All language subtitles for Below.Deck.S05E14.The.Champagne.Campaign.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,000 Previously this season 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,266 Previously this season on "Below Deck." 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,500 - We didn't really have a lot to choose from for crew. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,033 - This is my first yacht. 5 00:00:09,166 --> 00:00:10,233 - Ready? 6 00:00:10,233 --> 00:00:11,233 - Get it to the goddamn dock. 7 00:00:11,233 --> 00:00:12,567 - Have you ironed very much? 8 00:00:12,567 --> 00:00:15,166 - Yes, I have an 8-year-old little girl. 9 00:00:15,166 --> 00:00:16,567 - You're such a calm chef. 10 00:00:16,567 --> 00:00:18,133 - Matt's from Canada, 11 00:00:18,133 --> 00:00:19,533 which is, like, a G-rated country. 12 00:00:19,533 --> 00:00:21,433 - Hi, Nico, we met in Barcelona. 13 00:00:21,433 --> 00:00:23,433 He was very flirtatious, very charming. 14 00:00:23,433 --> 00:00:25,567 - I miss you. 15 00:00:25,567 --> 00:00:27,433 - It's super hard being away from Melissa, 16 00:00:27,433 --> 00:00:30,533 but life has changed dramatically for me. 17 00:00:30,533 --> 00:00:32,533 - What do you think they are doing right now? 18 00:00:35,367 --> 00:00:36,700 [loud bang] 19 00:00:36,700 --> 00:00:38,300 - Did they hit something? - God damn it! 20 00:00:38,300 --> 00:00:39,667 - Are you a new crew or something? 21 00:00:39,667 --> 00:00:41,600 - The new boatswain. 22 00:00:41,600 --> 00:00:43,734 - Why would you do two pieces of fish in one dish? 23 00:00:43,734 --> 00:00:45,734 - You don't like it? - I'm not even hungry anymore. 24 00:00:45,734 --> 00:00:47,200 - If it were my restaurant, 25 00:00:47,200 --> 00:00:49,166 a lot of things would have been sent back. 26 00:00:49,166 --> 00:00:51,467 - I'm not getting the progress out of the galley that I need. 27 00:00:51,467 --> 00:00:54,000 - She sucks at her job, but she's hilarious. 28 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 - I left my daughter to go after my dream, 29 00:00:56,000 --> 00:00:57,400 but this is a living nightmare. 30 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 - This is the fifth charter. 31 00:00:59,200 --> 00:01:00,600 If you don't have it by now, there's no hope for you. 32 00:01:00,600 --> 00:01:02,066 - I just broke up with my girlfriend. 33 00:01:02,066 --> 00:01:03,333 - Oh, my god, we're holding hands. 34 00:01:03,333 --> 00:01:06,333 It's so official. 35 00:01:06,333 --> 00:01:08,200 - Morning, Nico. 36 00:01:08,200 --> 00:01:10,166 - It's hard to admit, but since EJ's come onboard, 37 00:01:10,166 --> 00:01:12,000 the deck team has come a long way. 38 00:01:12,000 --> 00:01:13,467 - When the charter ends, I'm out of here. 39 00:01:13,467 --> 00:01:15,600 - Okay, move the fenders over to this side. 40 00:01:15,600 --> 00:01:17,033 Pull, pull, pull, pull, pull. 41 00:01:17,033 --> 00:01:18,166 Lock it down. 42 00:01:18,166 --> 00:01:19,567 - Well done, everybody. 43 00:01:19,567 --> 00:01:22,300 - Well, look who it is. - What's up? 44 00:01:26,066 --> 00:01:27,767 - Last charter, and if he wants to go all out, 45 00:01:27,767 --> 00:01:29,500 the more extravagant, the better. 46 00:01:29,500 --> 00:01:31,467 This is your moment to shine. 47 00:01:31,467 --> 00:01:33,367 - We have characters for each crew member. 48 00:01:33,367 --> 00:01:35,200 - You're gonna be the mime. - Cool. 49 00:01:35,200 --> 00:01:36,700 - Classic Kate, I knew she would find a way 50 00:01:36,700 --> 00:01:38,233 to keep Jen from talking. 51 00:01:38,233 --> 00:01:39,767 - The plan is to stay here after charter? 52 00:01:39,767 --> 00:01:41,333 - Nico and I talked about it. 53 00:01:41,333 --> 00:01:42,734 I'm pretty sure we're still doing it. 54 00:01:42,734 --> 00:01:44,367 - I screwed up, I love Melissa, 55 00:01:44,367 --> 00:01:46,333 and I want to go back home and fully commit to her. 56 00:01:46,333 --> 00:01:49,200 - I don't need this sh--! 57 00:01:49,200 --> 00:01:50,467 May I say something, please? 58 00:01:50,467 --> 00:01:51,500 - This is not a conversation. 59 00:01:51,500 --> 00:01:53,300 This is a lecture. 60 00:01:53,300 --> 00:01:55,367 Hiring a new stewardess would only be more work for me. 61 00:01:55,367 --> 00:01:57,633 I would love to have time to be like, 62 00:01:57,633 --> 00:01:59,767 "Mm, my feelings are hurt." 63 00:01:59,767 --> 00:02:03,333 I don't have time for that. 64 00:02:03,333 --> 00:02:04,467 [horn blows] 65 00:02:04,467 --> 00:02:07,467 [upbeat music] 66 00:02:07,467 --> 00:02:14,500 ♪ ♪ 67 00:02:23,133 --> 00:02:24,367 - Okay, I'll tell you why. 68 00:02:24,367 --> 00:02:25,400 I thought you were gonna come in 69 00:02:25,400 --> 00:02:26,767 like a breath of fresh air. 70 00:02:26,767 --> 00:02:29,100 And you come in, and you're giving criticisms 71 00:02:29,100 --> 00:02:30,734 at the crew mess table, 72 00:02:30,734 --> 00:02:33,667 when we don't really need any more of those. 73 00:02:33,667 --> 00:02:35,367 - Yeah. 74 00:02:35,367 --> 00:02:37,100 - After you tell me about your feelings, Kyle, 75 00:02:37,100 --> 00:02:38,266 I would also like you to tell me 76 00:02:38,266 --> 00:02:39,533 everything I'm doing wrong 77 00:02:39,533 --> 00:02:41,533 and why I'm such a horrible friend. 78 00:02:41,533 --> 00:02:42,633 Lay down on the couch. 79 00:02:42,633 --> 00:02:44,533 Let Dr. Kate hear it all out. 80 00:02:44,533 --> 00:02:46,133 - I should know better than to lie down 81 00:02:46,133 --> 00:02:47,533 on the crew mess couch, okay? 82 00:02:47,533 --> 00:02:48,533 - Thank you. 83 00:02:48,533 --> 00:02:50,000 Now help me. 84 00:02:50,000 --> 00:02:51,433 I need folding tables from the laz. 85 00:02:51,433 --> 00:02:52,767 We've got water gun stand. 86 00:02:52,767 --> 00:02:54,633 We're going for a carnival theme. 87 00:02:54,633 --> 00:02:56,166 Please go get in a clown costume 88 00:02:56,166 --> 00:02:58,266 and be super cheerful and cool and happy. 89 00:02:58,266 --> 00:03:00,433 - All right. 90 00:03:00,433 --> 00:03:03,133 - All crew, all crew, fireworks are at 9:30. 91 00:03:05,567 --> 00:03:07,367 - Potatoes are delicious. 92 00:03:07,367 --> 00:03:09,667 - Tim Sykes just likes looking at cool sh--. 93 00:03:09,667 --> 00:03:12,166 And that's what I made for him tonight: cool sh--. 94 00:03:12,166 --> 00:03:13,533 On the seafood tower, 95 00:03:13,533 --> 00:03:16,133 we have fresh lobster, oysters, shrimp. 96 00:03:16,133 --> 00:03:17,567 This is my last dinner; I got to kill it. 97 00:03:17,567 --> 00:03:19,133 Look at that meat. 98 00:03:19,133 --> 00:03:21,166 - Excited to drop off tomorrow? 99 00:03:21,166 --> 00:03:25,000 - Um...excited, sad, I don't know, everything. 100 00:03:25,000 --> 00:03:27,734 Our crew are starting to click. 101 00:03:27,734 --> 00:03:29,333 - I know deep down inside, 102 00:03:29,333 --> 00:03:31,400 this isn't ever gonna go anywhere. 103 00:03:31,400 --> 00:03:33,567 I'm ready to go home and clear my head out. 104 00:03:33,567 --> 00:03:34,734 - We're in, like, a marriage. 105 00:03:34,734 --> 00:03:36,467 We argue, then we love each other. 106 00:03:36,467 --> 00:03:39,467 It's a beautiful mess. 107 00:03:39,467 --> 00:03:41,000 - Tony, you have WiFi? 108 00:03:41,000 --> 00:03:42,166 - No, I'm just roaming. 109 00:03:42,166 --> 00:03:44,300 - I was like, "What?" 110 00:03:44,300 --> 00:03:47,333 - Hey, Timothy, may I just talk to you about a menu question? 111 00:03:47,333 --> 00:03:49,200 - Yeah. 112 00:03:49,200 --> 00:03:51,033 - So you guys are gonna be eating dinner on the main deck, 113 00:03:51,033 --> 00:03:52,200 which will lead to the fireworks, 114 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 which are at 9:30. 115 00:03:53,600 --> 00:03:55,467 Is it okay if we go ahead and set the table? 116 00:03:55,467 --> 00:03:57,066 - Where else can we go? 117 00:03:57,066 --> 00:03:59,600 - Timothy's so excited about this party. 118 00:03:59,600 --> 00:04:01,200 He wants a seafood tower, 119 00:04:01,200 --> 00:04:03,066 a champagne tower, the fireworks. 120 00:04:03,066 --> 00:04:05,533 It's like his bar mitzvah all over again. 121 00:04:05,533 --> 00:04:07,567 - Let's just distract them until it's time. 122 00:04:07,567 --> 00:04:08,633 - Exactly. 123 00:04:08,633 --> 00:04:09,633 Nico, Nico--Kate. 124 00:04:09,633 --> 00:04:11,600 - Go ahead. 125 00:04:11,600 --> 00:04:13,734 - Can you take the guests on a lengthy tour of the boat 126 00:04:13,734 --> 00:04:15,100 while we get the party set up? 127 00:04:15,100 --> 00:04:17,400 - Yeah. - Thank you so much. 128 00:04:20,567 --> 00:04:22,367 - Nico is going to give you 129 00:04:22,367 --> 00:04:24,367 a thorough tour of the crew port. 130 00:04:24,367 --> 00:04:25,767 - I really want to look at the engine room 131 00:04:25,767 --> 00:04:27,467 and see how big that generator is. 132 00:04:27,467 --> 00:04:28,700 - Let's go. - All right. 133 00:04:28,700 --> 00:04:31,166 - Oh, my god, this is below deck. 134 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 - So this is a little crew area. 135 00:04:32,500 --> 00:04:34,700 Here's where I sit and eat my dinner. 136 00:04:34,700 --> 00:04:36,767 Here's the ranch dressing sauce. 137 00:04:36,767 --> 00:04:38,600 These are all of our laundry units. 138 00:04:38,600 --> 00:04:40,100 I'm showing them stuff 139 00:04:40,100 --> 00:04:41,633 that I don't even want to talk about. 140 00:04:41,633 --> 00:04:44,367 - Wow! 141 00:04:44,367 --> 00:04:46,033 Whoa. 142 00:04:51,667 --> 00:04:54,333 - Where'd you learn to do all the balloon-making? 143 00:04:54,333 --> 00:04:55,667 - In county. 144 00:04:55,667 --> 00:04:57,233 [laughter] 145 00:04:57,233 --> 00:04:58,633 - Jen, blow up balloons. 