confidence thing. 158 00:10:31,339 --> 00:10:33,174 Get your fucking confidence back. 159 00:10:34,091 --> 00:10:35,092 I can't do that for you. 160 00:10:35,134 --> 00:10:36,927 No one's asking you to. 161 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 When you play like that, you are. 162 00:10:39,722 --> 00:10:41,807 I would've killed to have a recovery like yours. 163 00:10:41,849 --> 00:10:44,268 I literally would fucking stab someone. 164 00:10:44,310 --> 00:10:45,770 A child, an old lady, like... 165 00:10:45,811 --> 00:10:47,521 [Grandma] I think that they're almost done, okay? 166 00:10:47,563 --> 00:10:49,106 -[Lily] Where are they? -[Grandma] In the living room. 167 00:10:49,148 --> 00:10:51,317 They're watching Daddy's match from earlier today. 168 00:10:52,401 --> 00:10:53,861 [Lily] Mom said we could watch it. 169 00:10:53,903 --> 00:10:56,155 What do we need to do to get you to play again? 170 00:10:58,032 --> 00:10:59,909 What do you need me to do, hmm? 171 00:11:03,454 --> 00:11:04,997 -Hey, baby. -Mommy? 172 00:11:05,039 --> 00:11:07,875 -What's up? -Can we watch Spider-Verse? 173 00:11:07,917 --> 00:11:10,711 Of course we can. Of course we can. Come here. 174 00:11:10,753 --> 00:11:12,046 We're just talking about tennis right now. 175 00:11:12,088 --> 00:11:14,173 But you're always talking about tennis. 176 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 I know. I know. 177 00:11:16,801 --> 00:11:18,219 Uh, ooh, how about this? 178 00:11:18,260 --> 00:11:19,720 How about you start it with Grandma? 179 00:11:19,762 --> 00:11:21,639 And then, I'll come in a second 180 00:11:21,681 --> 00:11:23,224 and we can order some room service and watch it together. 181 00:11:23,265 --> 00:11:24,934 -How about that? -[Lily] What do they have 182 00:11:24,975 --> 00:11:26,352 for room service? 183 00:11:26,394 --> 00:11:27,687 [Tashi] I don't know. I don't know, I... 184 00:11:27,728 --> 00:11:29,772 [upbeat music playing] 185 00:11:34,652 --> 00:11:36,153 [Tashi] She likes it here. 186 00:11:39,198 --> 00:11:40,741 We can keep staying here. 187 00:11:44,370 --> 00:11:45,454 We can. 188 00:11:47,081 --> 00:11:52,420 We can stay here. We can just be rich people. 189 00:11:52,461 --> 00:11:54,255 That's all you think you can handle. 190 00:11:55,548 --> 00:11:57,133 We can travel. 191 00:11:57,174 --> 00:11:59,051 We can do the foundation full-time. 192 00:12:00,970 --> 00:12:02,847 Or you keep being a tennis player. 193 00:12:05,099 --> 00:12:07,518 Which is what you are. Still. 194 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 What do you want? 195 00:12:25,870 --> 00:12:27,329 [whispers] What do you want? 196 00:12:28,539 --> 00:12:30,791 [whispers] I'm gonna be a tennis player. 197 00:12:30,833 --> 00:12:33,586 Good. Good. 198 00:12:33,627 --> 00:12:35,171 [Iin normal voice] Okay, well, we need to get you 199 00:12:35,212 --> 00:12:36,422 some more match time then. 200 00:12:36,464 --> 00:12:37,923 I can play Cincinnati. 201 00:12:37,965 --> 00:12:40,259 No. No, you cannot. Not like this. 202 00:12:41,385 --> 00:12:43,179 Okay, how about, 203 00:12:43,220 --> 00:12:44,305 how about New Rochelle? 204 00:12:47,308 --> 00:12:49,685 -That's a challenger. -Yeah, I know that. 205 00:12:49,727 --> 00:12:52,354 It's in a couple of days. Maybe we can get you a wildcard. 206 00:12:55,566 --> 00:12:57,026 -Art? -Hmm. 207 00:12:58,235 --> 00:12:59,653 You need to start winning. 208 00:13:01,572 --> 00:13:04,533 Right now, you're getting crushed by guys like Du Maurier. 209 00:13:06,243 --> 00:13:08,412 So we need to go somewhere, 210 00:13:08,454 --> 00:13:10,581 where there's absolutely nobody 211 00:13:10,623 --> 00:13:13,667 on the other side of the net who can shake your fucking confidence. 212 00:13:15,461 --> 00:13:17,046 Okay? 213 00:13:17,087 --> 00:13:19,381 That's why we're going to... 214 00:13:19,423 --> 00:13:22,802 -Phil's Tire Town Challenger. -[Art chuckles] 215 00:13:24,970 --> 00:13:27,014 -Don't get knocked out the first round. -You're evil. 216 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 Yeah, well, I'm gonna call Tom, see if he can get you in the draw. 217 00:13:29,391 --> 00:13:30,810 -Hey. -Yeah. 218 00:13:31,936 --> 00:13:32,978 I love you. 219 00:13:34,188 --> 00:13:36,315 I know. 220 00:13:36,357 --> 00:13:37,900 [commentator 1] How much do you think you'd pay the first serve today? 221 00:13:37,942 --> 00:13:39,151 [commentator 2] Honestly. He looks like he doesn't 222 00:13:39,193 --> 00:13:40,444 even wanna be out there. 223 00:13:40,486 --> 00:13:42,571 [upbeat music playing] 224 00:13:47,326 --> 00:13:48,452 [music stops] 225 00:13:54,166 --> 00:13:55,543 [music playing over speakers] 226 00:13:57,753 --> 00:13:59,004 [whirring] 227 00:14:01,465 --> 00:14:03,384 [metal rattling] 228 00:14:06,470 --> 00:14:07,763 [woman laughs] 229 00:14:07,805 --> 00:14:09,223 [compartment opens] 230 00:14:10,140 --> 00:14:11,267 Hey! 231 00:14:11,308 --> 00:14:13,686 Can I pay tomorrow? 232 00:14:13,727 --> 00:14:17,231 I've been driving all day, I'm exhausted. 233 00:14:17,273 --> 00:14:19,358 You know, if we gave out a bed to every tired person 234 00:14:19,400 --> 00:14:21,777 who walked in here asking for one... 235 00:14:21,819 --> 00:14:23,279 [Patrick laughs] Right. 236 00:14:23,320 --> 00:14:25,698 ...we'd be a homeless shelter not a business. 237 00:14:25,739 --> 00:14:26,824 [Patrick] Uh-huh. 238 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 Listen, I'm a tennis player. 239 00:14:31,787 --> 00:14:34,290 -[woman] Hmm. -You know the tournament down the road? 240 00:14:34,331 --> 00:14:35,875 Oh, that, uh... The thing 241 00:14:35,916 --> 00:14:37,793 -at the country club. -Right, right. 242 00:14:37,835 --> 00:14:40,796 -Yeah. -Well, you get $7,000 if you win. 243 00:14:40,838 --> 00:14:44,049 And you get money just for qualifying. 244 00:14:44,091 --> 00:14:46,302 I just... I need a place to stay tonight 245 00:14:46,343 --> 00:14:47,845 so I can rest before my first match. 246 00:14:47,887 --> 00:14:51,015 Oh, I'm sorry. 247 00:14:51,056 --> 00:14:53,392 I need a card on file. 248 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 What if I signed a racket and gave it to you? 249 00:14:55,311 --> 00:14:56,770 -Sir. -Mm-hmm. 250 00:14:56,812 --> 00:14:59,523 Sir, I don't know who you are. [chuckles] 251 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 -[Patrick] I told you I'm... -Look at this guy. 252 00:15:05,821 --> 00:15:06,947 ...a professional tennis player. 253 00:15:06,989 --> 00:15:08,407 -He's a disaster. -I don't know, 254 00:15:08,449 --> 00:15:11,577 -I think he's kind of cute. -Carl, he smells. 255 00:15:11,619 --> 00:15:12,953 -The racket alone... -[Carl] He's an athlete. 256 00:15:12,995 --> 00:15:14,246 -...is worth like... -[man 1] He doesn't look 257 00:15:14,288 --> 00:15:15,748 like an athlete, he looks like a hobo. 258 00:15:15,789 --> 00:15:16,999 ...$300. 259 00:15:17,041 --> 00:15:18,459 [Carl] Very tall, very handsome hobo. 260 00:15:18,500 --> 00:15:20,502 -[woman chuckles] -[man 1] You're like a dog. 261 00:15:20,544 --> 00:15:22,963 We need a card that works. 262 00:15:23,005 --> 00:15:24,882 [man 1] Look at him, he can't pay for the room. 263 00:15:24,924 --> 00:15:26,258 [Carl] Should we invite him 264 00:15:26,300 --> 00:15:27,593 -to come stay with us? -[man 1 shushing] 265 00:15:30,262 --> 00:15:31,388 [Carl] Hey! 266 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 Hello! Name? 267 00:15:35,267 --> 00:15:37,102 [man 1] Barry Gardner. 268 00:15:37,144 --> 00:15:39,939 You know, this looks very different from the website. 269 00:15:39,980 --> 00:15:42,024 [woman] Oh, we're doing some renovations. 270 00:15:42,066 --> 00:15:44,568 [Barry] I just think you should maybe update your pictures 271 00:15:44,610 --> 00:15:46,153 to reflect, you know... 272 00:15:46,195 --> 00:15:48,864 [woman over radio] The Clinton campaign paid 273 00:15:48,906 --> 00:15:53,786 a million dollars to use your GPS to hire... 274 00:16:04,672 --> 00:16:05,798 [Patrick exhales] 275 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 [objects clattering] 276 00:16:18,727 --> 00:16:20,771 [grunting] 277 00:16:41,125 --> 00:16:42,668 Sir, you can't sleep here. 278 00:16:48,674 --> 00:16:49,925 I'm not. I'm playing at the... 279 00:16:49,967 --> 00:16:51,969 Sir, this is a private club. 280 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 -I'm gonna have to ask you... -[Patrick] No. 281 00:16:53,178 --> 00:16:54,513 -...to leave. -No, no, no. 282 00:16:54,555 --> 00:16:56,515 I'm in the Challenger. I'm a player. 283 00:16:57,725 --> 00:17:00,310 -Oh. Well... -[racket clatters] 284 00:17:03,022 --> 00:17:04,565 You're a bit early for check-in. 285 00:17:05,232 --> 00:17:06,692 We're just opening up. 286 00:17:06,734 --> 00:17:08,068 [Patrick sighs] 287 00:17:08,986 --> 00:17:10,612 [footsteps receding] 288 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 [car door opens, closes] 289 00:17:23,792 --> 00:17:26,295 Just head right in there. She's just setting up. 290 00:17:26,336 --> 00:17:30,215 [TV playing indistinctly] 291 00:17:36,180 --> 00:17:38,640 -[door opens] -[woman] Can I help you? 292 00:17:38,682 --> 00:17:40,934 [sighs] I'm a tennis player. 293 00:17:42,186 --> 00:17:43,479 [door closes] 294 00:17:43,520 --> 00:17:46,356 [sighs] I'm playing in the Challenger. 295 00:17:46,857 --> 00:17:48,358 Name? 296 00:17:48,400 --> 00:17:49,985 Patrick Zweig. 297 00:17:52,279 --> 00:17:54,364 [woman] Oh, wow! That's right. 298 00:17:54,406 --> 00:17:56,575 You are! 299 00:17:59,411 --> 00:18:00,537 You probably don't remember this, 300 00:18:00,579 --> 00:18:02,414 but I was one of the line judges 301 00:18:02,456 --> 00:18:04,625 at the Junior US Open back in '06. 302 00:18:07,878 --> 00:18:09,963 Huh, wow. 303 00:18:14,176 --> 00:18:15,427 You hungry? 304 00:18:16,470 --> 00:18:17,805 Uh... 305 00:18:18,555 --> 00:18:19,848 Yeah. Yeah. 306 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 Thanks. 307 00:18:27,272 --> 00:18:28,690 [woman] Mm-mm. 308 00:18:29,650 --> 00:18:31,360 Well, we're happy to have you here. 309 00:18:31,401 --> 00:18:36,782 You got your first match against Grosu this afternoon. 310 00:18:36,824 --> 00:18:39,493 Should be a nice tournament. Supposed to get a little windy mid-week, 311 00:18:39,535 --> 00:18:41,745 but hopefully it'll clear up before the finals. 312 00:18:41,787 --> 00:18:43,747 -Fingers crossed. -I was wondering, 313 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 is there any chance for an advance payment on the prize money? 314 00:18:47,000 --> 00:18:49,211 -Oh. -Just because I'm... 315 00:18:49,253 --> 00:18:51,380 I know I'm guaranteed a minimum of $400 316 00:18:51,421 --> 00:18:53,132 even if I get knocked out today. 317 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 Well, generally, we don't give out the winnings until 318 00:18:55,425 --> 00:18:56,718 player makes his way through the tournament. 319 00:18:56,760 --> 00:18:58,220 Right. It's just... 320 00:18:58,262 --> 00:19:00,389 I had a problem with my card at the hotel. 321 00:19:00,430 --> 00:19:02,099 -And... -You could 322 00:19:02,141 --> 00:19:03,809 just always lose today... [chuckles] 323 00:19:03,851 --> 00:19:05,853 Then we'd have to cut your check this evening. 324 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Right. 325 00:19:17,739 --> 00:19:19,283 By the way, 326 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 there's a rumor going around 327 00:19:20,909 --> 00:19:22,911 that we had a last-minute wildcard. 328 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 Wanna guess who it is? 329 00:19:27,541 --> 00:19:28,709 Who? 330 00:19:28,750 --> 00:19:30,752 [indistinct conversation continues on TV] 331 00:19:48,854 --> 00:19:49,938 [crowd clapping] 332 00:19:53,942 --> 00:19:55,986 [crowd murmuring] 333 00:20:02,075 --> 00:20:04,536 [both grunting] 334 00:20:10,959 --> 00:20:12,044 [crowd exclaiming] 335 00:20:13,295 --> 00:20:14,713 [crowd cheering] 336 00:20:14,755 --> 00:20:16,465 [umpire] Advantage, Donaldson. 337 00:20:20,010 --> 00:20:21,136 [sniffs] 338 00:20:21,178 --> 00:20:23,597 [crowd cheering] 339 00:20:23,639 --> 00:20:25,933 -[woman] Come on! -[man] Go, let's go! 340 00:20:30,145 --> 00:20:31,396 -Fault! -[crowd exclaim] 341 00:20:39,863 --> 00:20:41,573 -Fuck! -[crowd gasping] 342 00:20:42,950 --> 00:20:45,494 [umpire] Code violation, audible obscenity. 343 00:20:45,535 --> 00:20:47,204 Warning, Donaldson. 344 00:20:48,705 --> 00:20:49,957 Deuce. 345 00:20:50,666 --> 00:20:52,668 [crowd applauding] 346 00:20:58,548 --> 00:21:00,133 -[man] All right. -[woman] Come on, Art. 347 00:21:01,593 --> 00:21:02,719 [chuckles softly] 348 00:21:08,600 --> 00:21:10,644 [exclaiming in surprise] 349 00:21:10,686 --> 00:21:13,146 [umpire] Advantage, Zweig. 350 00:21:13,188 --> 00:21:15,274 [man] Get it together, Art. You got this. 351 00:21:15,315 --> 00:21:17,567 [woman] He almost got another penalty. 352 00:21:22,823 --> 00:21:24,783 [crowd murmuring] 353 00:21:37,546 --> 00:21:38,797 [both grunting] 354 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 Yeah! 355 00:21:51,226 --> 00:21:52,352 Yes! 356 00:21:53,478 --> 00:21:56,148 -Let's go! -[Art laughing] 357 00:21:57,607 --> 00:21:58,859 Yeah! 358 00:22:01,069 --> 00:22:02,404 -Yeah! -Yeah! 359 00:22:02,446 --> 00:22:05,407 Come on. Come on. Come on. 360 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 -[Patrick] Hey, guys! -[Art] Hey, guys! 361 00:22:08,327 --> 00:22:09,661 [Patrick] Thank you, man. 362 00:22:09,703 --> 00:22:11,163 -Good play. -[Art] Good one, man. 363 00:22:11,204 --> 00:22:12,372 -[Patrick] Nice meeting you. -Good one, man. 364 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 [Svoboda] Yeah. 365 00:22:13,623 --> 00:22:16,126 [crowd cheering] 366 00:22:16,168 --> 00:22:17,669 [man yelling] Fire and Ice, baby. Let's go! 367 00:22:17,711 --> 00:22:19,254 [woman] Take it off! 368 00:22:19,296 --> 00:22:21,423 [crowd cheering, applauding] 369 00:22:26,219 --> 00:22:28,347 -Can you do me a favor? -[Patrick] Mm-hmm. 370 00:22:28,388 --> 00:22:30,140 Can you not demolish me tomorrow? 