Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,583 --> 00:00:23,250
I'm scared of death.
2
00:00:24,500 --> 00:00:25,750
But aren't we all?
3
00:00:26,541 --> 00:00:28,291
What lies on the other side?
4
00:00:29,333 --> 00:00:32,083
Every death forces us
to look in the mirror,
5
00:00:32,708 --> 00:00:34,375
to think about our own demise.
6
00:00:35,458 --> 00:00:37,208
That's why we need ritual,
7
00:00:37,291 --> 00:00:39,958
something which allows the living
to move on,
8
00:00:40,833 --> 00:00:42,791
letting us bury the secrets of the dead,
9
00:00:43,833 --> 00:00:45,041
forever.
10
00:00:45,666 --> 00:00:47,708
But secrets are a funny thing.
11
00:00:48,708 --> 00:00:52,041
They have a way
of clawing their way back to the surface.
12
00:01:07,875 --> 00:01:10,958
Think his family will mind us being there?
We hardly knew Darragh.
13
00:01:11,041 --> 00:01:13,125
It's not a funeral, Sizergh. It's a wake.
14
00:01:13,666 --> 00:01:15,541
Knowing the deceased isn't necessary.
15
00:01:16,125 --> 00:01:18,125
Getting smashed in their honor is.
16
00:01:19,083 --> 00:01:22,291
Ah, it's good craic. I've been to wakes
where I barely even knew 'em.
17
00:01:22,916 --> 00:01:24,996
No respect for the dead.
18
00:01:25,041 --> 00:01:27,416
No respect for the dead.
I'll fuckin' kill him.
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,250
I'll fuckin' kill him.
20
00:01:29,333 --> 00:01:32,916
No! Are you fucking stoned?
What the hell are you doin'?
21
00:01:33,000 --> 00:01:35,583
You come back from California
with your slimy tech...
22
00:01:35,666 --> 00:01:38,291
- What the hell?
- ...and you think you own the town?
23
00:01:38,375 --> 00:01:40,375
Take a look at the state of the place!
24
00:01:40,458 --> 00:01:42,291
I can't believe this, Fintan.
25
00:01:42,375 --> 00:01:44,333
Dead Darragh isn't even cold yet,
26
00:01:44,416 --> 00:01:46,916
and here ya are,
settin' out your wares for a party.
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,250
Is he okay?
28
00:01:48,333 --> 00:01:50,666
Have you no respect?
29
00:01:50,750 --> 00:01:54,666
A man is dead,
and you're preparing some cheap disco.
30
00:01:54,750 --> 00:01:56,375
Darragh gave this festival his blessing.
31
00:01:56,458 --> 00:01:57,851
And a signed contract.
32
00:01:57,875 --> 00:02:00,833
Unlike some people, he could see
what we're trying to do here.
33
00:02:00,916 --> 00:02:03,083
To bring this town together
for something positive.
34
00:02:03,166 --> 00:02:06,500
You lanky wanker.
I ought to rip your fuckin' tongue out.
35
00:02:06,583 --> 00:02:09,083
Try it. I'll sue you
till you can't even afford to breathe.
36
00:02:09,166 --> 00:02:10,666
Seamus, relax.
37
00:02:14,875 --> 00:02:16,583
Fuck you, Shitpants.
38
00:02:24,250 --> 00:02:26,000
Bodkin is changing, Seamus.
39
00:02:26,541 --> 00:02:29,375
The future's gonna happen,
whether you like it or not.
40
00:02:34,583 --> 00:02:36,583
Back to work now! Chop-chop!
41
00:02:38,916 --> 00:02:40,041
You're right, Gilbert.
42
00:02:40,791 --> 00:02:42,208
He is a really nice guy.
43
00:02:49,833 --> 00:02:51,833
Would you look at all this nonsense?
44
00:02:51,916 --> 00:02:53,375
- It's a lot of fuss.
- No.
45
00:02:53,458 --> 00:02:56,250
The last Samhain Festival
ended in disaster,
46
00:02:56,333 --> 00:02:57,750
not to mention the vandalism
47
00:02:57,833 --> 00:03:00,333
and wanton destruction of property
that took place.
48
00:03:01,166 --> 00:03:04,375
As head of the Samhain Safety Committee,
I assumed your podcast
49
00:03:04,458 --> 00:03:07,083
would be very interested
in hearing our perspective on it.
50
00:03:07,666 --> 00:03:09,500
I'd rather listen to fuckin' paint dry.
51
00:03:11,708 --> 00:03:13,166
Thanks so much.
52
00:03:13,250 --> 00:03:14,875
I just... So sorry.
53
00:03:14,958 --> 00:03:17,041
Thanks for coming.
Make yourself a cuppa tea.
54
00:03:19,375 --> 00:03:22,375
Jaysus, the lungs on her.
55
00:03:22,458 --> 00:03:25,125
- Who are they?
- Darragh's two sisters, down from Mayo.
56
00:03:25,208 --> 00:03:28,250
Whole place is theirs now.
Looking to get a pretty penny for it.
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,666
You sure it's okay
to just turn up like this?
58
00:03:31,750 --> 00:03:33,916
- Darragh's family are in mourning.
- Exactly.
59
00:03:34,000 --> 00:03:36,666
So they're throwing a three-day party
to cheer themselves up.
60
00:03:37,250 --> 00:03:41,416
Besides... the Badger is in there.
He and I need to have a little chat.
61
00:03:41,500 --> 00:03:43,375
I'll talk to Seamus,
all right?
62
00:03:43,458 --> 00:03:44,958
You'll just scare him off. All right?
63
00:03:45,041 --> 00:03:47,934
For all we know, he's been living
a perfectly innocent life all this time.
64
00:03:47,958 --> 00:03:50,041
Men like him don't change.
65
00:03:50,125 --> 00:03:51,833
Think about it. I get run over.
66
00:03:51,916 --> 00:03:54,666
Sean's car is set on fire.
And now Darragh's "accident."
67
00:03:54,750 --> 00:03:58,208
- You really think he was murdered?
- Let's not jump to conclusions, all right?
68
00:03:58,291 --> 00:04:01,583
Our job is to ask questions,
not to make wild assumptions.
69
00:04:02,375 --> 00:04:03,375
Okay.
70
00:04:08,708 --> 00:04:10,375
- Sorry for your loss. Sorry.
- Thank you.
71
00:04:26,541 --> 00:04:27,833
Ah, how're ya, Bob?
72
00:04:30,500 --> 00:04:32,791
Let's go! Let's go! Get your jacket!
73
00:04:32,875 --> 00:04:35,666
Run! Run! Excuse me!
Coming through! Coming through!
74
00:04:46,583 --> 00:04:49,000
Do you like the makeup?
Did it myself.
75
00:04:50,416 --> 00:04:52,096
What are you, the undertaker or something?
76
00:04:52,125 --> 00:04:53,375
I am, actually.
77
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
Mary Donovan,
Donovan and Sons Funeral Home.
78
00:04:57,083 --> 00:04:57,916
"Sons"?
79
00:04:58,000 --> 00:05:00,583
My brothers were more squeamish
than anticipated.
80
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
And you are?
81
00:05:03,333 --> 00:05:06,791
Dove. Uh... I'm curious,
was there an autopsy on Darragh's body?
82
00:05:06,875 --> 00:05:09,875
You only carry out an autopsy
when the death is suspicious,
83
00:05:09,958 --> 00:05:11,416
which Darragh's was not.
84
00:05:11,500 --> 00:05:14,140
- Poor man just tripped and hit his head.
- How can you be so sure?
85
00:05:14,208 --> 00:05:16,208
Angle of the fall, depth of the wound.
86
00:05:16,291 --> 00:05:18,541
A blood alcohol level
that could strip paint.
87
00:05:19,541 --> 00:05:20,666
On behalf of the family,
88
00:05:20,750 --> 00:05:24,000
I'd like to thank you all
for coming to pay your respects.
89
00:05:26,708 --> 00:05:27,958
Amen.
90
00:05:28,041 --> 00:05:30,666
Hail Mary, the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women.
91
00:05:30,750 --> 00:05:32,583
And blessed be the fruit
of thy womb, Jesus.
92
00:05:32,666 --> 00:05:35,041
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
93
00:05:35,125 --> 00:05:36,458
now and at the hour of our death.
94
00:05:36,541 --> 00:05:38,421
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
95
00:05:38,458 --> 00:05:39,708
Blessed art thou amongst women,
96
00:05:39,791 --> 00:05:41,583
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
97
00:05:41,666 --> 00:05:44,083
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
98
00:05:44,166 --> 00:05:45,486
now and at the hour of our death.
99
00:05:45,541 --> 00:05:47,221
Hail Mary, the Lord is with thee.
100
00:05:47,250 --> 00:05:50,541
Blessed art thou amongst women.