146 00:04:58,633 --> 00:05:00,100 They make a lot of impact. 147 00:05:00,100 --> 00:05:01,266 - Do not suck helium. - I'm not. 148 00:05:01,266 --> 00:05:03,100 - Make it look festive. 149 00:05:03,100 --> 00:05:04,500 - If Kate wants me to answer a question without talking, 150 00:05:04,500 --> 00:05:06,133 I'm gonna answer without talking. 151 00:05:06,133 --> 00:05:07,500 I'm gonna try to keep it together, 152 00:05:07,500 --> 00:05:09,600 but when the season is finally over, 153 00:05:09,600 --> 00:05:11,467 I'm definitely gonna talk to Kate 154 00:05:11,467 --> 00:05:13,400 about why she's treating me the way that she is. 155 00:05:13,400 --> 00:05:15,767 - I need to figure out a seafood tower, sh--. 156 00:05:15,767 --> 00:05:17,467 - This is where we sleep. 157 00:05:17,467 --> 00:05:19,467 - So does Chef have to sleep in the fetal position? 158 00:05:19,467 --> 00:05:24,000 - Because he's so tall. 159 00:05:24,000 --> 00:05:25,734 - I love doing theme parties 160 00:05:25,734 --> 00:05:29,000 when I have more than zero time. 161 00:05:29,000 --> 00:05:30,633 - We have a really good crew. 162 00:05:30,633 --> 00:05:32,133 I think it'll work. 163 00:05:32,133 --> 00:05:33,667 - I'm not worried about the crew. 164 00:05:33,667 --> 00:05:35,433 - I'm not worried about the second stew. 165 00:05:35,433 --> 00:05:37,433 Sometimes I'm worried about the third stew. 166 00:05:37,433 --> 00:05:39,100 [laughter] 167 00:05:39,100 --> 00:05:41,033 - So here is our bridge. - Nice. 168 00:05:41,033 --> 00:05:43,667 - This is where all the real magic happens. 169 00:05:43,667 --> 00:05:45,633 - Okay, guys, I'm gonna go change quickly 170 00:05:45,633 --> 00:05:47,133 so I can do dinner service. 171 00:05:47,133 --> 00:05:48,700 While I'm doing dinner service, 172 00:05:48,700 --> 00:05:50,734 everyone change into their costumes. 173 00:05:56,367 --> 00:05:57,500 - Kate, Kate. 174 00:05:57,500 --> 00:05:58,533 - Go ahead. 175 00:05:58,533 --> 00:06:00,266 - Are you guys ready yet? 176 00:06:00,266 --> 00:06:02,367 - If you could please give them an overview 177 00:06:02,367 --> 00:06:05,033 of the very expensive toilet. 178 00:06:05,033 --> 00:06:06,667 - Okay, copy. 179 00:06:06,667 --> 00:06:09,266 - Mime, do not take a long time to change into your costumes, 180 00:06:09,266 --> 00:06:11,033 because then you should be coming back up here 181 00:06:11,033 --> 00:06:13,433 and making it as festive as possible. 182 00:06:13,433 --> 00:06:14,700 - Okay. 183 00:06:14,700 --> 00:06:16,400 - Seriously, spend like ten minutes changing. 184 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 - Okay. 185 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 - Just inside this big bathroom. 186 00:06:19,200 --> 00:06:21,300 It's called R-poo D-poo. 187 00:06:21,300 --> 00:06:22,400 - Oh, man. 188 00:06:22,400 --> 00:06:25,166 - Got lights and music on here. 189 00:06:25,166 --> 00:06:26,166 That'd be it. 190 00:06:26,166 --> 00:06:27,667 - Nice. 191 00:06:27,667 --> 00:06:29,567 - Okay, Kate, we're done with the tour here. 192 00:06:29,567 --> 00:06:31,333 - Let the guests know they can freshen up, 193 00:06:31,333 --> 00:06:33,300 and then dinner will be ready. 194 00:06:33,300 --> 00:06:35,000 - Lemon juice. 195 00:06:38,600 --> 00:06:40,467 Welcome to the carnival! 196 00:06:40,467 --> 00:06:42,000 - Wow. 197 00:06:42,000 --> 00:06:43,400 - It's glued together by positivity. 198 00:06:43,400 --> 00:06:45,600 - Look at these lobsters. - Whoa. 199 00:06:45,600 --> 00:06:47,133 - That is beautiful. 200 00:06:47,133 --> 00:06:48,467 - Hi. 201 00:06:48,467 --> 00:06:49,700 How do you want me to do this, anyway? 202 00:06:49,700 --> 00:06:51,333 - Dress it in lemon juice. 203 00:06:51,333 --> 00:06:53,233 - I hear oysters are an aphrodisiac. 204 00:06:53,233 --> 00:06:55,734 - Oh, my god. 205 00:06:59,100 --> 00:07:00,767 - Yeah, good. 206 00:07:00,767 --> 00:07:02,367 See, all protein. 207 00:07:02,367 --> 00:07:04,233 - I like it. 208 00:07:04,233 --> 00:07:05,734 - Tried talking to her. - Yeah? 209 00:07:05,734 --> 00:07:07,467 - Kept shutting it down. 210 00:07:07,467 --> 00:07:09,734 I feel like she's just taking this too personal. 211 00:07:09,734 --> 00:07:11,367 - Welcome to Kate's world, man. 212 00:07:11,367 --> 00:07:12,767 It's all business for her, you know? 213 00:07:12,767 --> 00:07:15,233 Are you just now realizing that? 214 00:07:15,233 --> 00:07:17,200 - Well, no, 'cause she was my friend last season. 215 00:07:17,200 --> 00:07:19,200 - Gonna miss you. - I'm gonna miss you a lot. 216 00:07:19,200 --> 00:07:20,367 - I'll see you again, though, right? 217 00:07:20,367 --> 00:07:21,633 - Absolutely. 218 00:07:21,633 --> 00:07:22,767 - Apparently, we were really close, 219 00:07:22,767 --> 00:07:24,333 and this season, she's just like, 220 00:07:24,333 --> 00:07:25,734 "You just got here, 221 00:07:25,734 --> 00:07:27,166 and the new boy walks up in the crew mess." 222 00:07:27,166 --> 00:07:28,500 - That's just how she is. 223 00:07:28,500 --> 00:07:32,100 I wouldn't lose sleep over it, man. 224 00:07:32,100 --> 00:07:35,200 - They're happy? - Yes, they are. 225 00:07:35,200 --> 00:07:40,100 - All crew, all crew, if you want to go change. 226 00:07:40,100 --> 00:07:42,066 - Baker, do you have wireless right now? 227 00:07:42,066 --> 00:07:43,266 - I don't think so. 228 00:07:43,266 --> 00:07:45,000 - I was gonna try to Google "mime face" 229 00:07:45,000 --> 00:07:46,133 so I had something to go off of. 230 00:07:46,133 --> 00:07:47,500 I mean, I know in my head, but... 231 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 - Jen is a day late and a dollar short. 232 00:07:49,500 --> 00:07:51,500 - I'm trying to find that clown makeup. 233 00:07:51,500 --> 00:07:53,133 - Start plating, because I'm gonna start clearing. 234 00:07:53,133 --> 00:07:54,266 - I like it, I like it, I'm going. 235 00:07:54,266 --> 00:07:56,633 - Just go, just go. 236 00:07:56,633 --> 00:07:59,266 - Thanks, that was delicious. 237 00:07:59,266 --> 00:08:02,233 - Kale and cauliflower mash. 238 00:08:04,367 --> 00:08:06,133 - Oh, my god. 239 00:08:06,133 --> 00:08:07,100 I love it. 240 00:08:07,100 --> 00:08:08,667 - Holla. 241 00:08:08,667 --> 00:08:12,000 - Okay, we're cleared. - Cool, that's done. 242 00:08:12,000 --> 00:08:13,667 - The primary does not want kale. 243 00:08:13,667 --> 00:08:14,667 - All right, I'll take it. 244 00:08:14,667 --> 00:08:16,200 Eggplant looks pretty. 245 00:08:16,200 --> 00:08:19,100 - Is not "Gattaca" a crazy, beautiful movie? 246 00:08:19,100 --> 00:08:20,166 - It is. 247 00:08:20,166 --> 00:08:21,400 - Eggplant cauliflower mash. 248 00:08:21,400 --> 00:08:23,433 - Wow. - That's for you. 249 00:08:23,433 --> 00:08:25,000 - Got the "no kale" for me. 250 00:08:25,000 --> 00:08:27,166 Look at this, you guys are on your game. 251 00:08:27,166 --> 00:08:29,033 Unbelievable, thank you so much. 252 00:08:29,033 --> 00:08:31,667 Cauliflower mash. 253 00:08:31,667 --> 00:08:36,500 Let's see how good it is. 254 00:08:36,500 --> 00:08:38,567 - Oh, it's really good. - You like that? 255 00:08:38,567 --> 00:08:41,033 - They're all thrilled with the cauliflower truffle. 256 00:08:41,033 --> 00:08:42,433 - Cool. 257 00:08:42,433 --> 00:08:45,433 - I'm gonna go check on the clowns upstairs. 258 00:08:45,433 --> 00:08:48,567 - Yah, mon, here for the f---ing circus. 259 00:08:48,567 --> 00:08:50,500 - Tidy up, and then we'll do the decorations. 260 00:08:50,500 --> 00:08:52,533 Just need tidy, because they're gonna be up here in 20 minutes, 261 00:08:52,533 --> 00:08:54,500 but Jen f---ed off, and no one else can help. 262 00:08:54,500 --> 00:08:55,633 - F--- this. 263 00:08:55,633 --> 00:08:57,667 - Jen, what's your location? 264 00:08:57,667 --> 00:08:59,133 - Cabin. 265 00:08:59,133 --> 00:09:00,300 - It's the last f---ing charter. 266 00:09:00,300 --> 00:09:02,133 Sort your sh-- out. 267 00:09:02,133 --> 00:09:05,033 We need to f---ing shut up and get the f---ing job done. 268 00:09:05,033 --> 00:09:06,567 - I have to get a picture. 269 00:09:06,567 --> 00:09:08,734 - This is such a beautiful hunk of meat. 270 00:09:08,734 --> 00:09:10,266 - All protein, baby. 271 00:09:10,266 --> 00:09:15,066 And I will say that dessert is all protein too. 272 00:09:15,066 --> 00:09:16,767 - Hi, sorry. - What up? 273 00:09:19,266 --> 00:09:20,734 - Jen, Jen, what's your 20, Jen? 274 00:09:20,734 --> 00:09:22,200 - Ugh, I just-- 275 00:09:22,200 --> 00:09:23,467 [groans] 276 00:09:23,467 --> 00:09:26,066 - Need to get changed in five minutes. 277 00:09:26,066 --> 00:09:28,667 - I'm gonna go in there for a second. 278 00:09:28,667 --> 00:09:30,567 Chef, we got fireworks in like 20 minutes. 279 00:09:30,567 --> 00:09:33,133 - We are doing this right now. 280 00:09:33,133 --> 00:09:34,333 We're having fun. 281 00:09:34,333 --> 00:09:36,667 - Good stuff. - Takes two seconds. 282 00:09:36,667 --> 00:09:41,734 - When's the fireworks happening? 283 00:09:41,734 --> 00:09:44,633 - Kate, Kate, we're all set here. 284 00:09:44,633 --> 00:09:46,633 - Jen, Jen, dressing time is over. 285 00:09:46,633 --> 00:09:47,734 It's time to work. 286 00:09:47,734 --> 00:09:49,300 - Do you need help? - Nope. 287 00:09:49,300 --> 00:09:51,767 - I'm just gonna go out and look like an idiot. 288 00:09:51,767 --> 00:09:53,300 - Kate, Kate--Matt. 289 00:09:53,300 --> 00:09:55,500 When you have a chance, come to the galley. 290 00:09:55,500 --> 00:09:57,100 I'm nailing this last meal. 291 00:09:57,100 --> 00:10:00,633 Can we just get those plates cleared? 292 00:10:00,633 --> 00:10:03,500 - I think it looks cool. - No, it looks f---ing stupid. 293 00:10:05,767 --> 00:10:07,433 - It's yours. 