371 00:22:30,182 --> 00:22:31,725 -Shut the fuck up. -Listen, 372 00:22:31,767 --> 00:22:33,769 I'm at peace with the fact that you're going to win. 373 00:22:33,810 --> 00:22:35,354 -It's not a fact. -I'm just saying, 374 00:22:35,395 --> 00:22:38,523 throw me a couple of games, maybe a set. 375 00:22:38,565 --> 00:22:40,859 If it matters to you so much, I can just give it to you. 376 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 -[Art] Really? -[Patrick] Yeah. 377 00:22:42,152 --> 00:22:43,612 -Wow! Thanks. -I mean, 378 00:22:43,653 --> 00:22:45,030 every once in a while a kid who wins juniors 379 00:22:45,072 --> 00:22:46,782 turns out to be an actually great player, 380 00:22:46,823 --> 00:22:49,409 but most of them end up in, like, the top 300. 381 00:22:49,451 --> 00:22:51,328 -It's a curse. -You said, 382 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 you seemed pretty excited about winning the doubles trophy. 383 00:22:53,413 --> 00:22:55,791 That was different. That was just you and me. 384 00:22:55,832 --> 00:22:57,084 This is really fun. 385 00:22:58,460 --> 00:22:59,711 [Art] Huh. 386 00:23:01,004 --> 00:23:02,381 All right, well... 387 00:23:03,715 --> 00:23:05,092 But you have to actually play. 388 00:23:05,133 --> 00:23:06,551 You know, you can't just retire. 389 00:23:06,593 --> 00:23:08,178 I need it to look like I really beat you. 390 00:23:08,220 --> 00:23:10,472 Mm. Have you got money on this or something? 391 00:23:10,514 --> 00:23:12,557 No. My grandma, she's gonna be watching 392 00:23:12,599 --> 00:23:14,351 with her nursing home. She keeps calling me 393 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 telling me how proud she is. 394 00:23:16,520 --> 00:23:18,146 Don't guilt me with your dying grandmother. 395 00:23:18,188 --> 00:23:19,439 [both chuckle] 396 00:23:21,525 --> 00:23:23,318 [indistinct chatter] 397 00:23:30,575 --> 00:23:32,494 [umpire] Now entering the court... 398 00:23:32,536 --> 00:23:34,329 [Patrick] Did Mark tell you about the party on Long Island? 399 00:23:34,371 --> 00:23:35,872 -The Adidas thing? -Yeah. 400 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 -[umpire] Anna Mueller. -Yeah, I'm not going. 401 00:23:37,707 --> 00:23:38,792 What? Why not? 402 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 [Art] We have a final tomorrow. 403 00:23:41,002 --> 00:23:43,422 -I just told you I'd let you win. -[Art] Mm-hmm. 404 00:23:43,463 --> 00:23:46,758 -Don't you want to meet Tashi Duncan? -[Art burps] 405 00:23:46,800 --> 00:23:49,010 You don't get it, man. You've never seen her in person. 406 00:23:49,052 --> 00:23:50,554 She's in another league. 407 00:23:50,595 --> 00:23:52,389 -[umpire] And now entering... -You mean her game? 408 00:23:52,431 --> 00:23:54,015 No, I mean, she's the hottest woman I've ever seen. 409 00:23:54,057 --> 00:23:56,726 [umpire] And winner of the Junior Australian Open, 410 00:23:56,768 --> 00:23:58,145 Tashi Duncan. 411 00:23:58,186 --> 00:23:59,855 -[upbeat music playing] -[crowd cheering] 412 00:24:02,858 --> 00:24:05,235 Yeah, baby! Yeah! 413 00:24:24,713 --> 00:24:27,007 [umpire] Ladies and gentlemen, this final round match 414 00:24:27,048 --> 00:24:29,384 will be the best of three tie-break sets. 415 00:24:29,426 --> 00:24:31,261 To the left of the chair, from Switzerland, 416 00:24:31,303 --> 00:24:33,096 Anna Mueller. 417 00:24:33,138 --> 00:24:35,265 To the right of the chair, from the United States, 418 00:24:35,307 --> 00:24:37,017 Tashi Duncan. 419 00:24:37,058 --> 00:24:39,561 Duncan won the toss and elected to serve. 420 00:24:39,603 --> 00:24:40,770 Fuck. 421 00:24:48,862 --> 00:24:51,740 [umpire] First set, Duncan to serve. Ready? 422 00:24:52,949 --> 00:24:53,867 Play. 423 00:24:58,246 --> 00:24:59,748 [both grunting] 424 00:25:08,006 --> 00:25:10,008 Look at that fucking backhand. 425 00:25:14,513 --> 00:25:15,472 [umpire] Fifteen, love. 426 00:25:15,514 --> 00:25:17,807 [crowd cheering] 427 00:25:27,734 --> 00:25:29,819 [Tashi and Anna grunting] 428 00:25:37,577 --> 00:25:39,329 -[Patrick gasps] -[crowd cheering] 429 00:25:39,371 --> 00:25:40,830 [umpire] Forty, love. 430 00:26:10,485 --> 00:26:12,153 Come on! 431 00:26:13,280 --> 00:26:14,406 [umpire] Forty, thirty. 432 00:26:21,121 --> 00:26:22,622 [Anna speaking German] 433 00:26:23,999 --> 00:26:26,334 [grunting] 434 00:26:26,376 --> 00:26:28,003 [continues speaking German] 435 00:26:29,462 --> 00:26:31,756 [hip-hop song playing over speakers] 436 00:26:31,798 --> 00:26:33,508 [indistinct chattering] 437 00:27:11,338 --> 00:27:14,883 [Patrick] She's gonna turn her whole family into millionaires. 438 00:27:14,924 --> 00:27:16,926 She'll have a fashion line, 439 00:27:16,968 --> 00:27:18,762 a nutritional supplement, 440 00:27:19,387 --> 00:27:21,431 a foundation. 441 00:27:21,473 --> 00:27:23,475 The Tashi Duncan Center for Girls. 442 00:27:23,516 --> 00:27:25,352 Taking at-risk youth off the streets 443 00:27:25,393 --> 00:27:26,978 -and onto the courts. -Come on. Don't make fun, man. 444 00:27:27,020 --> 00:27:28,521 She's a remarkable young woman. 445 00:27:28,563 --> 00:27:30,440 I know. 446 00:27:30,482 --> 00:27:32,692 I know, she's a pillar of the community. 447 00:27:35,070 --> 00:27:38,073 I'd let her fuck me with a racket. [chuckles] 448 00:27:41,993 --> 00:27:44,537 Oh, God. Look, Anna Mueller. 449 00:27:44,579 --> 00:27:46,748 [Anna sobbing] 450 00:27:46,790 --> 00:27:47,916 [Art exclaims in disgust] 451 00:27:57,676 --> 00:27:59,928 [song continues playing] 452 00:27:59,969 --> 00:28:01,680 [women laughing] 453 00:28:08,019 --> 00:28:09,187 [woman whooping] 454 00:28:32,502 --> 00:28:35,714 -Oh, my God. -Oy. 455 00:28:35,755 --> 00:28:37,549 [Tashi laughs] I'm gonna go get my drink. 456 00:28:41,594 --> 00:28:42,804 [exhales] 457 00:28:44,597 --> 00:28:46,641 -Hey, I'm Patrick Zweig. -Art Donaldson. 458 00:28:46,683 --> 00:28:47,934 I know who you are. 459 00:28:48,727 --> 00:28:49,936 You're Fire and Ice, right? 460 00:28:49,978 --> 00:28:51,730 -Oh, my God. -In the flesh. 461 00:28:54,983 --> 00:28:56,151 Which one's which? 462 00:28:56,192 --> 00:28:57,694 What do you think? 463 00:28:58,987 --> 00:29:01,197 [Art] You were fucking incredible today. 464 00:29:01,239 --> 00:29:02,407 -Thank you. -No, really. I mean, 465 00:29:02,449 --> 00:29:04,284 it wasn't even, like, tennis. 466 00:29:04,325 --> 00:29:05,994 It was an entirely different game. 467 00:29:06,035 --> 00:29:07,746 I felt bad for Anna. 468 00:29:07,787 --> 00:29:09,414 Oh, uh, don't. She's a sore loser 469 00:29:09,456 --> 00:29:11,166 -And a racist bitch. -[Patrick chuckles] 470 00:29:13,585 --> 00:29:14,669 She'll be okay. 471 00:29:16,588 --> 00:29:17,922 You're going to Stanford, right? 472 00:29:17,964 --> 00:29:19,382 Yeah, how'd you know that? 473 00:29:20,800 --> 00:29:23,595 Um... [chuckles] I just accepted my offer 474 00:29:23,636 --> 00:29:25,180 and they mentioned you. 475 00:29:25,221 --> 00:29:26,389 -Really? -[Tashi] Yeah. 476 00:29:26,431 --> 00:29:27,640 -[Art] Oh. -You're not going pro? 477 00:29:29,559 --> 00:29:30,810 No, not yet. 478 00:29:32,771 --> 00:29:35,231 Why do you waste your time playing college tennis? 479 00:29:35,273 --> 00:29:37,317 [Tashi's father] Baby... 480 00:29:37,358 --> 00:29:38,985 I need to steal you for a second. 481 00:29:39,027 --> 00:29:40,987 -Over at the trophies. -Uh, okay. 482 00:29:41,821 --> 00:29:43,448 I have to go take pictures. 483 00:29:43,490 --> 00:29:46,075 So, um, it was nice meeting you both. 484 00:29:46,117 --> 00:29:47,285 -Yeah. -[Art] Yeah. 485 00:29:50,413 --> 00:29:51,498 [chuckles] Okay. 486 00:29:52,957 --> 00:29:55,001 [rock music playing] 487 00:30:03,802 --> 00:30:04,969 [Patrick sighs] 488 00:30:10,975 --> 00:30:12,435 Now what? 489 00:30:12,477 --> 00:30:13,603 What do you mean? That was it. 490 00:30:13,645 --> 00:30:15,605 You don't wanna stick around, 491 00:30:15,647 --> 00:30:17,565 -try to talk to her again? -No, no, that'll seem too desperate. 492 00:30:17,607 --> 00:30:19,234 We should just wait for the shuttle back to the hotel. 493 00:30:19,275 --> 00:30:20,443 Yeah, sure. 494 00:30:21,277 --> 00:30:22,403 Okay. 495 00:30:24,072 --> 00:30:25,406 [cameraman] Bring it up for me a little bit. 496 00:30:25,448 --> 00:30:28,034 All right. Great, great. Good job. 497 00:30:31,955 --> 00:30:34,040 -Let's go. -Yeah. Let's go. 498 00:30:44,175 --> 00:30:46,761 [man] Bye, Miss Stanford University. 499 00:30:46,803 --> 00:30:48,012 [Tashi] Okay, bye. 500 00:30:50,431 --> 00:30:51,558 -Hey! -Hi! 501 00:30:52,934 --> 00:30:54,060 Hi. 502 00:30:55,520 --> 00:30:56,896 You guys are still here. 503 00:30:56,938 --> 00:30:58,565 -[Art] Great party! -[Patrick] Uh-huh, yeah. 504 00:30:58,982 --> 00:31:00,692 Thank you. 505 00:31:00,733 --> 00:31:02,735 [clicks tongue] Um, don't you guys have a final? 506 00:31:02,777 --> 00:31:05,405 Shouldn't you be, like, um, preparing or something? 507 00:31:05,446 --> 00:31:06,781 -Oh, it's just the juniors. -I think we both know 508 00:31:06,823 --> 00:31:08,074 how it's gonna go. 509 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 [Tashi chuckles] 510 00:31:10,410 --> 00:31:12,036 Okay, well, um, it's cool that you stayed. 511 00:31:12,078 --> 00:31:13,454 -Yeah. I actually wanted... -Yeah. 512 00:31:13,496 --> 00:31:14,706 ...to ask you about that point earlier-- 513 00:31:14,747 --> 00:31:16,457 -Hey, do you smoke? -Cigarettes? 514 00:31:16,499 --> 00:31:17,625 -Yeah. -No. 515 00:31:18,751 --> 00:31:20,753 -Do you? -Yeah. 516 00:31:21,796 --> 00:31:23,131 Want to go down to the beach? 517 00:31:27,468 --> 00:31:28,887 Sure. 518 00:31:28,928 --> 00:31:30,471 [Patrick] This place is ridiculous, isn't it? 519 00:31:30,513 --> 00:31:32,223 [Tashi] What do you mean? What do you mean? It's nice. 520 00:31:32,265 --> 00:31:34,434 [Patrick] It's like a castle. 521 00:31:34,475 --> 00:31:36,352 Like, they wanna be feudal lords or something. 522 00:31:36,394 --> 00:31:38,605 [Tashi] Oh, and what does your parents' place look like? 523 00:31:38,646 --> 00:31:40,148 Exactly. 524 00:31:40,189 --> 00:31:41,649 -[Patrick] Not like this. -[Art] No, it's bigger. 525 00:31:41,691 --> 00:31:45,028 No. I mean, yeah, technically it is. Yeah. 526 00:31:45,069 --> 00:31:47,030 [gentle music playing] 527 00:31:50,283 --> 00:31:53,161 [Patrick] So, I have to ask you about this Stanford thing. 528 00:31:53,202 --> 00:31:54,329 [Tashi] Okay. 529 00:31:56,372 --> 00:31:58,666 What's the angle? 530 00:31:58,708 --> 00:32:01,002 Why do you want to go beat up on a bunch of girls 531 00:32:01,044 --> 00:32:03,171 who were the best players at their high schools? 532 00:32:09,385 --> 00:32:12,513 You know, they offer classes in college. 533 00:32:12,555 --> 00:32:15,475 I don't want my only skill in life to be hitting a ball with a racket. 534 00:32:16,643 --> 00:32:17,810 I get it. 535 00:32:20,313 --> 00:32:21,564 You're making us wait for you. 536 00:32:23,816 --> 00:32:25,902 The 18-year-old tennis phenomenon 537 00:32:25,944 --> 00:32:27,737 who cares about her education. 538 00:32:28,947 --> 00:32:30,573 Is this why you came to my party? 539 00:32:32,158 --> 00:32:34,118 It's brilliant. Seriously. 540 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 I can already see the Adidas campaign. 541 00:32:37,789 --> 00:32:39,082 And when are you going pro? 542 00:32:41,125 --> 00:32:42,460 Soon as I can. 543 00:32:43,670 --> 00:32:45,463 Hitting a ball with a racket is a great way 544 00:32:45,505 --> 00:32:47,006 to avoid having a job. 545 00:32:47,048 --> 00:32:49,258 Well, that's also your problem. 546 00:32:49,300 --> 00:32:50,969 'Cause you think that tennis is about 547 00:32:51,010 --> 00:32:53,096 expressing yourself, doing your thing. 548 00:32:53,137 --> 00:32:55,765 -That's why you still have that serve. -It works. 549 00:32:57,475 --> 00:32:59,310 Yeah, but you're not a tennis player. 550 00:33:01,396 --> 00:33:03,022 You don't know what tennis is. 551 00:33:04,107 --> 00:33:05,316 What is it? 552 00:33:06,776 --> 00:33:08,236 It's a relationship. 553 00:33:13,992 --> 00:33:15,743 Is that what you and Anna Mueller had today? 554 00:33:17,745 --> 00:33:19,163 It is, actually. 555 00:33:20,748 --> 00:33:23,668 For about 15 seconds there, we were actually playing tennis, 556 00:33:23,710 --> 00:33:25,837 and we understood each other completely. 557 00:33:25,878 --> 00:33:27,130 So did everyone watching. 558 00:33:28,464 --> 00:33:30,133 It was like we were in love. 559 00:33:34,804 --> 00:33:36,556 Or like we didn't exist. 560 00:33:40,351 --> 00:33:41,728 We went somewhere 561 00:33:42,645 --> 00:33:44,147 really beautiful together. 562 00:33:44,188 --> 00:33:45,231 You screamed. 563 00:33:51,529 --> 00:33:53,656 When you hit the winner. 564 00:33:53,698 --> 00:33:55,700 Never heard anything like it before. 565 00:34:07,170 --> 00:34:08,421 I should go 566 00:34:08,463 --> 00:34:10,548 before my dad comes looking for me. 567 00:34:10,590 --> 00:34:12,508 -I'll see you at school, Art. -Wait, 568 00:34:12,550 --> 00:34:14,761 -are you on Facebook? -What? 569 00:34:14,802 --> 00:34:16,179 [Art] He's asking for your number. 