Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,437
It wouldn't be enough
to cover the entire recall,
2
00:00:02,462 --> 00:00:04,017
but we could stop
using the corporate jets
3
00:00:04,042 --> 00:00:05,609
for non-company business.
4
00:00:05,652 --> 00:00:06,958
We do that now?
5
00:00:07,001 --> 00:00:09,502
Well, some people take
"market research" trips
6
00:00:09,503 --> 00:00:10,712
to every Mardi Gras.
7
00:00:10,712 --> 00:00:13,070
Uh, bullying?
Anyone want to step in here?
8
00:00:13,071 --> 00:00:13,608
Mm-mm.
9
00:00:13,609 --> 00:00:15,549
Couldn't we just charge,
like, 50 bucks more a car?
10
00:00:15,550 --> 00:00:16,433
No one would notice.
11
00:00:16,434 --> 00:00:19,345
Yes, people famously don't haggle
over the prices of their cars.
12
00:00:19,346 --> 00:00:22,365
None of that is big enough.
We have been at this for hours,
13
00:00:22,408 --> 00:00:24,410
and all we've decided
is where to order lunch.
14
00:00:24,454 --> 00:00:25,865
We should have spent more time on that.
15
00:00:25,866 --> 00:00:27,152
This sandwich dry as hell.
16
00:00:27,196 --> 00:00:28,545
Look, I hate to be the one to say it,
17
00:00:28,587 --> 00:00:30,220
but we all know what needs to be done.
18
00:00:30,590 --> 00:00:32,834
We have to close a factory.
19
00:00:32,835 --> 00:00:34,681
I said I hate to say it, all right?
20
00:00:34,725 --> 00:00:35,399
That absolves me.
21
00:00:35,400 --> 00:00:36,988
I really don't want to do that.
22
00:00:37,031 --> 00:00:38,207
None of us do, but sometimes
23
00:00:38,250 --> 00:00:39,817
you have to cut off the hand
to save the arm.
24
00:00:39,860 --> 00:00:40,656
Ah, like zombies.
25
00:00:40,657 --> 00:00:42,344
Why are factory workers
always the first ones
26
00:00:42,345 --> 00:00:43,525
- on the chopping block?
- Mm.
27
00:00:43,526 --> 00:00:45,898
Nothing ever seems to touch the people
with the cushy office jobs.
28
00:00:45,899 --> 00:00:47,713
You know what? That is not a bad point.
29
00:00:47,714 --> 00:00:49,248
I mean, it'd be a bloodbath up here,
30
00:00:49,248 --> 00:00:51,350
but downsizing executives
would get us a lot more savings
31
00:00:51,394 --> 00:00:52,254
with fewer bodies.
32
00:00:52,255 --> 00:00:53,641
No, I wasn't suggesting
that we actually...
33
00:00:53,666 --> 00:00:55,855
You know, I hate to say it,
but we wouldn't have to cut production
34
00:00:55,856 --> 00:00:57,688
if we went with
Jack's Red Wedding thing.
35
00:00:57,688 --> 00:00:59,184
Okay, Red Wedding is not
what I was actually saying.
36
00:00:59,228 --> 00:01:00,445
- We shouldn't fire anyone.
- Exactly.
37
00:01:00,490 --> 00:01:03,232
But if we have to, we would get
less blowback with Jack's idea.
38
00:01:03,281 --> 00:01:05,544
And then we could loosen restrictions
on the corporate jet, right?
39
00:01:05,582 --> 00:01:07,105
What is wrong with you, Wesley?
40
00:01:07,149 --> 00:01:08,976
These people 'bout to be
homeless and lose their jobs,
41
00:01:09,020 --> 00:01:10,629
and you're worried about
seeing boobs for free?
42
00:01:10,674 --> 00:01:13,059
It's not free.
It's like a barter economy.
43
00:01:13,060 --> 00:01:14,504
Okay, fine. We'll go with Jack's idea.
44
00:01:14,547 --> 00:01:16,941
Let' start with every department,
letting one executive go,
45
00:01:16,984 --> 00:01:18,334
and then we'll reassess from there.
46
00:01:18,377 --> 00:01:21,066
Oh, God. They have no idea
what's coming.
47
00:01:21,067 --> 00:01:22,468
Stop staring. You're making it obvious.
48
00:01:22,512 --> 00:01:23,599
Pretend I said something inspiring.
49
00:01:23,643 --> 00:01:25,732
- Clap, clap, clap, clap.
- Oh, bravo.
50
00:01:25,776 --> 00:01:27,343
But wait, wait, wait, no, no, no, no.
51
00:01:27,386 --> 00:01:29,605
It looks like we decided to
fire them and then applauded.
52
00:01:29,649 --> 00:01:30,694
Just close the blinds; close the blinds.
53
00:01:30,736 --> 00:01:32,174
Yes. On it. Closing the blinds.
54
00:01:40,866 --> 00:01:42,919
I mean, Ros is a cancer survivor.
55
00:01:42,920 --> 00:01:44,700
If we let go of her,
she'll lose her insurance.
56
00:01:44,701 --> 00:01:46,354
And Keith just adopted twins.
57
00:01:46,398 --> 00:01:48,226
I mean, that's a bad time
to be out of a job.
58
00:01:48,270 --> 00:01:50,037
I didn't mean to get anybody fired.
59
00:01:50,038 --> 00:01:51,162
Who would you let go of?
60
00:01:51,163 --> 00:01:53,024
I mean, I have narrowed it down
to these four.