294 00:10:15,133 --> 00:10:15,467 - Wouldn't it be cool 295 00:10:17,066 --> 00:10:18,633 if we found out that past lives existed 296 00:10:18,633 --> 00:10:20,633 and every successful person at one point was named Tim? 297 00:10:20,633 --> 00:10:22,266 - Kate, Kate--Matt. 298 00:10:22,266 --> 00:10:24,066 - You're gonna come with me and clear, 299 00:10:24,066 --> 00:10:25,667 and you're not gonna say anything, because that's funny. 300 00:10:25,667 --> 00:10:28,667 - Come to the galley. 301 00:10:28,667 --> 00:10:30,100 Hey, stews, where are you? 302 00:10:30,100 --> 00:10:31,133 You guys MIA. 303 00:10:31,133 --> 00:10:32,667 I'm nailing this last meal. 304 00:10:32,667 --> 00:10:35,633 I guess I got to go out there and clear the meal. 305 00:10:35,633 --> 00:10:37,400 - Whoa. - You did well. 306 00:10:37,400 --> 00:10:39,133 - There was a lot of seafood. 307 00:10:39,133 --> 00:10:41,000 - It was great, but it was a little on the big side. 308 00:10:41,000 --> 00:10:42,333 - Thank you so much. 309 00:10:42,333 --> 00:10:43,533 - Oh, my god, I'm so sorry, Matt. 310 00:10:43,533 --> 00:10:44,734 - Yeah, no worries. 311 00:10:44,734 --> 00:10:46,100 [laughter] 312 00:10:46,100 --> 00:10:47,266 - Can't speak. 313 00:10:47,266 --> 00:10:48,667 [laughing] 314 00:10:48,667 --> 00:10:50,667 - It's seared foie gras on honey bread. 315 00:10:50,667 --> 00:10:52,133 - What is mine? 316 00:10:52,133 --> 00:10:53,600 - Yours is goat cheese with honey. 317 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 - That's not bad. 318 00:10:54,600 --> 00:10:55,767 - I'm sure it's amazing. 319 00:10:55,767 --> 00:10:57,333 Foie gras is amazing. 320 00:10:57,333 --> 00:10:58,400 - I'm so happy. 321 00:10:58,400 --> 00:10:59,767 I'm, like, ecstatic. 322 00:10:59,767 --> 00:11:01,533 This has been a long time coming. 323 00:11:01,533 --> 00:11:03,633 I feel like it was a struggle for the season, 324 00:11:03,633 --> 00:11:09,033 but I'm leaving a better chef than I was when I came. 325 00:11:09,033 --> 00:11:10,700 - Okay, Baker, get your hat on. 326 00:11:10,700 --> 00:11:12,500 There's gonna be fireworks as soon as they get up here. 327 00:11:12,500 --> 00:11:14,667 Then we're gonna spray each other with champagne, 328 00:11:14,667 --> 00:11:16,300 so we need to get the goggles out. 329 00:11:16,300 --> 00:11:19,166 - You, my good man, are appropriately dressed. 330 00:11:19,166 --> 00:11:22,033 - F--- it. 331 00:11:22,033 --> 00:11:24,667 - Captain, you're probably gonna want to see this. 332 00:11:28,400 --> 00:11:30,000 Okay, so if you haven't noticed, 333 00:11:30,000 --> 00:11:32,166 we have a kind of a circus theme tonight, 334 00:11:32,166 --> 00:11:34,567 and we have a surprise on the next level. 335 00:11:34,567 --> 00:11:37,033 So grab your cocktails. 336 00:11:37,033 --> 00:11:39,433 - Yeah, mime's creep me out, man. 337 00:11:39,433 --> 00:11:43,100 - I don't know what's going on. 338 00:11:43,100 --> 00:11:46,200 - This is amazing. - Oh, my goodness. 339 00:11:46,200 --> 00:11:47,667 - Welcome to the "Valor" Circus. 340 00:11:47,667 --> 00:11:49,200 We have a few things here for you. 341 00:11:49,200 --> 00:11:52,200 Start off, as we say in Manchester, bang. 342 00:11:52,200 --> 00:11:54,000 It's gonna work. 343 00:11:54,000 --> 00:11:55,200 [laughter] 344 00:11:55,200 --> 00:11:57,333 - Go, go, go. 345 00:11:57,333 --> 00:11:59,600 [fireworks popping] 346 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 - Whoa. 347 00:12:01,600 --> 00:12:03,333 - Yes! 348 00:12:03,333 --> 00:12:07,533 - That is crazy. 349 00:12:07,533 --> 00:12:09,166 - Yes. 350 00:12:09,166 --> 00:12:12,266 [cheering] 351 00:12:12,266 --> 00:12:15,000 - Finally, I feel like I can exhale. 352 00:12:15,000 --> 00:12:17,467 It's like all of the hard work is behind me, 353 00:12:17,467 --> 00:12:19,734 and it's all downhill from here. 354 00:12:19,734 --> 00:12:24,066 - That's f---ing impressive. 355 00:12:24,066 --> 00:12:26,200 [cheering] 356 00:12:26,200 --> 00:12:28,233 - The celebrating is not over yet. 357 00:12:28,233 --> 00:12:31,100 Timothy has also planned another surprise. 358 00:12:31,100 --> 00:12:32,734 - Have you been in a champagne fight before? 359 00:12:32,734 --> 00:12:33,767 - No, that would be my first one. 360 00:12:33,767 --> 00:12:35,633 - I want the crew involved too. 361 00:12:35,633 --> 00:12:37,233 This is your moment to shine. 362 00:12:37,233 --> 00:12:38,633 - You're gonna be needing one of these. 363 00:12:38,633 --> 00:12:41,367 - Make sure your goggles have suction. 364 00:12:41,367 --> 00:12:43,100 - Champagne war. - Yes. 365 00:12:43,100 --> 00:12:44,500 - Are you ready? 366 00:12:44,500 --> 00:12:45,700 Let's go. 367 00:12:45,700 --> 00:12:48,700 [shouting, laughter] 368 00:12:50,367 --> 00:12:53,500 - Mr. Sykes stands a better chance of seeing God 369 00:12:53,500 --> 00:12:55,734 in the next 30 seconds two times 370 00:12:55,734 --> 00:12:58,734 before he's ever gonna spray me with a bottle of champagne. 371 00:12:58,734 --> 00:13:01,633 - Oh, sh-- getting real. 372 00:13:01,633 --> 00:13:04,233 - I've been at the Super Bowl of champagne parties 373 00:13:04,233 --> 00:13:05,700 in the South of France. 374 00:13:05,700 --> 00:13:08,100 These guys do not know what they're up against. 375 00:13:08,100 --> 00:13:09,266 - Get him! 376 00:13:09,266 --> 00:13:12,266 [laughter] 377 00:13:12,266 --> 00:13:14,133 [shouting] 378 00:13:14,133 --> 00:13:15,266 - Agh! 379 00:13:15,266 --> 00:13:18,266 [laughter] 380 00:13:18,266 --> 00:13:19,667 - Tastes like sh--. 381 00:13:19,667 --> 00:13:22,667 - Towel! - Oh, that was awesome. 382 00:13:22,667 --> 00:13:24,367 - Let me rinse you off, one sec. 383 00:13:24,367 --> 00:13:27,066 - Okay, watch out, there you go. 384 00:13:27,066 --> 00:13:29,266 - Thanks. 385 00:13:29,266 --> 00:13:30,600 - Where should we put our clothes? 386 00:13:30,600 --> 00:13:31,767 - In the bathtub. 387 00:13:31,767 --> 00:13:33,100 - Okay, nice. 388 00:13:33,100 --> 00:13:34,667 I'm going to bed. 389 00:13:34,667 --> 00:13:36,233 - Good night. - Good night. 390 00:13:36,233 --> 00:13:37,667 - Thank you for all the awesome surprises. 391 00:13:37,667 --> 00:13:40,333 - Yeah, good stuff. 392 00:13:40,333 --> 00:13:42,133 - That was our last dinner. 393 00:13:42,133 --> 00:13:44,266 I'm not much of a hugger, but let's bring it in. 394 00:13:44,266 --> 00:13:45,767 - Oh, that's the last dinner! 395 00:13:45,767 --> 00:13:47,400 - Whoo! 396 00:13:47,400 --> 00:13:48,533 - That was teamwork. 397 00:13:48,533 --> 00:13:50,033 There you go, see? 398 00:13:50,033 --> 00:13:51,567 - The guests are happy, we are happy, 399 00:13:51,567 --> 00:13:54,367 but the boat is a disaster. 400 00:13:57,300 --> 00:13:58,300 - There's one pie left. 401 00:13:58,300 --> 00:13:59,567 Can I hit you with it? 402 00:13:59,567 --> 00:14:02,033 - No. 403 00:14:02,033 --> 00:14:04,567 - Jen, I need all the trash bags you can find. 404 00:14:04,567 --> 00:14:05,633 Trash bags. 405 00:14:05,633 --> 00:14:07,500 No talking. 406 00:14:09,433 --> 00:14:11,500 - Deck is f---ed. 407 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 - Ugh. 408 00:14:12,500 --> 00:14:14,400 - F---ing mental. 409 00:14:20,166 --> 00:14:21,433 - How is Mr. Sykes? 410 00:14:21,433 --> 00:14:22,700 - So happy. 411 00:14:22,700 --> 00:14:25,300 I think it was the perfect last night. 412 00:14:25,300 --> 00:14:27,033 - See everybody in the morning. 413 00:14:27,033 --> 00:14:28,700 - Tomorrow, gonna wake up, we're gonna wipe down, 414 00:14:28,700 --> 00:14:30,567 they're gonna get off the boat. 415 00:14:30,567 --> 00:14:32,266 We're gonna have our last crew night out. 416 00:14:32,266 --> 00:14:35,467 The next day, everybody separates their ways. 417 00:14:35,467 --> 00:14:37,333 - Breakfast at 8:30. 418 00:14:37,333 --> 00:14:38,533 Did Jen go down? 419 00:14:38,533 --> 00:14:39,600 Good. 420 00:14:39,600 --> 00:14:41,367 Okay, bye. 421 00:14:51,066 --> 00:14:52,433 - Being away from my girlfriend 422 00:14:52,433 --> 00:14:54,667 made me realize I f---ed up completely. 423 00:14:54,667 --> 00:14:56,600 Hopefully Melissa will take me back. 424 00:14:56,600 --> 00:14:58,433 And it may suck 425 00:14:58,433 --> 00:15:00,266 to tell Bri that she's staying here by herself, 426 00:15:00,266 --> 00:15:01,533 but I got to tell her. 427 00:15:01,533 --> 00:15:02,633 [phone buzzes] 428 00:15:06,700 --> 00:15:08,533 - Oh, f---. 429 00:15:22,367 --> 00:15:25,367 [upbeat music] 430 00:15:25,367 --> 00:15:28,333 ♪ ♪ 431 00:15:28,333 --> 00:15:29,500 - Want more coffee? 432 00:15:29,500 --> 00:15:33,166 - Yes, please, when you get a second. 433 00:15:33,166 --> 00:15:34,633 - Kate, good morning. 434 00:15:34,633 --> 00:15:37,100 - Those fireworks were the best of my life. 435 00:15:37,100 --> 00:15:38,367 - I'm glad to hear. 436 00:15:38,367 --> 00:15:40,467 You go out with a bang. 437 00:15:40,467 --> 00:15:43,100 Hello, welcome, everybody. 438 00:15:43,100 --> 00:15:44,633 It's American, yeah. 439 00:15:44,633 --> 00:15:46,633 - Deck guys, let's start the wash-down, all right? 440 00:15:46,633 --> 00:15:50,500 - All right, let's do it. 441 00:15:50,500 --> 00:15:52,367 - I feel like everybody on the crew 442 00:15:52,367 --> 00:15:55,166 should wake up and be a part of the last meal service. 443 00:15:55,166 --> 00:15:57,400 This time tomorrow, we'll be packing our suitcases 444 00:15:57,400 --> 00:15:58,633 to walk off this boat. 445 00:15:58,633 --> 00:16:00,133 - Hammock and all. 446 00:16:00,133 --> 00:16:01,266 - I kind of just need... 447 00:16:01,266 --> 00:16:02,266 - Duvet time? 448 00:16:02,266 --> 00:16:04,100 - Yeah, duvet and dog time, 449 00:16:04,100 --> 00:16:06,200 and, just, that's it. 450 00:16:06,200 --> 00:16:08,233 When the last charter guests walk off the boat, 451 00:16:08,233 --> 00:16:11,233 it is a better feeling than sex. 452 00:16:11,233 --> 00:16:13,233 It is a better feeling than Christmas. 