Blessed be the fruit of thy womb, Jesus.
101
00:05:50,625 --> 00:05:53,250
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
102
00:05:53,333 --> 00:05:55,416
now and at the hour of our death. Amen.
103
00:05:56,375 --> 00:05:59,416
We should recor...
104
00:06:08,666 --> 00:06:10,625
Egg and tuna in the one sandwich.
105
00:06:10,708 --> 00:06:11,750
Bafflin'.
106
00:06:12,916 --> 00:06:14,375
Sad day.
107
00:06:15,250 --> 00:06:16,458
Poor Darragh.
108
00:06:17,958 --> 00:06:19,166
What was his second name?
109
00:06:23,083 --> 00:06:24,083
Thought so.
110
00:06:24,791 --> 00:06:26,231
You ought to be ashamed of yourself,
111
00:06:26,291 --> 00:06:28,916
picking over honest people's grief
like a vulture.
112
00:06:29,875 --> 00:06:30,875
I'm a journalist.
113
00:06:31,458 --> 00:06:32,833
Of course you are.
114
00:06:34,375 --> 00:06:37,583
And I know it's fun for you city folk
to come down here and gawp at us.
115
00:06:37,666 --> 00:06:40,375
But our lives aren't fodder
for your entertainment.
116
00:06:40,458 --> 00:06:42,625
Well, you seem pretty interesting to me.
117
00:06:43,666 --> 00:06:46,625
Well now, I might have
an interesting story for you.
118
00:06:46,708 --> 00:06:47,833
Let's say
119
00:06:48,416 --> 00:06:50,083
I work for the British government,
120
00:06:50,166 --> 00:06:51,625
and I want to whistleblow
121
00:06:51,708 --> 00:06:54,416
about a bunch of data breaches
in the healthcare system.
122
00:06:54,500 --> 00:06:58,541
So I tell my story to a journalist...
123
00:06:58,625 --> 00:07:01,166
...who promises me all sorts of anonymity,
124
00:07:01,250 --> 00:07:05,541
but somehow, on the very day
said journalist publishes her story,
125
00:07:05,625 --> 00:07:06,875
my name is leaked.
126
00:07:08,125 --> 00:07:10,916
And my life is turned upside down.
127
00:07:12,000 --> 00:07:14,291
Well, I just might end up killing meself.
128
00:07:15,625 --> 00:07:19,000
All because of this journalist's
glaring incompetence.
129
00:07:22,708 --> 00:07:26,250
You want to be careful gawping.
You never know who'll gawp back.
130
00:07:29,791 --> 00:07:30,791
Mm!
131
00:07:31,333 --> 00:07:32,833
Nice sausages, mind.
132
00:07:40,375 --> 00:07:44,000
The Rolling Stones
is the best band ever.
133
00:07:44,083 --> 00:07:47,875
Wild Horses. Think about it.
Wild Horses. Doesn't get any better.
134
00:07:47,958 --> 00:07:50,750
- Paint It, Black.
- You can't go wrong with the Stones.
135
00:07:50,833 --> 00:07:53,583
I don't know why they try
to make new songs anymore.
136
00:08:07,583 --> 00:08:10,416
You look very relaxed
for a man who's up to his ears in debt.
137
00:08:10,500 --> 00:08:14,041
Th-This isn't really the...
the time or... or the place to be...
138
00:08:14,125 --> 00:08:15,791
I'm fucking with you.
139
00:08:15,875 --> 00:08:17,875
Relax. It's a party.
140
00:08:18,416 --> 00:08:20,291
No money talk.
141
00:08:21,458 --> 00:08:24,291
- What is she talking about?
- Uh, nothing. Nothing.
142
00:08:24,375 --> 00:08:25,500
Uh, so,
143
00:08:26,666 --> 00:08:29,041
were you close with... with Darragh?
144
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
No, not really.
145
00:08:30,833 --> 00:08:32,633
We had a few business dealings
over the years.
146
00:08:32,666 --> 00:08:35,291
Okay, and was he, uh,
friends with Malachy?
147
00:08:35,375 --> 00:08:36,416
Who?
148
00:08:36,500 --> 00:08:38,458
Malachy, the guy
who disappeared on Samhain.
149
00:08:39,333 --> 00:08:40,333
I didn't know him.
150
00:08:41,041 --> 00:08:42,166
What about you?
151
00:08:42,250 --> 00:08:45,166
What were you doing on Samhain?
Sounds like it was a pretty crazy night.
152
00:08:45,250 --> 00:08:47,375
I wouldn't know.
I missed the entire thing.
153
00:08:48,000 --> 00:08:50,375
I gave my pal Greta
a lift to Dublin that night,
154
00:08:50,458 --> 00:08:52,500
but by the time I got back,
it was all over.
155
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Yeah.
156
00:08:56,291 --> 00:08:58,666
All right. I'm going in.
157
00:08:58,750 --> 00:09:01,208
I'm gonna see what I can tease out
about Darragh and Malachy.
158
00:09:01,291 --> 00:09:03,416
Great. I'll try to see
if I can find anything too.
159
00:09:03,500 --> 00:09:04,375
All right.
160
00:09:12,375 --> 00:09:13,750
Fuck's sake.
161
00:09:19,125 --> 00:09:21,375
Can offer you a real drink,
if you're interested.
162
00:09:29,500 --> 00:09:30,541
Homemade poitín,
163
00:09:31,208 --> 00:09:32,833
guaranteed to change any mood.
164
00:09:33,833 --> 00:09:35,250
For better or worse?
165
00:09:35,333 --> 00:09:37,375
It's good stuff. I make it in the bathtub.
166
00:09:37,458 --> 00:09:40,416
Yeah, I don't think going blind
will cheer me up.
167
00:09:41,958 --> 00:09:44,666
Find your own drink, then,
if you're so chickenshit.
168
00:09:50,083 --> 00:09:52,208
Jesus fucking hell.
169
00:09:52,291 --> 00:09:54,041
I age it with formaldehyde.
170
00:09:54,125 --> 00:09:56,125
It adds character,
if you know what I mean.
171
00:09:56,625 --> 00:09:57,791
You...
172
00:09:59,000 --> 00:10:00,480
You're some easy mark, you know that?
173
00:10:08,708 --> 00:10:09,541
That's the spirit.
174
00:10:12,125 --> 00:10:13,885
Jesus. Why are the sexy ones
always so moody?
175
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Uh...
176
00:10:34,208 --> 00:10:35,208
That should do it.
177
00:10:37,333 --> 00:10:39,583
He was as sweet as an angel, was Darragh.
178
00:10:40,166 --> 00:10:41,583
Never a bad word for anyone.
179
00:10:43,666 --> 00:10:46,041
I spent months trying to shift Darragh,
180
00:10:46,125 --> 00:10:48,541
but he said that he wanted to wait
until he was married,
181
00:10:48,625 --> 00:10:51,000
so I married Tommy here.
182
00:10:51,666 --> 00:10:53,500
Now, with Tommy,
I had the opposite problem.
183
00:10:53,583 --> 00:10:55,166
He's like a rabbit.
184
00:10:57,583 --> 00:10:59,223
Darragh used to be quite devout,
185
00:10:59,250 --> 00:11:01,541
but he never attended Mass again
after his spell away.
186
00:11:02,041 --> 00:11:03,583
I thought he never left the farm.
187
00:11:03,666 --> 00:11:06,125
Well, it's...
it's a long time ago now.
188
00:11:06,708 --> 00:11:08,166
Do you know where he went?
189
00:11:08,875 --> 00:11:10,083
You know yourself,
190
00:11:10,166 --> 00:11:13,208
a nod is as good as a wink
to a blind man, huh?
191
00:11:14,041 --> 00:11:15,708
Is that Edna O'Shea I see there?
192
00:11:18,666 --> 00:11:20,208
You're kinda interesting, aren't you?
193
00:11:21,250 --> 00:11:23,500
I've been called worse.
194
00:11:24,416 --> 00:11:25,416
Yeah, I bet.
195
00:11:27,291 --> 00:11:29,250
Trade you one for one.
196
00:11:34,208 --> 00:11:35,500
All right. You go first.
197
00:11:42,541 --> 00:11:44,250
I traded Bodkin for London.
198
00:11:45,291 --> 00:11:46,791
Small town, big dreams.
199
00:11:46,875 --> 00:11:49,125
Fell in love, fell out of love.
200
00:11:51,458 --> 00:11:53,809
Turns out, I am better
at handling dead ones than live ones,
201
00:11:53,833 --> 00:11:54,875
so I came home.
202
00:11:55,416 --> 00:11:57,208
We have plenty of dead ones in London.
203
00:11:57,291 --> 00:11:58,750
Yeah, but not so many wakes.