61
00:01:53,025 --> 00:01:54,537
- You want me to decide?
- Well, yeah.
62
00:01:54,580 --> 00:01:55,545
You want to be in management?
63
00:01:55,546 --> 00:01:57,741
Here's lesson 101:
making hard decisions.
64
00:01:57,742 --> 00:02:00,134
Well, our first lesson was actually
how to log into the web portal.
65
00:02:00,135 --> 00:02:01,457
It's, like, needlessly complicated...
66
00:02:01,500 --> 00:02:02,982
Right. I need this.
67
00:02:03,420 --> 00:02:04,246
Fine.
68
00:02:04,537 --> 00:02:06,443
If I had to choose, I guess...
69
00:02:06,832 --> 00:02:07,660
Syd.
70
00:02:07,871 --> 00:02:09,631
He has the worst numbers
and the most complaints.
71
00:02:09,632 --> 00:02:12,032
Yeah. Sweet guy, though.
I was hoping you wouldn't pick him.
72
00:02:12,076 --> 00:02:13,208
Oh, I can pick somebody...
73
00:02:13,251 --> 00:02:14,687
No, you're right. It has to be Syd.
74
00:02:14,750 --> 00:02:16,186
- I just can't face him.
- Okay.
75
00:02:16,256 --> 00:02:17,366
Can you do it?
76
00:02:17,367 --> 00:02:18,286
Me?
77
00:02:18,287 --> 00:02:19,689
It'd hurt less coming from you.
78
00:02:19,690 --> 00:02:21,694
These people think of me
as like a cool, younger sister
79
00:02:21,738 --> 00:02:24,567
or like an unobtainable crush.
80
00:02:24,610 --> 00:02:26,288
- Do they?
- Mm-hmm.
81
00:02:26,569 --> 00:02:27,578
Ah, there she is.
82
00:02:27,579 --> 00:02:30,757
Saint Dori saving the world
one mean comment at a time.
83
00:02:30,758 --> 00:02:31,867
Get away from me, Wesley.
84
00:02:31,868 --> 00:02:33,171
She's so perfect.
85
00:02:33,172 --> 00:02:34,804
She would never spend company money
86
00:02:34,805 --> 00:02:37,588
going to a place where
sexual mores are temporarily lowered.
87
00:02:37,589 --> 00:02:40,844
- Because I don't need to.
- Okay, uh, Miss Pens.
88
00:02:40,887 --> 00:02:42,715
God, for someone who cares
so much about the company,
89
00:02:42,759 --> 00:02:44,282
you're pretty cavalier
with the pen usage.
90
00:02:44,326 --> 00:02:46,893
You got blue, black, red, another blue.
91
00:02:46,937 --> 00:02:47,845
Must be nice.
92
00:02:47,846 --> 00:02:49,840
What does a pen cost?
Like, what? A dime?
93
00:02:49,841 --> 00:02:52,616
Yeah, but you multiply that
times, like, 20,000 employees,
94
00:02:52,617 --> 00:02:54,074
who knows how much that would save?
95
00:02:54,118 --> 00:02:55,043
$2,000.
96
00:02:55,044 --> 00:02:56,598
Did you just do that in your head?
97
00:02:56,992 --> 00:02:59,863
I mean, I guess we do use a lot of stuff
that we actually don't need.
98
00:02:59,906 --> 00:03:01,560
Like, why does everybody
have tape on their desk?
99
00:03:01,585 --> 00:03:03,021
We're not doing arts and crafts
up in here.
100
00:03:03,083 --> 00:03:03,726
Yeah.
101
00:03:03,727 --> 00:03:05,991
I mean, you cut some pens;
you cut some tape.
102
00:03:06,043 --> 00:03:08,624
- That's, like, pure savings.
- Yeah.
103
00:03:08,711 --> 00:03:10,129
Let's go check out the supply room.
104
00:03:10,130 --> 00:03:13,333
Ooh, yeah. Uh, don't worry, guys.
105
00:03:13,334 --> 00:03:16,532
This mismatched pair of ragtags
is gonna save your jobs.
106
00:03:16,575 --> 00:03:17,943
And in the process,
107
00:03:17,944 --> 00:03:21,167
we just may find out we have
more in common than we think.
108
00:03:21,557 --> 00:03:23,582
What does he mean save our jobs?
109
00:03:23,626 --> 00:03:25,462
Anyone know what he means by that?
110
00:03:25,894 --> 00:03:26,991
Hey, Katherine.
111
00:03:26,992 --> 00:03:29,775
"Ticker Tape" on CNBC wants to
interview you this afternoon.
112
00:03:29,776 --> 00:03:30,868
- Today?
- Mm.
113
00:03:30,869 --> 00:03:33,592
On the day of these layoffs? Pass.
I mean, that would be like
114
00:03:33,636 --> 00:03:35,942
taking a victory lap
at a euthanasia party.
115
00:03:35,967 --> 00:03:36,981
- Mm.
- Yeah.
116
00:03:37,006 --> 00:03:39,729
Not a perfect metaphor.
But the point is, terrible timing.
117
00:03:39,772 --> 00:03:41,513
Right, yeah, but I was also thinking
118
00:03:41,557 --> 00:03:43,167
- maybe it's perfect timing.
- Hmm?
119
00:03:43,210 --> 00:03:46,213
It shows that we're taking
hard actions to cut costs,
120
00:03:46,257 --> 00:03:48,868
which Wall Street will love,
but we're doing it by
121
00:03:48,912 --> 00:03:51,480
letting go of executives
instead of blue-collar workers,
122
00:03:51,505 --> 00:03:53,207
which, I mean, Main Street will love.