453 00:16:13,233 --> 00:16:15,000 It's a better feeling than Christmas sex. 454 00:16:15,000 --> 00:16:16,533 It is great. 455 00:16:16,533 --> 00:16:17,767 - You happy with everything? 456 00:16:17,767 --> 00:16:19,233 - Oh, you guys are amazing. 457 00:16:19,233 --> 00:16:20,500 I'm not used to it, I told you. 458 00:16:20,500 --> 00:16:21,600 I'm not used to being surprised. 459 00:16:21,600 --> 00:16:23,066 I underestimated you guys. 460 00:16:23,066 --> 00:16:24,367 - Very good, glad you're happy. 461 00:16:24,367 --> 00:16:25,367 - Seriously, thank you very much. 462 00:16:25,367 --> 00:16:26,367 - Yeah, thank you so much. 463 00:16:26,367 --> 00:16:28,233 Honestly, we appreciate it. 464 00:16:34,633 --> 00:16:36,233 - Whoo! 465 00:16:39,567 --> 00:16:40,567 Hot potato, hot potato. 466 00:16:40,567 --> 00:16:42,400 Grab it, thank you. 467 00:16:42,400 --> 00:16:44,033 Looks awesome. 468 00:16:44,033 --> 00:16:45,300 - Was this the vegetarian omelet? 469 00:16:45,300 --> 00:16:46,500 - Yes, would you like one? - Awesome. 470 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 - Can I have a mocha? 471 00:16:47,500 --> 00:16:49,100 Can you guys do those? 472 00:16:49,100 --> 00:16:51,266 - Yeah, of course. - That'd be awesome. 473 00:16:51,266 --> 00:16:52,700 - I'm gonna be sad tomorrow. 474 00:16:52,700 --> 00:16:54,767 - I know, countdown. 475 00:16:54,767 --> 00:16:56,633 I'm excited for drop-off, 476 00:16:56,633 --> 00:17:00,300 and then more excited the following blowout. 477 00:17:00,300 --> 00:17:01,667 - I know. 478 00:17:01,667 --> 00:17:03,400 - Party till the sun comes up. 479 00:17:03,400 --> 00:17:05,500 - [singing] 480 00:17:05,500 --> 00:17:10,133 ♪ These are soft-scrambled ♪ 481 00:17:10,133 --> 00:17:13,133 - Of course Jen is late for service. 482 00:17:13,133 --> 00:17:15,000 I guess it keeps with the theme of the season 483 00:17:15,000 --> 00:17:16,300 I'll just keep working alone. 484 00:17:16,300 --> 00:17:19,667 'Twas the day before we left the boat, 485 00:17:19,667 --> 00:17:22,166 and all through the yacht, 486 00:17:22,166 --> 00:17:25,033 not a crew member was stirring. 487 00:17:25,033 --> 00:17:27,200 Working, they were not. 488 00:17:27,200 --> 00:17:31,400 As dreams of charter tips danced through their heads... 489 00:17:31,400 --> 00:17:33,033 - [laughing] 490 00:17:33,033 --> 00:17:35,467 - Kate served the guests with laundry and made beds. 491 00:17:35,467 --> 00:17:36,467 - [laughs] 492 00:17:36,467 --> 00:17:37,600 That was good. 493 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 [alarm buzzing] 494 00:17:41,333 --> 00:17:42,734 - That's what's happened with this one. 495 00:17:42,734 --> 00:17:44,200 You say things that aren't true, 496 00:17:44,200 --> 00:17:45,266 and you don't allow me to speak. 497 00:17:45,266 --> 00:17:46,266 I'm just saying, this one-- 498 00:17:46,266 --> 00:17:48,033 - Stop calling me "this one." 499 00:17:48,033 --> 00:17:49,667 You've been working with me for six weeks--Brianna. 500 00:17:49,667 --> 00:17:50,700 - Don't interrupt me, don't interrupt me. 501 00:17:58,233 --> 00:17:58,600 - Pulling up the anchor 502 00:17:58,600 --> 00:17:59,066 - Pulling up the anchor for the last time. 503 00:18:01,100 --> 00:18:02,467 - Let's get it done. 504 00:18:05,767 --> 00:18:07,433 - Can I get a chocolate milkshake? 505 00:18:07,433 --> 00:18:09,633 - Yes. - Awesome. 506 00:18:09,633 --> 00:18:11,567 - Anchor's in the pocket for the last time. 507 00:18:11,567 --> 00:18:13,066 - Nice job, guys. 508 00:18:13,066 --> 00:18:14,200 - That's it. 509 00:18:14,200 --> 00:18:15,567 - It's been a long season, bro. 510 00:18:15,567 --> 00:18:17,066 - Smart-ass. 511 00:18:23,633 --> 00:18:24,633 Season's done. 512 00:18:24,633 --> 00:18:26,233 - I'm sad. 513 00:18:26,233 --> 00:18:28,166 We were just, like, getting in the groove. 514 00:18:28,166 --> 00:18:29,734 - Yeah. 515 00:18:29,734 --> 00:18:32,200 I might be macho dude, 516 00:18:32,200 --> 00:18:35,100 big arms, good hairline, chiseled jaw. 517 00:18:35,100 --> 00:18:37,700 But I'm actually kind of chicken-sh-- 518 00:18:37,700 --> 00:18:39,233 when it comes to breaking up with girls. 519 00:18:39,233 --> 00:18:41,200 - We were just getting so good. 520 00:18:41,200 --> 00:18:43,400 - So good. - Now we have to leave. 521 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 - Can we get everybody in position? 522 00:18:45,000 --> 00:18:46,200 - Ready on the bow. 523 00:18:46,200 --> 00:18:47,533 - Ready on the stern? 524 00:18:47,533 --> 00:18:50,500 - Ready on the stern. 525 00:18:50,500 --> 00:18:52,400 About 30 feet on the port side. 526 00:18:52,400 --> 00:18:55,400 - We're in the wing station. 527 00:18:55,400 --> 00:18:57,000 - This is the last one, Nico. 528 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 No pressure. 529 00:19:00,000 --> 00:19:03,233 All right, pull up. 530 00:19:03,233 --> 00:19:04,533 - How we doing back there, Kyle? 531 00:19:04,533 --> 00:19:06,133 Do I need to come forward more? 532 00:19:06,133 --> 00:19:08,133 - You're all good right now. 533 00:19:08,133 --> 00:19:10,600 - Park it. - Lock it off, lock it off. 534 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 - Well done, everybody. 535 00:19:11,600 --> 00:19:13,066 Thank you so much. 536 00:19:13,066 --> 00:19:16,533 Shut them down for the last time. 537 00:19:16,533 --> 00:19:18,200 - Ooh, that's tight. 538 00:19:18,200 --> 00:19:20,667 - This is it, the last docking. 539 00:19:20,667 --> 00:19:23,333 I was so crazy about being boatswain 540 00:19:23,333 --> 00:19:24,700 at the beginning of the season, 541 00:19:24,700 --> 00:19:26,400 I took it emotionally that I wasn't. 542 00:19:26,400 --> 00:19:28,033 And now at the end of it, 543 00:19:28,033 --> 00:19:32,000 I just want to be a team player and do a good job. 544 00:19:32,000 --> 00:19:33,767 - You guys experience that? 545 00:19:33,767 --> 00:19:36,233 - Yep. - It was a rush. 546 00:19:36,233 --> 00:19:38,233 - So hard to put these new epaulets on. 547 00:19:38,233 --> 00:19:39,266 They're just so heavy. 548 00:19:39,266 --> 00:19:40,433 - The extra stripes? 549 00:19:40,433 --> 00:19:42,567 - Yeah. - Yeah, I know. 550 00:19:42,567 --> 00:19:45,367 - All that responsibility is right here. 551 00:19:45,367 --> 00:19:47,433 - It's like, "Hi, Bri, I'm right here." 552 00:19:47,433 --> 00:19:49,233 Can you tone it down a little bit? 553 00:19:49,233 --> 00:19:51,100 You're being a little bit obnoxious 554 00:19:51,100 --> 00:19:52,500 and disrespectful. 555 00:19:55,700 --> 00:19:57,100 - Yeah, I think we're good. 556 00:19:57,100 --> 00:19:59,166 - My beautiful bag is packed up. 557 00:19:59,166 --> 00:20:03,000 - All crew, all crew, on the aft deck ASAP. 558 00:20:03,000 --> 00:20:04,400 - On our way. 559 00:20:12,033 --> 00:20:13,133 - Loved it. 560 00:20:13,133 --> 00:20:14,300 - Everything was fantastic. 561 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 Thank you so much. 562 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 - Great meeting you. 563 00:20:16,300 --> 00:20:18,200 Thanks man, appreciate it. 564 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 - Take care. - You too. 565 00:20:20,200 --> 00:20:21,700 - You guys were the best, seriously. 566 00:20:21,700 --> 00:20:23,467 - Great food, amazing. - Thank you. 567 00:20:23,467 --> 00:20:25,467 - I got to DM you for recipes. 568 00:20:25,467 --> 00:20:28,300 - Definitely. 569 00:20:28,300 --> 00:20:30,066 Yes! 570 00:20:30,066 --> 00:20:31,066 Thank you. 571 00:20:31,066 --> 00:20:32,567 F---ing thank you. 572 00:20:32,567 --> 00:20:35,300 - This was an incredible trip. 573 00:20:35,300 --> 00:20:38,133 Did not really expect it to be this good, 574 00:20:38,133 --> 00:20:39,600 to be frank, from the last trip. 575 00:20:39,600 --> 00:20:42,467 You know, WiFi is always an issue with us. 576 00:20:42,467 --> 00:20:44,467 But you guys got us good WiFi on land, 577 00:20:44,467 --> 00:20:45,734 so we made some good trades. 578 00:20:45,734 --> 00:20:47,467 My guests, they loved every second of it. 579 00:20:47,467 --> 00:20:50,200 And Captain, I think you're like a fine wine. 580 00:20:50,200 --> 00:20:51,633 You're getting better with age. 581 00:20:51,633 --> 00:20:53,734 - Thank you. 582 00:20:53,734 --> 00:20:55,433 - Thank you very much for everything. 583 00:20:55,433 --> 00:20:57,200 - Thank you, Timothy. 584 00:20:57,200 --> 00:20:58,600 - And here's a little tip for you guys for your services. 585 00:20:58,600 --> 00:20:59,734 - Thank you. 586 00:20:59,734 --> 00:21:01,433 - I can't thank you guys enough. 587 00:21:01,433 --> 00:21:02,433 Smile a little more, Kate. 588 00:21:02,433 --> 00:21:03,734 - It hurts. 589 00:21:03,734 --> 00:21:05,233 [laughter] 590 00:21:05,233 --> 00:21:07,233 - Seriously, it was great seeing you guys. 591 00:21:07,233 --> 00:21:08,767 - Anybody on the boat would like to mention 592 00:21:08,767 --> 00:21:11,166 that circus extravaganza, 593 00:21:11,166 --> 00:21:12,500 that would be cool. 594 00:21:12,500 --> 00:21:14,600 Or we could just insult my facial expressions. 595 00:21:14,600 --> 00:21:16,100 That's good too. 596 00:21:16,100 --> 00:21:17,467 - Seriously, it was great seeing you guys. 597 00:21:17,467 --> 00:21:18,467 Great meeting you all. 598 00:21:18,467 --> 00:21:20,500 Have a good day, thanks again. 599 00:21:20,500 --> 00:21:22,066 - Thank you. 600 00:21:22,066 --> 00:21:23,333 - Let's go to work. 601 00:21:28,300 --> 00:21:31,333 - Bri and Jen, Bri and Jen, meet me in the sky lounge, 602 00:21:31,333 --> 00:21:33,533 and bring a bottle of champagne. 