204
00:11:59,250 --> 00:12:01,041
Where would I meet anyone new?
205
00:12:05,791 --> 00:12:08,101
You know, normally,
people who take themselves so seriously
206
00:12:08,125 --> 00:12:11,125
are kind of a pain in the ass,
but on you, it is kind of cute.
207
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
You're drunk.
208
00:12:17,041 --> 00:12:18,666
Yeah, well, I'd want to be.
209
00:12:20,083 --> 00:12:22,375
This stuff is about 90% proof.
210
00:12:26,791 --> 00:12:28,208
Can we cut to the chase?
211
00:12:29,875 --> 00:12:31,155
I wa...
212
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
Excuse me.
213
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Damien.
214
00:12:40,375 --> 00:12:42,000
Bye, then.
215
00:12:42,083 --> 00:12:43,541
He's the fuckin' Badger, Damien.
216
00:12:44,083 --> 00:12:46,166
An infamous smuggler,
missing-slash-presumed dead,
217
00:12:46,250 --> 00:12:48,000
living all this time
down in bloody Bodkin.
218
00:12:48,083 --> 00:12:50,291
- This could be huge.
- Stop. Stop.
219
00:12:50,375 --> 00:12:52,101
Wha... I haven't even told you
the best bit...
220
00:12:52,125 --> 00:12:54,500
I mean it. Stop. Breathe.
221
00:12:54,583 --> 00:12:57,125
Don't tell me to breathe, Damien.
I'm always fuckin' breathing.
222
00:12:57,208 --> 00:12:59,166
They got a warrant
to search your flat.
223
00:12:59,666 --> 00:13:01,583
They found Krtek's laptop.
224
00:13:01,666 --> 00:13:04,458
Now the Home Office think
that you stole it.
225
00:13:04,541 --> 00:13:08,000
They are launching
a formal investigation against you.
226
00:13:08,083 --> 00:13:10,708
That's bullshit. I didn't steal it.
227
00:13:10,791 --> 00:13:12,631
He asked me to mind it.
It's standard practice.
228
00:13:12,708 --> 00:13:15,416
No, Dove, it's not.
It's government property.
229
00:13:16,875 --> 00:13:18,916
The guy was scared shitless.
He came to me for help.
230
00:13:19,000 --> 00:13:20,041
What was I supposed to do?
231
00:13:20,125 --> 00:13:23,500
You were supposed to tell me
so this wouldn't hit me like a train!
232
00:13:23,583 --> 00:13:25,416
Damien, you know this is bullshit.
233
00:13:25,958 --> 00:13:28,041
Th-They're punishing me
for breaking the story.
234
00:13:28,125 --> 00:13:30,291
I mean, they're the ones
that fucking leaked his name.
235
00:13:30,375 --> 00:13:32,125
I think you need to come home.
236
00:13:32,208 --> 00:13:34,416
Oh, now you want me home?
237
00:13:34,958 --> 00:13:38,666
I find a story here, an actual story,
and you want me home to defend myself
238
00:13:38,750 --> 00:13:41,958
against faceless bureaucrats
who've got their knickers in a twist?
239
00:13:42,041 --> 00:13:43,083
No, not a chance.
240
00:13:43,166 --> 00:13:45,125
Dove... it's serious.
241
00:13:45,208 --> 00:13:48,291
Yeah, of course it's fuckin' serious,
so I need you to step up, vouch for me.
242
00:13:48,875 --> 00:13:50,666
Tell them I mentioned it to you
at the time.
243
00:13:50,750 --> 00:13:52,208
Lie for you, you mean?
244
00:13:52,708 --> 00:13:55,333
You're meant to protect me, Damien.
245
00:13:56,666 --> 00:13:58,833
You really think there's a story
in this Badger thing?
246
00:13:58,916 --> 00:14:00,125
100%.
247
00:14:01,708 --> 00:14:05,083
Keep on it, then.
I'll see what I can do from here.
248
00:14:08,500 --> 00:14:09,375
Fuck.
249
00:14:14,333 --> 00:14:16,916
♪ Down through New Orleans ♪
250
00:14:17,791 --> 00:14:18,833
♪ Yes, I have ♪
251
00:14:20,291 --> 00:14:22,500
♪ I've played in California ♪
252
00:14:23,083 --> 00:14:25,625
♪ There ain't too much I haven't seen ♪
253
00:14:26,625 --> 00:14:27,750
♪ No, there ain't ♪
254
00:14:28,583 --> 00:14:31,166
♪ Lord, I'm a ramblin' man ♪
255
00:14:31,875 --> 00:14:35,541
♪ Don't fool around with a ramblin' man ♪
256
00:14:39,458 --> 00:14:41,500
Did you, uh, know Darragh well?
257
00:14:43,375 --> 00:14:45,541
Well as you can know anyone, I suppose.
258
00:14:47,000 --> 00:14:49,083
It seems like he was a good man.
259
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
Yeah, he was.
260
00:14:51,666 --> 00:14:52,666
Good friend.
261
00:14:53,083 --> 00:14:54,291
Helped me out a lot.
262
00:14:55,208 --> 00:14:56,375
He was...
263
00:14:56,458 --> 00:14:58,098
He was good to my brother.
264
00:14:58,583 --> 00:15:01,500
- Does your brother live around...
- You know that Dove woman?
265
00:15:02,000 --> 00:15:03,625
Uh, what about her?
266
00:15:03,708 --> 00:15:06,333
I mean, she's a fiercely
irritating individual.
267
00:15:06,416 --> 00:15:08,708
Yep. Can't argue with you there.
268
00:15:08,791 --> 00:15:11,583
The type of woman
who'd start a fight in an empty room.
269
00:15:11,666 --> 00:15:13,916
Yeah, she's, uh, very driven.
270
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Huh, you see... I had a different word.
271
00:15:19,291 --> 00:15:21,083
Oh, would you excuse me a moment?
272
00:15:21,166 --> 00:15:23,267
- Sure.
- Why don't you grab us some drinks?
273
00:15:23,291 --> 00:15:25,833
♪ Lord, I'm a ramblin' man ♪
274
00:15:26,458 --> 00:15:28,375
♪ Don't mess around with a... ♪
275
00:15:28,458 --> 00:15:31,625
I heard them lads that went missing
had their arms and legs chopped off.
276
00:15:31,708 --> 00:15:34,875
Hey, you wanna come around mine later?
I've a big secret I could show you.
277
00:15:34,958 --> 00:15:36,726
Get the fuck, the lot of you!
278
00:15:36,750 --> 00:15:37,916
Bunch of inbred scobes.
279
00:15:38,000 --> 00:15:40,642
- Piss off, would ya, yeah?
- I was in the middle of something.
280
00:15:40,666 --> 00:15:41,791
They don't know shit.
281
00:15:42,708 --> 00:15:44,308
A bunch of cowboys looking for the ride.
282
00:15:44,375 --> 00:15:45,541
What does that make you?
283
00:15:45,625 --> 00:15:47,291
I'm the horse whisperer, darlin'.
284
00:15:48,083 --> 00:15:49,250
Does that line ever work?
285
00:15:50,416 --> 00:15:53,166
Eh... Yeah, sometimes. You'd be surprised.
286
00:15:53,250 --> 00:15:54,708
I really would.
287
00:15:54,791 --> 00:15:56,750
Don't lump me in
with those culchies though.
288
00:15:57,291 --> 00:15:59,375
I'm better than this lot here.
I'm made for more.
289
00:15:59,458 --> 00:16:01,791
- Like what?
- More than anyone here can imagine.
290
00:16:03,041 --> 00:16:04,791
I've already survived an orphanage.
291
00:16:05,666 --> 00:16:08,333
Nobody knows what I've been through.
I... I don't belong here.
292
00:16:08,416 --> 00:16:09,958
Do you know what I mean?
293
00:16:10,041 --> 00:16:11,583
I actually do, yeah.
294
00:16:15,083 --> 00:16:17,000
If you fancy,
we can jump in the back of my car
295
00:16:17,083 --> 00:16:17,916
and search together?
296
00:16:18,000 --> 00:16:19,375
Jesus. Sean!
297
00:16:19,458 --> 00:16:21,041
Oh.
298
00:16:21,125 --> 00:16:22,416
Hey, I was jokin'.
299
00:16:22,500 --> 00:16:25,208
It was a joke, obviously.
We... we can jump in the front.
300
00:16:25,708 --> 00:16:27,541
Dove, what are you doing?
301
00:16:27,625 --> 00:16:28,625
My job.
302
00:16:37,541 --> 00:16:38,750
Shall I come with you?
303
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
No.
304
00:16:47,666 --> 00:16:49,000
Having fun, pet?
305
00:16:49,083 --> 00:16:50,083
Loads.