570 00:34:17,221 --> 00:34:18,389 And so am I. 571 00:34:19,932 --> 00:34:22,060 -You both want my number? -Very much so, yeah. 572 00:34:22,101 --> 00:34:23,978 -[Patrick] Yeah. -Okay, well, 573 00:34:24,020 --> 00:34:25,980 -I'm not a homewrecker. -We don't live together. 574 00:34:26,022 --> 00:34:28,441 -It's an open relationship. -Also, Patrick has a girlfriend. 575 00:34:28,483 --> 00:34:30,943 I do not. Hey, come hang out with us later. 576 00:34:30,985 --> 00:34:33,613 They put you up at the hotel in Flushing, right? 577 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 -We're in Room 206. -Want me to come tuck you in? 578 00:34:36,032 --> 00:34:38,868 No. We just keep talking... 579 00:34:39,535 --> 00:34:40,828 About tennis. 580 00:34:42,997 --> 00:34:44,749 Good night. 581 00:34:44,791 --> 00:34:47,043 -We have beer. -[laughs] Okay. 582 00:34:48,252 --> 00:34:50,338 [gentle music playing] 583 00:35:13,027 --> 00:35:15,696 [man] I'm looking in my bag right now. 584 00:35:15,738 --> 00:35:18,366 [woman] Did you look in the small pocket on the side? 585 00:35:18,407 --> 00:35:19,867 I promise that's in there. 586 00:35:19,909 --> 00:35:22,286 [man speaking indistinctly] 587 00:35:25,289 --> 00:35:28,584 -[metal clanking] -It's broken. 588 00:35:28,626 --> 00:35:32,004 -And she's not coming. -She might. 589 00:35:32,046 --> 00:35:34,257 You made it sound like we wanted to fuck her in here. 590 00:35:34,298 --> 00:35:35,675 We do want to fuck her in here. 591 00:35:35,716 --> 00:35:38,469 Okay, yeah, maybe. But what was your plan? 592 00:35:38,511 --> 00:35:40,805 All right, let's say she did come over. Then what? 593 00:35:40,847 --> 00:35:42,598 We just like, keep shooting our shot 594 00:35:42,640 --> 00:35:45,476 until she ends up making out with one of us, hopefully, 595 00:35:45,518 --> 00:35:47,812 and the other one, sits in the bathroom? 596 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 Sure, if it came to that. 597 00:35:49,897 --> 00:35:52,108 -What? You think that's beneath you? -I think it's beneath her. 598 00:35:52,150 --> 00:35:53,484 What if she chooses you? 599 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 You won't feel comfortable sending me away? 600 00:35:55,027 --> 00:35:56,654 She's not coming, Patrick! 601 00:35:56,696 --> 00:35:58,072 [knocking on door] 602 00:35:58,114 --> 00:36:00,741 [man speaking indistinctly over radio] 603 00:36:05,580 --> 00:36:06,706 [knocking on door] 604 00:36:13,838 --> 00:36:15,256 -[Patrick] Art! -[Art] What? 605 00:36:15,298 --> 00:36:16,757 -[Patrick] Fucking ash! -[Art] I found it. 606 00:36:16,799 --> 00:36:17,884 Oh, dude. 607 00:36:19,135 --> 00:36:22,138 [objects clattering] 608 00:36:22,513 --> 00:36:23,472 [Art] Wait. 609 00:36:23,973 --> 00:36:25,057 Oh, shit. 610 00:36:26,517 --> 00:36:27,852 -Hi! -Hey! 611 00:36:29,478 --> 00:36:32,440 Did you guys go to, like, Mommy And Me classes together? 612 00:36:32,481 --> 00:36:33,608 [Art and Patrick chuckling] 613 00:36:34,775 --> 00:36:36,694 [chuckles] What? You just seem like brothers. 614 00:36:36,736 --> 00:36:39,614 Well, that's what the Mark Rebellato Tennis Academy will do for you. 615 00:36:39,655 --> 00:36:41,490 [chuckles] Oh. Right, right, right. 616 00:36:41,532 --> 00:36:43,034 You guys went to boarding school. 617 00:36:43,075 --> 00:36:45,494 Mm. We've been bunkmates since we were 12. 618 00:36:45,536 --> 00:36:47,079 -So... -That's really cute. 619 00:36:47,121 --> 00:36:48,581 You ever thought about doing something like that? 620 00:36:48,623 --> 00:36:49,957 -Boarding school? -[Art] Mm. 621 00:36:49,999 --> 00:36:51,626 No. No, no, no. We couldn't afford it. 622 00:36:51,667 --> 00:36:53,044 And even if I could get a scholarship or something, 623 00:36:53,085 --> 00:36:54,545 there's no way that my parents would want me 624 00:36:54,587 --> 00:36:56,297 coming of age in an environment like that. 625 00:36:57,173 --> 00:36:58,341 Huh. 626 00:36:58,382 --> 00:37:00,343 Why? What were they afraid of? 627 00:37:04,013 --> 00:37:06,098 -Oh, yeah. -Right. 628 00:37:06,140 --> 00:37:08,559 So, um, is that where you met your girlfriend? 629 00:37:08,601 --> 00:37:10,144 Oh, she's not my, um... 630 00:37:11,020 --> 00:37:12,396 Yeah, yeah. 631 00:37:12,438 --> 00:37:13,898 [chuckles] And you? Why aren't you pretending 632 00:37:13,940 --> 00:37:15,233 not to have a girlfriend? 633 00:37:15,274 --> 00:37:16,901 -Art's in between ladies. -Oh, no, no. 634 00:37:16,943 --> 00:37:18,236 That makes it sound like I'm some sort of... 635 00:37:18,277 --> 00:37:19,570 -[Tashi] Player. -Yeah. 636 00:37:19,612 --> 00:37:21,072 Yeah, Art does fine for himself. 637 00:37:21,113 --> 00:37:23,324 -I mean, look at him. -[Tashi chuckles] 638 00:37:23,866 --> 00:37:24,951 So... 639 00:37:27,411 --> 00:37:28,955 How often does this happen? 640 00:37:28,996 --> 00:37:31,040 -Uh... -Going after the same girl. 641 00:37:31,082 --> 00:37:32,333 Not as often as you think actually. 642 00:37:32,375 --> 00:37:33,334 -Really? -[Patrick] No. 643 00:37:33,376 --> 00:37:34,543 Yeah, no, we, uh... 644 00:37:34,585 --> 00:37:36,045 We usually have different types. 645 00:37:36,087 --> 00:37:38,881 Hmm. So you're saying I should be flattered? 646 00:37:38,923 --> 00:37:40,216 -Well... -No. 647 00:37:40,258 --> 00:37:41,759 Aren't you everybody's type? 648 00:37:44,053 --> 00:37:45,513 [Tashi chuckles] 649 00:37:48,224 --> 00:37:49,642 What about the two of you? 650 00:37:49,684 --> 00:37:51,102 What do you mean? 651 00:37:56,190 --> 00:37:57,525 Oh! 652 00:37:57,566 --> 00:37:58,693 No. 653 00:37:58,734 --> 00:38:00,486 [chuckles] No. 654 00:38:01,946 --> 00:38:03,948 Why? Is that surprising? 655 00:38:09,495 --> 00:38:10,663 What? 656 00:38:10,705 --> 00:38:12,123 -Well... -No. 657 00:38:13,541 --> 00:38:15,418 -I mean... -No. 658 00:38:15,459 --> 00:38:17,128 -Patrick, no. -[chuckles] Sorry. 659 00:38:17,169 --> 00:38:18,421 Yes. I think you need to tell me now. 660 00:38:18,462 --> 00:38:19,964 -No. -I think it's a sweet story. 661 00:38:20,006 --> 00:38:22,091 -Uh-huh. All right. -Well, let's hear it. 662 00:38:22,133 --> 00:38:23,718 Yeah, no, go ahead. 663 00:38:23,759 --> 00:38:24,927 -Uh... -[both chuckle] 664 00:38:24,969 --> 00:38:28,222 I taught Art how to jerk off, so. 665 00:38:31,434 --> 00:38:34,145 Okay. Patrick was an early bloomer, okay? 666 00:38:34,186 --> 00:38:36,188 And I think that I was on time. 667 00:38:36,230 --> 00:38:39,233 And one time, when we were 12, 668 00:38:39,275 --> 00:38:42,403 he thought I was asleep and he was, you know... 669 00:38:43,779 --> 00:38:44,989 -Jerking off. -Jerking off. And, yeah... 670 00:38:45,031 --> 00:38:47,199 And I asked him, "What are you doing?" 671 00:38:47,241 --> 00:38:48,451 And he told me. 672 00:38:48,492 --> 00:38:50,328 -He's jerking off. -Jerking off. 673 00:38:50,369 --> 00:38:53,039 He asked me if I had ever done it before and I told him no. 674 00:38:53,080 --> 00:38:55,666 And so, he just... 675 00:38:56,208 --> 00:38:58,044 He showed me how. 676 00:38:58,085 --> 00:38:59,628 [man speaking indistinctly over radio] 677 00:39:01,213 --> 00:39:02,965 What do you mean he showed you how? [laughs] 678 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 No. I mean... 679 00:39:04,175 --> 00:39:05,760 -Well... -[Art] I mean, he did it 680 00:39:05,801 --> 00:39:07,970 -on his bed. -Okay. 681 00:39:08,012 --> 00:39:10,056 I did it on my bed. We did it together, but like on opposite sides... 682 00:39:10,097 --> 00:39:11,474 -in the room. -Yeah. Mm-hmm. 683 00:39:11,515 --> 00:39:12,892 You know. [clears throat] 684 00:39:16,020 --> 00:39:16,937 Silent? 685 00:39:16,979 --> 00:39:18,356 -Oh, no, no. -No, no. 686 00:39:18,397 --> 00:39:20,816 No, we were talking about Kat, weren't we? 687 00:39:20,858 --> 00:39:21,984 -Kat Zimmerman. -Patrick said 688 00:39:22,026 --> 00:39:23,361 -it's always better... -Yeah. 689 00:39:23,402 --> 00:39:24,779 ...if you're like thinking about somebody 690 00:39:24,820 --> 00:39:26,697 when you're doing it. And so I asked him 691 00:39:26,739 --> 00:39:27,990 who you're thinking about, and he was talking about this girl, 692 00:39:28,032 --> 00:39:29,492 -Kat Zimmerman. -Kat Zimmerman. 693 00:39:29,533 --> 00:39:32,328 And so, I thought about her, too. 694 00:39:33,621 --> 00:39:35,039 -Wow. -Yeah. 695 00:39:35,081 --> 00:39:38,209 [chuckles] Okay, and who finished first? 696 00:39:38,250 --> 00:39:39,752 -Oh, I don't remember. -I think you. 697 00:39:41,337 --> 00:39:45,299 [chuckles] And, well, how was it afterwards? 698 00:39:45,341 --> 00:39:47,259 [chuckling] I think Art was a little surprised 699 00:39:47,301 --> 00:39:49,136 by the whole thing. He was... 700 00:39:49,178 --> 00:39:51,764 He was just sitting there covered in all of it. 701 00:39:51,806 --> 00:39:53,391 -[Tashi chuckles] What? -He looked like a kid 702 00:39:53,432 --> 00:39:55,059 who'd spilled milk all over his lap. 703 00:39:55,101 --> 00:39:57,395 -[Art] Jesus, Patrick! -[both laughing] 704 00:39:57,436 --> 00:39:58,771 I knew enough already at this point 705 00:39:58,813 --> 00:40:00,981 -to have a sock nearby. -Right. 706 00:40:01,023 --> 00:40:02,316 Forgot to tell Art about that part. 707 00:40:02,358 --> 00:40:03,692 [Art] Yeah. 708 00:40:03,734 --> 00:40:04,777 Mm-hmm. 709 00:40:06,195 --> 00:40:07,279 [Patrick] Yeah, so. 710 00:40:07,321 --> 00:40:10,366 -[Art] Yeah. -Right. Okay. 711 00:40:10,408 --> 00:40:13,327 And what about Miss Zimmerman? 712 00:40:13,369 --> 00:40:15,621 Whatever happened to her? You guys... 713 00:40:16,664 --> 00:40:18,165 Neither of us... 714 00:40:18,207 --> 00:40:20,459 She got injured a week later and had to quit. 715 00:40:20,501 --> 00:40:22,128 [Tashi] Really? 716 00:40:22,169 --> 00:40:23,212 [Patrick] She wasn't very good in the first place. 717 00:40:23,254 --> 00:40:24,046 -No, she sucked. -[Patrick] Yeah. 718 00:40:24,088 --> 00:40:26,298 Yeah. [clicks tongue] 719 00:40:26,340 --> 00:40:28,050 Yeah, no, you're right. That is a very cute story. 720 00:40:28,092 --> 00:40:29,510 [Patrick laughs] Thanks. 721 00:40:29,552 --> 00:40:31,679 [music playing over radio] 722 00:40:34,348 --> 00:40:35,641 We're out of beer. 723 00:40:44,024 --> 00:40:45,568 [both] Um... 724 00:40:49,405 --> 00:40:50,656 [Tashi sighs] 725 00:41:10,718 --> 00:41:11,844 Come here. 726 00:41:13,053 --> 00:41:15,139 -[tapping bed] -Which one of us would you... 727 00:41:20,102 --> 00:41:21,312 [Art chuckles] 728 00:42:07,358 --> 00:42:08,859 [both moaning] 729 00:42:47,064 --> 00:42:49,149 [Art and Patrick chuckling] 730 00:42:49,817 --> 00:42:51,735 [Tashi chuckles] 731 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 [music continues playing through radio] 732 00:43:01,579 --> 00:43:03,706 [music builds] 733 00:43:42,536 --> 00:43:43,579 [Tashi] Okay. 734 00:43:43,621 --> 00:43:44,705 [music drops intensity] 735 00:43:48,334 --> 00:43:49,627 I'm going to bed. 736 00:43:50,169 --> 00:43:51,920 [sighs] 737 00:43:51,962 --> 00:43:53,631 [Patrick] What about your number? 738 00:43:53,672 --> 00:43:55,799 -I told you, I'm not a homewrecker. -[Art] Please. 739 00:43:56,550 --> 00:43:58,844 [chuckles] Um... 740 00:43:58,886 --> 00:44:00,971 Okay, uh... 741 00:44:01,013 --> 00:44:02,765 I will be watching your match tomorrow. 742 00:44:02,806 --> 00:44:04,642 Whoever wins can have my number. 743 00:44:04,683 --> 00:44:06,310 -[Art exhales] -[Patrick] All right. 744 00:44:07,728 --> 00:44:09,855 You can beat him, you know that. 745 00:44:09,897 --> 00:44:11,357 You should beat him actually. 746 00:44:11,398 --> 00:44:13,150 [Art] Are you saying you want me to? 747 00:44:13,192 --> 00:44:14,902 I'm saying you're not going to get my number if you don't. 748 00:44:14,943 --> 00:44:16,320 [Art] But what do you want? 749 00:44:16,362 --> 00:44:19,448 I want to watch some good fucking tennis. 750 00:44:21,909 --> 00:44:22,993 Good night. 751 00:44:29,416 --> 00:44:31,210 [Art] Remember when you said you'd let me win? 752 00:44:31,251 --> 00:44:33,003 [Patrick] That was a lifetime ago. 753 00:44:33,045 --> 00:44:34,338 -What about my grandmother? -Hope she has 754 00:44:34,380 --> 00:44:36,382 -a fucking stroke. -[Art groans] 755 00:44:36,423 --> 00:44:38,550 -[Patrick grunts] -[Art groans] 756 00:44:38,592 --> 00:44:41,303 [ball thudding] 757 00:44:44,098 --> 00:44:45,182 [crowd exclaim] 758 00:45:07,079 --> 00:45:09,206 -[crowd exclaim] -Wow. 759 00:45:10,207 --> 00:45:12,793 [crowd cheering] 760 00:45:12,835 --> 00:45:14,128 [umpire] Thirty, forty. 761 00:45:14,837 --> 00:45:16,547 [crowd member whooping] 762 00:45:16,588 --> 00:45:17,881 [woman] That's how you do it! 763 00:45:17,923 --> 00:45:21,093 [man 1] Nice! That's the way you play! 764 00:45:21,844 --> 00:45:22,928 [man 2] Go! 765 00:45:41,447 --> 00:45:43,532 [crowd exclaim in dismay] 766 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 [umpire] Thirty, love. 767 00:45:49,747 --> 00:45:51,623 [crowd exclaim in dismay] 768 00:45:51,665 --> 00:45:53,333 -[umpire] Forty, love. -[woman] Come on, Art, you got this! 769 00:45:53,375 --> 00:45:55,711 -[man] It's not over, Art! -[woman] Hang in there, Art! 770 00:45:57,045 --> 00:45:58,297 Fault! 771 00:46:03,302 --> 00:46:05,429 [sighs] 772 00:46:07,306 --> 00:46:09,141 -[Patrick grunts] -[crowd exclaim in dismay] 773 00:46:10,184 --> 00:46:11,810 Game and first set, Zweig. 774 00:46:11,852 --> 00:46:15,022 Zweig leads one set to love. 775 00:46:27,993 --> 00:46:30,287 [crowd chattering indistinctly] 776 00:47:06,490 --> 00:47:09,743 [Victor] So stupid losing to guys like this, Victor. 777 00:47:11,328 --> 00:47:12,663 [sighing] 778 00:47:14,164 --> 00:47:15,791 Fucking idiot. 