123
00:03:53,208 --> 00:03:54,092
- Yeah.
- Oh, right?
124
00:03:54,093 --> 00:03:55,658
Interesting. Love from both streets.
125
00:03:55,701 --> 00:03:57,007
I mean, that's
all the streets there are.
126
00:03:57,050 --> 00:04:00,358
Yeah. Katherine Hastings,
savior of the underlings.
127
00:04:00,402 --> 00:04:02,134
Maybe we could workshop the phrasing.
128
00:04:02,135 --> 00:04:03,618
Savior of the peons?
129
00:04:03,832 --> 00:04:05,375
Uh, just workers.
130
00:04:05,376 --> 00:04:07,793
Eh, doesn't really pop.
I'll play with it.
131
00:04:08,061 --> 00:04:08,838
Right.
132
00:04:08,839 --> 00:04:11,821
So the first few pages
are just the standard layoff script,
133
00:04:11,822 --> 00:04:15,244
and the rest is a list
of acceptable legal responses
134
00:04:15,245 --> 00:04:16,451
to anything they may say to you.
135
00:04:16,452 --> 00:04:18,314
So I'm just supposed
to read this to them?
136
00:04:18,594 --> 00:04:19,615
Seems a little heartless.
137
00:04:19,616 --> 00:04:21,118
Precisely, yeah. Just get through it
138
00:04:21,161 --> 00:04:23,207
with an emotionless, surgical precision.
139
00:04:23,250 --> 00:04:25,818
You know, like a child
of an acrimonious divorce
140
00:04:25,862 --> 00:04:27,240
dissecting a backyard squirrel.
141
00:04:27,241 --> 00:04:29,685
Please, Jack. There's an art to this.
142
00:04:29,686 --> 00:04:32,085
People don't want a robot.
They want to be heard.
143
00:04:32,129 --> 00:04:34,218
- They want to be seen.
- Just stick to the script.
144
00:04:34,261 --> 00:04:37,917
Stick to the script,
but breathe some life into it, hmm?
145
00:04:37,961 --> 00:04:39,310
Connect with your scene partner.
146
00:04:39,354 --> 00:04:41,181
- My scene partner?
- Let's say I'm firing you.
147
00:04:41,225 --> 00:04:44,141
I gotta ask myself, "What
do I think makes Jack tick?"
148
00:04:44,184 --> 00:04:46,839
So while my mouth may be
going through the motions
149
00:04:46,883 --> 00:04:49,422
and saying the words,
my mind is thinking,
150
00:04:49,423 --> 00:04:51,594
"Light beer, bouncing breasts,
151
00:04:51,595 --> 00:04:53,716
he probably ain't
cracked a book in ages."
152
00:04:53,759 --> 00:04:56,196
- Little condescending, but...
- It's art, Jack.
153
00:04:56,240 --> 00:04:58,650
It's supposed to make you
feel uncomfortable.
154
00:04:58,651 --> 00:05:01,324
Yeah, I mean, you have
to admit we do love breasts.
155
00:05:01,325 --> 00:05:02,693
He's not wrong about that.
156
00:05:02,694 --> 00:05:04,379
Okay, but what do I do if he, like,
157
00:05:04,422 --> 00:05:06,424
starts freaking out screaming,
"I'm gonna kill myself,"
158
00:05:06,468 --> 00:05:08,644
or, "I'm gonna kill you and
then I'm gonna kill myself."
159
00:05:08,687 --> 00:05:10,472
- What do I do if...
- That is in here,
160
00:05:10,515 --> 00:05:11,690
because we do get that...
161
00:05:11,734 --> 00:05:13,317
Really quite a lot.
162
00:05:13,318 --> 00:05:15,694
Uh, oh, we could lower our water bill
163
00:05:15,738 --> 00:05:17,664
if we put those little
push tabs on the sinks.
164
00:05:17,665 --> 00:05:19,132
You know, the one where
you gotta play whack-a-mole
165
00:05:19,176 --> 00:05:20,066
to, like, turn the water on?
166
00:05:20,067 --> 00:05:22,625
Oh, my God. I hate those things.
That's perfect.
167
00:05:22,626 --> 00:05:24,286
Oh, double-sided printing.
168
00:05:24,287 --> 00:05:25,878
We use half the paper, not to mention
169
00:05:25,922 --> 00:05:27,924
freeing up filing space
and reducing trash.
170
00:05:27,967 --> 00:05:29,602
Okay, you're amazing at this.
171
00:05:29,603 --> 00:05:32,319
It's like "Good Will Hunting"
but, you know, like,
172
00:05:32,344 --> 00:05:33,724
a reboot with a Black woman,
173
00:05:33,725 --> 00:05:35,428
and I'd probably have to be gay
or British or something.
174
00:05:35,453 --> 00:05:36,489
Yeah, yeah, yeah, yeah.
175
00:05:36,490 --> 00:05:40,268
Joe America shouldn't pay the tab
for corporate America's mistakes.
176
00:05:40,269 --> 00:05:41,385
Powerful, right?
177
00:05:41,386 --> 00:05:43,215
Very much so. I felt it. Tingly.
178
00:05:43,216 --> 00:05:45,942
Ew. Well, anyway.
Hey, is what I'm wearing okay?