306
00:16:55,750 --> 00:16:58,125
Wasn't sure how much milk you took.
I hope it's okay.
307
00:16:58,208 --> 00:16:59,583
No, that's perfect.
308
00:17:00,125 --> 00:17:01,791
I'd murder a cuppa tea.
309
00:17:03,791 --> 00:17:04,833
Excuse me.
310
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
Hi there. I'm Emmy.
311
00:17:07,250 --> 00:17:09,226
I just wondered
if I could talk to you about the...
312
00:17:09,250 --> 00:17:12,458
So this podcast of yours,
it's about Samhain, right?
313
00:17:13,250 --> 00:17:14,375
The disappearances?
314
00:17:14,458 --> 00:17:16,208
Yes, but it's about the town too.
315
00:17:16,291 --> 00:17:18,833
We wanna talk with people,
see where the story takes us.
316
00:17:18,916 --> 00:17:21,076
Good luck getting any sense
out of anyone in this town.
317
00:17:22,916 --> 00:17:25,916
Claire, where are you?
Have you heard from the PA guys?
318
00:17:26,000 --> 00:17:29,791
Fleetwood Mac are bog-standard,
Top 40 shite.
319
00:17:29,875 --> 00:17:31,666
That's what your taste in music is, shite.
320
00:17:31,750 --> 00:17:34,375
And they should be flushed down the toilet
where they belong.
321
00:17:34,458 --> 00:17:37,666
You should flush yourself down after them.
You're full of it, shite.
322
00:17:37,750 --> 00:17:39,000
Here. Hold that.
323
00:17:39,083 --> 00:17:41,250
- Do you want one of these?
- No, go on.
324
00:17:41,333 --> 00:17:43,541
- Drink?
- I don't wanna hear another word.
325
00:17:44,125 --> 00:17:45,125
You lovely man.
326
00:17:45,916 --> 00:17:49,333
You know, so many people have said
such kind things about Darragh.
327
00:17:50,208 --> 00:17:51,208
Thank you.
328
00:17:52,458 --> 00:17:53,916
You know, it-it-it's funny,
329
00:17:54,000 --> 00:17:56,625
because he told me
that he never left this place,
330
00:17:56,708 --> 00:18:00,416
but then I was hearing about a time
that he did leave town?
331
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Oh.
332
00:18:02,500 --> 00:18:03,625
We should have a word.
333
00:18:03,708 --> 00:18:05,666
- In private.
- Of course.
334
00:18:06,958 --> 00:18:08,416
Sorry if I was rude earlier.
335
00:18:09,458 --> 00:18:12,375
Sometimes this place makes me so mad,
I forget why I came back.
336
00:18:18,625 --> 00:18:20,833
I imagine Bodkin's a bit
of a culture shock for you.
337
00:18:21,916 --> 00:18:23,416
You don't know anything about me.
338
00:18:33,583 --> 00:18:34,916
Hello. I'm Fintan.
339
00:18:36,000 --> 00:18:37,791
Sorry for being a dick just then.
340
00:18:38,416 --> 00:18:41,958
You seem cool and interesting,
and I'd like to talk to you.
341
00:18:42,041 --> 00:18:44,375
And hopefully,
we can have a full conversation
342
00:18:44,458 --> 00:18:47,500
before you realize
how painfully socially awkward I am.
343
00:18:48,333 --> 00:18:49,500
Tsk. Good pivot.
344
00:18:50,083 --> 00:18:52,875
That's the first law of tech,
interpret the data and adapt.
345
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
Tsk.
346
00:18:54,875 --> 00:18:55,875
Nicely done.
347
00:19:09,083 --> 00:19:10,958
Like, you have your ups
and downs with family,
348
00:19:11,041 --> 00:19:14,625
but... at the end of the day,
they're your own flesh and blood.
349
00:19:15,333 --> 00:19:17,291
You don't want anyone
to be thinking ill of them.
350
00:19:17,375 --> 00:19:18,375
Yeah, of course.
351
00:19:18,458 --> 00:19:21,583
I mean, we wouldn't want
to upset either you or your sister
352
00:19:21,666 --> 00:19:23,083
in-in your hour of grief.
353
00:19:23,166 --> 00:19:24,416
The last thing the family wants
354
00:19:24,500 --> 00:19:26,833
is for Darragh to be remembered
for his mistakes.
355
00:19:26,916 --> 00:19:28,041
Yeah, uh, of course.
356
00:19:28,125 --> 00:19:30,625
No point dragging it over the coals now.
357
00:19:31,125 --> 00:19:32,125
Thank you.
358
00:19:33,291 --> 00:19:36,625
I mean, we were mortified
when he was sent to prison.
359
00:19:37,416 --> 00:19:39,666
But then he comes back
with that boy Malachy in tow.
360
00:19:40,333 --> 00:19:42,041
Nothing was ever the same again.
361
00:19:42,125 --> 00:19:45,708
Yeah, Darragh and... and Malachy
met... met in prison.
362
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
Yeah.
363
00:19:47,791 --> 00:19:49,250
I could never understand it.
364
00:19:50,291 --> 00:19:51,958
Darragh thought the world of him.
365
00:19:52,500 --> 00:19:54,750
He was heartbroken
when Malachy disappeared.
366
00:19:56,291 --> 00:20:00,125
I tried to comfort him,
but... he never really listened to me.
367
00:20:00,208 --> 00:20:01,916
Sure, he always confided in Alice.
368
00:20:03,375 --> 00:20:05,833
Oh, but I loved him so much.
369
00:20:06,583 --> 00:20:07,416
Course you did.
370
00:20:07,500 --> 00:20:09,333
- I did. I loved him.
- Course.
371
00:21:02,625 --> 00:21:04,083
In for a penny...
372
00:21:04,166 --> 00:21:06,875
So what do you remember of Samhain?
373
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
I, uh...
374
00:21:12,083 --> 00:21:13,541
I saw Jackie Lantern.
375
00:21:14,333 --> 00:21:15,166
Who?
376
00:21:15,250 --> 00:21:19,625
He's this mythic blacksmith who's doomed
to wander the earth for eternity.
377
00:21:19,708 --> 00:21:22,588
When we were kids, we'd dare each other
to go to the bog lake on Samhain,
378
00:21:22,625 --> 00:21:24,541
because that's where
Jackie Lantern turns up.
379
00:21:25,166 --> 00:21:26,166
And?
380
00:21:27,375 --> 00:21:29,541
Well... can I be honest?
381
00:21:30,125 --> 00:21:31,833
I was 14 at the time,
382
00:21:31,916 --> 00:21:34,916
and, uh, I'd recently discovered
magic mushrooms.
383
00:21:35,000 --> 00:21:39,333
And I was trying to show off to a girl,
so I took shrooms, ended up there.
384
00:21:39,875 --> 00:21:40,958
And you saw him?
385
00:21:41,041 --> 00:21:42,041
Oh yeah.
386
00:21:42,500 --> 00:21:47,666
I saw a huge, hulking, hideous monster
emerging from the bog on Samhain.
387
00:21:48,625 --> 00:21:50,333
- You're making this up.
- I'm not.
388
00:21:51,208 --> 00:21:52,125
I swear.
389
00:21:57,791 --> 00:21:58,791
Nice view.
390
00:21:59,541 --> 00:22:00,791
All I see is shit.
391
00:22:01,541 --> 00:22:03,250
Fields and fields of shit.
392
00:22:04,625 --> 00:22:06,375
Besides, every second here
393
00:22:06,458 --> 00:22:09,041
is another moment away
from my poor sick Maurice.
394
00:22:10,083 --> 00:22:11,791
He has the cancer, you know.
395
00:22:15,125 --> 00:22:16,708
How long have you been married?
396
00:22:17,708 --> 00:22:18,833
Maurice is my cat.
397
00:22:23,583 --> 00:22:25,250
No one understands, do they?
398
00:22:26,125 --> 00:22:28,458
You know, how much our cats mean to us.
399
00:22:29,166 --> 00:22:30,166
Do you have a cat?
400
00:22:30,583 --> 00:22:31,416
Oh yeah.
401
00:22:31,500 --> 00:22:33,125
Two.
402
00:22:33,208 --> 00:22:34,416
What breed are they?
403
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
You know, they're, uh...
404
00:22:37,875 --> 00:22:41,166
Strays is the best way to... describe it.
405
00:22:41,250 --> 00:22:43,333
I got them from a rescue.
406
00:22:46,000 --> 00:22:47,708
Good man.
407
00:22:52,208 --> 00:22:56,666
So Dot mentioned how heartbroken
Darragh was when Malachy went missing.
408
00:22:57,333 --> 00:22:59,083
They must have been great friends.
409
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
"Friends"?
410
00:23:01,083 --> 00:23:02,666
That's one word for it, I suppose.