779 00:47:15,833 --> 00:47:17,835 [Victor grumbling in Romanian] 780 00:47:29,304 --> 00:47:30,430 [in English] Fuck. 781 00:47:36,895 --> 00:47:40,190 [Victor continues grumbling in Romanian] 782 00:47:45,362 --> 00:47:47,281 [in English] Nice match, Zweig. 783 00:47:49,324 --> 00:47:51,910 You too, Grosu. 784 00:47:51,952 --> 00:47:53,453 -Tough break. -[players laughing] 785 00:47:57,666 --> 00:47:59,251 [Victor cursing in Romanian] 786 00:47:59,293 --> 00:48:00,919 [in English] Calm, Victor. 787 00:48:02,754 --> 00:48:04,715 [Victor grunting] 788 00:48:07,676 --> 00:48:08,635 [toilet flushing] 789 00:48:12,764 --> 00:48:14,683 -[chuckles softly] -[locker door slams] 790 00:48:16,685 --> 00:48:18,562 [Victor in English] What are you doing with your life? 791 00:48:18,604 --> 00:48:20,022 How did you get like this? 792 00:48:20,063 --> 00:48:22,816 You can't beat some fucking loser like him? 793 00:48:22,858 --> 00:48:24,109 How can you call yourself... 794 00:48:25,944 --> 00:48:29,823 [Victor continues grumbling in Romanian] 795 00:48:37,998 --> 00:48:40,584 [in English] So, do you, like, play at Wimbledon 796 00:48:40,626 --> 00:48:43,128 or the US Open or what? 797 00:48:43,170 --> 00:48:45,881 Yeah, sometimes. When I qualify. 798 00:48:47,007 --> 00:48:48,717 -Really? -Yeah. 799 00:48:48,759 --> 00:48:50,677 What does that mean? 800 00:48:50,719 --> 00:48:54,973 Well, those big tournaments usually have spots for 128 players. 801 00:48:55,015 --> 00:48:56,892 So if you're ranked in the top 100, 802 00:48:56,934 --> 00:48:58,894 then you instantly get a spot, 803 00:48:58,936 --> 00:49:01,730 but everyone else has to play a sort of, uh, 804 00:49:01,772 --> 00:49:03,398 tournament before the tournament. 805 00:49:03,440 --> 00:49:05,525 -Okay. -Some years I make it, 806 00:49:05,567 --> 00:49:07,444 some years I don't. 807 00:49:07,486 --> 00:49:09,488 But, um, if I win this thing in New Rochelle, 808 00:49:09,529 --> 00:49:12,115 my ranking will be high enough for the Open. 809 00:49:12,950 --> 00:49:14,201 So, you'll get a spot? 810 00:49:14,242 --> 00:49:17,204 I'll get a spot in the qualifiers. 811 00:49:18,664 --> 00:49:20,958 -Oh, okay. [chuckles] -[chuckles] 812 00:49:21,708 --> 00:49:23,502 I told you tennis is boring. 813 00:49:24,127 --> 00:49:25,671 No, really... 814 00:49:25,712 --> 00:49:27,673 It's, um, it's interesting. 815 00:49:27,714 --> 00:49:28,757 Excuse me. 816 00:49:30,217 --> 00:49:31,802 Can I get a tea with some lemon? 817 00:49:31,843 --> 00:49:33,387 [server] Coming right up. 818 00:49:38,433 --> 00:49:42,312 Uh, so, tell me about real estate law. 819 00:49:44,189 --> 00:49:46,692 Uh, I don't know, well, um... 820 00:49:47,526 --> 00:49:49,194 -My firm... -Mm-hmm. 821 00:49:49,236 --> 00:49:51,863 Well, it's not my firm, but the firm that I work for, 822 00:49:51,905 --> 00:49:53,865 we actually do something called estate planning. 823 00:49:53,907 --> 00:49:55,617 Which is a little different. 824 00:49:55,659 --> 00:49:58,704 I used to do real estate law with this firm in Hartsdale... 825 00:49:58,745 --> 00:50:00,163 which I don't know if you know where that is 826 00:50:00,205 --> 00:50:01,415 -but it's just five minutes... -Thank you. 827 00:50:01,456 --> 00:50:02,666 ...down the road if you're driving, 828 00:50:02,708 --> 00:50:04,084 but, um, yeah, I left that firm. 829 00:50:04,126 --> 00:50:06,545 It was small. Anyway. 830 00:50:06,586 --> 00:50:10,090 -Um, I deal with trusts and... -Trust. 831 00:50:10,132 --> 00:50:12,592 ...uh, power of attorney... 832 00:50:12,634 --> 00:50:14,261 Go ask them about the beds. 833 00:50:14,302 --> 00:50:15,721 -Oh, okay. -Okay. 834 00:50:15,762 --> 00:50:17,597 Do you want us to wait to FaceTime with Dad? 835 00:50:17,639 --> 00:50:19,516 No, no, it's okay. Do you mind taking this upstairs for me? 836 00:50:19,558 --> 00:50:20,892 -Okay. Sure. -Okay. Love you. 837 00:50:20,934 --> 00:50:21,935 -We'll be right up. -All right, honey. 838 00:50:21,977 --> 00:50:23,353 All right, see you. 839 00:50:23,395 --> 00:50:25,063 Anything that, you know, you have to deal with 840 00:50:25,105 --> 00:50:28,025 when someone crosses over... 841 00:50:29,359 --> 00:50:32,112 -Are you okay? -Huh? 842 00:50:32,154 --> 00:50:33,405 Are you... Are you okay? 843 00:50:33,447 --> 00:50:34,948 Uh, yeah. Yeah. 844 00:50:36,033 --> 00:50:38,493 Can you excuse me? I just have to... 845 00:50:39,327 --> 00:50:40,412 Yeah. 846 00:50:48,253 --> 00:50:49,671 What the fuck are you doing here? 847 00:50:49,713 --> 00:50:51,590 I'm playing at the Challenger. 848 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Yeah, I know that. 849 00:50:53,175 --> 00:50:55,010 But you're not staying here, are you? 850 00:50:55,052 --> 00:50:57,471 No. Why are you staying here? 851 00:50:57,512 --> 00:50:59,806 I assumed you guys would rent a villa or something. 852 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 Lily likes hotels. 853 00:51:04,311 --> 00:51:05,771 Our daughter. 854 00:51:05,812 --> 00:51:07,439 Oh. 855 00:51:07,481 --> 00:51:09,107 Art can't see us together. He already thinks 856 00:51:09,149 --> 00:51:10,901 I planned this to humiliate him. 857 00:51:12,235 --> 00:51:14,696 -Didn't you? -[chuckles] 858 00:51:15,363 --> 00:51:16,490 Not this part. 859 00:51:27,209 --> 00:51:28,794 Are you on a fucking date? 860 00:51:28,835 --> 00:51:30,045 No. 861 00:51:30,087 --> 00:51:32,089 Well, yeah, but it's not... 862 00:51:33,632 --> 00:51:35,175 I just need a place to sleep. 863 00:51:36,051 --> 00:51:37,052 -What? -Wow. 864 00:51:37,094 --> 00:51:38,470 Can't all stay at the Ritz. 865 00:51:38,512 --> 00:51:40,305 Mm. Okay, well. 866 00:51:40,347 --> 00:51:42,724 Can you seal the deal and leave? 867 00:51:42,766 --> 00:51:44,601 You're on opposite sides of the draw. 868 00:51:44,643 --> 00:51:47,771 You're not gonna play each other unless you're both in the final. 869 00:51:47,813 --> 00:51:49,397 I don't think we have to worry about that. 870 00:51:49,439 --> 00:51:52,275 No, you typically fall apart in the second round. 871 00:51:56,696 --> 00:51:57,906 [whispering] Your mom looks good. 872 00:51:57,948 --> 00:51:59,866 I know she does, Patrick. 873 00:52:00,450 --> 00:52:02,077 [elevator dings] 874 00:52:05,956 --> 00:52:07,249 [in normal voice] Do me a favor. 875 00:52:07,290 --> 00:52:09,000 Stay the fuck away from us. 876 00:52:12,254 --> 00:52:13,547 [elevator doors close] 877 00:52:22,097 --> 00:52:23,515 Sorry, that was a, uh... 878 00:52:24,724 --> 00:52:25,976 Uh, hey... 879 00:52:32,858 --> 00:52:34,317 [woman 1 over PA] Junior training sessions 880 00:52:34,359 --> 00:52:37,195 will now take place on court six. 881 00:52:37,821 --> 00:52:39,948 [indistinct chatter] 882 00:52:42,075 --> 00:52:43,285 [woman 2 over PA] Will Coach Stevens 883 00:52:43,326 --> 00:52:45,704 please report to the main office? 884 00:52:45,745 --> 00:52:47,080 Coach Stevens. 885 00:52:48,373 --> 00:52:50,000 [Art] What do you mean you won't say? 886 00:52:50,041 --> 00:52:51,918 -I don't kiss and tell. -Since when? 887 00:52:51,960 --> 00:52:54,588 Since she told me she'd stop seeing me if I told anyone. 888 00:52:59,342 --> 00:53:00,635 [coach 1] And go! 889 00:53:01,803 --> 00:53:03,805 -[coach 2] Yep, yep, good. -All right. 890 00:53:03,847 --> 00:53:05,599 [coach 2 yelling indistinctly] 891 00:53:05,640 --> 00:53:07,267 Right, but she had to know that you were gonna talk to me. 892 00:53:07,309 --> 00:53:08,894 She didn't indicate that there were any exceptions. 893 00:53:08,935 --> 00:53:11,897 All right, fine. Then give me a signal. 894 00:53:11,938 --> 00:53:13,315 Isn't this hard for you to hear? 895 00:53:13,356 --> 00:53:14,774 Like, wouldn't you rather not? 896 00:53:14,816 --> 00:53:17,319 No. I'm very happy for you. 897 00:53:17,360 --> 00:53:18,945 I just don't wanna feel left out. 898 00:53:18,987 --> 00:53:21,072 [upbeat music playing] 899 00:53:22,741 --> 00:53:23,950 [coach 2] There you go! 900 00:53:27,162 --> 00:53:28,830 Okay, how about this? 901 00:53:28,872 --> 00:53:30,290 If the two of you slept together, do a normal serve. 902 00:53:30,332 --> 00:53:31,833 -Art. -I'm not asking 903 00:53:31,875 --> 00:53:33,418 you to tell me. I'm just saying, 904 00:53:33,460 --> 00:53:36,296 if you fucked, serve like me. 905 00:53:36,338 --> 00:53:37,839 -Like you? -[Art] Yeah. 906 00:53:39,966 --> 00:53:42,135 You know you have a tic, right? 907 00:53:42,177 --> 00:53:44,054 Before you throw the ball up 908 00:53:44,095 --> 00:53:45,931 you place it in the exact center of the neck of the racket. 909 00:53:54,481 --> 00:53:57,859 Okay, fine, yeah. Do that. If you fucked. 910 00:53:57,901 --> 00:53:59,402 [Patrick] I'm not telling you anything, Art. 911 00:53:59,444 --> 00:54:01,446 You won't be telling me anything. Come on. 912 00:54:18,880 --> 00:54:20,048 [chuckles] 913 00:54:20,840 --> 00:54:21,967 [Patrick chuckles] 914 00:54:32,185 --> 00:54:33,478 [chuckles] 915 00:54:43,905 --> 00:54:45,740 [upbeat music continues] 916 00:55:18,481 --> 00:55:19,399 [music drops] 917 00:55:26,448 --> 00:55:28,742 -Everything okay? -I'm okay, thank you. 918 00:55:28,783 --> 00:55:30,452 -[fan] Excuse me, Tashi. -No, it's okay. 919 00:55:38,710 --> 00:55:39,753 -Thank you. -[fan 1] Thank you. 920 00:55:39,794 --> 00:55:41,004 Of course. 921 00:55:47,052 --> 00:55:50,347 Time. Second set. Donaldson to serve. 922 00:55:52,140 --> 00:55:53,767 [crowd cheering] 923 00:56:06,363 --> 00:56:08,865 -[Art exhales] -[Patrick sniffles] 924 00:56:17,082 --> 00:56:18,792 [grunts] 925 00:56:18,833 --> 00:56:22,045 [student 1 speaking indistinctly] 926 00:56:22,087 --> 00:56:23,797 -[both grunting] -[coach] There you go! 927 00:56:36,726 --> 00:56:37,852 [women speaking indistinctly] 928 00:56:37,894 --> 00:56:40,313 [student 1] He's pretty funny. 929 00:56:40,355 --> 00:56:42,065 [chuckles] He's, like, always cracking jokes. 930 00:56:42,107 --> 00:56:43,858 [student 2] It just sounds so hard. 931 00:56:43,900 --> 00:56:45,110 [student 1] It's not. 932 00:56:46,486 --> 00:56:48,822 I don't know I feel, like, out of all my classes... 933 00:56:48,863 --> 00:56:50,782 [Art] All right, so when are you going pro? 934 00:56:50,824 --> 00:56:53,201 [Tashi] Um, well, if we win the championship, 935 00:56:53,243 --> 00:56:55,537 -then I'll leave. -So, May. 936 00:56:55,578 --> 00:56:58,498 -I said, if we win. -Right. So, May. 937 00:56:58,540 --> 00:57:01,042 [chuckles] Um... 938 00:57:01,084 --> 00:57:02,544 Did Patrick tell you he's coming 939 00:57:02,585 --> 00:57:05,213 -to the Pepperdine match? -Hmm. Yeah, he told me. 940 00:57:05,255 --> 00:57:07,424 We should get dinner or something. 941 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 Sure. If you want. 942 00:57:08,967 --> 00:57:10,635 [progressive rock song playing over speakers] 943 00:57:11,845 --> 00:57:13,388 What's up? 944 00:57:13,430 --> 00:57:14,514 Nothing. 945 00:57:15,473 --> 00:57:16,641 Art. 946 00:57:18,893 --> 00:57:20,395 The whole thing you're doing, you're not good at it. 947 00:57:20,437 --> 00:57:22,355 -It's fucking stupid. -I'm not doing a thing. 948 00:57:22,397 --> 00:57:23,898 I'm just surprised that you guys are still seeing each other. 949 00:57:23,940 --> 00:57:24,899 That's all. 950 00:57:28,778 --> 00:57:30,071 -Okay. -I'm sorry. 951 00:57:33,366 --> 00:57:35,660 Why did you ask me to come to lunch with you? 952 00:57:36,661 --> 00:57:37,954 I told you, I had extra meal credits 953 00:57:37,996 --> 00:57:39,289 and they were going to expire. 954 00:57:39,330 --> 00:57:40,498 Don't be such a fucking pussy. 955 00:57:40,540 --> 00:57:41,833 Is he seeing other girls on tour? 956 00:57:41,875 --> 00:57:43,168 -No, I mean... -Is that what this is? 957 00:57:44,252 --> 00:57:45,462 -I don't know. -What? 958 00:57:45,503 --> 00:57:46,671 That's not what I'm trying to say. 959 00:57:46,713 --> 00:57:47,839 Then what are you trying to say? 960 00:57:51,092 --> 00:57:52,594 -[plates clatter] -Okay. 961 00:57:56,014 --> 00:57:57,432 He's not in love with you. 962 00:58:06,983 --> 00:58:09,277 What makes you think I want someone to be in love with me? 963 00:58:10,320 --> 00:58:11,654 Did I ever say I was in love with him? 964 00:58:11,696 --> 00:58:13,198 -You didn't. -So why would I give a fuck 965 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 -if he loved me or not? -I guess you wouldn't. 966 00:58:14,449 --> 00:58:15,658 -Cool. -Cool. 967 00:58:16,910 --> 00:58:18,119 Don't you think you deserve it? 968 00:58:18,161 --> 00:58:19,621 [Tashi] Jesus fucking Christ. 969 00:58:19,662 --> 00:58:20,955 I mean, who wouldn't be in love with you? 970 00:58:26,127 --> 00:58:27,629 [Tashi] Think you might be the worst friend in the world. 971 00:58:27,670 --> 00:58:28,755 Maybe. 972 00:58:28,796 --> 00:58:30,006 [Tashi] Definitely! 973 00:58:31,216 --> 00:58:33,676 Thank you. For lunch, Art. 974 00:58:39,807 --> 00:58:42,268 [indistinct chatter] 975 00:58:44,229 --> 00:58:46,189 [Patrick] Whoo-hoo! Let's go! 976 00:58:46,231 --> 00:58:48,358 [student 1] Who the fuck is this guy? 977 00:58:48,399 --> 00:58:50,193 -Does he go here? -[student 2] I don't know. 978 00:58:50,235 --> 00:58:52,153 -I don't... I don't think so. -[Patrick] Come on, Donaldson, 979 00:58:52,195 --> 00:58:53,571 big serve! Big serve! 980 00:58:58,701 --> 00:58:59,953 That's right, baby! 981 00:58:59,994 --> 00:59:01,371 Show that motherfucker who's boss. 982 00:59:03,748 --> 00:59:05,750 Finish it up, Donaldson, come on. 983 00:59:12,715 --> 00:59:13,841 [student 2] Whoa! 984 00:59:14,592 --> 00:59:15,718 [Patrick] All right. 