179
00:05:45,985 --> 00:05:48,085
When I got dressed this morning,
I didn't know I'd be doing TV.
180
00:05:48,086 --> 00:05:49,171
I think you look perfect,
181
00:05:49,172 --> 00:05:50,468
especially given the solemn news,
182
00:05:50,518 --> 00:05:52,282
it's good not to be too polished.
183
00:05:52,283 --> 00:05:53,367
What do you mean too polished?
184
00:05:53,368 --> 00:05:55,036
- Do I look unpolished?
- No, I just mean real.
185
00:05:55,037 --> 00:05:55,965
You look real.
186
00:05:55,966 --> 00:05:58,146
So I don't look like
my normal supermodel self?
187
00:05:58,171 --> 00:06:00,226
It's been a stressful time lately
in case you haven't noticed.
188
00:06:00,227 --> 00:06:01,787
Honestly? Hey, you look beautiful.
189
00:06:01,788 --> 00:06:03,133
Really? 'Cause ten seconds ago,
190
00:06:03,176 --> 00:06:04,446
you were saying I looked unpolished,
191
00:06:04,447 --> 00:06:06,266
so you're kinda talking out
both sides of your mouth there.
192
00:06:07,258 --> 00:06:09,704
Oh, yeah. My roots are really bad. Wow.
193
00:06:09,705 --> 00:06:11,402
Ooh, I could use some filler, too.
194
00:06:11,427 --> 00:06:12,441
I'm gonna go.
195
00:06:12,466 --> 00:06:13,603
Oh, my God.
196
00:06:13,604 --> 00:06:15,667
Hey, Dori. Get Dr. Kazemi on the phone.
197
00:06:15,711 --> 00:06:17,366
Tell her to bring the full bag!
198
00:06:17,367 --> 00:06:19,671
Syd, you've been a valuable employee,
199
00:06:19,715 --> 00:06:21,760
but unfortunately,
we have to let some people go,
200
00:06:21,804 --> 00:06:22,935
and I just...
201
00:06:22,979 --> 00:06:24,217
Yes, uh, come in.
202
00:06:24,218 --> 00:06:25,727
- Hey, are you Jack?
- Syd!
203
00:06:25,752 --> 00:06:26,766
- I mean, I'm Jack.
- Yeah.
204
00:06:26,791 --> 00:06:27,891
- You're Syd.
- Yeah.
205
00:06:27,916 --> 00:06:28,916
Well, I certainly hope so.
206
00:06:28,917 --> 00:06:30,783
That's the name that they wrote
in my underwear.
207
00:06:30,784 --> 00:06:33,138
You know, you look like a Jack.
208
00:06:33,163 --> 00:06:35,774
Yeah, it's a strong name,
but it's not showing off.
209
00:06:35,818 --> 00:06:38,168
- I mean, you're just Jack.
- Yeah, thanks.
210
00:06:38,211 --> 00:06:39,952
So the reason I asked you in today
211
00:06:39,996 --> 00:06:41,127
is that we need to talk about...
212
00:06:41,171 --> 00:06:42,961
Actually, Jack's my grandson's name.
213
00:06:43,294 --> 00:06:45,458
- That's, uh, that's cool.
- You remind me of him.
214
00:06:45,459 --> 00:06:48,848
He's a good kid. That's two good kids.
215
00:06:49,004 --> 00:06:50,926
So what can I do for you, Jack?
216
00:06:53,226 --> 00:06:54,227
- Syd.
- Yeah.
217
00:06:54,271 --> 00:06:55,838
- You've been a valuable...
- Oh!
218
00:06:55,867 --> 00:06:57,521
What size mitt do you wear?
219
00:06:57,579 --> 00:06:58,358
My mitt size?
220
00:06:58,359 --> 00:07:00,522
I've got an extra glove.
I think it might fit you.
221
00:07:01,269 --> 00:07:03,130
- Adult?
- Yeah, that'll work.
222
00:07:04,673 --> 00:07:06,143
Yeah.
223
00:07:06,451 --> 00:07:09,061
"Please know that Payne greatly values
224
00:07:09,062 --> 00:07:11,307
"your years of service
and is therefore committed
225
00:07:11,308 --> 00:07:14,440
to helping you find your next
employment opportunity."
226
00:07:14,465 --> 00:07:16,837
Oh, my God. Oh, God. I...
227
00:07:16,838 --> 00:07:17,865
"Payne...
228
00:07:17,866 --> 00:07:21,841
Payne will be offering
a generous severance package"...
229
00:07:24,025 --> 00:07:26,525
"Payne greatly values your years..."
230
00:07:26,790 --> 00:07:28,544
I'm sorry, Deb.
231
00:07:28,545 --> 00:07:33,568
"Your years of service and
is committed to helping you..."
232
00:07:33,968 --> 00:07:37,237
Shh, it's okay. You're doing great.
233
00:07:37,238 --> 00:07:40,099
"Unfortunately, we have
to let some people go, and..."
234
00:07:40,143 --> 00:07:41,710
Oh, I'm sorry. Who's that gonna be?
235
00:07:41,753 --> 00:07:44,343
Uh, just, uh, let me keep reading.
236
00:07:44,664 --> 00:07:46,278
"We have to let some people go"...
237
00:07:46,323 --> 00:07:47,704
On second thought, I don't wanna know.
238
00:07:47,705 --> 00:07:48,968
These people are like family.
239
00:07:48,969 --> 00:07:51,572
There's a second half of that sentence
I really need to get to, Syd.