603 00:21:33,533 --> 00:21:36,367 - Yay. 604 00:21:36,367 --> 00:21:37,367 - Whoo! 605 00:21:37,367 --> 00:21:39,400 - Yay! 606 00:21:39,400 --> 00:21:40,533 - Okay, girls. 607 00:21:40,533 --> 00:21:42,767 Amazing job this season. 608 00:21:42,767 --> 00:21:44,066 Did you guys have fun? 609 00:21:44,066 --> 00:21:45,333 Did you ever want to quit? 610 00:21:45,333 --> 00:21:47,400 - There was maybe two times. 611 00:21:47,400 --> 00:21:48,667 For me, it was frustrating, 612 00:21:48,667 --> 00:21:50,467 because I felt like I had two bosses. 613 00:21:50,467 --> 00:21:52,000 I feel like sometimes 614 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 Bri didn't know what Kate asked me to do, 615 00:21:53,400 --> 00:21:55,233 or Kate didn't know what Bri asked me to do. 616 00:21:55,233 --> 00:21:56,734 - I know, but when you said it, 617 00:21:56,734 --> 00:21:58,533 I would say, "Okay, go with whatever Kate said." 618 00:21:58,533 --> 00:22:00,200 - That's how I felt, so don't deny how I felt. 619 00:22:00,200 --> 00:22:01,266 That was my opinion. 620 00:22:01,266 --> 00:22:02,667 What frustrated you? 621 00:22:02,667 --> 00:22:04,266 - Bri, you're pretty easy-going, 622 00:22:04,266 --> 00:22:05,500 but there certainly must have been things 623 00:22:05,500 --> 00:22:07,066 that annoyed the sh-- out of you. 624 00:22:07,066 --> 00:22:08,233 - Um... 625 00:22:08,233 --> 00:22:09,633 - We're just gonna be honest. 626 00:22:09,633 --> 00:22:11,567 You take a long time to get ready. 627 00:22:11,567 --> 00:22:14,000 - Yeah. 628 00:22:14,000 --> 00:22:16,133 - Actually, I would like to counteract that, 629 00:22:16,133 --> 00:22:18,033 because you're both hypocrites. 630 00:22:18,033 --> 00:22:20,433 There were days were you would pretend to do laundry. 631 00:22:20,433 --> 00:22:22,033 You were really washing your hair. 632 00:22:22,033 --> 00:22:24,433 - Your breaks, you guys were making phone calls. 633 00:22:24,433 --> 00:22:27,266 My breaks, I literally just make more orders 634 00:22:27,266 --> 00:22:29,300 for more theme parties for this boat. 635 00:22:29,300 --> 00:22:30,667 - You say things that aren't true, 636 00:22:30,667 --> 00:22:32,667 and you always don't allow me to speak. 637 00:22:32,667 --> 00:22:35,700 Because I feel like that's what's happened with this one. 638 00:22:35,700 --> 00:22:37,100 No, I will check in with you. 639 00:22:37,100 --> 00:22:38,433 I'm just saying, this one-- 640 00:22:38,433 --> 00:22:40,233 - Stop calling me "this one." 641 00:22:40,233 --> 00:22:43,266 You've been working with me for six weeks--Brianna. 642 00:22:43,266 --> 00:22:45,433 Jen plays the victim all the time. 643 00:22:45,433 --> 00:22:47,233 And you know my name. 644 00:22:47,233 --> 00:22:48,433 - You're being rude. 645 00:22:48,433 --> 00:22:49,533 - I am a good worker, 646 00:22:49,533 --> 00:22:51,133 and I'm gonna go work now. 647 00:22:51,133 --> 00:22:52,667 I'm not gonna sit here and listen to you 648 00:22:52,667 --> 00:22:54,433 speak to me the way that you're speaking to me. 649 00:22:54,433 --> 00:22:56,200 - You better understand-- - I understand everything. 650 00:22:56,200 --> 00:22:57,400 - She said-- - I'm not talking to you. 651 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 - It was not-- 652 00:22:58,400 --> 00:23:00,066 - Don't interrupt me. 653 00:23:00,066 --> 00:23:01,333 Don't interrupt me, don't interrupt me. 654 00:23:01,333 --> 00:23:02,600 - She complimented you. 655 00:23:02,600 --> 00:23:04,266 - You're acting like a 3-year-old. 656 00:23:04,266 --> 00:23:05,600 "I can't hear you, I can't hear you..." 657 00:23:05,600 --> 00:23:07,333 - That's how you talk every day, Kate. 658 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 - Why don't you go live in your glass house on land? 659 00:23:09,333 --> 00:23:10,700 Because you're clearly not a yachty. 660 00:23:10,700 --> 00:23:12,467 Bye. 661 00:23:12,467 --> 00:23:14,333 I don't know why I was expecting us all to be able 662 00:23:14,333 --> 00:23:16,066 to sit down and talk like adults. 663 00:23:16,066 --> 00:23:17,333 I did invite Jen to the sky lounge. 664 00:23:17,333 --> 00:23:18,400 Good job, this season, Bri. 665 00:23:18,400 --> 00:23:19,467 - Thank you so much. - Yeah. 666 00:23:19,467 --> 00:23:22,333 - F---. 667 00:23:22,333 --> 00:23:23,333 - Uh-huh. 668 00:23:25,667 --> 00:23:27,200 - I'm getting out right now. 669 00:23:27,200 --> 00:23:28,600 - Yeah, but I don't even want to get ready. 670 00:23:28,600 --> 00:23:30,333 - I'm just trying to find the right moment 671 00:23:30,333 --> 00:23:32,133 and tell her I'm actually gonna go home. 672 00:23:32,133 --> 00:23:34,633 So obviously I really loved hanging out with you, but... 673 00:23:40,100 --> 00:23:41,200 - F---. 674 00:23:46,567 --> 00:23:49,700 I'm not gonna let what one chief stew thinks about me 675 00:23:49,700 --> 00:23:51,467 affect my future plans. 676 00:23:51,467 --> 00:23:54,200 But right now, I just want to go home to my baby girl. 677 00:23:54,200 --> 00:23:55,467 I know she wants me to come home too. 678 00:23:55,467 --> 00:23:56,734 What's up? 679 00:23:56,734 --> 00:23:58,333 - What's going on? - Not much. 680 00:23:58,333 --> 00:23:59,700 - Attention, all crew. 681 00:23:59,700 --> 00:24:02,100 I need everybody in the crew mess ASAP. 682 00:24:02,100 --> 00:24:06,100 - What's crack-a-lacking? 683 00:24:06,100 --> 00:24:09,033 - Hello. - Howdy-howdy. 684 00:24:09,033 --> 00:24:10,567 - Last one. 685 00:24:10,567 --> 00:24:12,233 I think this charter went pretty well. 686 00:24:12,233 --> 00:24:15,200 That firework display was cool. 687 00:24:15,200 --> 00:24:16,667 The season overall, 688 00:24:16,667 --> 00:24:19,100 this past charter, Matt, I thought was your best. 689 00:24:19,100 --> 00:24:20,266 - Thanks. 690 00:24:20,266 --> 00:24:22,200 - You and Kate together. 691 00:24:22,200 --> 00:24:24,066 Wish we'd have done that earlier. 692 00:24:24,066 --> 00:24:25,533 - Yeah. - You guys nailed it. 693 00:24:25,533 --> 00:24:27,133 - Did a lot of brainstorming together. 694 00:24:27,133 --> 00:24:29,000 Worked out really well. 695 00:24:29,000 --> 00:24:30,767 - I think this season was a learning experience 696 00:24:30,767 --> 00:24:32,100 for a lot of people. 697 00:24:32,100 --> 00:24:34,233 A lot of people did learn a lot, 698 00:24:34,233 --> 00:24:40,266 and then some of you... still need to learn a lot. 699 00:24:40,266 --> 00:24:43,533 Nico, I think you did an admirable job this season. 700 00:24:43,533 --> 00:24:47,266 You stayed on top of things, had good progression. 701 00:24:47,266 --> 00:24:48,533 Well done. 702 00:24:48,533 --> 00:24:49,734 - Thank you. 703 00:24:52,000 --> 00:24:53,500 - It's yours. 704 00:24:56,633 --> 00:24:58,133 Open it up. 705 00:25:03,000 --> 00:25:04,700 [applause] 706 00:25:04,700 --> 00:25:06,533 - No! - Yeah! 707 00:25:06,533 --> 00:25:07,633 [applause] 708 00:25:07,633 --> 00:25:08,633 - Neecky, Neecky. 709 00:25:08,633 --> 00:25:10,433 - Thank you. 710 00:25:10,433 --> 00:25:12,433 I've been struggling for the last few months. 711 00:25:12,433 --> 00:25:14,433 And Captain, he's become almost like a father figure. 712 00:25:14,433 --> 00:25:16,133 So getting this promotion means a lot to me. 713 00:25:16,133 --> 00:25:17,667 - Well done, well earned. 714 00:25:17,667 --> 00:25:20,266 No more money, you just got the stripes. 715 00:25:20,266 --> 00:25:21,567 - It's okay. 716 00:25:21,567 --> 00:25:22,767 - I'm very proud of Nico. 717 00:25:22,767 --> 00:25:24,300 He worked hard. 718 00:25:24,300 --> 00:25:26,166 He showed me some stick-to-itiveness 719 00:25:26,166 --> 00:25:27,667 and perseverance, 720 00:25:27,667 --> 00:25:30,233 and I can appreciate all of those good qualities. 721 00:25:30,233 --> 00:25:34,500 That being said, this particular charter... 722 00:25:34,500 --> 00:25:35,533 30 grand. 723 00:25:35,533 --> 00:25:37,100 - F--- me. - Yeah, man. 724 00:25:37,100 --> 00:25:38,700 - Oh, my god, that's a lot of money. 725 00:25:38,700 --> 00:25:40,200 - Holla-holla-holla. 726 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 - We set a new record. 727 00:25:41,200 --> 00:25:44,467 $2,720 per person. 728 00:25:44,467 --> 00:25:46,467 - Holy sh--. 729 00:25:46,467 --> 00:25:48,600 - Yeah, that's a lot of money. 730 00:25:48,600 --> 00:25:50,133 - Nice. 731 00:25:50,133 --> 00:25:52,467 - Good job this season, Nico, thank you. 732 00:25:52,467 --> 00:25:54,467 Bruno, go buy yourself some Band-Aids. 733 00:25:54,467 --> 00:25:55,600 - Yes, sir. 734 00:25:55,600 --> 00:25:57,467 $30,000 is so good. 735 00:25:57,467 --> 00:25:59,066 - Cheers, Cap. 736 00:25:59,066 --> 00:26:01,066 - This is the best way to finish the season. 737 00:26:01,066 --> 00:26:02,266 - Thank you. 738 00:26:02,266 --> 00:26:04,033 - Nice job, Kate. - Thank you. 739 00:26:04,033 --> 00:26:06,200 - As usual. - Thank you. 740 00:26:06,200 --> 00:26:08,467 - I think everybody knows how I want to finish up. 741 00:26:08,467 --> 00:26:10,066 You all know what you have to do. 742 00:26:10,066 --> 00:26:11,066 You have your tasks. 743 00:26:11,066 --> 00:26:12,400 Let's just get it done. 744 00:26:12,400 --> 00:26:15,333 You guys will go out tonight, one last hurrah. 745 00:26:15,333 --> 00:26:16,333 Okay? 746 00:26:16,333 --> 00:26:17,433 Well done. 747 00:26:17,433 --> 00:26:19,066 - Thank you, Cap. - Yay! 748 00:26:19,066 --> 00:26:21,767 - I'm so happy. 749 00:26:21,767 --> 00:26:23,200 - Goodness gracious. 750 00:26:23,200 --> 00:26:24,600 - I have an idea tonight. 