985 00:59:18,137 --> 00:59:21,683 Come on. Come on. Come on. 986 00:59:23,476 --> 00:59:24,769 [student laughing] 987 00:59:25,186 --> 00:59:26,312 Art! 988 00:59:29,065 --> 00:59:30,149 Out of the way, out of the way! 989 00:59:30,191 --> 00:59:31,651 [students laughing] 990 00:59:31,693 --> 00:59:33,695 [indistinct chatter] 991 00:59:51,129 --> 00:59:52,672 [clicks tongue] So, how's the tour? 992 00:59:53,840 --> 00:59:55,008 No fun stuff? 993 00:59:55,675 --> 00:59:56,926 Like what? 994 00:59:56,968 --> 00:59:58,469 I don't know. Are you seeing anybody? 995 00:59:58,511 --> 01:00:00,805 What do you mean? I'm taken. 996 01:00:00,847 --> 01:00:02,015 What do you think I'm doing here? 997 01:00:08,646 --> 01:00:10,023 You're not here to visit me? 998 01:00:13,192 --> 01:00:14,444 What? 999 01:00:19,490 --> 01:00:20,950 You're really committing to this thing? 1000 01:00:22,493 --> 01:00:24,078 -To Tashi? -Hmm. 1001 01:00:24,120 --> 01:00:26,331 Yeah. I mean, 1002 01:00:26,372 --> 01:00:28,499 we're taking it step by step, but, you know... 1003 01:00:29,417 --> 01:00:30,668 I like her. 1004 01:00:32,754 --> 01:00:34,797 I think she'd make me an honest man. 1005 01:00:38,509 --> 01:00:41,095 -You don't believe me? -No, I'm just... 1006 01:00:41,137 --> 01:00:44,349 I'm not sure how she's thinking about all of this. 1007 01:00:44,390 --> 01:00:45,767 I don't want you to get hurt. 1008 01:00:46,726 --> 01:00:48,102 [chuckles softly] 1009 01:00:48,144 --> 01:00:49,687 You don't want me to get hurt? 1010 01:00:49,729 --> 01:00:50,855 [Art] Hmm. 1011 01:00:54,025 --> 01:00:56,194 -Did she say something to you? -No. 1012 01:00:57,737 --> 01:00:59,822 I just got the impression she's not thinking 1013 01:00:59,864 --> 01:01:02,867 about this as a serious relationship. 1014 01:01:04,118 --> 01:01:05,536 You got that impression? 1015 01:01:05,578 --> 01:01:06,996 From a conversation we had. 1016 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 -Huh! -Hmm. 1017 01:01:13,628 --> 01:01:15,129 You fucking snake. 1018 01:01:15,171 --> 01:01:17,382 Honestly, I'm proud of you. 1019 01:01:17,423 --> 01:01:19,967 -I'd be doing the same thing. -I'm not doing anything. 1020 01:01:20,009 --> 01:01:22,720 It's fine. It's exciting to see you this way. 1021 01:01:23,930 --> 01:01:25,014 It's what's been missing from your tennis. 1022 01:01:25,056 --> 01:01:27,266 What? 1023 01:01:27,308 --> 01:01:30,561 It's nice to see you lit up about something. 1024 01:01:30,603 --> 01:01:32,271 Even if that something is my girlfriend. 1025 01:01:32,313 --> 01:01:33,648 That's what the two of you are calling each other now? 1026 01:01:33,690 --> 01:01:35,400 [Patrick] Hmm. 1027 01:01:35,441 --> 01:01:37,318 You know this makes it hotter for me, right? 1028 01:01:38,403 --> 01:01:40,321 You sitting here pining for her. 1029 01:01:40,363 --> 01:01:41,531 I would never do anything 1030 01:01:41,572 --> 01:01:42,657 -to get in the way of you... -I know. 1031 01:01:42,699 --> 01:01:44,117 -...and your girlfriend. -I know. 1032 01:01:44,158 --> 01:01:45,535 It's not your style. 1033 01:01:46,911 --> 01:01:48,621 You're playing percentage tennis. 1034 01:01:49,497 --> 01:01:50,873 Waiting for me to fuck up. 1035 01:01:56,045 --> 01:01:57,922 Come on, walk me over there. 1036 01:02:08,725 --> 01:02:10,560 [toilet flushes] 1037 01:02:40,298 --> 01:02:41,716 [exhales] I missed you. 1038 01:02:48,389 --> 01:02:50,641 You have any idea how lonely it is on tour? 1039 01:02:50,683 --> 01:02:52,226 -Yeah? -Yeah. 1040 01:02:52,268 --> 01:02:54,228 Is that why you haven't won any challengers? 1041 01:02:54,270 --> 01:02:56,189 I just told you I missed you. 1042 01:02:56,856 --> 01:02:58,941 [grunting] 1043 01:03:04,781 --> 01:03:06,908 [Tashi moans] 1044 01:03:13,080 --> 01:03:16,083 I watched the Shinoda match online. 1045 01:03:16,125 --> 01:03:17,877 And you could've won, but then you started tanking 1046 01:03:17,919 --> 01:03:19,295 in the third set. 1047 01:03:20,588 --> 01:03:22,381 -Tashi, come on. -What? 1048 01:03:22,423 --> 01:03:23,591 Look at me. 1049 01:03:24,926 --> 01:03:26,469 When were you gonna tell me about Art? 1050 01:03:26,511 --> 01:03:28,387 [chuckles] Thought you knew about that. 1051 01:03:29,222 --> 01:03:30,515 I mean... 1052 01:03:32,058 --> 01:03:34,477 I feel bad because I know he's in pain, 1053 01:03:34,519 --> 01:03:36,687 -but... -Right, but? 1054 01:03:38,147 --> 01:03:39,899 What? You're not intimidated by him? 1055 01:03:39,941 --> 01:03:40,858 No. 1056 01:03:40,900 --> 01:03:43,069 -Really? -No. 1057 01:03:43,110 --> 01:03:45,488 -Well, you should be. -Uh-huh. Why? 1058 01:03:47,031 --> 01:03:48,866 -Because he's smart. -Yeah. 1059 01:03:49,700 --> 01:03:51,828 -He's good looking. -Yeah. 1060 01:03:51,869 --> 01:03:53,996 And he's really fucking good at tennis. 1061 01:03:54,038 --> 01:03:55,832 Oh, he's always been very good. 1062 01:03:55,873 --> 01:03:58,251 [chuckles] Yeah, but he's gotten a lot better 1063 01:03:58,292 --> 01:03:59,627 since he's been here. 1064 01:04:00,920 --> 01:04:02,713 Are the two of us still playing for your number? 1065 01:04:02,755 --> 01:04:05,049 -[Tashi chuckles] -I thought I won. 1066 01:04:06,175 --> 01:04:07,760 That's your problem. 1067 01:04:07,802 --> 01:04:09,887 You always think you've won before the match is over. 1068 01:04:13,015 --> 01:04:14,559 Are we talking about tennis? 1069 01:04:16,310 --> 01:04:17,854 We're always talking about tennis. 1070 01:04:20,439 --> 01:04:21,649 Can we not? 1071 01:04:28,239 --> 01:04:29,156 Sure. 1072 01:04:33,703 --> 01:04:34,912 [Patrick] What are you doing? 1073 01:04:34,954 --> 01:04:37,540 I'm getting ready for my match. 1074 01:04:37,582 --> 01:04:40,001 Start my routine. I'll see you there. 1075 01:04:41,460 --> 01:04:43,170 -Tashi. -What? 1076 01:04:43,212 --> 01:04:44,505 If you're not interested in me fixing your game for free, 1077 01:04:44,547 --> 01:04:46,591 don't worry about it. It's fine. 1078 01:04:47,884 --> 01:04:49,510 Why do you care so much? 1079 01:04:49,552 --> 01:04:51,095 Well, we're dating, right? So, I don't know. 1080 01:04:51,137 --> 01:04:52,680 Should be a little embarrassing if you suck. 1081 01:04:52,722 --> 01:04:54,849 -I suck now? -God. 1082 01:04:54,891 --> 01:04:56,851 It's not college tennis out there. 1083 01:04:56,893 --> 01:05:00,438 We can't all walk around calling ourselves "The Duncanator." 1084 01:05:00,479 --> 01:05:01,981 -Wow. -I'm sorry. I just... 1085 01:05:02,023 --> 01:05:04,150 Okay. No, it's fine. 1086 01:05:04,191 --> 01:05:05,568 Look, I'm happy they like you here. 1087 01:05:05,610 --> 01:05:06,819 I just don't need you to be my coach. 1088 01:05:06,861 --> 01:05:08,404 Well, someone needs to be. 1089 01:05:10,406 --> 01:05:11,657 Can we just start over? 1090 01:05:11,699 --> 01:05:13,576 What do you think you need from me? 1091 01:05:13,618 --> 01:05:15,786 Honestly, what do you think you need from me? 1092 01:05:15,828 --> 01:05:18,623 A cheerleader? A girlfriend? A fuck buddy? [scoffs] 1093 01:05:18,664 --> 01:05:20,833 Like, there's plenty of girls out here that would 1094 01:05:20,875 --> 01:05:22,793 love to be your girlfriend, okay? 1095 01:05:22,835 --> 01:05:24,754 You're charming. 1096 01:05:24,795 --> 01:05:27,048 You're talented, you got a big dick. Just go be with one of them. 1097 01:05:28,799 --> 01:05:30,760 Is this like, a new strategy you're using 1098 01:05:30,801 --> 01:05:32,219 to pump yourself up before the match? 1099 01:05:32,261 --> 01:05:34,096 Have a little fight to get the energy going? 1100 01:05:34,138 --> 01:05:36,265 I don't need a fight to get the energy going. 1101 01:05:36,307 --> 01:05:38,017 No. Just an hour of meditation. 1102 01:05:38,059 --> 01:05:40,102 [chuckles] And what? You think that's lame? 1103 01:05:40,144 --> 01:05:41,604 I think it's unnecessary given you're playing 1104 01:05:41,646 --> 01:05:43,856 Sally Fucking Country Club from Pepperdine. 1105 01:05:43,898 --> 01:05:46,901 [exhales] And how's coasting by on talent going for you? 1106 01:05:49,528 --> 01:05:51,030 You know how ridiculous it is 1107 01:05:51,072 --> 01:05:53,157 to hear you call me every week, 1108 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 talking about all the ways that you're getting screwed over on tour? 1109 01:05:55,743 --> 01:05:57,870 As if that's a good use for my fucking time? 1110 01:05:57,912 --> 01:06:01,624 -Well, excuse me for inconveniencing you. -You are, actually. 1111 01:06:01,666 --> 01:06:03,751 I need to be alone. So can I just meet you there? 1112 01:06:03,793 --> 01:06:05,920 -No. -What? 1113 01:06:05,962 --> 01:06:07,880 I'm not going to the match. Not if you think you can just dismiss me. 1114 01:06:07,922 --> 01:06:10,091 I'm not some fucking lapdog who's gonna sit around 1115 01:06:10,132 --> 01:06:13,010 and let you punish me. I'm not Art. 1116 01:06:13,052 --> 01:06:14,887 Or maybe you need someone like that. 1117 01:06:14,929 --> 01:06:17,682 Someone who's gonna hop on board and be Mr. Tashi Duncan. 1118 01:06:17,723 --> 01:06:18,975 Is that what you think I want? 1119 01:06:19,016 --> 01:06:21,727 Yeah. A member of the fan club. 1120 01:06:26,857 --> 01:06:28,526 You're not a member of my fan club? 1121 01:06:30,027 --> 01:06:32,780 I'm your peer. I'm not your fucking groupie. 1122 01:06:32,822 --> 01:06:34,407 And I'm definitely not your student. 1123 01:06:36,826 --> 01:06:37,868 All right. 1124 01:06:41,247 --> 01:06:42,289 Good luck, champ. 1125 01:06:51,966 --> 01:06:53,217 [music drops] 1126 01:06:59,974 --> 01:07:02,184 [breathing heavily] 1127 01:07:16,073 --> 01:07:17,950 [indistinct chattering] 1128 01:07:28,878 --> 01:07:30,463 -[woman] Come on. -Hi. 1129 01:07:30,504 --> 01:07:31,922 -Sorry. -Hi. 1130 01:07:31,964 --> 01:07:33,049 Thank you. 1131 01:07:34,884 --> 01:07:38,888 [man over speakers] And now, your 2002, 2005, 1132 01:07:38,929 --> 01:07:42,641 and 2006 NCAA champion, 1133 01:07:42,683 --> 01:07:44,977 give it up for Stanford Women's Tennis. 1134 01:07:45,019 --> 01:07:46,687 [man 1] Go Stanford! 1135 01:07:47,188 --> 01:07:48,564 Hey! 1136 01:07:50,274 --> 01:07:52,443 -[spectator whistling] -[man 2] Tashi! 1137 01:07:53,360 --> 01:07:55,196 Tashi! 1138 01:07:57,948 --> 01:08:00,659 Tashi! We love you, Tashi! 1139 01:08:01,660 --> 01:08:03,496 [whooping] 1140 01:08:05,372 --> 01:08:07,458 Yeah, whoo! 1141 01:08:08,709 --> 01:08:10,169 [woman] Tashi! 1142 01:08:11,796 --> 01:08:13,130 Yeah, let's go! 1143 01:08:15,883 --> 01:08:16,926 [cell phone chimes] 1144 01:08:18,594 --> 01:08:20,638 [crowd chattering indistinctly] 1145 01:08:28,229 --> 01:08:31,440 [announcer] On court one, Maria Foster from Pepperdine, 1146 01:08:31,482 --> 01:08:34,068 and from Stanford, Tashi Duncan. 1147 01:08:34,110 --> 01:08:35,861 [crowd cheering] 1148 01:08:41,617 --> 01:08:43,869 [woman 2] We love you, Tashi! 1149 01:08:50,417 --> 01:08:52,169 [upbeat music playing] 1150 01:08:53,754 --> 01:08:55,881 [Tashi and Maria grunting] 1151 01:09:21,615 --> 01:09:23,701 [grunting continues] 1152 01:09:46,849 --> 01:09:47,808 -[bone cracks] -[Tashi groans] 1153 01:09:47,850 --> 01:09:49,143 [crowd gasping] 1154 01:09:49,185 --> 01:09:50,811 [woman 3] Oh, my God, oh, my God. 1155 01:09:50,853 --> 01:09:52,354 [Tashi crying, squealing] 1156 01:09:54,815 --> 01:09:56,483 [crying] 1157 01:09:58,444 --> 01:10:01,530 [medic] Okay, Tashi, you're okay. You're okay. 1158 01:10:01,572 --> 01:10:03,199 -[door clanking] -[Art] out of the way! 1159 01:10:03,240 --> 01:10:05,868 [medic] On your back. Okay, try to breathe. 1160 01:10:05,910 --> 01:10:07,453 Okay, you're okay. 1161 01:10:07,494 --> 01:10:09,705 [crying] 1162 01:10:09,747 --> 01:10:11,749 Okay, okay, okay. 1163 01:10:13,626 --> 01:10:15,920 Look at me. Tashi, look at me, okay? 1164 01:10:15,961 --> 01:10:19,048 Just breathe. Just breathe. Breathe. 1165 01:10:19,089 --> 01:10:20,674 [medic1] It's torn up pretty bad, 1166 01:10:20,716 --> 01:10:22,426 but we won't know for sure until we get the X-rays 1167 01:10:22,468 --> 01:10:23,594 from the hospital. 1168 01:10:23,636 --> 01:10:25,012 [medic 2] Did you see it happen? 1169 01:10:25,054 --> 01:10:26,722 [medic 1] Yeah, it was pretty quick. 1170 01:10:26,764 --> 01:10:29,433 Just a slip and then she landed on it the wrong way. 1171 01:10:29,475 --> 01:10:31,435 [medic 2] That's all it takes. 1172 01:10:31,477 --> 01:10:34,772 [medic 1] Yeah. Let's just hope it's not as bad as it looks. 1173 01:10:36,065 --> 01:10:37,650 Did you get an ETA on the ambulance? 1174 01:10:37,691 --> 01:10:39,735 [medic 2] Yeah, they said they're on their way. 1175 01:10:39,777 --> 01:10:40,945 [footsteps approaching] 1176 01:10:43,447 --> 01:10:44,740 -I'm sorry. -Out. 1177 01:10:44,782 --> 01:10:46,367 -Listen, Tashi! Tashi... -Get out! Out! 1178 01:10:46,408 --> 01:10:47,868 -Tashi, Tashi, listen, please. -[Tashi] Out! 1179 01:10:47,910 --> 01:10:49,912 -Out! -Patrick, get the fuck out! 1180 01:10:51,789 --> 01:10:54,083 [panting] 1181 01:10:59,546 --> 01:11:02,007 -[medic 1 speaking indistinctly] -[Tashi sighs] 1182 01:11:09,974 --> 01:11:12,059 [indistinct chattering] 1183 01:11:15,813 --> 01:11:17,356 [both grunting] 1184 01:11:32,204 --> 01:11:33,872 -Out! -[crowd cheering] 1185 01:11:33,914 --> 01:11:34,915 [umpire] Thirty, love. 1186 01:11:34,957 --> 01:11:36,292 That was out! 1187 01:11:36,333 --> 01:11:37,793 That was way out! 1188 01:11:37,835 --> 01:11:39,962 The ball was called in. 1189 01:11:40,004 --> 01:11:41,547 -Are you blind? -[umpire] Zweig! 1190 01:11:41,588 --> 01:11:43,090 Are you here to do your job, or you're just excited 1191 01:11:43,132 --> 01:11:45,050 that Art Donaldson's over there? 