240
00:07:51,573 --> 00:07:53,156
"Please..."
241
00:07:53,157 --> 00:07:55,658
"Please take all personal
belongings with you..."
242
00:07:56,324 --> 00:08:00,382
"By the end of the day,
as your card access will be turned off."
243
00:08:01,399 --> 00:08:03,325
"Please take all your personal..."
244
00:08:03,556 --> 00:08:04,643
No!
245
00:08:04,644 --> 00:08:06,529
I can't. I can't.
246
00:08:06,530 --> 00:08:07,997
Here. I'll help. Let me do it.
247
00:08:09,551 --> 00:08:11,653
Uh, "Take all
personal belongings with you
248
00:08:11,696 --> 00:08:14,434
as your card access will be turned off."
249
00:08:14,435 --> 00:08:16,293
That sounds reasonable. That's fine.
250
00:08:16,294 --> 00:08:18,070
Turn the page.
251
00:08:18,071 --> 00:08:20,854
Wait! I'm fired? You're firing me?
252
00:08:20,855 --> 00:08:22,741
Uh, "If you signed
a separation agreement,
253
00:08:22,742 --> 00:08:24,578
I can give you a severance
of X dollars."
254
00:08:24,915 --> 00:08:26,565
I think I'm supposed
to fill out the X...
255
00:08:26,566 --> 00:08:29,158
I could do better, Jack.
Jack, give me another chance.
256
00:08:29,159 --> 00:08:31,016
"Syd, I'm sorry, but the decision
257
00:08:31,017 --> 00:08:32,391
to end your employment is final."
258
00:08:32,392 --> 00:08:34,736
Oh! How is this happening?
259
00:08:34,761 --> 00:08:37,691
And what sort of God would
allow something like this to happen?
260
00:08:37,901 --> 00:08:39,356
"If they invoke God, maintain a
261
00:08:39,357 --> 00:08:41,396
neutral disposition, and do not engage."
262
00:08:42,780 --> 00:08:44,663
I don't think
you're supposed to read that.
263
00:08:44,930 --> 00:08:48,966
"Once again, thank you
for your time and service."
264
00:08:49,871 --> 00:08:51,954
Howard? Are you all right?
265
00:08:51,997 --> 00:08:53,129
I'm fine.
266
00:08:54,525 --> 00:08:55,610
"Excellent.
267
00:08:55,611 --> 00:08:59,917
I'm so happy we've come
to a satisfactory conclusion."
268
00:09:01,223 --> 00:09:03,500
Howard, are you sure you're fine?
269
00:09:03,501 --> 00:09:04,529
I'm fine.
270
00:09:05,338 --> 00:09:06,637
"Excellent.
271
00:09:07,267 --> 00:09:09,566
I'm so happy we've come
to a satisfactory conclusion."
272
00:09:09,567 --> 00:09:11,797
Shall I... I tell you what,
273
00:09:11,798 --> 00:09:15,043
why don't I give you a helping hand,
set you on the way?
274
00:09:15,044 --> 00:09:17,068
You know, a journey of a thousand miles
275
00:09:17,069 --> 00:09:19,352
starts with a single step, doesn't it?
276
00:09:19,353 --> 00:09:23,453
So I'm just gonna
pop you there, and, um...
277
00:09:24,081 --> 00:09:26,257
check you on the flipside.
278
00:09:26,780 --> 00:09:28,085
What did I do wrong?
279
00:09:28,086 --> 00:09:29,802
Did someone complain
about my performance?
280
00:09:29,803 --> 00:09:31,799
"Syd, we won't be
discussing any specifics
281
00:09:31,800 --> 00:09:32,935
- "about your performance."
- Okay.
282
00:09:32,936 --> 00:09:34,823
But to my face they say,
"Great job, Syd.
283
00:09:34,866 --> 00:09:36,607
You're part of the team, Syd."
So now what?
284
00:09:36,651 --> 00:09:38,624
All of a sudden, behind
my back, they want me gone?
285
00:09:38,625 --> 00:09:40,698
"Syd, this meeting
isn't about other employees."
286
00:09:40,742 --> 00:09:42,482
Stop reading from this binder.
287
00:09:42,526 --> 00:09:44,659
I'm a real person. Would you talk to me?
288
00:09:47,206 --> 00:09:49,832
Truth is, we have to cut costs
to pay for the recall.
289
00:09:49,833 --> 00:09:51,842
- That's all this is.
- But why me?
290
00:09:51,843 --> 00:09:53,580
Did I do my job wrong?
291
00:09:53,581 --> 00:09:55,150
Is that what this is in my file?
292
00:09:55,151 --> 00:09:57,261
Of course not. Of course not.
293
00:09:57,262 --> 00:09:59,965
The file says you are great.
294
00:10:00,072 --> 00:10:02,109
They just want, like, new blood.
295
00:10:02,519 --> 00:10:04,998
- New blood?
- Yeah, yeah.
296
00:10:04,999 --> 00:10:06,656
Syd, it's nothing personal.
297
00:10:06,657 --> 00:10:09,742
Oh, okay. So this is an age thing.
298
00:10:09,743 --> 00:10:10,417
What?
299
00:10:10,418 --> 00:10:11,925
No, you need to bring in the young guns.
300
00:10:11,926 --> 00:10:13,186
I didn't mean to suggest
anything like that.
301
00:10:13,187 --> 00:10:15,143
I may be old, but I know the
word "ageism" when I hear it.
302
00:10:15,144 --> 00:10:16,437
- Syd, let's just take a beat.