411
00:23:04,083 --> 00:23:04,958
What do you mean?
412
00:23:05,041 --> 00:23:06,375
Don't be daft.
413
00:23:06,458 --> 00:23:09,000
Poor Darragh obviously dug
with the other foot.
414
00:23:10,083 --> 00:23:11,125
Oh.
415
00:23:11,916 --> 00:23:13,625
W... Were they together?
416
00:23:13,708 --> 00:23:14,708
Hardly.
417
00:23:15,625 --> 00:23:17,916
Malachy never seemed
to return my brother's feelings,
418
00:23:18,000 --> 00:23:19,791
but he did exploit them.
419
00:23:19,875 --> 00:23:22,375
Malachy kept Darragh on a short leash.
420
00:23:22,458 --> 00:23:25,541
Made him rent that land to him
for years for next to nothing.
421
00:23:26,291 --> 00:23:29,625
Everyone could see it but Darragh,
the great big eejit.
422
00:23:29,708 --> 00:23:31,125
Then Malachy disappeared.
423
00:23:31,208 --> 00:23:35,041
And his brother just waltzed into town,
took over the lease at the same rate.
424
00:23:36,083 --> 00:23:39,625
He let those two good-for-nothing brothers
just take advantage of him.
425
00:23:39,708 --> 00:23:41,208
So Malachy had a brother?
426
00:23:42,333 --> 00:23:43,541
Of course.
427
00:23:43,625 --> 00:23:46,250
Weren't you talking to him earlier?
It's Seamus Gallagher.
428
00:23:48,166 --> 00:23:50,416
Oh.
429
00:24:40,666 --> 00:24:43,416
And then the devil gave Jackie
a hot coal in a turnip.
430
00:24:43,500 --> 00:24:45,791
It's why you carve pumpkins on Halloween.
431
00:24:45,875 --> 00:24:48,226
You'd think the Devil would give you
something more useful...
432
00:24:48,250 --> 00:24:49,833
...like a car.
433
00:24:52,708 --> 00:24:55,250
Um, so, what did he look like?
434
00:24:55,333 --> 00:24:57,291
- Who?
- Jackie Lantern.
435
00:24:57,791 --> 00:24:58,791
Oh.
436
00:24:59,666 --> 00:25:00,666
Very big.
437
00:25:02,125 --> 00:25:03,250
Very frightening.
438
00:25:03,833 --> 00:25:05,791
Only the bravest of boys can look at him.
439
00:25:06,375 --> 00:25:09,208
- And that's you, is it?
- It's a blessing and a curse.
440
00:25:10,000 --> 00:25:13,541
You know, I... I haven't thought
about that night in so long. God, I...
441
00:25:14,291 --> 00:25:16,708
I think there was some sort
of a car crash that night too.
442
00:25:16,791 --> 00:25:17,791
Where?
443
00:25:18,833 --> 00:25:20,666
I didn't, uh... see it.
444
00:25:20,750 --> 00:25:25,000
I... I... I just heard this screeching
and... and then a huge crash,
445
00:25:25,083 --> 00:25:29,291
and then this bloodcurdling scream
over near the Casement Road.
446
00:25:29,375 --> 00:25:33,333
But when I finally got over there,
there was no sign of a crash at all.
447
00:25:34,291 --> 00:25:35,291
Nothing.
448
00:25:36,458 --> 00:25:38,000
But that's when I saw Jackie,
449
00:25:38,875 --> 00:25:41,791
out in the distance,
coming out of the bog lake.
450
00:25:41,875 --> 00:25:43,208
What did Jackie do?
451
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Honestly,
452
00:25:46,791 --> 00:25:47,791
I don't know.
453
00:25:48,166 --> 00:25:49,166
I ran away.
454
00:25:50,208 --> 00:25:53,125
But only for very impressive
and manly reasons.
455
00:25:53,208 --> 00:25:55,125
So brave.
456
00:25:55,708 --> 00:25:56,583
The bravest.
457
00:26:21,375 --> 00:26:22,375
Yeah, Gilbert,
458
00:26:23,666 --> 00:26:25,125
such a nice guy.
459
00:26:26,541 --> 00:26:30,750
Then you hear some tech bro's in town,
and you imagine someone, um...
460
00:26:30,833 --> 00:26:31,750
Someone...
461
00:26:31,833 --> 00:26:34,333
A bit cooler than you.
462
00:26:36,541 --> 00:26:39,041
- You're mean.
- Mm, I'm just interpreting the data.
463
00:26:39,125 --> 00:26:41,541
- Hey, have you seen Dove?
- She left.
464
00:26:41,625 --> 00:26:42,500
Left for where?
465
00:26:42,583 --> 00:26:45,916
Incredible as it is to believe,
she didn't talk through her plans with me.
466
00:26:47,375 --> 00:26:48,666
Do you mind?
467
00:26:48,750 --> 00:26:49,750
Thank you.
468
00:26:50,333 --> 00:26:52,208
Um... uh, but listen,
469
00:26:53,083 --> 00:26:54,208
you have to hear this, okay?
470
00:26:54,291 --> 00:26:56,291
Fintan saw something
on the night of Samhain.
471
00:26:56,375 --> 00:26:57,291
Saw what?
472
00:26:57,375 --> 00:27:00,208
He heard a car crash outside of town
and a scream,
473
00:27:00,291 --> 00:27:03,750
then saw a mythical blacksmith
from Irish folklore coming out of a bog.
474
00:27:03,833 --> 00:27:06,625
Okay, well, get it on tape.
Maybe it'll add to the general mood.
475
00:27:06,708 --> 00:27:08,791
Y... You said you wanted folktales.
476
00:27:08,875 --> 00:27:10,875
Yeah, uh, text me if you see Dove.
477
00:27:17,458 --> 00:27:19,291
- All good?
- Mm-hmm.
478
00:27:20,666 --> 00:27:22,500
Just a thought.
You want a change of scenery?
479
00:27:23,458 --> 00:27:24,500
Um...
480
00:27:25,083 --> 00:27:26,250
You need to ask permission?
481
00:27:27,791 --> 00:27:29,291
No.
482
00:27:29,375 --> 00:27:30,375
Let's go.
483
00:28:12,125 --> 00:28:16,250
- ♪ Don't stop thinking about tomorrow ♪
- ♪ Stop thinking about tomorrow ♪
484
00:28:16,333 --> 00:28:20,458
♪ Don't stop, it'll soon be here ♪
485
00:28:20,541 --> 00:28:23,958
♪ It'll be here, better than before ♪
486
00:28:24,041 --> 00:28:28,041
♪ Yesterday's gone, yesterday's gone ♪
487
00:28:30,333 --> 00:28:31,333
Hang on.
488
00:28:32,541 --> 00:28:35,833
♪ Don't stop
Thinking about tomorrow ♪
489
00:28:35,916 --> 00:28:37,541
♪ Don't stop... ♪
490
00:28:38,333 --> 00:28:39,333
Mwah!
491
00:28:39,375 --> 00:28:40,375
Sleeping beauty.
492
00:28:40,416 --> 00:28:41,708
- ♪ Don't stop... ♪
- Tommy!
493
00:28:42,791 --> 00:28:47,041
Right, lads... I don't need to tell you
how important it is to protect the goods.
494
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Yeah?
495
00:28:53,833 --> 00:28:54,833
Hup.
496
00:29:05,916 --> 00:29:07,625
Fuck off.
497
00:29:16,250 --> 00:29:17,291
Nice ride.
498
00:29:18,791 --> 00:29:20,625
You're not gonna believe what I found out.
499
00:29:20,708 --> 00:29:22,791
You're not gonna believe what I found out.
500
00:29:32,416 --> 00:29:33,416
Wha...
501
00:29:34,041 --> 00:29:36,375
- Seamus and Malachy were brothers?
- Yes.
502
00:29:37,333 --> 00:29:40,333
Okay, but why would they come here
and rent Darragh's land?
503
00:29:40,416 --> 00:29:42,583
Well, the coastline
is incredibly difficult to police.
504
00:29:42,666 --> 00:29:44,416
It's a perfect haven for smugglers.
505
00:29:45,000 --> 00:29:47,375
We're onto something, Gilbert,
I'm telling you.
506
00:29:47,458 --> 00:29:49,791
So, what does it mean
that Seamus wanted to marry Fiona?
507
00:29:49,875 --> 00:29:51,125
It's Shakespeare.
508
00:29:51,208 --> 00:29:54,583
Two brothers smuggling drugs,
fighting for control of their empire.
509
00:29:54,666 --> 00:29:58,833
Malachy steals Seamus's fiancée,
so Seamus kills both of them.
510
00:29:58,916 --> 00:30:01,416
Okay, but what about Teddy?
Why'd he go missing?