751 00:26:24,600 --> 00:26:25,767 - Ooh, let's hear it. 752 00:26:25,767 --> 00:26:27,500 - There is a sunset happening, 753 00:26:27,500 --> 00:26:29,066 and it'd be really nice to go look at it 754 00:26:29,066 --> 00:26:30,500 up at the top of that fort. 755 00:26:30,500 --> 00:26:32,367 - Yeah. - I love it! 756 00:26:32,367 --> 00:26:34,700 - And bringing your favorite: champagne. 757 00:26:40,734 --> 00:26:43,567 - Ow! - Let's do this. 758 00:26:43,567 --> 00:26:46,767 - Even with a broken leg, I'm gonna go and hike. 759 00:26:46,767 --> 00:26:48,233 - Go! 760 00:26:48,233 --> 00:26:51,066 - Go, go, go, go, go! 761 00:26:51,066 --> 00:26:53,200 - All right, guys, cheers to six weeks 762 00:26:53,200 --> 00:26:54,700 of spectacularness. 763 00:26:54,700 --> 00:26:57,233 - Whoo! - Pour me, pour me. 764 00:26:57,233 --> 00:26:59,233 - Bottoms up. - Cheers, guys. 765 00:26:59,233 --> 00:27:03,266 - Cheers to a spectacular season. 766 00:27:03,266 --> 00:27:04,467 - This is nice. 767 00:27:22,133 --> 00:27:23,266 - Ready to roll back? 768 00:27:23,266 --> 00:27:25,100 - Yeah. - Let's do it. 769 00:27:32,633 --> 00:27:34,467 - I'm just gonna get my-- - Huh? 770 00:27:34,467 --> 00:27:36,266 - I'm just gonna get my stuff out of there 771 00:27:36,266 --> 00:27:37,600 and get ready in a guest-- 772 00:27:37,600 --> 00:27:39,400 - I'm getting out right now. 773 00:27:39,400 --> 00:27:41,000 - Yeah, but I don't even want to get ready in there. 774 00:27:41,000 --> 00:27:42,767 Nico and I, we had planned something fun 775 00:27:42,767 --> 00:27:44,633 after this charter season, 776 00:27:44,633 --> 00:27:47,567 but since the hotel, he's been a bit cold to me. 777 00:27:47,567 --> 00:27:49,400 So I'm not sure what's going on. 778 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 - 'Sup, dudes. 779 00:27:59,700 --> 00:28:02,233 [cheering] 780 00:28:02,233 --> 00:28:03,667 - Holy sh--. 781 00:28:03,667 --> 00:28:05,033 You look really hot. 782 00:28:05,033 --> 00:28:06,500 - [laughing] 783 00:28:06,500 --> 00:28:08,033 That's a wrap. 784 00:28:08,033 --> 00:28:10,100 - Rolling? - Let's get out of here. 785 00:28:10,100 --> 00:28:12,133 - Aw, it's our last walk down the dock. 786 00:28:12,133 --> 00:28:13,166 - Ooh! 787 00:28:13,166 --> 00:28:15,266 [laughter] 788 00:28:19,700 --> 00:28:21,400 - All righty. 789 00:28:24,533 --> 00:28:27,333 - Well, this is nice. 790 00:28:27,333 --> 00:28:29,200 - Whoo. - Yah, mon. 791 00:28:29,200 --> 00:28:31,033 - Would you like to order something to drink? 792 00:28:31,033 --> 00:28:33,000 - Raise your hand if you want an espresso martini. 793 00:28:33,000 --> 00:28:34,433 - One, two, three, four, five. 794 00:28:34,433 --> 00:28:35,600 - This is amazing. 795 00:28:35,600 --> 00:28:38,066 - Isn't it funny that the primary 796 00:28:38,066 --> 00:28:39,667 tipped us 30 grand, 797 00:28:39,667 --> 00:28:43,467 and I smashed him in the face with shaving foam? 798 00:28:43,467 --> 00:28:47,166 I hit him so hard, his safety goggles went up. 799 00:28:47,166 --> 00:28:49,333 - That was a great way to go out, 800 00:28:49,333 --> 00:28:51,033 record-setting tip. 801 00:28:51,033 --> 00:28:52,333 - Thank you so much. 802 00:28:52,333 --> 00:28:54,467 - Great job, everyone this season. 803 00:28:54,467 --> 00:28:56,266 Thanks for coming out. 804 00:28:56,266 --> 00:28:57,667 - Come back now, y'all hear? 805 00:28:57,667 --> 00:28:59,667 - This is the happy-tizer. 806 00:28:59,667 --> 00:29:01,667 - All right, happy-tizer. 807 00:29:01,667 --> 00:29:04,600 - Cheers. - Cheers. 808 00:29:04,600 --> 00:29:07,166 - It's really good--oy. 809 00:29:07,166 --> 00:29:09,467 I kind of wanted some. 810 00:29:09,467 --> 00:29:11,166 - Good? - Yeah, good. 811 00:29:11,166 --> 00:29:12,467 - I just don't really eat-- 812 00:29:12,467 --> 00:29:14,300 - I know, it's just kind of random sh--. 813 00:29:14,300 --> 00:29:16,333 I'm just putting it into my mouth. 814 00:29:16,333 --> 00:29:17,700 - I know what I need to do, 815 00:29:17,700 --> 00:29:19,300 but the anticipation is killing me, 816 00:29:19,300 --> 00:29:20,567 and it doesn't make it any easier. 817 00:29:20,567 --> 00:29:22,500 - I appreciate the presentation. 818 00:29:22,500 --> 00:29:24,467 - I was wondering if I could take Bri and jump off. 819 00:29:24,467 --> 00:29:26,767 I just want to talk with her for two minutes. 820 00:29:26,767 --> 00:29:28,066 - I'll be right back. 821 00:29:28,066 --> 00:29:29,300 - All right, Bri, you come back. 822 00:29:29,300 --> 00:29:30,500 Nico's gonna talk about the weather 823 00:29:30,500 --> 00:29:32,367 or some sh--. 824 00:29:32,367 --> 00:29:34,333 - You okay? - Yeah, I'm great. 825 00:29:34,333 --> 00:29:36,033 - Okay. 826 00:29:36,033 --> 00:29:38,633 - So obviously I really loved hanging out with you. 827 00:29:38,633 --> 00:29:40,433 I know we planned on staying here, 828 00:29:40,433 --> 00:29:43,367 but I just think that I need to go home. 829 00:29:50,166 --> 00:29:50,400 - I think that 830 00:29:50,400 --> 00:29:52,500 - I think that I need to go home. 831 00:29:55,667 --> 00:29:57,000 - Yeah. 832 00:29:57,000 --> 00:29:58,233 I don't really want to talk 833 00:29:58,233 --> 00:30:01,266 about what's going on with my family. 834 00:30:01,266 --> 00:30:02,734 - I understand. 835 00:30:02,734 --> 00:30:04,367 - And it's obviously affecting me a lot. 836 00:30:04,367 --> 00:30:05,367 - I understand. 837 00:30:05,367 --> 00:30:06,734 - And I hope you do, 838 00:30:06,734 --> 00:30:08,600 because it has nothing to do with you personally. 839 00:30:08,600 --> 00:30:10,200 - I understand that, I do. 840 00:30:10,200 --> 00:30:12,133 You're gonna get home as soon as you can 841 00:30:12,133 --> 00:30:13,233 to take care of your family. 842 00:30:13,233 --> 00:30:15,000 That's the right thing to do. 843 00:30:15,000 --> 00:30:16,467 - I don't want you thinking I'm just bailing out on you. 844 00:30:16,467 --> 00:30:20,133 - Oh, my gosh, Nico, no way. 845 00:30:20,133 --> 00:30:22,467 I'm more concerned about you and your family. 846 00:30:22,467 --> 00:30:24,533 I would be lying if I didn't say I was disappointed. 847 00:30:24,533 --> 00:30:25,667 I like Nico. 848 00:30:25,667 --> 00:30:27,400 I'm definitely bummed we're not 849 00:30:27,400 --> 00:30:29,000 gonna get a chance to hang out in St. Martin 850 00:30:29,000 --> 00:30:31,133 and see if it was more than a boat fling. 851 00:30:31,133 --> 00:30:32,166 But I get it, I get it. 852 00:30:32,166 --> 00:30:33,767 Family comes first. 853 00:30:33,767 --> 00:30:35,700 It's okay. 854 00:30:35,700 --> 00:30:37,266 Thank you for telling me. 855 00:30:37,266 --> 00:30:38,700 - F---ing sh--. 856 00:30:38,700 --> 00:30:40,433 - Ugh, it still hurts. 857 00:30:40,433 --> 00:30:42,033 - It's a virgin mojito. 858 00:30:42,033 --> 00:30:43,233 - Virgin, really? - It is. 859 00:30:43,233 --> 00:30:44,767 - So it's just minty? 860 00:30:44,767 --> 00:30:47,033 - I'm not drinking much these days. 861 00:30:47,033 --> 00:30:49,100 - I'm proud of myself for cutting back on the booze. 862 00:30:49,100 --> 00:30:51,567 I feel refreshed, I feel clear-headed, 863 00:30:51,567 --> 00:30:54,166 I feel like my liver is actually recovering. 864 00:30:54,166 --> 00:30:57,100 And leaving the season not tired and not drunk 865 00:30:57,100 --> 00:30:58,166 is a great feeling. 866 00:30:58,166 --> 00:31:00,133 I'm full; I tap out. 867 00:31:00,133 --> 00:31:03,166 - Where'd you guys go? 868 00:31:03,166 --> 00:31:04,667 - Oh? 869 00:31:04,667 --> 00:31:06,133 - Did he propose? 870 00:31:06,133 --> 00:31:07,633 - No. - Do you want to stay here? 871 00:31:07,633 --> 00:31:09,033 - Where is he? Okay, he's there. 872 00:31:09,033 --> 00:31:10,300 Just between you and I, 873 00:31:10,300 --> 00:31:12,266 so we had that couple days planned after this 874 00:31:12,266 --> 00:31:13,600 to have fun and stuff. 875 00:31:13,600 --> 00:31:15,600 So he was just pulling me aside to tell me 876 00:31:15,600 --> 00:31:19,600 he has to go home as soon as possible. 877 00:31:19,600 --> 00:31:21,333 I knew he was acting weird, 878 00:31:21,333 --> 00:31:22,600 but I didn't think he would ditch me 879 00:31:22,600 --> 00:31:25,033 a day before we planned on hanging out. 880 00:31:25,033 --> 00:31:27,734 - It's gonna be a painful journey for a while. 881 00:31:27,734 --> 00:31:29,700 - Yeah. 882 00:31:29,700 --> 00:31:31,600 Let's just dance around the fire. 883 00:31:31,600 --> 00:31:33,133 - Go dance, Kyle, go dance. 884 00:31:33,133 --> 00:31:34,700 - We have music. 885 00:31:34,700 --> 00:31:37,400 - This is our last night! - This is all we need, yeah. 886 00:31:37,400 --> 00:31:40,400 [dance music] 887 00:31:40,400 --> 00:31:42,600 ♪ ♪ 888 00:31:42,600 --> 00:31:43,667 - Ow! 889 00:31:43,667 --> 00:31:45,667 [cheering] 890 00:31:45,667 --> 00:31:48,100 [laughter] 891 00:31:52,266 --> 00:31:54,066 - I think that I would regret 892 00:31:54,066 --> 00:31:58,200 if I didn't approach Kate to try and gain some closure 893 00:31:58,200 --> 00:31:59,500 on what went wrong. 894 00:31:59,500 --> 00:32:02,767 What did I do to deserve to be treated like this 895 00:32:02,767 --> 00:32:04,066 this entire season? 896 00:32:04,066 --> 00:32:07,033 I just wanna try to clear the air. 897 00:32:07,033 --> 00:32:10,333 I just feel like I could never speak my mind. 898 00:32:10,333 --> 00:32:12,367 And I just want you to know, like, I don't speak-- 899 00:32:12,367 --> 00:32:14,767 - It's not that I don't want to hear you talk. 900 00:32:14,767 --> 00:32:17,100 I love hearing you talk. I think you're hilarious. 901 00:32:17,100 --> 00:32:20,767 It's that I don't have time. It's not personal. 