- Let's just work...
303
00:10:16,438 --> 00:10:17,808
You don't remind me of my grandson,
304
00:10:17,809 --> 00:10:19,703
you remind me of my other grandson,
305
00:10:19,704 --> 00:10:21,839
the pot smoker.
306
00:10:23,933 --> 00:10:26,295
So how rough have the layoffs been?
307
00:10:26,296 --> 00:10:28,443
Um, you know, we're getting through it.
308
00:10:28,444 --> 00:10:31,344
It's just obviously uncomfortable.
309
00:10:31,345 --> 00:10:32,108
Mm-hmm.
310
00:10:32,109 --> 00:10:34,269
- Should I come back later?
- No. Why?
311
00:10:34,270 --> 00:10:36,212
Just a bit squeamish
about needles in faces.
312
00:10:36,213 --> 00:10:38,309
Oh, well, you're
gonna have to get used to that.
313
00:10:38,334 --> 00:10:40,119
I mean, you're
a female executive, right?
314
00:10:40,144 --> 00:10:41,958
- Gotta stay ahead of the saggy-faced curve.
- Mm.
315
00:10:41,959 --> 00:10:43,398
Actually, you could use
a little touch-up right now.
316
00:10:43,399 --> 00:10:44,483
You want the rest of this needle?
317
00:10:44,484 --> 00:10:45,782
- You can't share needles.
- What?
318
00:10:45,783 --> 00:10:47,342
- It's fine. I'm her boss.
- I think I'm good.
319
00:10:47,343 --> 00:10:49,091
- But thanks.
- Easier if you start now.
320
00:10:49,092 --> 00:10:51,088
- Actually, maybe five years ago.
- Mm-hmm.
321
00:10:51,089 --> 00:10:52,961
You're the head
of a Fortune 500 company.
322
00:10:52,962 --> 00:10:56,540
Haven't you, like, earned the right
to not have to worry about vanity?
323
00:10:56,541 --> 00:10:59,100
It's not vanity; it's business.
324
00:10:59,101 --> 00:11:02,626
I mean, people want their female
CEOs to be young and vibrant.
325
00:11:02,670 --> 00:11:04,149
Do you think anyone wants to know that
326
00:11:04,193 --> 00:11:05,194
when I kicked through the glass ceiling,
327
00:11:05,237 --> 00:11:06,804
I peed my granny briefs a little?
328
00:11:06,848 --> 00:11:08,676
Mm, no. Is that a thing?
329
00:11:08,719 --> 00:11:10,452
Oh, yeah. When you hit perimenopause,
330
00:11:10,453 --> 00:11:12,370
you'll be playing tennis
in a maxi pad, too.
331
00:11:12,371 --> 00:11:14,333
- Well, I don't play tennis.
- You should.
332
00:11:14,358 --> 00:11:15,501
Your upper arms are starting
to drift a little.
333
00:11:15,526 --> 00:11:16,615
It's really good for that.
334
00:11:16,640 --> 00:11:18,294
- And stop moving your lips.
- Mm-hmm.
335
00:11:18,319 --> 00:11:19,418
I mean, this is what you have to do
336
00:11:19,443 --> 00:11:20,967
to be taken seriously.
337
00:11:20,992 --> 00:11:21,997
Mm.
338
00:11:21,998 --> 00:11:24,469
Hey, everyone! We got great news.
339
00:11:24,470 --> 00:11:27,303
Dori is passing out some
super-cozy blankets.
340
00:11:27,346 --> 00:11:28,571
Those are gratis.
341
00:11:28,572 --> 00:11:30,849
Plus, I also think she has
some bonus great news.
342
00:11:30,850 --> 00:11:32,291
I sure do, Wesley.
343
00:11:32,292 --> 00:11:34,397
The heat will be turned off
between 10:00 and 4:00,
344
00:11:34,440 --> 00:11:35,746
effective immediately.
345
00:11:35,790 --> 00:11:37,705
And that's prudent. It's super-prudent.
346
00:11:37,748 --> 00:11:40,838
Um, I can't work in the cold.
I have a medical condition.
347
00:11:40,882 --> 00:11:43,580
- You have a what?
- An iron deficiency.
348
00:11:43,624 --> 00:11:46,452
So let me guess.
You half woman, half lizard?
349
00:11:46,496 --> 00:11:48,237
No, no, it's cool. It's cool.
350
00:11:48,280 --> 00:11:50,718
We want everyone to be comfortable,
so look, hey, look. It's fine.
351
00:11:50,761 --> 00:11:52,371
Phoebe doesn't want to use a blanket.
352
00:11:52,415 --> 00:11:53,590
- Okay.
- Great.
353
00:11:53,634 --> 00:11:56,680
Unfortunately, that does mean
that Max is gonna lose his job
354
00:11:56,724 --> 00:11:59,422
and his kids are gonna starve to death.
355
00:11:59,447 --> 00:12:01,156
Yeah, Max's children gon' die.
356
00:12:01,181 --> 00:12:02,835
Okay, I'll take a blanket.
357
00:12:02,860 --> 00:12:04,122
There you go, Pheebs!
358
00:12:04,166 --> 00:12:05,994
Okay, Max. Your kids
live to see another day.
359
00:12:06,037 --> 00:12:08,300
I'm take this. You don't need
to be taping nothing.
360
00:12:08,344 --> 00:12:10,085
Your papers just be everywhere.
361
00:12:12,565 --> 00:12:14,561
Hey. How'd everything go?