511
00:30:01,500 --> 00:30:04,458
I don't know. He was probably
wanking in the woods for three days.
512
00:30:04,541 --> 00:30:05,625
Teenage boys are gross.
513
00:30:05,708 --> 00:30:06,791
Hmm.
514
00:30:06,875 --> 00:30:08,916
"Smuggler murders family."
515
00:30:09,583 --> 00:30:10,583
That's the story.
516
00:30:13,166 --> 00:30:14,166
Slainte.
517
00:30:17,791 --> 00:30:20,351
The entire thing will be 100% renewable.
518
00:30:20,375 --> 00:30:23,375
A vertical farm, 250 well-paying jobs.
519
00:30:23,458 --> 00:30:26,041
You trying to sell this to me?
'Cause I'm convinced.
520
00:30:26,666 --> 00:30:27,875
I'm just excited.
521
00:30:27,958 --> 00:30:30,416
The server farm I'm building now
is just the beginning.
522
00:30:31,000 --> 00:30:35,708
And we can expand into wind farms,
geothermal, housing, infrastructure.
523
00:30:36,916 --> 00:30:38,041
Bodkin 2.0.
524
00:30:41,125 --> 00:30:42,541
Curious much?
525
00:30:44,625 --> 00:30:45,708
These are Teddy's, right?
526
00:30:46,875 --> 00:30:47,875
Yeah.
527
00:30:48,375 --> 00:30:49,791
Are you a fan of his work?
528
00:30:50,291 --> 00:30:51,500
In a way.
529
00:30:53,958 --> 00:30:55,000
He was a friend.
530
00:30:55,833 --> 00:30:56,833
A good friend.
531
00:30:58,458 --> 00:31:01,791
- Was?
- He and I, we, uh... had a sort of a rift.
532
00:31:02,625 --> 00:31:05,125
Long time ago.
I'm just trying to help him out.
533
00:31:05,208 --> 00:31:06,416
Why would you do that?
534
00:31:07,958 --> 00:31:09,625
The night he disappeared, I, uh...
535
00:31:11,125 --> 00:31:12,333
I was supposed to meet him,
536
00:31:12,416 --> 00:31:14,416
but I ditched him
for the sake of that girl.
537
00:31:15,666 --> 00:31:17,291
He used to be such a smart guy.
538
00:31:17,875 --> 00:31:18,916
Smarter than me.
539
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
Funny.
540
00:31:22,041 --> 00:31:25,375
But after he disappeared that Samhain,
he was... different.
541
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Quiet.
542
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Dark.
543
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
You feel guilty?
544
00:31:33,750 --> 00:31:36,291
I suppose I keep thinking
if I'd met him as planned,
545
00:31:36,375 --> 00:31:38,458
then maybe he'd be okay.
546
00:31:41,125 --> 00:31:42,833
I always struggled to fit in, you know?
547
00:31:42,916 --> 00:31:45,750
I was one of those kids who always
seemed to be the butt of the joke.
548
00:31:45,833 --> 00:31:48,166
Is that why Seamus called you "shitpants"?
549
00:31:50,791 --> 00:31:55,041
When I was ten,
I shat my pants during a school play.
550
00:31:56,000 --> 00:31:57,458
Been my nickname ever since.
551
00:31:58,250 --> 00:32:00,625
Say what you like about Bodkin,
we're a literal people.
552
00:32:00,708 --> 00:32:02,791
But not Teddy.
553
00:32:05,000 --> 00:32:06,083
He was always loyal.
554
00:32:08,375 --> 00:32:10,726
He probably spent the whole night
waiting for me to turn up.
555
00:32:10,750 --> 00:32:12,750
Hey. What would you have done?
556
00:32:14,958 --> 00:32:16,833
All the shit that happened that night
557
00:32:17,625 --> 00:32:18,666
was so long ago.
558
00:32:19,916 --> 00:32:22,333
Can we not let it go and move forward?
559
00:32:22,916 --> 00:32:24,750
Just have a little fuckin' fun?
560
00:32:25,750 --> 00:32:26,750
We can try.
561
00:32:32,166 --> 00:32:33,166
So,
562
00:32:34,166 --> 00:32:35,250
are we doing this?
563
00:32:35,833 --> 00:32:37,375
- Doing what?
- Fun.
564
00:32:56,583 --> 00:32:57,625
Woo-hoo!
565
00:33:00,791 --> 00:33:02,375
Dove, come dance!
566
00:33:02,458 --> 00:33:03,750
No.
567
00:33:03,833 --> 00:33:05,291
Dancing's a weakness.
568
00:33:05,375 --> 00:33:09,041
Oh, sorry, I forgot
you're far too cool to dance.
569
00:33:09,125 --> 00:33:12,250
Yeah, precisely.
You've read me very well, Gilbert.
570
00:33:12,333 --> 00:33:14,041
You hate everything.
571
00:33:14,708 --> 00:33:15,750
Slainte.
572
00:33:17,291 --> 00:33:20,666
Come on. You must like something.
Wha... Tell me one thing you like.
573
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
Whiskey.
574
00:33:23,166 --> 00:33:25,375
Whiskey's a thing. It's not a hobby.
575
00:33:25,458 --> 00:33:28,125
Come on.
Tell me what you like to do.
576
00:33:28,208 --> 00:33:30,583
Gilbert, what you've just said
is blasphemy.
577
00:33:30,666 --> 00:33:33,666
Whiskey is an Irishman's number one hobby.
578
00:33:33,750 --> 00:33:36,875
What do you like to do
when you're... you're not working?
579
00:33:38,250 --> 00:33:39,625
I write poetry.
580
00:33:40,500 --> 00:33:42,541
Long romantic epics
581
00:33:43,125 --> 00:33:47,166
filled with lust
and desire and heartbreak.
582
00:33:47,833 --> 00:33:48,833
Bullshit.
583
00:33:49,291 --> 00:33:51,750
I don't know if you've realized this
about me yet, Gilbert,
584
00:33:51,833 --> 00:33:53,541
but I'm kind of an arsehole.
585
00:33:53,625 --> 00:33:55,833
No, I realized it
a long time ago.
586
00:33:56,875 --> 00:33:58,000
See?
587
00:33:58,083 --> 00:33:59,875
This version of you,
588
00:33:59,958 --> 00:34:04,416
wild Gilbert, it's way more fun
than that sunshiny Yank I first met.
589
00:34:04,500 --> 00:34:08,958
I guess that's as close to a compliment
as I'm gonna get from you, so... boop.
590
00:34:18,666 --> 00:34:20,875
Think it's time to get outta here!
591
00:34:22,041 --> 00:34:23,500
Wait. Get this.
592
00:34:32,458 --> 00:34:33,958
Just the fella I was looking for.
593
00:34:34,041 --> 00:34:35,541
Who's that?
594
00:34:35,625 --> 00:34:37,375
The Yank here owes me money.
595
00:34:37,458 --> 00:34:39,250
He owes you shit.
596
00:34:39,333 --> 00:34:41,666
He owes me 8,000 fucking euro.
597
00:34:41,750 --> 00:34:43,250
Oh, is that a lot of money to you?
598
00:34:43,333 --> 00:34:44,208
Look here, love...
599
00:34:46,666 --> 00:34:48,875
Uh...
600
00:34:48,958 --> 00:34:50,666
That's my nose, you crazy cunt.
601
00:34:52,541 --> 00:34:54,041
Fuckin' run, Gilbert!
602
00:34:55,375 --> 00:34:57,458
- Dove, wait!
- Just keep going!
603
00:35:04,958 --> 00:35:07,458
Oh my God.
604
00:35:08,833 --> 00:35:11,541
- Eight thousand euro?
- I know, I know. I can explain.
605
00:35:11,625 --> 00:35:13,505
- You fucking idiot.
- I can explain.
606
00:35:13,541 --> 00:35:16,125
I know. I know.
It wasn't my finest hour, all right?
607
00:35:16,208 --> 00:35:18,434
- You've only been here for two minutes.
- Yeah.
608
00:35:18,458 --> 00:35:22,000
It was the first time in the pub, and I...
you know, I drank a little bit too much.
609
00:35:22,583 --> 00:35:25,625
And then, I guess I just tried
too hard to ingratiate myself.
610
00:35:25,708 --> 00:35:28,833
You give me so much shit
for bulldozing in.
611
00:35:28,916 --> 00:35:31,017
- Then you go and lose eight grand...
- I know, I know.
612
00:35:31,041 --> 00:35:33,001
- ...to a fucking hippie.
- I know, but... Dove...
613
00:35:33,041 --> 00:35:35,059
Dove, I'm in real trouble.
614
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
All right? I've mortgaged my house.
615
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
And I've borrowed money, a ton of money,
616
00:35:40,416 --> 00:35:42,250
just to keep my company going.