1192 01:11:45,092 --> 01:11:47,553 I'm going to give you a code violation if you don't stop this. 1193 01:11:47,594 --> 01:11:48,971 [Patrick] Hey, Art! 1194 01:11:49,013 --> 01:11:50,764 This lady wants your autograph. 1195 01:11:50,806 --> 01:11:52,224 [crowd booing] 1196 01:11:52,266 --> 01:11:53,976 [crowd exclaim in dismay] 1197 01:11:54,018 --> 01:11:56,603 [umpire] Code violation. Unsportsmanlike conduct. 1198 01:11:56,645 --> 01:11:58,522 Point penalty, Zweig. 1199 01:12:00,024 --> 01:12:03,068 -[woman 1] Come on, Patrick! -[man 1] Just play the game. 1200 01:12:03,110 --> 01:12:04,653 This how you wanna get your points? 1201 01:12:04,695 --> 01:12:07,239 -I'm ready to serve, Patrick. -Yeah, I bet. 1202 01:12:07,281 --> 01:12:08,490 [umpire] Forty, love. 1203 01:12:21,712 --> 01:12:23,547 Stop going easy on me. 1204 01:12:25,966 --> 01:12:27,092 I'm not. 1205 01:12:39,355 --> 01:12:41,857 -[Tashi] Hit the ball! -Tashi-- 1206 01:12:41,899 --> 01:12:43,484 Actually fucking hit the ball. 1207 01:12:45,069 --> 01:12:46,153 Come on. 1208 01:12:48,947 --> 01:12:50,407 You afraid you're gonna hurt me? 1209 01:12:54,745 --> 01:12:55,829 Pussy. 1210 01:12:59,917 --> 01:13:01,001 Wait! 1211 01:13:06,090 --> 01:13:07,466 Okay? 1212 01:13:14,515 --> 01:13:15,974 And actually try to win. 1213 01:13:18,560 --> 01:13:19,728 Please. 1214 01:13:37,413 --> 01:13:38,539 [Tashi groans] 1215 01:13:41,750 --> 01:13:43,210 -[Art] Hey. -[Tashi] I'm fine. 1216 01:13:43,252 --> 01:13:44,294 [Art] You okay? 1217 01:13:47,714 --> 01:13:48,799 [Tashi] I'm good. I'm okay. 1218 01:13:55,514 --> 01:13:57,141 [grunting] 1219 01:14:02,396 --> 01:14:03,313 I'm fine. 1220 01:14:04,440 --> 01:14:05,357 I'm okay. 1221 01:14:06,150 --> 01:14:07,276 I'm fine. 1222 01:14:07,985 --> 01:14:09,111 I'm okay. 1223 01:14:10,779 --> 01:14:12,406 [Art] Come here. 1224 01:14:12,448 --> 01:14:15,075 [Tashi] I'm okay. I'm okay. 1225 01:14:15,117 --> 01:14:16,785 [indistinct chattering] 1226 01:14:25,794 --> 01:14:27,921 [children's chorus playing] 1227 01:14:33,677 --> 01:14:34,803 [grunts] 1228 01:14:48,775 --> 01:14:50,777 [grunting] 1229 01:14:59,661 --> 01:15:01,788 [song continues] 1230 01:15:05,709 --> 01:15:06,793 [sighs] 1231 01:15:21,808 --> 01:15:23,810 [breathing shakily] 1232 01:15:25,812 --> 01:15:27,272 [sniffles] 1233 01:15:35,989 --> 01:15:37,324 [music fades out] 1234 01:15:37,366 --> 01:15:39,159 [indistinct chattering] 1235 01:15:40,661 --> 01:15:41,912 More aggressive. 1236 01:15:46,333 --> 01:15:47,501 Little higher. 1237 01:15:48,502 --> 01:15:49,586 More aggressive. 1238 01:15:59,429 --> 01:16:00,973 Just invite her to serve. 1239 01:16:05,686 --> 01:16:07,187 [ball thuds] 1240 01:16:07,229 --> 01:16:08,897 [Art] Oh, come on, you can sleep in tomorrow, right? 1241 01:16:08,939 --> 01:16:10,774 Katerina's match isn't until nighttime. 1242 01:16:10,816 --> 01:16:12,192 [Tashi chuckles] No. Are you kidding? 1243 01:16:12,234 --> 01:16:13,485 I wake her up early to run drills. 1244 01:16:13,527 --> 01:16:15,112 [Art] Oh, she's lucky to have you. 1245 01:16:15,153 --> 01:16:16,863 [Tashi chuckles] You're getting too much height 1246 01:16:16,905 --> 01:16:18,824 -on your ball toss. -[Art] I am? 1247 01:16:18,865 --> 01:16:20,659 -[Tashi] Uh-huh. Yeah. -[server] Whenever you guys are ready. 1248 01:16:20,701 --> 01:16:22,369 -[Art] Thanks. -You're a great spot server, 1249 01:16:22,411 --> 01:16:25,247 but right now, you're checking in at like 129, 130. 1250 01:16:25,289 --> 01:16:27,457 But I think with, like, a few adjustments, you'd get to 135. 1251 01:16:30,002 --> 01:16:32,796 But you should listen to Karl. He is your coach. 1252 01:16:32,838 --> 01:16:34,506 I'm just Katerina's hitting partner. 1253 01:16:36,174 --> 01:16:39,595 Maybe you wanna jump ship? Come be my assistant coach? 1254 01:16:40,596 --> 01:16:42,556 Oh, I get it. 1255 01:16:42,598 --> 01:16:45,142 You want to work with someone who has a little bit more potential. 1256 01:16:45,183 --> 01:16:46,977 No! No. No, it's not that. 1257 01:16:47,019 --> 01:16:49,187 I mean, you have plenty of potential. It's just... 1258 01:16:50,314 --> 01:16:52,065 You think that would be a good idea? 1259 01:16:52,899 --> 01:16:53,900 Why not? 1260 01:16:58,697 --> 01:17:00,991 -That was a long time ago. -It was not that long ago. 1261 01:17:01,033 --> 01:17:02,701 Well, it feels like a long time ago. 1262 01:17:02,743 --> 01:17:03,910 [Tashi chuckles] 1263 01:17:05,579 --> 01:17:07,873 So, you're saying you're not in love with me anymore? 1264 01:17:12,628 --> 01:17:14,463 I'm really proud of you, Tashi. 1265 01:17:14,504 --> 01:17:16,256 -I'm serious, I'm serious. -Oh, God. 1266 01:17:16,298 --> 01:17:18,008 -You're doing really well. -Okay. 1267 01:17:19,343 --> 01:17:21,136 What? You think I was going to, like, 1268 01:17:21,178 --> 01:17:22,971 -kill myself after the injury? -No. 1269 01:17:23,013 --> 01:17:24,890 No, I'm just glad that you didn't quit tennis. 1270 01:17:26,224 --> 01:17:28,935 Yeah, well, unfortunately, my only skill in life 1271 01:17:28,977 --> 01:17:30,354 is hitting a ball with a racket. 1272 01:17:30,395 --> 01:17:31,438 [Art chuckles] 1273 01:17:35,984 --> 01:17:38,528 This is really stupid, but, uh... 1274 01:17:41,239 --> 01:17:42,949 [clicks tongue] After your injury... 1275 01:17:44,951 --> 01:17:46,453 I couldn't help but just... 1276 01:17:47,704 --> 01:17:50,123 think about what would have happened 1277 01:17:50,165 --> 01:17:52,167 if I had beaten Patrick. 1278 01:17:53,960 --> 01:17:55,796 So you want me to join your team because you feel guilty? 1279 01:17:56,963 --> 01:17:58,632 No. 1280 01:17:58,674 --> 01:18:00,801 I want you to join my team because I want to win. 1281 01:18:03,804 --> 01:18:06,014 I think you'd beat him now if you guys played. 1282 01:18:06,431 --> 01:18:07,808 Don't you think? 1283 01:18:09,643 --> 01:18:10,727 Don't know. 1284 01:18:12,229 --> 01:18:13,355 We, uh... 1285 01:18:14,773 --> 01:18:18,276 haven't played professionally, and don't keep in touch. 1286 01:18:18,318 --> 01:18:20,946 -[chuckles] -What? 1287 01:18:20,987 --> 01:18:22,072 [clears throat] Just... 1288 01:18:23,365 --> 01:18:25,826 I was a homewrecker, wasn't I? 1289 01:18:26,952 --> 01:18:28,120 [Art chuckles] 1290 01:18:32,457 --> 01:18:33,917 -Art. -Yeah. 1291 01:18:36,712 --> 01:18:39,381 You never really said if you're still in love with me or not. 1292 01:18:45,220 --> 01:18:46,471 Who wouldn't be? 1293 01:18:49,474 --> 01:18:50,392 [chuckles] 1294 01:18:57,524 --> 01:18:58,942 [car beeps] 1295 01:19:16,710 --> 01:19:17,878 [chuckles] What? 1296 01:19:22,841 --> 01:19:26,219 I really wanna kiss you right now. [chuckles] 1297 01:19:28,597 --> 01:19:30,056 But I'm afraid if I try, 1298 01:19:30,098 --> 01:19:32,434 you'll think I'm the worst friend in the world. 1299 01:19:43,820 --> 01:19:44,863 To who? 1300 01:20:11,640 --> 01:20:13,225 [glass clattering] 1301 01:20:17,521 --> 01:20:19,689 Oh, my... [laughs] Oh, my God! 1302 01:20:19,731 --> 01:20:21,817 [both laughing] 1303 01:20:42,295 --> 01:20:43,380 [cracking] 1304 01:20:48,385 --> 01:20:50,220 [umpire] Game and second set, Donaldson. 1305 01:20:50,262 --> 01:20:52,055 -Six-two. Match is tied. -[Patrick grunting] 1306 01:20:52,097 --> 01:20:53,974 -[racket thudding on court] -[umpire] One set all. 1307 01:20:56,685 --> 01:20:58,854 Code violation, racket abuse. 1308 01:20:59,479 --> 01:21:01,523 Point penalty, Zweig. 1309 01:21:03,275 --> 01:21:05,318 Please, please. 1310 01:21:05,360 --> 01:21:08,238 [indistinct chattering] 1311 01:21:09,447 --> 01:21:11,449 New balls, please. 1312 01:21:11,491 --> 01:21:13,368 [lounge music playing over speakers] 1313 01:21:23,336 --> 01:21:26,381 He's not bad. I've played him at a few of these things. 1314 01:21:26,423 --> 01:21:28,550 What are you doing here? Shouldn't you be prostituting yourself 1315 01:21:28,592 --> 01:21:29,759 for a place to sleep tonight? 1316 01:21:29,801 --> 01:21:33,555 I'm staying at that girl's house. 1317 01:21:33,597 --> 01:21:36,349 -Mm. Must be the love. -Hey, come have a cigarette with me. 1318 01:21:36,391 --> 01:21:38,351 I have to talk to you. 1319 01:21:38,393 --> 01:21:41,313 [Tashi chuckles] Yeah, I don't smoke. And I'm not talking to you. 1320 01:21:41,980 --> 01:21:43,106 [clears throat] 1321 01:21:43,148 --> 01:21:45,275 [tapping cigarette packet] 1322 01:22:01,166 --> 01:22:02,626 I'm going to propose something to you. 1323 01:22:02,667 --> 01:22:04,002 Can you blow it away from me, please? 1324 01:22:04,044 --> 01:22:07,547 Sorry. It's gonna make you angry. 1325 01:22:07,589 --> 01:22:09,507 It's gonna make you very angry. 1326 01:22:14,596 --> 01:22:16,222 I want you to be my coach. 1327 01:22:19,225 --> 01:22:21,019 What? 1328 01:22:21,061 --> 01:22:24,648 Even if he wins the Open, completes his career Grand Slam, 1329 01:22:24,689 --> 01:22:28,944 Art's still gonna retire as someone who's just really, really good. 1330 01:22:28,985 --> 01:22:31,154 That's what you guys will have done together. 1331 01:22:31,196 --> 01:22:33,990 But imagine if you could turn Patrick Zweig 1332 01:22:34,032 --> 01:22:35,784 into a guy who wins a Slam. 1333 01:22:37,243 --> 01:22:39,079 I still have a season. 1334 01:22:39,120 --> 01:22:40,622 I still have one good season, 1335 01:22:40,664 --> 01:22:42,499 and I need you to bring it out of me. 1336 01:22:46,086 --> 01:22:47,128 So... 1337 01:22:48,713 --> 01:22:49,881 what do you think? 1338 01:22:51,049 --> 01:22:52,759 -How fucking dare you? -[groans] 1339 01:22:52,801 --> 01:22:54,010 Jesus Christ! 1340 01:22:54,052 --> 01:22:55,512 You want my best piece of advice? 1341 01:22:55,553 --> 01:22:56,846 -Do you want me to coach you? -Yeah. 1342 01:22:56,888 --> 01:22:58,723 Okay, quit. 1343 01:22:58,765 --> 01:23:01,351 Quit right now. Right the fuck now, quit. 1344 01:23:01,393 --> 01:23:03,061 You know that when I'm good, I'm one of the best 1345 01:23:03,103 --> 01:23:04,562 -in the world. -You are 271st best 1346 01:23:04,604 --> 01:23:06,606 -in the fucking world. -I still have a shot. 1347 01:23:06,648 --> 01:23:08,358 You're 31. You have a better shot with a handgun in your mouth. 1348 01:23:08,400 --> 01:23:09,275 [chuckles] 1349 01:23:11,319 --> 01:23:13,697 I mean, why don't you go home? 1350 01:23:13,738 --> 01:23:15,949 Go home, ask your parents for a seat on the board, 1351 01:23:15,991 --> 01:23:18,618 or you know what, matter of fact, ask them for some money. Okay? 1352 01:23:18,660 --> 01:23:20,453 Go be like any other spoiled kid 1353 01:23:20,495 --> 01:23:23,123 who has ever amounted to nothing in their fucking life, 1354 01:23:23,164 --> 01:23:24,624 and stop this performance 1355 01:23:24,666 --> 01:23:26,292 of being a down-on-your-luck professional. 1356 01:23:26,334 --> 01:23:27,877 -Tashi... -No, you're not 1357 01:23:27,919 --> 01:23:29,546 20 years old anymore, and it's not cute to be 1358 01:23:29,587 --> 01:23:31,423 walking around pretending like you need to grind it out 1359 01:23:31,464 --> 01:23:33,967 at these bum-fuck tournaments, and sleep in your fucking car. 1360 01:23:34,009 --> 01:23:36,428 And it is unforgivable 1361 01:23:36,469 --> 01:23:38,722 that you would ask me to devote a single second 1362 01:23:38,763 --> 01:23:40,515 of my fucking time 1363 01:23:40,557 --> 01:23:42,267 to help you achieve your fucking dreams. 1364 01:23:42,308 --> 01:23:44,060 What dreams, Patrick? 1365 01:23:44,644 --> 01:23:46,062 You never had any! 1366 01:23:46,104 --> 01:23:47,313 Is that what you and Art are doing? 1367 01:23:47,355 --> 01:23:48,273 -Living the dream? -That is exactly 1368 01:23:48,314 --> 01:23:49,399 what the fuck we're doing. 1369 01:23:49,441 --> 01:23:51,067 Then how come you hate him? 1370 01:23:53,611 --> 01:23:55,196 You do. 1371 01:23:56,489 --> 01:23:58,491 It's obvious, you do. 1372 01:23:58,533 --> 01:23:59,909 You can feel him giving up already, 1373 01:23:59,951 --> 01:24:01,578 even though you know he's not going to retire 1374 01:24:01,619 --> 01:24:03,455 -until you let him. -He is a grown man. 1375 01:24:03,496 --> 01:24:05,040 -He can do whatever he wants. -Sure, sure, 1376 01:24:05,081 --> 01:24:08,168 but he doesn't. He does whatever you want. 1377 01:24:08,209 --> 01:24:11,171 Except now, he's not even pretending to like it. 1378 01:24:11,212 --> 01:24:13,631 -[sighs] -He's dreaming about 1379 01:24:13,673 --> 01:24:15,842 eating hamburgers again. 1380 01:24:15,884 --> 01:24:17,927 Watching your daughter, um... [snaps fingers] 1381 01:24:19,304 --> 01:24:20,847 Uh, Lily, grow up. 1382 01:24:20,889 --> 01:24:24,017 Maybe doing some commentary on the Tennis Channel. 1383 01:24:25,894 --> 01:24:27,520 He's ready to be dead. 1384 01:24:29,564 --> 01:24:30,899 And you're starting to realize 1385 01:24:30,940 --> 01:24:32,525 you might not want to be buried with him, 1386 01:24:32,567 --> 01:24:35,320 'cause who is he to you if he's not playing tennis? 1387 01:24:37,530 --> 01:24:39,491 So that's what you think he is to me? 1388 01:24:40,450 --> 01:24:42,035 A racket and a dick. 1389 01:24:49,918 --> 01:24:51,669 Does Art know about Atlanta? 1390 01:24:55,799 --> 01:24:58,468 You keep saying you came here because Art needed matches. 1391 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 I think you came for something else. 1392 01:25:07,519 --> 01:25:09,437 [chuckles] 1393 01:25:09,479 --> 01:25:10,897 You think I came here for you? 1394 01:25:12,899 --> 01:25:16,236 You think I came here to throw it all away for you? 1395 01:25:17,529 --> 01:25:19,155 Maybe you just wanted to see me. 1396 01:25:19,781 --> 01:25:21,199 I have seen you. 1397 01:25:22,659 --> 01:25:23,952 You look like shit. 1398 01:25:26,788 --> 01:25:28,081 I'm going to beat him. 1399 01:25:31,459 --> 01:25:33,211 If we both make it to the final. 