362
00:12:14,562 --> 00:12:16,221
Oh, fantastic. Yeah.
363
00:12:16,265 --> 00:12:19,616
I mean, I do have a catatonic man
in a rolling chair outside my office,
364
00:12:19,660 --> 00:12:22,271
but other than that,
everything's brilliant.
365
00:12:22,314 --> 00:12:24,475
Okay. How did Syd take it?
366
00:12:24,476 --> 00:12:27,326
Not well. Kept asking why
he was the one being let go.
367
00:12:27,351 --> 00:12:28,909
He's the worst performer
in his department.
368
00:12:28,910 --> 00:12:30,322
Yeah, but I didn't want
to tell him that, though.
369
00:12:30,366 --> 00:12:32,036
He thinks it's because he getting old.
370
00:12:32,474 --> 00:12:34,864
He can't sue me for, like,
ageism, can he?
371
00:12:34,865 --> 00:12:36,176
Uh, no. Of course not.
372
00:12:36,177 --> 00:12:37,852
I mean theoretically,
he could sue the company,
373
00:12:37,895 --> 00:12:41,246
but he'd need to prove a
pattern of age discrimination.
374
00:12:41,290 --> 00:12:42,590
He's just one guy, so...
375
00:12:42,591 --> 00:12:44,728
I think Deborah's in her 60s, actually.
376
00:12:44,772 --> 00:12:47,252
All right, well, you know,
two people, then.
377
00:12:48,950 --> 00:12:52,475
Although Howard
is getting up there a bit.
378
00:12:52,518 --> 00:12:53,606
Well, that's just three people.
379
00:12:53,650 --> 00:12:55,757
I'm sure other departments didn't...
380
00:12:55,758 --> 00:12:57,262
Letting you go too?
381
00:12:57,306 --> 00:12:58,245
Ugh.
382
00:12:59,830 --> 00:13:01,702
Looks like the end of "Cocoon," right?
383
00:13:01,745 --> 00:13:03,126
Mm.
384
00:14:12,716 --> 00:14:14,235
Gerald Balmer,
385
00:14:14,236 --> 00:14:16,397
Arthur Stevens, Mort Callaway?
386
00:14:16,422 --> 00:14:19,643
Jesus, this thing reads like
the team roster at a canasta tournament.
387
00:14:19,686 --> 00:14:21,253
Well, yeah, I mean,
if you read them out in a list,
388
00:14:21,297 --> 00:14:22,559
then yeah, it doesn't sound great.
389
00:14:22,602 --> 00:14:23,995
Well, how should I read it?
390
00:14:24,038 --> 00:14:26,328
Well, I guess my legal advice
would be we don't.
391
00:14:26,353 --> 00:14:27,439
Can't we just wait this out?
392
00:14:27,440 --> 00:14:29,061
Like until the old people die?
393
00:14:29,086 --> 00:14:30,281
No, no, no. That's not what I meant.
394
00:14:30,306 --> 00:14:31,626
Guys, we can't sit back on this one.
395
00:14:31,627 --> 00:14:34,023
I have dealt with
age discrimination lawsuits at York.
396
00:14:34,048 --> 00:14:35,833
They are ugly, and they are expensive.
397
00:14:35,858 --> 00:14:37,035
Yeah, it's not like
the people they protect.
398
00:14:37,036 --> 00:14:38,898
They move pretty fast.
399
00:14:39,435 --> 00:14:41,211
It's not the time for humor, is it?
400
00:14:41,255 --> 00:14:42,909
Yeah, but this wasn't
on purpose, though.
401
00:14:42,934 --> 00:14:43,870
It was a mistake.
402
00:14:43,871 --> 00:14:45,128
Oh, that's a good point, Jack.
403
00:14:45,153 --> 00:14:47,934
Yeah, great. Hey guys, let's
double down on the oopsies defense.
404
00:14:47,935 --> 00:14:50,207
I actually got excited when
you said "good point."
405
00:14:50,208 --> 00:14:51,776
This is all ridiculous.
406
00:14:51,777 --> 00:14:55,200
Syd is a marketing VP
who never learned social media.
407
00:14:55,225 --> 00:14:57,745
I mean, you would not go to a
doctor who's 20 years behind the times.
408
00:14:57,746 --> 00:15:01,272
Right. Can it really be discrimination
if it affects your job?
409
00:15:01,273 --> 00:15:04,333
Are we gonna let an 80-year-old, um...
410
00:15:04,717 --> 00:15:05,993
I don't know. Can't help you.
411
00:15:05,994 --> 00:15:07,904
- Uh, run a band saw?
- Mm.
412
00:15:07,905 --> 00:15:10,330
That'd be insane.
There should be lawsuits about that.
413
00:15:10,355 --> 00:15:12,871
Yeah, I don't see a lot of heavy
machinery around the office.
414
00:15:12,872 --> 00:15:15,384
What about a hand model
who loses both of his hands?
415
00:15:15,385 --> 00:15:17,247
Again, how does that apply to us?
416
00:15:17,297 --> 00:15:19,691
Yeah, also all models are
freelance these days, Jack,
417
00:15:19,728 --> 00:15:20,903
so that doesn't work on two counts.
418
00:15:20,960 --> 00:15:22,527
Age had nothing to do with this.
419
00:15:22,557 --> 00:15:24,298
It just so happens that bad employees
420
00:15:24,341 --> 00:15:26,953
and old employees share
a lot of the same qualities,
421
00:15:27,009 --> 00:15:29,098
and that sounds really bad,
so circle back to me.