617
00:35:42,333 --> 00:35:44,208
Well, Damien says you're the hit-maker.
618
00:35:44,291 --> 00:35:46,875
No, one hit. I had one fucking hit.
619
00:35:49,958 --> 00:35:53,250
And for a moment, it was like,
oh, everyone's listening to me, right?
620
00:35:53,750 --> 00:35:57,708
And that's when I started the company,
and I threw every cent that I had in it.
621
00:35:59,250 --> 00:36:01,625
But it's like everything after that
622
00:36:01,708 --> 00:36:04,916
has hit the air
like a fucking lead balloon.
623
00:36:05,916 --> 00:36:07,666
Just... pff!
624
00:36:09,208 --> 00:36:11,166
It's like
nobody's listening anymore.
625
00:36:13,166 --> 00:36:14,291
Fuck.
626
00:36:25,791 --> 00:36:27,500
What if I'm a one-hit wonder?
627
00:36:30,625 --> 00:36:32,625
And it's not just... not just career.
628
00:36:32,708 --> 00:36:35,500
You know, it's like
everything is falling apart.
629
00:36:35,583 --> 00:36:37,208
Money, debt.
630
00:36:37,291 --> 00:36:38,666
Things with my wife...
631
00:36:38,750 --> 00:36:41,541
...are just... just not good.
632
00:36:41,625 --> 00:36:43,458
But I can... I can fix everything.
633
00:36:44,125 --> 00:36:46,333
All right? I can...
I can get back to where I belong.
634
00:36:46,416 --> 00:36:48,375
I just need this one to work.
635
00:36:48,958 --> 00:36:51,208
All right? I... I need your help.
636
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
I get it.
637
00:36:57,000 --> 00:36:58,541
Everyone's out to get ya.
638
00:36:59,625 --> 00:37:03,583
And you're just... trying to do your job.
You're trying to tell the fucking truth.
639
00:37:04,750 --> 00:37:07,250
They don't wanna hear it.
They never do.
640
00:37:09,708 --> 00:37:11,833
So you do everything, fuckin'...
641
00:37:13,416 --> 00:37:14,416
everything
642
00:37:15,416 --> 00:37:17,250
to get the job done.
643
00:37:20,541 --> 00:37:22,458
No matter the consequences.
644
00:37:27,166 --> 00:37:29,416
Are we talking about the same thing?
645
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
I get it.
646
00:37:48,666 --> 00:37:50,833
Mm. That looks delicious. Thank you.
647
00:37:51,625 --> 00:37:53,666
And what'll you be having this morning?
648
00:37:55,083 --> 00:37:57,833
Tea. Just... tea.
649
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Mm!
650
00:38:02,833 --> 00:38:04,375
How can you eat?
651
00:38:05,458 --> 00:38:08,458
I started drinking a glass of water
between every pint of Guinness,
652
00:38:08,541 --> 00:38:09,583
and it really helps.
653
00:38:09,666 --> 00:38:10,666
You should try it.
654
00:38:11,291 --> 00:38:14,208
- Hmm.
- So, uh... what's our game plan?
655
00:38:14,291 --> 00:38:16,375
Oh. Go back to bed?
656
00:38:16,458 --> 00:38:18,125
Sleep forever?
657
00:38:18,625 --> 00:38:20,875
We have to go to Darragh's funeral.
658
00:38:20,958 --> 00:38:24,291
I'd like
to dedicate my hangover to Darragh.
659
00:38:24,375 --> 00:38:25,958
He'd want me to go back to bed.
660
00:38:27,541 --> 00:38:31,208
No, but Seamus will be there,
and you'll need to talk to him.
661
00:38:33,791 --> 00:38:34,791
Uh...
662
00:38:35,500 --> 00:38:37,625
Look, I... I like the guy,
663
00:38:37,708 --> 00:38:41,500
but if he really is the Badger,
isn't it dangerous to confront him?
664
00:38:42,208 --> 00:38:44,041
Mm. Seamus is the key.
665
00:38:45,041 --> 00:38:49,416
You want a big podcast,
catching him will deliver that in spades.
666
00:38:56,041 --> 00:38:57,416
I hope I didn't worry you.
667
00:38:58,916 --> 00:39:00,916
Well, I'm only just in, actually.
668
00:39:01,583 --> 00:39:02,791
You missed a button.
669
00:39:07,125 --> 00:39:08,125
Ugh.
670
00:39:10,125 --> 00:39:12,833
Because God has chosen
to call our brother Darragh
671
00:39:12,916 --> 00:39:14,375
from this life to himself,
672
00:39:15,000 --> 00:39:16,791
we commit his body to the earth.
673
00:39:16,875 --> 00:39:19,791
For we are dust,
and unto dust we shall return.
674
00:39:20,500 --> 00:39:23,000
But the Lord Jesus Christ
shall change our mortal bodies
675
00:39:23,083 --> 00:39:24,750
to be like himself in glory.
676
00:39:24,833 --> 00:39:27,458
For he is risen,
the firstborn from the dead.
677
00:39:28,791 --> 00:39:31,000
We commend our brother Darragh
to the Lord.
678
00:39:31,083 --> 00:39:33,708
- Go on.
- So the Lord may embrace him in peace.
679
00:39:33,791 --> 00:39:36,833
- And raise his body...
- Nothing worthwhile ever came easy.
680
00:39:40,875 --> 00:39:43,750
For our brother Darragh,
let us pray to the Lord Jesus Christ,
681
00:39:43,833 --> 00:39:46,500
who said,
"I am the resurrection and the life."
682
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
- "Whoever believes in me shall live..."
- Seamus, wait up.
683
00:39:49,208 --> 00:39:51,041
"Whoever lives
and believes shall never die."
684
00:39:51,125 --> 00:39:52,750
- Got a minute?
- For what?
685
00:39:53,875 --> 00:39:55,541
I wondered if you wanted to talk.
686
00:39:57,166 --> 00:39:58,166
Talk?
687
00:39:59,083 --> 00:40:01,916
You know... about Darragh.
688
00:40:02,583 --> 00:40:04,142
Accept our prayers on behalf...
689
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
Do you get seasick?
690
00:40:09,625 --> 00:40:12,041
So may your mercy
join him to the angels in heaven.
691
00:40:12,125 --> 00:40:14,500
- We ask this to Christ our Lord.
- Amen.
692
00:40:25,625 --> 00:40:27,000
Hello.
693
00:40:27,083 --> 00:40:29,916
I saw you standing here,
and I thought it might be worth seeing
694
00:40:30,000 --> 00:40:33,166
if you had reconsidered your interest
in our worthy cause.
695
00:40:33,250 --> 00:40:34,333
No.
696
00:40:34,416 --> 00:40:35,416
Let's go.
697
00:40:36,791 --> 00:40:37,916
Sorry.
698
00:40:39,916 --> 00:40:42,625
I know you must think
we're just small-town busybodies,
699
00:40:42,708 --> 00:40:44,458
but our concerns are genuine.
700
00:40:44,541 --> 00:40:46,583
We don't want history to repeat itself.
701
00:40:47,708 --> 00:40:51,375
You might be more interested if you knew
what happened to Seamus that night.
702
00:40:51,458 --> 00:40:52,791
Oh. Sorry.
703
00:40:53,875 --> 00:40:54,875
What do you mean?
704
00:40:55,250 --> 00:40:58,583
The statue of Saint Seamus,
in the grotto on Casement Road.
705
00:40:58,666 --> 00:40:59,666
Christ.
706
00:41:00,375 --> 00:41:01,541
This is important.
707
00:41:02,291 --> 00:41:05,583
At the last Samhain Festival,
a car crashed into poor Saint Seamus
708
00:41:05,666 --> 00:41:07,333
and almost completely destroyed him.
709
00:41:07,875 --> 00:41:10,000
That level of violence
is totally unacceptable.
710
00:41:10,083 --> 00:41:12,750
Did you say car crash
on the Casement Road?
711
00:41:12,833 --> 00:41:14,875
Isn't that
what I've been trying to tell you?
712
00:41:16,083 --> 00:41:17,208
Dove, wait!
713
00:41:21,041 --> 00:41:22,458
Fintan heard a car crash up there,
714
00:41:22,541 --> 00:41:24,958
and then saw something,
someone walking out of a bog.
715
00:41:25,041 --> 00:41:26,875
Maybe Malachy? Fiona?
716
00:41:28,750 --> 00:41:30,541
Something happened up there that night.
717
00:41:32,708 --> 00:41:34,625
Where is this road?
718
00:41:37,166 --> 00:41:40,041
You know, in Ireland,
it was considered bad luck
719
00:41:40,125 --> 00:41:42,333
for a fisherman to learn how to swim.
720
00:41:42,416 --> 00:41:44,375
That doesn't seem sensible.