902 00:32:20,767 --> 00:32:23,767 It's almost like it makes you feel better to cut others down. 903 00:32:23,767 --> 00:32:25,734 This does not feel good to me right now. 904 00:32:25,734 --> 00:32:27,633 - The charter season is over, 905 00:32:27,633 --> 00:32:30,567 so I don't understand why Jen is saying these things to me. 906 00:32:30,567 --> 00:32:32,767 And more importantly, I just don't care. 907 00:32:32,767 --> 00:32:34,367 - As a manager, I think-- 908 00:32:34,367 --> 00:32:36,734 - Are you giving me managerial advice right now? 909 00:32:36,734 --> 00:32:38,333 - No, I'm not doing anything. 910 00:32:38,333 --> 00:32:39,533 - I don't know what you're doing. 911 00:32:39,533 --> 00:32:41,066 You are not doing anything. 912 00:32:41,066 --> 00:32:43,266 I wish you could have spent less time 913 00:32:43,266 --> 00:32:45,066 concerned about me and my-- 914 00:32:45,066 --> 00:32:46,100 - I wasn't that concerned about it. 915 00:32:46,100 --> 00:32:47,133 - I would like-- 916 00:32:47,133 --> 00:32:48,266 - See, you're getting ugly now. 917 00:32:48,266 --> 00:32:49,400 - No, I'm not. - You are. 918 00:32:49,400 --> 00:32:51,266 - Thank you, Jen, thank you. 919 00:32:51,266 --> 00:32:52,633 - Of course Kate shuts me down, 920 00:32:52,633 --> 00:32:55,500 but hopefully, six months down the road, 921 00:32:55,500 --> 00:32:57,500 maybe she'll have this little voice of reason 922 00:32:57,500 --> 00:32:59,633 that says, "Maybe I was a little bit hard 923 00:32:59,633 --> 00:33:00,734 on Jen this season." 924 00:33:02,066 --> 00:33:03,600 Sorry for invading your space. 925 00:33:03,600 --> 00:33:04,767 - Thank you for coming out. 926 00:33:04,767 --> 00:33:06,333 - I get it, I'll leave you alone. 927 00:33:10,667 --> 00:33:12,700 - Let's go back to the boat, motherf---ers. 928 00:33:25,166 --> 00:33:27,000 - Fine, don't worry about it. - I know. 929 00:33:27,000 --> 00:33:31,233 - Yay. - Last night, guys. 930 00:33:31,233 --> 00:33:34,300 - Good night, guys. 931 00:33:34,300 --> 00:33:36,667 - Oh, my gosh, season's over. 932 00:33:55,133 --> 00:33:56,567 - Good morning. - 'Sup, buddy? 933 00:33:56,567 --> 00:33:58,567 - What you doing? - Just thinking? 934 00:33:58,567 --> 00:34:00,467 - It's sad, huh? 935 00:34:00,467 --> 00:34:02,600 Definitely won't forget working with you, buddy. 936 00:34:02,600 --> 00:34:03,567 You were amazing. 937 00:34:03,567 --> 00:34:04,600 You were always there. 938 00:34:04,600 --> 00:34:06,166 You gave 120%. 939 00:34:06,166 --> 00:34:08,066 It was not easy for you, I know that. 940 00:34:08,066 --> 00:34:10,567 This season was about me growing as well, 941 00:34:10,567 --> 00:34:12,433 and you helped me do that, 942 00:34:12,433 --> 00:34:15,166 and emotionally supported me. 943 00:34:15,166 --> 00:34:16,533 Come on. 944 00:34:19,600 --> 00:34:22,433 - So, Cap, I wouldn't say I wasn't upset 945 00:34:22,433 --> 00:34:23,700 that I wasn't the first call, 946 00:34:23,700 --> 00:34:25,166 but thank you for calling me anyway. 947 00:34:25,166 --> 00:34:26,467 It was awesome. 948 00:34:26,467 --> 00:34:27,734 Pretty much like all my relationships: 949 00:34:27,734 --> 00:34:28,734 short and sweet. 950 00:34:28,734 --> 00:34:30,333 - You're half right. 951 00:34:30,333 --> 00:34:31,533 - Thank you so much. 952 00:34:31,533 --> 00:34:33,200 - Take it easy, pal. 953 00:34:33,200 --> 00:34:34,333 - Kate. - Bye. 954 00:34:34,333 --> 00:34:37,000 - Give me some love, baby. 955 00:34:37,000 --> 00:34:39,600 It's a shame that me and Kate are leaving on bad terms, 956 00:34:39,600 --> 00:34:41,300 but if she wants to be like that, 957 00:34:41,300 --> 00:34:42,333 that's fine. 958 00:34:42,333 --> 00:34:43,700 I'm the better person, 959 00:34:43,700 --> 00:34:45,633 and I'll walk away with a skip in my step. 960 00:34:45,633 --> 00:34:47,500 - You do you, yeah? - Yeah, always. 961 00:34:47,500 --> 00:34:48,767 - Don't change a f---ing thing. 962 00:34:48,767 --> 00:34:50,233 - You're awesome. - Thanks, buddy. 963 00:34:50,233 --> 00:34:51,633 - Made some money this season. 964 00:34:51,633 --> 00:34:53,200 I'm looking forward now to going home, 965 00:34:53,200 --> 00:34:56,433 having a nice, crisp pint of cider 966 00:34:56,433 --> 00:34:57,500 and a nap. 967 00:34:57,500 --> 00:35:00,467 - Bye. - Take it easy. 968 00:35:00,467 --> 00:35:02,700 - Peace. 969 00:35:02,700 --> 00:35:05,767 - Ex-roommate. - Mm. 970 00:35:05,767 --> 00:35:07,233 - Safe trip home, okay? 971 00:35:07,233 --> 00:35:08,433 - Bye. 972 00:35:08,433 --> 00:35:10,066 - It was a pleasure to work with you. 973 00:35:10,066 --> 00:35:11,500 - You as well, you do great. 974 00:35:11,500 --> 00:35:13,233 And I think that if you want to stay in yachting, 975 00:35:13,233 --> 00:35:15,367 you would have a great career as a deckhand or a stew. 976 00:35:15,367 --> 00:35:18,100 I think that Bruno has a very bright future in yachting. 977 00:35:18,100 --> 00:35:21,033 Except I think his path is in the interior, 978 00:35:21,033 --> 00:35:22,233 because clearly he thinks 979 00:35:22,233 --> 00:35:24,200 he can do a better job than I can. 980 00:35:24,200 --> 00:35:25,667 - Bruno. - Captain. 981 00:35:25,667 --> 00:35:27,533 - About to leave, yeah. 982 00:35:27,533 --> 00:35:29,200 - Well, I hope you enjoyed yourself. 983 00:35:29,200 --> 00:35:31,667 - I have one last question. - Sure. 984 00:35:31,667 --> 00:35:35,266 - Would Captain mind... 985 00:35:35,266 --> 00:35:39,266 to give me a recommendation letter? 986 00:35:39,266 --> 00:35:40,500 - Sure, I could do that. 987 00:35:40,500 --> 00:35:42,000 - Yeah? - Yeah. 988 00:35:42,000 --> 00:35:43,667 - Thanks, man, I really thank you. 989 00:35:43,667 --> 00:35:45,233 It was a pleasure, Captain, really. 990 00:35:45,233 --> 00:35:47,266 - I think you have a great future in this business. 991 00:35:47,266 --> 00:35:49,533 - Take care of yourself. - Thank you. 992 00:35:49,533 --> 00:35:51,400 - I had a huge picture for yachting, 993 00:35:51,400 --> 00:35:52,767 coming from cruise ships. 994 00:35:52,767 --> 00:35:54,500 And I'm so happy that I did it, 995 00:35:54,500 --> 00:35:56,467 and I just found this new passion. 996 00:35:56,467 --> 00:35:58,667 So I'm gonna get Captain Lee's letter, 997 00:35:58,667 --> 00:36:01,333 and I'm gonna show it to every single boat and marina, 998 00:36:01,333 --> 00:36:04,200 and I'm gonna be the best yachty ever 999 00:36:04,200 --> 00:36:05,767 in the yachting industry. 1000 00:36:05,767 --> 00:36:11,033 Captain Lee is gonna hear my name, big time. 1001 00:36:11,033 --> 00:36:12,166 - What are your plans? 1002 00:36:12,166 --> 00:36:13,633 - I'm going back to Chicago. 1003 00:36:13,633 --> 00:36:15,533 Tell Melissa that I f---ed up 1004 00:36:15,533 --> 00:36:17,300 and that I'm an asshole. 1005 00:36:17,300 --> 00:36:18,300 - Maybe see you next year. 1006 00:36:18,300 --> 00:36:20,500 - I don't know. 1007 00:36:20,500 --> 00:36:22,367 - If I could have done anything differently this season, 1008 00:36:22,367 --> 00:36:24,433 it probably would have been focus more on my food 1009 00:36:24,433 --> 00:36:26,300 and less on what's happening back home. 1010 00:36:26,300 --> 00:36:27,567 Thank you so much. 1011 00:36:27,567 --> 00:36:30,166 - It was such a pleasure to work with you. 1012 00:36:30,166 --> 00:36:32,767 My only bummer is that we got into our groove 1013 00:36:32,767 --> 00:36:34,400 so late in the season. 1014 00:36:34,400 --> 00:36:36,133 I think that Matt's great, 1015 00:36:36,133 --> 00:36:39,433 but I don't think being a yacht charter chef is for him. 1016 00:36:39,433 --> 00:36:40,633 He's too nice. 1017 00:36:40,633 --> 00:36:43,166 Bye, safe travels, keep in touch. 1018 00:36:43,166 --> 00:36:45,000 - Captain Lee. - Yes, sir. 1019 00:36:45,000 --> 00:36:46,500 - I had a hell of a season, thank you. 1020 00:36:46,500 --> 00:36:48,600 - You know, sometimes you go through a whole season, 1021 00:36:48,600 --> 00:36:49,734 you don't find your groove. 1022 00:36:49,734 --> 00:36:51,033 At least you found it. 1023 00:36:51,033 --> 00:36:52,200 - Right. - Take care of yourself. 1024 00:36:52,200 --> 00:36:54,066 - Thank you so much. - You bet, man. 1025 00:36:54,066 --> 00:36:55,600 - I've been a little inconsistent this season, 1026 00:36:55,600 --> 00:36:57,000 and that's not acceptable. 1027 00:36:57,000 --> 00:36:59,266 I need to update my bag of tricks. 1028 00:37:02,433 --> 00:37:04,033 - I know we had this whole-- 1029 00:37:04,033 --> 00:37:05,333 anyways, I want you to know, 1030 00:37:05,333 --> 00:37:07,200 absolutely no hard feelings about that. 1031 00:37:07,200 --> 00:37:09,133 - Yeah, youse not a ho. 1032 00:37:09,133 --> 00:37:11,033 - You're a f---ing idiot. 1033 00:37:11,033 --> 00:37:12,734 - Whatever, whore! 1034 00:37:12,734 --> 00:37:14,600 - No, you're not a whore. 1035 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 - I'm definitely a much better deckhand now 1036 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 than when I started. 1037 00:37:18,200 --> 00:37:20,300 I came on hoping I could just get by 1038 00:37:20,300 --> 00:37:21,567 as the lowly deckhand 1039 00:37:21,567 --> 00:37:23,300 with not having to do that much, 1040 00:37:23,300 --> 00:37:24,734 and I ended up having to step it up. 1041 00:37:24,734 --> 00:37:27,066 So I'm really proud of myself. 1042 00:37:27,066 --> 00:37:30,166 Nico-Rico, Nico-Chico, Cheeky-Neeky. 1043 00:37:30,166 --> 00:37:32,700 But right now I got a big stack of cash 1044 00:37:32,700 --> 00:37:34,333 burning a whole in my pocket, 1045 00:37:34,333 --> 00:37:36,633 so I might stimulate the economy a little bit. 1046 00:37:36,633 --> 00:37:38,166 And who knows what after that? 1047 00:37:38,166 --> 00:37:39,567 See you soon, m'wah. 1048 00:37:39,567 --> 00:37:41,300 My sister from another mister. 