1400 01:25:34,462 --> 01:25:36,422 I'm going to beat him. 1401 01:25:36,464 --> 01:25:38,091 Even if you could beat him, 1402 01:25:39,217 --> 01:25:40,802 it wouldn't change anything. 1403 01:25:43,012 --> 01:25:45,056 It'll break him. You know it will. 1404 01:25:45,098 --> 01:25:48,226 It won't make you. Okay? It's too late for that. 1405 01:25:54,691 --> 01:25:56,192 My number, in case you change your mind 1406 01:25:56,234 --> 01:25:57,735 -about the coaching. -I won't. 1407 01:25:59,612 --> 01:26:01,656 [gentle music playing] 1408 01:26:19,007 --> 01:26:21,092 [upbeat music playing] 1409 01:26:28,933 --> 01:26:30,476 [man 1] Just text me. I'll meet you by the car. 1410 01:26:30,518 --> 01:26:32,604 [indistinct chattering] 1411 01:27:02,884 --> 01:27:03,843 Time. 1412 01:27:11,726 --> 01:27:14,103 Final set. Zweig to serve. 1413 01:27:14,145 --> 01:27:15,605 Love, one. 1414 01:27:15,647 --> 01:27:17,190 [crowd cheering] 1415 01:27:17,232 --> 01:27:19,108 -[woman 1] This is it! -[man 1] Keep it up, champ. 1416 01:27:21,611 --> 01:27:23,279 [man 2] Come on, man! 1417 01:27:25,281 --> 01:27:27,533 [woman 2] Let's go, let's go, Artie. 1418 01:27:30,286 --> 01:27:32,413 [crowd cheering indistinctly] 1419 01:27:45,885 --> 01:27:47,220 [Art grunts] 1420 01:27:47,262 --> 01:27:49,389 [ball thudding] 1421 01:27:57,272 --> 01:27:59,399 [tense music playing] 1422 01:28:06,906 --> 01:28:08,950 [music intensifies] 1423 01:28:17,875 --> 01:28:18,960 [Patrick grunts] 1424 01:28:45,486 --> 01:28:47,238 [music playing over speakers] 1425 01:28:47,280 --> 01:28:49,365 [indistinct chatter] 1426 01:28:59,792 --> 01:29:02,253 [man] Grab those! Make sure that tent is secure. 1427 01:29:13,431 --> 01:29:14,974 [door opens] 1428 01:29:15,016 --> 01:29:16,351 [Patrick] Can you do me a favor? 1429 01:29:18,478 --> 01:29:21,189 Can you not, like, demolish me tomorrow? 1430 01:29:22,106 --> 01:29:23,149 [door closes] 1431 01:29:23,191 --> 01:29:24,484 [scoffs] 1432 01:29:24,525 --> 01:29:26,861 Hey, congrats on being 1433 01:29:26,903 --> 01:29:28,654 a Phil's Tire Town Challenger finalist. 1434 01:29:29,697 --> 01:29:30,615 Yeah, you too. 1435 01:29:31,991 --> 01:29:33,701 Hopefully, the wind dies down before tomorrow 1436 01:29:33,743 --> 01:29:35,286 and we can have a fair fight. 1437 01:29:35,328 --> 01:29:36,412 Yeah. [sighs] 1438 01:29:36,454 --> 01:29:40,833 Art. Come on. Can we talk? 1439 01:29:40,875 --> 01:29:42,627 Can you put your dick away? 1440 01:29:42,668 --> 01:29:43,836 [chuckles] 1441 01:29:44,462 --> 01:29:45,838 This is a sauna. 1442 01:29:47,924 --> 01:29:49,967 Look, we've been here for a week and we haven't said 1443 01:29:50,009 --> 01:29:52,720 two words to each other. It's just... 1444 01:29:52,762 --> 01:29:55,431 It's silly, man, it's dramatic. 1445 01:29:55,473 --> 01:29:59,018 I mean, really, why are you so angry with me? 1446 01:30:02,355 --> 01:30:04,607 Look, I don't buy that it's because of Tashi, 1447 01:30:04,649 --> 01:30:06,776 or I don't think it's because of what happened to her. 1448 01:30:06,818 --> 01:30:09,695 I think maybe you're still just really disturbed 1449 01:30:09,737 --> 01:30:13,157 by the fact that she could've been into someone like me. 1450 01:30:13,199 --> 01:30:14,992 When we were teenagers. 1451 01:30:17,036 --> 01:30:18,121 [Patrick] Huh! 1452 01:30:20,456 --> 01:30:22,959 When we were teenagers. 1453 01:30:23,000 --> 01:30:25,044 [reporter 1 on TV] ...which will be taking place tomorrow evening. 1454 01:30:25,086 --> 01:30:26,671 He has really been 1455 01:30:26,712 --> 01:30:28,631 in tip-top form this year, hasn't he, Jason? 1456 01:30:28,673 --> 01:30:30,091 [reporter 2] Yeah, it's actually pretty remarkable 1457 01:30:30,133 --> 01:30:32,260 the difference we've seen in his game. 1458 01:30:32,301 --> 01:30:34,762 He's far and away the favorite right now to win the US Open. 1459 01:30:34,804 --> 01:30:36,431 [reporter 1] I completely agree. 1460 01:30:36,472 --> 01:30:37,932 And then, of course, on the women's side 1461 01:30:37,974 --> 01:30:39,475 we have Anna Mueller, 1462 01:30:39,517 --> 01:30:41,269 who's already got the Wimbledon title this year. 1463 01:30:41,310 --> 01:30:42,770 [reporter 2] She's been having a great season. 1464 01:30:42,812 --> 01:30:44,897 [reporter 1] Absolutely incredible. 1465 01:30:44,939 --> 01:30:47,442 There just hasn't been really anyone on the women's side 1466 01:30:47,483 --> 01:30:49,652 who can give her much of a challenge. 1467 01:30:49,694 --> 01:30:51,070 [reporter 2] In the case of Donaldson, what do you think it is that... 1468 01:30:51,112 --> 01:30:53,281 [upbeat music playing] 1469 01:30:56,242 --> 01:30:58,161 [reporters speaking indistinctly] 1470 01:31:14,677 --> 01:31:15,803 [sighs] 1471 01:31:37,492 --> 01:31:38,784 It's his grandmother's. 1472 01:31:42,246 --> 01:31:43,456 How is she? 1473 01:31:44,999 --> 01:31:46,125 She died. 1474 01:31:47,752 --> 01:31:48,836 Stroke. 1475 01:31:52,381 --> 01:31:53,841 [sighs] 1476 01:32:25,164 --> 01:32:26,332 I miss you. 1477 01:32:44,225 --> 01:32:45,560 [music stops] 1478 01:32:51,732 --> 01:32:53,651 You're right. 1479 01:32:53,693 --> 01:32:55,027 I do find it disturbing. 1480 01:32:55,069 --> 01:32:56,571 There's no need, man. 1481 01:32:58,030 --> 01:32:59,448 Lots of girls were into me. 1482 01:32:59,490 --> 01:33:01,784 None of them wanted to marry me. 1483 01:33:01,826 --> 01:33:04,036 -That's not what I was for. -What were you for? 1484 01:33:10,459 --> 01:33:12,211 [indistinct chattering] 1485 01:33:16,048 --> 01:33:17,091 [indistinct chatter on TV] 1486 01:33:19,885 --> 01:33:21,262 [reporter 1 on TV] You're exactly right, Jason. 1487 01:33:21,304 --> 01:33:23,472 Just to back you up a little bit... 1488 01:33:23,514 --> 01:33:27,685 His first serve last year was around 130, which is excellent. 1489 01:33:27,727 --> 01:33:32,523 But now we're seeing him get up to 135, 140 sometimes, 1490 01:33:32,565 --> 01:33:34,859 it's giving him a lot more free points when he serves. 1491 01:33:34,900 --> 01:33:37,361 [reporter 2] Yeah, it's just little things like that... 1492 01:33:37,403 --> 01:33:39,405 [fan] Art? Mr. Donaldson? 1493 01:33:40,448 --> 01:33:41,699 Oh, my God, I can't believe my luck 1494 01:33:41,741 --> 01:33:43,701 that I would run into you so late at night. 1495 01:33:43,743 --> 01:33:45,286 Um, would you, uh... 1496 01:33:46,912 --> 01:33:48,414 [Art] Sure, yeah. 1497 01:33:49,957 --> 01:33:51,000 -There you go. -Thank you. 1498 01:33:51,042 --> 01:33:52,585 -[Art] Thank you. -Thank you. 1499 01:33:52,627 --> 01:33:54,378 [reporter 2] The edge over the opponents. 1500 01:33:54,420 --> 01:33:56,631 That's often the difference between a good player 1501 01:33:56,672 --> 01:33:58,215 and a great player. 1502 01:33:58,257 --> 01:34:00,468 [reporter 1] And I think Donaldson right now is 1503 01:34:00,509 --> 01:34:02,386 starting to look like a great player. 1504 01:34:02,428 --> 01:34:04,055 [reporter 2] That's for sure. And I'll be very surprised 1505 01:34:04,096 --> 01:34:05,765 if he doesn't come away tomorrow... 1506 01:34:05,806 --> 01:34:07,642 [Patrick] Honestly, I thought you'd be happy 1507 01:34:07,683 --> 01:34:09,268 I was in the draw. 1508 01:34:09,310 --> 01:34:12,271 I mean, you always wanted to beat me in a tournament, 1509 01:34:12,313 --> 01:34:13,814 and a few weeks before the Open, 1510 01:34:13,856 --> 01:34:15,566 that's the perfect confidence booster. 1511 01:34:15,608 --> 01:34:17,526 I know what you're trying to do right now. 1512 01:34:17,568 --> 01:34:19,153 [chuckles] I'm not trying to do anything, Art. 1513 01:34:19,195 --> 01:34:21,280 This is a challenger. I don't need to play 1514 01:34:21,322 --> 01:34:23,407 -mind games with you. -Right. You don't give a shit. 1515 01:34:23,449 --> 01:34:25,534 I... Hey, I didn't say that. 1516 01:34:27,745 --> 01:34:29,622 We both know you have considerably more 1517 01:34:29,664 --> 01:34:31,290 at stake here than I do. 1518 01:34:32,667 --> 01:34:34,251 -Do I? -[chuckles] 1519 01:34:37,672 --> 01:34:40,299 What the... Oh, fuck, where do get 1520 01:34:40,341 --> 01:34:43,219 -your swagger from, man? -[chuckles] 1521 01:34:43,260 --> 01:34:45,513 I mean, you come in here swinging your dick around 1522 01:34:45,554 --> 01:34:48,015 like I'm supposed to be afraid of it, but... 1523 01:34:48,057 --> 01:34:50,309 Do you realize how embarrassing it is 1524 01:34:50,351 --> 01:34:52,687 that you are here right now? 1525 01:34:52,728 --> 01:34:54,772 Not quite as embarrassing as you being here. 1526 01:34:54,814 --> 01:34:56,440 I'm just stopping by, man. 1527 01:34:57,400 --> 01:34:58,901 This is where you live. 1528 01:35:03,114 --> 01:35:05,241 You know... 1529 01:35:05,282 --> 01:35:08,953 I always tried to figure out what happened to you, 1530 01:35:08,994 --> 01:35:11,288 but, you know, the more I've thought about it, 1531 01:35:11,330 --> 01:35:13,332 the more I realize... 1532 01:35:13,374 --> 01:35:15,459 [sighs] It's what didn't happen. 1533 01:35:16,168 --> 01:35:17,962 You never grew up. 1534 01:35:18,003 --> 01:35:20,756 You still think you can talk to me like you're my peer, 1535 01:35:20,798 --> 01:35:23,259 because we came from the same place. 1536 01:35:23,300 --> 01:35:26,262 But it's not about where you come from in tennis, Patrick. 1537 01:35:27,346 --> 01:35:28,389 It's about winning. 1538 01:35:29,223 --> 01:35:31,600 And I do. A lot. 1539 01:35:34,937 --> 01:35:37,898 -You've never beaten me. -So what? 1540 01:35:37,940 --> 01:35:41,277 I haven't beaten most of the guys who play at these things. 1541 01:35:41,318 --> 01:35:44,071 This is a game about winning the points that matter. 1542 01:35:46,991 --> 01:35:48,284 I don't matter? 1543 01:35:52,621 --> 01:35:54,498 Not even to the most obsessive tennis fan 1544 01:35:54,540 --> 01:35:56,250 in the entire world. 1545 01:35:59,503 --> 01:36:01,130 We're not talking about tennis. 1546 01:36:01,172 --> 01:36:03,257 What the fuck else do I have to talk to you about? 1547 01:36:14,059 --> 01:36:16,979 I wanted to come in here and wish you luck, Art. [chuckles] 1548 01:36:22,568 --> 01:36:24,737 That makes no sense. 1549 01:36:24,779 --> 01:36:26,947 I wanted to say that I'm looking forward to it. 1550 01:36:28,783 --> 01:36:30,409 And I miss playing with you. 1551 01:36:34,830 --> 01:36:35,790 Yeah. 1552 01:36:38,167 --> 01:36:39,877 Hmm. 1553 01:36:39,919 --> 01:36:43,422 Well, I don't miss playing with you, man. 1554 01:36:44,423 --> 01:36:45,883 I'm too old for it. 1555 01:36:48,135 --> 01:36:49,178 [door closes] 1556 01:36:54,767 --> 01:36:56,143 Kiss for me. [gasps] 1557 01:36:56,185 --> 01:36:58,020 Thank you. And Grandma. 1558 01:36:58,062 --> 01:36:59,563 [Grandma] Mwah! 1559 01:36:59,605 --> 01:37:00,815 -[Tashi] Thanks, sweetheart -Good night, honey. 1560 01:37:00,856 --> 01:37:02,900 [Tashi] All right, tuck you both in. 1561 01:37:02,942 --> 01:37:04,735 Oh, there we go. 1562 01:37:04,777 --> 01:37:06,695 [kisses] Night, sweetheart. 1563 01:37:12,117 --> 01:37:13,202 [softly] Good night. 1564 01:37:14,954 --> 01:37:16,413 Thank you. 1565 01:37:16,455 --> 01:37:17,873 What time you want me to come get her tomorrow? 1566 01:37:17,915 --> 01:37:20,334 I'm saying, whenever, whenever you want to 1567 01:37:20,376 --> 01:37:21,710 'cause she can stay with Andrew 1568 01:37:21,752 --> 01:37:23,087 -while we're doing warm-ups. -Okay, hon. 1569 01:37:23,128 --> 01:37:24,547 And you're talking to Ralph in the morning? 1570 01:37:24,588 --> 01:37:26,048 Oh, thank... Yes, I do. I have that. 1571 01:37:26,090 --> 01:37:28,092 -Okay. Thank you, Mom. -Okay, sleep tight, okay? 1572 01:37:28,133 --> 01:37:29,844 -[Tashi] I love you. -I love you, sweetie. 1573 01:37:29,885 --> 01:37:31,303 -Have you... Do you have it? -[Grandma] Okay, got my key. 1574 01:37:31,345 --> 01:37:32,930 -Yes, I do. Bye-bye. -Okay. 1575 01:37:32,972 --> 01:37:34,098 Good night. 1576 01:37:43,232 --> 01:37:44,525 [sighs] 1577 01:37:59,790 --> 01:38:01,709 -[toothbrush whirring] -[water running] 1578 01:38:10,634 --> 01:38:12,052 -[faucet squeaks] -[water stops] 1579 01:38:27,359 --> 01:38:28,861 Tell me it doesn't matter. 1580 01:38:34,116 --> 01:38:37,328 Tell me it doesn't matter if I win tomorrow. 1581 01:38:41,373 --> 01:38:42,499 No. 1582 01:38:46,086 --> 01:38:49,256 You tell me if it matters. You're the professional competitor, Art. 1583 01:38:51,550 --> 01:38:53,594 It can't be about avoiding my judgment. 1584 01:38:56,221 --> 01:38:57,848 I'm not a nun. I'm not your mommy. 1585 01:38:57,890 --> 01:38:59,892 I'm just asking that you love me no matter what. 1586 01:38:59,934 --> 01:39:01,852 [chuckles] What am I, Jesus? 1587 01:39:01,894 --> 01:39:03,020 Yeah. 1588 01:39:09,443 --> 01:39:10,527 You can beat him. 1589 01:39:12,613 --> 01:39:13,864 What if I don't? 1590 01:39:15,282 --> 01:39:16,533 How are you gonna look at me 1591 01:39:16,575 --> 01:39:18,702 if I still can't beat Patrick Zweig? 1592 01:39:21,830 --> 01:39:23,082 Just like this. 1593 01:39:35,219 --> 01:39:37,012 [Art] I'm going to say something. 1594 01:39:37,054 --> 01:39:38,806 It's probably gonna make you angry. 1595 01:39:41,225 --> 01:39:43,227 I need you to hear me out, okay? 1596 01:39:48,273 --> 01:39:51,777 I wanna retire this year whether we win the Open or not. 1597 01:39:54,071 --> 01:39:55,447 [Tashi sighs] 1598 01:39:55,489 --> 01:39:57,032 I'm still going to go for it. 1599 01:39:59,326 --> 01:40:01,161 I'm still going to try, but... 1600 01:40:04,915 --> 01:40:06,166 I'm tired. 