721
00:41:44,458 --> 00:41:46,166
Ah, well, it is and it isn't.
722
00:41:47,833 --> 00:41:50,666
Y'know, maybe it seemed wrong
to tempt fate,
723
00:41:51,250 --> 00:41:55,791
or... maybe there was no point
fighting the inevitable.
724
00:41:58,083 --> 00:41:59,625
Darragh loved the sea.
725
00:41:59,708 --> 00:42:03,500
Told me once he wanted to be cremated
and his ashes spread to the waves.
726
00:42:04,333 --> 00:42:07,125
He hated the idea
of being trapped in a box.
727
00:42:08,083 --> 00:42:09,958
His sisters buried him anyway.
728
00:42:11,000 --> 00:42:13,833
Mad, isn't it, all the things
you think are so important?
729
00:42:14,416 --> 00:42:15,666
The next thing you know,
730
00:42:16,458 --> 00:42:17,500
you're in a box.
731
00:42:23,875 --> 00:42:26,916
You ever, uh, lose anyone close?
732
00:42:28,375 --> 00:42:29,375
Haven't we all?
733
00:42:33,708 --> 00:42:36,416
The big thing for me was my wife.
734
00:42:37,541 --> 00:42:38,541
It was cancer.
735
00:42:39,291 --> 00:42:40,291
It was bad.
736
00:42:41,708 --> 00:42:42,958
And then I took the most
737
00:42:44,041 --> 00:42:48,250
intimate and the difficult parts
from the worst time in my married life
738
00:42:48,916 --> 00:42:51,125
and I shared it with the whole world.
739
00:42:54,541 --> 00:42:58,250
Never thought for a second that,
you know, how big it would become.
740
00:42:58,333 --> 00:42:59,333
How public.
741
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
People loved it, you know?
742
00:43:05,625 --> 00:43:06,625
True Love.
743
00:43:07,708 --> 00:43:09,541
I mean, everyone except my wife.
744
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
She beat the cancer.
745
00:43:12,833 --> 00:43:13,875
Course she did.
746
00:43:15,166 --> 00:43:17,458
But we can't quite seem
to beat what I did.
747
00:43:18,375 --> 00:43:21,208
Well, people do
what they have to do to survive.
748
00:43:22,000 --> 00:43:24,541
Maybe that's all you were doing,
surviving.
749
00:43:27,000 --> 00:43:28,166
I did the opposite.
750
00:43:30,333 --> 00:43:32,583
Tried to bury it, put it in the past.
751
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
Who, uh...
752
00:43:40,208 --> 00:43:41,250
Who was it...
753
00:43:43,541 --> 00:43:44,958
that... that you lost?
754
00:43:48,541 --> 00:43:52,666
Now, you lads seem
awful interested in my past, I notice.
755
00:43:53,666 --> 00:43:55,125
Dove in particular.
756
00:43:55,208 --> 00:43:56,291
You know, it's...
757
00:43:57,041 --> 00:43:58,875
That's the way she is with everyone.
758
00:43:58,958 --> 00:44:00,250
I did wonder if
759
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
you,
760
00:44:02,541 --> 00:44:04,875
maybe, knew what she was fishing for?
761
00:44:15,708 --> 00:44:16,708
She...
762
00:44:17,166 --> 00:44:19,708
She thinks you were
in a relationship with Fiona,
763
00:44:20,333 --> 00:44:22,041
and that Malachy was your brother.
764
00:44:26,541 --> 00:44:27,541
Does she, now?
765
00:44:32,875 --> 00:44:35,000
Do you know what happened to them?
766
00:44:42,916 --> 00:44:44,083
I didn't mean to...
767
00:44:44,166 --> 00:44:45,791
I know exactly what you meant.
768
00:44:47,375 --> 00:44:50,208
I loved that woman
more than life itself. Huh?
769
00:44:50,916 --> 00:44:52,791
I saw my children in her eyes.
770
00:44:52,875 --> 00:44:54,666
I would have moved heaven
and hell for her.
771
00:44:55,875 --> 00:44:57,583
Malachy...
772
00:44:57,666 --> 00:44:58,916
Malachy was my rock.
773
00:45:01,916 --> 00:45:03,916
And then, one day, they were just gone.
774
00:45:05,333 --> 00:45:06,416
Gone where?
775
00:45:08,208 --> 00:45:11,791
Sometimes you have to
face the fact that some questions
776
00:45:13,083 --> 00:45:14,291
shouldn't be answered.
777
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
So you hold onto
that lovely wife of yours, Gilbert...
778
00:45:20,416 --> 00:45:23,125
because there's some things
that are worse than death.
779
00:45:28,083 --> 00:45:30,500
Purgatory's an Irish creation, after all.
780
00:45:38,666 --> 00:45:39,916
Swim well, friend.
781
00:45:46,250 --> 00:45:49,125
Look, the Casement Road
just dead-ends into...
782
00:45:49,750 --> 00:45:50,750
into a bog?
783
00:45:52,791 --> 00:45:53,916
Zoom in.
784
00:45:57,166 --> 00:45:58,875
What does that look like to you?
785
00:45:59,791 --> 00:46:00,791
A car?
786
00:46:02,416 --> 00:46:03,791
We should call Gilbert.
787
00:46:07,291 --> 00:46:09,000
Maybe it's just a rock.
788
00:46:09,083 --> 00:46:10,625
Shaped like a car?
789
00:46:11,375 --> 00:46:12,583
Come on.
790
00:46:12,666 --> 00:46:13,958
I don't see anything.
791
00:46:14,041 --> 00:46:15,958
We've got two people who disappeared
792
00:46:16,041 --> 00:46:18,083
and a mysterious car crash
on that same night.
793
00:46:18,166 --> 00:46:19,625
You don't think it's connected?
794
00:46:20,375 --> 00:46:21,416
Maybe.
795
00:46:22,708 --> 00:46:24,333
One of us is gonna have to go in.
796
00:46:30,000 --> 00:46:31,083
Okay.
797
00:46:35,166 --> 00:46:37,791
Dove, it's freezing.
And it's probably nothing.
798
00:46:46,083 --> 00:46:47,291
Ugh.
799
00:47:21,791 --> 00:47:22,791
It's a car.
800
00:47:23,250 --> 00:47:25,750
- Oh my God.
- Right here. I fuckin' knew it.
801
00:47:37,916 --> 00:47:39,541
Did you get anything from Seamus?
802
00:47:40,041 --> 00:47:41,875
Look, he's not who you think he is.
803
00:47:42,500 --> 00:47:45,541
You know, i-if he was the Badger,
he definitely isn't anymore.
804
00:47:46,125 --> 00:47:48,166
He's just... just a man.
805
00:47:48,250 --> 00:47:50,083
A really... A sad man.
806
00:48:03,458 --> 00:48:07,166
You know, may... maybe be this podcast
isn't about all this crime stuff.
807
00:48:07,250 --> 00:48:08,333
You know?
808
00:48:08,416 --> 00:48:11,125
I mean, maybe it's a story about grief,
809
00:48:11,208 --> 00:48:14,416
and a man who's dealing with losing
all the people he cares deepest about.
810
00:48:14,500 --> 00:48:16,666
- Right?
- Wow, yeah. Great hook.
811
00:48:16,750 --> 00:48:18,541
People are really gonna
wanna listen to that.
812
00:48:19,125 --> 00:48:21,000
I think it sounds really interesting.
813
00:48:21,083 --> 00:48:23,666
Ye can't just be goin' around
pulling things out of bogs.
814
00:48:23,750 --> 00:48:25,583
There's official paperwork
needs filling out.
815
00:48:25,666 --> 00:48:27,500
Folks, just stay back
at a safe distance now.
816
00:48:27,583 --> 00:48:29,601
- Get back, lads. Go on home.
- Whose is it?
817
00:48:29,625 --> 00:48:30,945
No, I don't know whose it is. No.
818
00:48:33,291 --> 00:48:34,291
It's empty.
819
00:48:35,958 --> 00:48:37,798
Right, she's empty.
Nothing to see here.
820
00:48:37,875 --> 00:48:39,795
Will you all just
go on home, please?
821
00:48:39,833 --> 00:48:41,083
It was worth a shot.
822
00:48:41,166 --> 00:48:42,750
- I guess.
- Hmm.
823
00:48:59,416 --> 00:49:01,708
- Fuck me.
- Oh my God.
824
00:49:03,583 --> 00:49:07,708
Two bodies locked together
for over 20 years in a bog.
825
00:49:08,541 --> 00:49:10,916
Buried secrets finally coming to life.
826
00:49:11,500 --> 00:49:13,125
It's a storyteller's dream.
827
00:49:13,916 --> 00:49:16,000
And I wish we'd never fucking found them.
61709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.