1049 00:37:41,300 --> 00:37:42,600 - [laughs] 1050 00:37:49,500 --> 00:37:51,233 - Did you have fun? - I did. 1051 00:37:51,233 --> 00:37:53,500 - I know sometimes people say things they don't mean, 1052 00:37:53,500 --> 00:37:56,033 so I hope some of the things that you said to me 1053 00:37:56,033 --> 00:37:58,066 were just frustration. 1054 00:38:04,400 --> 00:38:04,767 - I know sometimes people 1055 00:38:04,767 --> 00:38:05,367 - I know sometimes people say things they don't mean, 1056 00:38:07,367 --> 00:38:09,066 so I hope some of the things that you said me 1057 00:38:09,066 --> 00:38:10,533 were just frustration. 1058 00:38:10,533 --> 00:38:15,400 And I hope that you agree that you were working with me. 1059 00:38:15,400 --> 00:38:18,066 - Yeah, never doubted that for a second. 1060 00:38:18,066 --> 00:38:19,367 - Thank you. - Thank you. 1061 00:38:19,367 --> 00:38:20,734 - Well, keep in touch. 1062 00:38:20,734 --> 00:38:22,100 I bet you're very excited to go see Bella. 1063 00:38:22,100 --> 00:38:23,233 - I am. 1064 00:38:23,233 --> 00:38:25,367 I've learned a lot, and yes, 1065 00:38:25,367 --> 00:38:27,667 there's a lot that's not what I expected it to be at all. 1066 00:38:27,667 --> 00:38:30,367 But as difficult as it was, what can I say? 1067 00:38:30,367 --> 00:38:33,066 I like big boats, and I cannot lie. 1068 00:38:33,066 --> 00:38:35,333 - I know we've had a crazy season, 1069 00:38:35,333 --> 00:38:37,400 and it's been like this and down and up. 1070 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 - Different people see things differently. 1071 00:38:39,400 --> 00:38:41,133 And different is good. 1072 00:38:41,133 --> 00:38:42,333 The first thing that I'm gonna do 1073 00:38:42,333 --> 00:38:43,667 when I go home 1074 00:38:43,667 --> 00:38:46,233 is obviously love my daughter to pieces 1075 00:38:46,233 --> 00:38:48,100 and give her hugs and kisses. 1076 00:38:48,100 --> 00:38:50,667 I feel in my heart that seeing her mother 1077 00:38:50,667 --> 00:38:52,400 live out her dreams 1078 00:38:52,400 --> 00:38:55,400 and not being afraid of failure, 1079 00:38:55,400 --> 00:38:58,166 I think that is an invaluable lesson. 1080 00:38:58,166 --> 00:38:59,400 - I'm like your cabana boy. 1081 00:38:59,400 --> 00:39:02,700 - Just gonna take you with me. 1082 00:39:02,700 --> 00:39:04,166 [line trilling] 1083 00:39:04,166 --> 00:39:05,533 - Hello? - What are you doing? 1084 00:39:05,533 --> 00:39:07,367 - I'm just going to work. 1085 00:39:07,367 --> 00:39:09,166 - I'm really sorry for everything. 1086 00:39:09,166 --> 00:39:13,433 I know these last few weeks haven't been easy, but... 1087 00:39:13,433 --> 00:39:16,166 - I'm excited to see you. 1088 00:39:16,166 --> 00:39:18,300 - Melissa's one of those types that, if it's done, it's done. 1089 00:39:18,300 --> 00:39:20,133 And so it's gonna be hard, 1090 00:39:20,133 --> 00:39:22,400 but I'm not gonna give up until I win her heart back. 1091 00:39:24,700 --> 00:39:28,567 - Definitely, all right, I love you. 1092 00:39:28,567 --> 00:39:30,166 - Did you take your epaulets? 1093 00:39:30,166 --> 00:39:31,300 - I did. 1094 00:39:31,300 --> 00:39:33,033 - That's cute. 1095 00:39:33,033 --> 00:39:34,433 I had so much fun working with you. 1096 00:39:34,433 --> 00:39:37,200 - Me too, I really did too. 1097 00:39:42,467 --> 00:39:44,300 - You off? - Yeah. 1098 00:39:44,300 --> 00:39:46,200 - I'm glad you were on the boat. 1099 00:39:46,200 --> 00:39:47,734 - Yeah, me as well. 1100 00:39:47,734 --> 00:39:49,066 Yeah, it was nice. 1101 00:39:49,066 --> 00:39:50,600 It was nice connecting with you 1102 00:39:50,600 --> 00:39:52,533 and spending time with you. 1103 00:39:52,533 --> 00:39:53,600 I enjoyed it. 1104 00:39:53,600 --> 00:39:55,033 I f---ed up. 1105 00:39:55,033 --> 00:39:56,467 I want to go back home, 1106 00:39:56,467 --> 00:39:58,333 and I want to prove that I'm not an asshole. 1107 00:39:58,333 --> 00:40:01,700 I'm not a bad guy; I'm human. 1108 00:40:01,700 --> 00:40:03,433 - Bye, Nico. 1109 00:40:03,433 --> 00:40:04,734 I'm sure I'll see you. 1110 00:40:04,734 --> 00:40:06,700 I don't really ever have regrets in life. 1111 00:40:06,700 --> 00:40:08,600 - See you later. - Bye. 1112 00:40:08,600 --> 00:40:10,567 - Everything truly happens for a reason. 1113 00:40:10,567 --> 00:40:11,734 But it's kind of sad, 1114 00:40:11,734 --> 00:40:14,000 because I think we both feel 1115 00:40:14,000 --> 00:40:16,233 that it could have been something great. 1116 00:40:16,233 --> 00:40:17,633 But Nico has a lot of healing to do, 1117 00:40:17,633 --> 00:40:20,433 and I hope he just takes the time to do that. 1118 00:40:23,633 --> 00:40:25,467 - Nico, you did well this year. 1119 00:40:25,467 --> 00:40:28,033 - Thank you, trying to step it up a bit. 1120 00:40:28,033 --> 00:40:29,567 - You did good. - That means a lot. 1121 00:40:29,567 --> 00:40:31,734 - I hope I get the chance to work with you again, 1122 00:40:31,734 --> 00:40:33,233 if you can put up with it another year. 1123 00:40:33,233 --> 00:40:34,367 - Mm, we'll see. 1124 00:40:34,367 --> 00:40:35,767 [laughter] 1125 00:40:35,767 --> 00:40:37,467 - Nico went through a lot this season. 1126 00:40:37,467 --> 00:40:40,367 And it's how you accept it or don't 1127 00:40:40,367 --> 00:40:42,767 that determines how you come out the other side. 1128 00:40:42,767 --> 00:40:45,367 I think Nico came out the other side just fine. 1129 00:40:45,367 --> 00:40:47,233 - You take care of yourself. - Thank you. 1130 00:40:47,233 --> 00:40:49,500 - It's really nice working with Captain Lee. 1131 00:40:49,500 --> 00:40:52,367 And this season, we really strengthened our relationship. 1132 00:40:52,367 --> 00:40:54,100 And I'm definitely gonna miss him. 1133 00:40:54,100 --> 00:40:55,433 We actually had a good season, 1134 00:40:55,433 --> 00:40:57,266 compared to last time. 1135 00:40:57,266 --> 00:40:59,133 So it was good to rekindle that. 1136 00:40:59,133 --> 00:41:00,133 Very good. 1137 00:41:00,133 --> 00:41:01,400 - Safe travels. 1138 00:41:01,400 --> 00:41:03,600 - I think just being away from my home 1139 00:41:03,600 --> 00:41:06,133 has made me realize how important it is 1140 00:41:06,133 --> 00:41:08,066 to be around my family and to be home. 1141 00:41:08,066 --> 00:41:10,233 And I'm ready to face my goals. 1142 00:41:13,533 --> 00:41:14,533 - Hi. 1143 00:41:14,533 --> 00:41:15,734 - Hello, beautiful. 1144 00:41:15,734 --> 00:41:17,266 - How are you? - I'm well. 1145 00:41:17,266 --> 00:41:18,400 - How was your season? 1146 00:41:18,400 --> 00:41:20,133 - It got better. 1147 00:41:20,133 --> 00:41:21,533 It was not good at first. 1148 00:41:21,533 --> 00:41:23,400 - Think you got another season left in you? 1149 00:41:23,400 --> 00:41:25,100 - I think it's too soon to tell. 1150 00:41:25,100 --> 00:41:26,100 - [laughs] 1151 00:41:26,100 --> 00:41:27,133 - Who knows? 1152 00:41:27,133 --> 00:41:28,367 - Be safe, sweetie. 1153 00:41:28,367 --> 00:41:30,734 - All right, I will see you in Florida. 1154 00:41:30,734 --> 00:41:32,333 - Bye. - Bye, Kate. 1155 00:41:32,333 --> 00:41:33,767 - How, how about this? 1156 00:41:33,767 --> 00:41:36,133 Next time I come back, I will be a charter guest. 1157 00:41:36,133 --> 00:41:37,734 - [laughs] 1158 00:41:37,734 --> 00:41:40,500 - This was not an easy season, especially for me. 1159 00:41:40,500 --> 00:41:44,767 We had ups, downs, training, fights, crying. 1160 00:41:44,767 --> 00:41:46,300 But at the end of the day, 1161 00:41:46,300 --> 00:41:49,166 I still feel very lucky to have the opportunity. 1162 00:41:49,166 --> 00:41:50,767 I always said I never wanted to have a boring life, 1163 00:41:50,767 --> 00:41:55,300 and yachting makes sure of that. 1164 00:41:55,300 --> 00:41:56,667 - [exhales] 1165 00:41:56,667 --> 00:41:58,667 This season, it started out bad. 1166 00:41:58,667 --> 00:42:00,433 We had green crew. 1167 00:42:00,433 --> 00:42:02,567 Jesus Christ, f---ing idiots. 1168 00:42:02,567 --> 00:42:04,033 - This isn't a martini. 1169 00:42:04,033 --> 00:42:05,166 - Do you know how to pour an ounce? 1170 00:42:05,166 --> 00:42:06,266 - No. 1171 00:42:06,266 --> 00:42:07,700 - We had damage to the boat. 1172 00:42:07,700 --> 00:42:09,133 [loud bang] 1173 00:42:09,133 --> 00:42:10,133 - God damn it! 1174 00:42:10,133 --> 00:42:11,300 Damage to people. 1175 00:42:11,300 --> 00:42:13,133 - Ugh! - I need to go to the hospital. 1176 00:42:13,133 --> 00:42:16,033 - But they did a good job in spite of themselves. 1177 00:42:16,033 --> 00:42:18,166 F---ing well done, everybody. 1178 00:42:18,166 --> 00:42:19,633 We managed to get through the season. 1179 00:42:19,633 --> 00:42:22,600 Y'all need to get your butts in the seats. 1180 00:42:22,600 --> 00:42:24,000 30 grand. 1181 00:42:24,000 --> 00:42:26,066 - Holla-holla-holla-holla. - Yay! 1182 00:42:26,066 --> 00:42:28,367 - I still have the best damn job in the world. 1183 00:42:35,066 --> 00:42:37,700 Three months after finishing this season of "Below Deck," 1184 00:42:37,700 --> 00:42:41,567 Hurricane Maria wreaked havoc on St. Martin, 1185 00:42:41,567 --> 00:42:43,600 St. Barths, and Anguilla. 1186 00:42:43,600 --> 00:42:47,200 And it's always meant so much to us and "Below Deck," 1187 00:42:47,200 --> 00:42:49,700 because that's where we lived, 1188 00:42:49,700 --> 00:42:51,400 we worked, we filmed. 1189 00:42:51,400 --> 00:42:54,467 And to have it just disappear overnight, 1190 00:42:54,467 --> 00:42:56,734 it's just devastating. 1191 00:42:56,734 --> 00:42:58,667 Our hearts and thoughts and prayers go out 1192 00:42:58,667 --> 00:43:00,433 to everybody that's been affected by it. 1193 00:43:02,767 --> 00:43:05,333 - For more "Below Deck," go to: 83709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.