1601 01:40:11,088 --> 01:40:13,632 I don't want to be one of those guys who doesn't know 1602 01:40:13,674 --> 01:40:15,342 when to walk away, okay? 1603 01:40:15,384 --> 01:40:17,177 It's embarrassing to still be doing this shit 1604 01:40:17,219 --> 01:40:18,429 when you're 40. 1605 01:40:23,183 --> 01:40:24,476 Okay. 1606 01:40:26,645 --> 01:40:29,106 Okay? 1607 01:40:29,148 --> 01:40:31,567 If you wanna quit playing tennis, you can quit playing tennis. 1608 01:40:31,608 --> 01:40:33,694 You don't need my permission. 1609 01:40:58,218 --> 01:41:00,304 We've been doing this together. 1610 01:41:00,345 --> 01:41:02,264 We've always been doing this together. 1611 01:41:02,306 --> 01:41:04,391 I'm your coach. Okay, I work for you. 1612 01:41:04,433 --> 01:41:06,435 -Coach me then. -I am coaching you. 1613 01:41:09,688 --> 01:41:11,857 I'm playing for both of us, Tashi. 1614 01:41:13,150 --> 01:41:14,526 I know that. 1615 01:41:17,112 --> 01:41:18,530 [sighs] 1616 01:41:22,618 --> 01:41:24,536 If you don't win tomorrow, I'll leave you. 1617 01:41:27,956 --> 01:41:29,208 [sighs] 1618 01:41:29,249 --> 01:41:31,502 I'm serious. Does that help you? 1619 01:41:31,543 --> 01:41:33,670 [Brazilian pop song playing] 1620 01:41:35,047 --> 01:41:37,633 [Art sniffles] 1621 01:43:36,293 --> 01:43:40,464 Can you just hold me until I fall asleep, please? 1622 01:43:49,348 --> 01:43:50,432 Okay. 1623 01:44:00,567 --> 01:44:06,365 [wind whistling] 1624 01:44:21,546 --> 01:44:23,507 [Art and Patrick grunting] 1625 01:45:45,922 --> 01:45:47,007 [exhales] 1626 01:46:10,447 --> 01:46:11,365 [grunts] 1627 01:46:15,285 --> 01:46:17,204 [crowd cheering] 1628 01:46:17,245 --> 01:46:19,498 [umpire] Advantage, Donaldson. 1629 01:46:25,712 --> 01:46:28,715 [both breathing heavily] 1630 01:46:28,757 --> 01:46:30,092 [Art inhales, grunts] 1631 01:46:30,550 --> 01:46:32,803 [crowd cheering] 1632 01:46:32,844 --> 01:46:35,013 -[Art grunts] -[umpire] Game, Donaldson. 1633 01:46:35,055 --> 01:46:38,683 Donaldson leads six games to five. 1634 01:46:38,725 --> 01:46:41,103 [crowd speaking indistinctly] 1635 01:47:02,958 --> 01:47:06,420 [announcer] Phil's Tire Town reminds you to drink some water. 1636 01:47:06,461 --> 01:47:09,005 Beverages are available at the snack bar. 1637 01:47:14,678 --> 01:47:16,763 [wind blowing] 1638 01:47:24,980 --> 01:47:26,523 [Patrick] What are you doing? 1639 01:47:26,565 --> 01:47:28,066 I told him you're an Uber driver. Just drive. 1640 01:47:29,860 --> 01:47:31,319 [Tashi sighs] 1641 01:47:38,034 --> 01:47:40,120 [wind howling] 1642 01:47:45,375 --> 01:47:47,502 [brakes squealing] 1643 01:47:53,967 --> 01:47:55,594 I don't wanna be parked here long. 1644 01:47:55,635 --> 01:47:56,845 Someone's gonna think I'm a hooker and call the cops. 1645 01:47:56,887 --> 01:47:58,221 We can go back to my hotel. 1646 01:47:58,263 --> 01:47:59,556 The money just came in this afternoon. 1647 01:47:59,598 --> 01:48:00,724 I am not here to fuck you, Patrick. 1648 01:48:00,765 --> 01:48:01,892 -You're not? -No. 1649 01:48:01,933 --> 01:48:03,018 [Patrick] Uh. 1650 01:48:03,935 --> 01:48:05,896 -[Tashi sighs] -Well? 1651 01:48:10,859 --> 01:48:12,527 I want you to lose tomorrow. 1652 01:48:12,569 --> 01:48:13,987 I'm aware of that. 1653 01:48:16,907 --> 01:48:19,409 I'm asking you to lose tomorrow. 1654 01:48:27,626 --> 01:48:28,627 Fuck off. 1655 01:48:30,337 --> 01:48:32,756 He's doing really well this week. 1656 01:48:32,797 --> 01:48:34,007 He's ready to come back. 1657 01:48:34,049 --> 01:48:35,383 He's ready to make a shot at the Open, 1658 01:48:35,425 --> 01:48:36,635 and if he wins tomorrow, he'll know he can do it. 1659 01:48:38,136 --> 01:48:39,095 He needs this. 1660 01:48:39,137 --> 01:48:40,972 -He needs this? -Yes. 1661 01:48:42,682 --> 01:48:44,100 What about what I need? 1662 01:48:46,311 --> 01:48:48,939 [sighs] I can't believe you'd do this to him. 1663 01:48:49,731 --> 01:48:50,941 I mean, 1664 01:48:52,067 --> 01:48:53,568 fucking me would be one thing, 1665 01:48:53,610 --> 01:48:55,654 but this? This is unforgivable. 1666 01:48:55,695 --> 01:48:57,322 Actually, I'm being incredibly fucking kind 1667 01:48:57,364 --> 01:48:58,990 to the both of you right now. 1668 01:48:59,032 --> 01:49:01,535 Okay? I'm taking such good care of my little white boys. 1669 01:49:02,994 --> 01:49:04,704 No. No fucking way. 1670 01:49:04,746 --> 01:49:07,249 Drive me back to my fucking hotel. 1671 01:49:07,290 --> 01:49:09,000 Drive the fucking car, Patrick. 1672 01:49:09,042 --> 01:49:10,585 Hey, you know what the most frustrating part of this is? 1673 01:49:10,627 --> 01:49:11,670 -What? -You know what really drives me crazy? 1674 01:49:11,711 --> 01:49:12,629 You did come here to fuck me, 1675 01:49:12,671 --> 01:49:14,214 but you're so full of shit 1676 01:49:14,256 --> 01:49:16,341 that you won't even admit that to yourself. 1677 01:49:16,383 --> 01:49:18,218 If it's the only way to get you to throw the fucking match, then sure. 1678 01:49:19,344 --> 01:49:20,971 Go fuck yourself. 1679 01:49:21,012 --> 01:49:22,389 You absolute loser. 1680 01:49:22,430 --> 01:49:23,807 [scoffs] I'm the loser? 1681 01:49:23,848 --> 01:49:25,976 Yeah. Yeah, you are. Look at you. 1682 01:49:26,017 --> 01:49:28,186 Time for your Uber driver to drop you back off to your family. 1683 01:49:40,949 --> 01:49:42,534 [crowd exclaim] 1684 01:49:42,576 --> 01:49:43,577 [umpire] Thirty, love. 1685 01:49:46,079 --> 01:49:47,080 [Andrew] Come on, Art. 1686 01:49:48,748 --> 01:49:50,917 [crowd cheering indistinctly] 1687 01:49:52,252 --> 01:49:54,879 -Unbelievable. -I know. Let's go! 1688 01:49:59,384 --> 01:50:01,595 -[wind howling] -[upbeat music playing] 1689 01:50:12,397 --> 01:50:13,648 Fuck it. I'll do it. 1690 01:50:15,775 --> 01:50:17,110 -Why? -What do you mean, why? 1691 01:50:17,152 --> 01:50:18,445 Because I want you to actually do it, 1692 01:50:18,486 --> 01:50:20,572 so I need to know that you understand why-- 1693 01:50:20,614 --> 01:50:22,240 I'm not married to you, Tashi. Just be happy I'm doing what you want 1694 01:50:22,282 --> 01:50:24,326 -and shut up about it. -You are such a fucking child. 1695 01:50:24,367 --> 01:50:25,994 Of course I am. 1696 01:50:26,036 --> 01:50:28,872 I spent my entire life hitting a ball with a racket. 1697 01:50:30,373 --> 01:50:32,959 Why the fuck am I in your car? 1698 01:50:33,001 --> 01:50:34,669 -Because you're stupid. -You're stupid. 1699 01:50:34,711 --> 01:50:37,213 I know. I'm just not as disturbed by it as you are. 1700 01:50:37,255 --> 01:50:39,591 I don't have nearly that high an opinion of myself. 1701 01:50:39,633 --> 01:50:41,176 You are the most egotistical person 1702 01:50:41,217 --> 01:50:43,428 -I have ever met in my life. -Oh, sure, sure. 1703 01:50:43,470 --> 01:50:44,929 But I've never been confused about the fact 1704 01:50:44,971 --> 01:50:46,640 -that I'm a piece of shit. -[sighs] 1705 01:50:46,681 --> 01:50:47,932 That's what you like about me. 1706 01:50:47,974 --> 01:50:49,309 I don't like anything about you. 1707 01:50:49,351 --> 01:50:50,644 No, you like precisely one thing about me 1708 01:50:50,685 --> 01:50:52,187 and it's that I'm such a piece of shit 1709 01:50:52,228 --> 01:50:53,813 that I could actually see you for what you are. 1710 01:50:53,855 --> 01:50:55,065 And what is that? 1711 01:50:55,106 --> 01:50:57,776 In reality? A really, 1712 01:50:59,569 --> 01:51:01,363 really insanely hot woman. 1713 01:51:01,404 --> 01:51:04,157 -Oh, fuck off. -I guess now you'd say a MILF. 1714 01:51:04,199 --> 01:51:05,909 -Pull over. -Come on, don't be dramatic. 1715 01:51:05,950 --> 01:51:07,160 Pull the fucking car over, Patrick. 1716 01:51:07,202 --> 01:51:09,079 -Fine, let me... Fine. -Pull over. 1717 01:51:09,120 --> 01:51:10,205 [Tashi sighs] 1718 01:51:19,005 --> 01:51:22,050 Hey! Hey! Your hotel's that way! 1719 01:51:22,092 --> 01:51:24,344 -[breathing heavily] -[upbeat music continues] 1720 01:51:40,193 --> 01:51:42,362 Are you gonna hit me again, huh? 1721 01:51:42,821 --> 01:51:43,988 [Tashi spits] 1722 01:51:44,030 --> 01:51:45,990 -[music stops] -[wind howling] 1723 01:51:47,867 --> 01:51:49,953 [breathing heavily] 1724 01:52:05,844 --> 01:52:07,929 [children's choir playing] 1725 01:53:18,833 --> 01:53:20,835 [choir continues playing] 1726 01:53:24,714 --> 01:53:26,174 [wind howling] 1727 01:53:26,216 --> 01:53:27,342 [sighs] 1728 01:53:35,767 --> 01:53:36,851 [card reader beeps] 1729 01:53:41,189 --> 01:53:42,440 [sighs] 1730 01:54:29,070 --> 01:54:31,197 [gentle music playing] 1731 01:54:47,297 --> 01:54:49,382 [wind howling] 1732 01:54:58,099 --> 01:54:59,225 [sighs] 1733 01:55:07,358 --> 01:55:09,444 [Patrick] I miss watching you play, Tashi. 1734 01:55:10,778 --> 01:55:12,530 You're so beautiful. 1735 01:55:15,158 --> 01:55:17,702 You have to make him feel like he earned it tomorrow. 1736 01:55:19,913 --> 01:55:22,373 You can't just give up in the middle of the match. 1737 01:55:25,460 --> 01:55:27,503 Are you sure this is what you want? 1738 01:55:31,257 --> 01:55:32,800 What else could I want? 1739 01:55:42,268 --> 01:55:44,771 How am I supposed to know if you're going to do it? 1740 01:55:47,357 --> 01:55:48,650 You won't. 1741 01:56:01,871 --> 01:56:04,040 -[grunts] -[crowd gasping] 1742 01:56:04,082 --> 01:56:05,416 -[man 1] All right. -[woman 1] Come on! 1743 01:56:05,458 --> 01:56:07,210 [crowd clapping] 1744 01:56:12,256 --> 01:56:13,424 [exhales] 1745 01:56:22,600 --> 01:56:23,977 [ball bouncing on court] 1746 01:56:25,144 --> 01:56:26,980 [panting] 1747 01:56:33,987 --> 01:56:35,113 [ball thuds against racket] 1748 01:56:39,492 --> 01:56:41,661 -[crowd exclaim in dismay] -[umpire] Thirty, forty. 1749 01:56:46,332 --> 01:56:48,209 [upbeat music playing] 1750 01:56:49,794 --> 01:56:51,879 -[man 1] All right. -[woman 1] Hang in there. 1751 01:56:53,297 --> 01:56:54,507 [man 2] Let's go! 1752 01:56:56,592 --> 01:56:59,012 -[woman 2] Yes, that's it, that's it! -[man 3] Come on, Patrick. 1753 01:56:59,053 --> 01:57:00,847 [woman 3] Yes, yes, the deuce! 1754 01:57:00,888 --> 01:57:01,973 -[woman 4] All right! -[man 4] Yes! 1755 01:57:03,891 --> 01:57:05,601 [intense music playing] 1756 01:57:22,368 --> 01:57:24,996 [woman 5] Donaldson! Let's go! 1757 01:57:25,038 --> 01:57:26,581 [woman 6] Blame it on the court! 1758 01:57:26,622 --> 01:57:28,583 [woman 7] Whoo! [chuckles] 1759 01:57:36,049 --> 01:57:38,176 [Patrick breathing heavily] 1760 01:57:55,359 --> 01:57:57,028 -[line judge] Fault! -[crowd gasp] 1761 01:57:57,070 --> 01:57:57,945 [Tashi gasps] 1762 01:57:57,987 --> 01:58:00,573 [crowd applauding] 1763 01:58:03,659 --> 01:58:05,203 [man 1] Come on, get back in it. 1764 01:58:08,206 --> 01:58:11,084 [woman 1] No! Zweig! 1765 01:58:12,627 --> 01:58:14,754 [indistinct chattering] 1766 01:58:17,632 --> 01:58:19,759 [Tashi breathing heavily] 1767 01:58:21,719 --> 01:58:24,138 -[man 2] Come on! -[man 3] Whoo, whoo! 1768 01:58:39,153 --> 01:58:40,738 [crowd murmuring] 1769 01:58:44,158 --> 01:58:45,827 [upbeat music playing] 1770 01:58:56,504 --> 01:58:58,714 [woman 2] Come on, Patrick, let's play! 1771 01:59:11,477 --> 01:59:13,062 [Art breathing heavily] 1772 01:59:33,791 --> 01:59:36,335 Time violation. Warning, Zweig. 1773 01:59:36,377 --> 01:59:38,629 [crowd chattering indistinctly] 1774 01:59:38,671 --> 01:59:40,298 [upbeat music continues] 1775 02:00:34,685 --> 02:00:36,771 [music drops] 1776 02:00:52,495 --> 02:00:54,580 -[ball thuds on court] -[crowd exclaim] 1777 02:00:54,622 --> 02:00:55,706 [umpire] Deuce! 1778 02:00:55,748 --> 02:00:56,999 [crowd applauding] 1779 02:01:09,095 --> 02:01:11,013 [crowd shouting indistinctly] 1780 02:01:33,119 --> 02:01:35,329 -Fuck off! -[crowd exclaim] 1781 02:01:36,664 --> 02:01:39,125 [umpire] Code violation, audible obscenity. 1782 02:01:39,166 --> 02:01:41,335 Point penalty, Donaldson. 1783 02:01:42,253 --> 02:01:43,713 [umpire] Advantage, Zweig. 1784 02:01:49,969 --> 02:01:51,304 [Tashi sighs] 1785 02:01:52,263 --> 02:01:54,348 [intense music playing] 1786 02:02:13,701 --> 02:02:14,952 Art? 1787 02:02:19,582 --> 02:02:20,958 He can serve. 1788 02:02:21,876 --> 02:02:23,419 You need to get into position. 1789 02:02:23,461 --> 02:02:25,463 [breathing heavily] 1790 02:02:26,964 --> 02:02:28,841 [man 4] Come on, Art. Let's go! 1791 02:02:36,974 --> 02:02:38,100 [exhaling] 1792 02:02:41,562 --> 02:02:43,439 -[Art] Serve. -[pensive music playing] 1793 02:02:56,994 --> 02:02:58,913 [upbeat music playing] 1794 02:03:03,751 --> 02:03:05,920 -[umpire] Game, Zweig. -[indistinct chattering] 1795 02:03:06,879 --> 02:03:08,923 Final set, tie break. 1796 02:03:09,382 --> 02:03:11,467 [crowd cheering] 1797 02:03:16,639 --> 02:03:18,057 [man 5] Come on, let's do this. 1798 02:03:18,099 --> 02:03:21,227 Let's close it out. Let's close it out, baby. 1799 02:03:26,524 --> 02:03:27,650 [music fades out] 1800 02:03:30,236 --> 02:03:31,779 [upbeat music playing] 1801 02:03:49,422 --> 02:03:50,548 [line judge 2 grunts] 1802 02:03:50,589 --> 02:03:52,591 [imperceptible] 1803 02:03:56,470 --> 02:03:57,721 [music fades out] 1804 02:04:06,605 --> 02:04:08,524 [upbeat music playing] 1805 02:04:59,575 --> 02:05:00,659 [music fades] 1806 02:05:03,871 --> 02:05:05,122 -[Art grunts] -[ball thuds on racket] 1807 02:05:06,373 --> 02:05:08,459 [Art and Patrick grunting] 1808 02:05:36,403 --> 02:05:38,155 [panting] 1809 02:05:42,868 --> 02:05:43,786 [grunts] 1810 02:06:41,927 --> 02:06:43,345 [grunts] 1811 02:06:43,929 --> 02:06:45,764 [crowd cheering] 1812 02:06:48,559 --> 02:06:50,394 [Art and Patrick chuckling] 1813 02:06:56,400 --> 02:06:57,943 Come on! 1814 02:07:00,904 --> 02:07:02,406 Ah! [laughs] 1815 02:07:04,617 --> 02:07:06,660 [crowd cheering] 130021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.