422
00:15:29,129 --> 00:15:30,913
Look, we didn't fire anyone
because of their age, right?
423
00:15:30,943 --> 00:15:32,205
We fired them because they're bad.
424
00:15:32,262 --> 00:15:33,147
Yeah, yeah. Thank you.
425
00:15:33,148 --> 00:15:35,589
You know, and some of them
are bad because of their age.
426
00:15:35,590 --> 00:15:36,810
Guys, I don't want excuses.
427
00:15:36,811 --> 00:15:38,791
I want to squash this thing
before it gets out of hand,
428
00:15:38,834 --> 00:15:41,489
so someone talk Syd
down off the ledge, okay?
429
00:15:41,533 --> 00:15:44,079
Straighten him out, sweet talk him,
give him a stick and let him
430
00:15:44,080 --> 00:15:47,451
push a big hula hoop out the front door.
I don't care. Just end it.
431
00:15:47,452 --> 00:15:48,623
Mm-hmm.
432
00:15:50,803 --> 00:15:52,486
Oh, hey. What are you doing?
433
00:15:52,487 --> 00:15:54,380
Did you just throw out that tea bag?
434
00:15:54,381 --> 00:15:55,812
How many times have you used it?
435
00:15:55,813 --> 00:15:57,505
- Uh, one.
- One?
436
00:15:57,549 --> 00:15:58,404
That's [BLEEP] up.
437
00:15:58,405 --> 00:16:00,332
Hey, hey! Everybody, listen up!
438
00:16:00,333 --> 00:16:02,162
Tea bags cost money!
439
00:16:02,205 --> 00:16:04,077
You should be getting three to six uses
440
00:16:04,120 --> 00:16:05,557
per bag minimum.
441
00:16:05,600 --> 00:16:06,862
Yeah, after a few uses,
442
00:16:06,906 --> 00:16:08,994
I put some of the leaves
right under my tongue.
443
00:16:08,995 --> 00:16:10,858
- Ooh!
- Nature's tea bag!
444
00:16:10,883 --> 00:16:11,665
Right here!
445
00:16:11,666 --> 00:16:14,625
This is an industrious man, okay?
Unlike you freaks.
446
00:16:14,626 --> 00:16:18,526
And just remember,
wastefulness is weak tea.
447
00:16:18,852 --> 00:16:19,608
Mm!
448
00:16:19,609 --> 00:16:20,783
That's been in the trash.
449
00:16:20,784 --> 00:16:22,166
Did you just come up with that?
450
00:16:22,167 --> 00:16:23,763
It popped in my head fully formed.
451
00:16:23,764 --> 00:16:25,315
Oh, my God. The hairs on
my neck just, like, stood up.
452
00:16:25,359 --> 00:16:27,143
- You serious?
- I was like, "Damn, Wesley!"
453
00:16:27,187 --> 00:16:29,450
Syd, I'm so sorry to let you go.
454
00:16:29,493 --> 00:16:30,538
I just wanted to let you know
455
00:16:30,582 --> 00:16:31,583
it has nothing to do with your age.
456
00:16:31,626 --> 00:16:32,777
Oh, really?
457
00:16:32,778 --> 00:16:34,806
Each department
had to lose one employee,
458
00:16:34,807 --> 00:16:36,394
and you had the worst numbers.
459
00:16:36,395 --> 00:16:37,632
Well, that's not what Jack said.
460
00:16:37,676 --> 00:16:40,078
He said my file looks great
461
00:16:40,079 --> 00:16:44,030
and that you wanted me fired
because you wanted "new blood."
462
00:16:44,031 --> 00:16:45,159
Mm. You said that?
463
00:16:45,160 --> 00:16:46,138
You could have mentioned that before.
464
00:16:46,139 --> 00:16:47,393
I was trying not to hurt his feelings.
465
00:16:47,394 --> 00:16:48,911
Look, Syd. I think what's
happened here is that Jack,
466
00:16:48,936 --> 00:16:50,394
he's a nice guy, you know?
467
00:16:50,395 --> 00:16:52,429
Not one of those
self-proclaimed nice guys
468
00:16:52,473 --> 00:16:53,779
that "harass women" online.
469
00:16:53,822 --> 00:16:55,489
No, I mean, he's a genuine nice guy.
470
00:16:55,490 --> 00:16:56,747
You know, he can probably
get any woman he wants
471
00:16:56,748 --> 00:16:57,981
without resorting to bullying tactics.
472
00:16:57,982 --> 00:16:59,926
- Right, Jack?
- Is that a question?
473
00:16:59,927 --> 00:17:03,092
Syd, the truth is, you're the
worst performer in your department.
474
00:17:03,136 --> 00:17:04,528
You want to read
your performance reviews?
475
00:17:04,572 --> 00:17:06,705
- I don't have my readers.
- Fine. I'll read them.
476
00:17:06,748 --> 00:17:08,749
"Work is sloppy and filled with errors.
477
00:17:08,750 --> 00:17:10,354
"Shows no initiative.
478
00:17:10,355 --> 00:17:12,972
"Brags about using sick days
to play golf.
479
00:17:13,015 --> 00:17:15,623
Can't remember the names of any
of the women on the floor."
480
00:17:15,624 --> 00:17:17,193
They all have the same hair.
481
00:17:17,237 --> 00:17:17,726
Mm-mm.
482
00:17:17,727 --> 00:17:21,259
And besides, if I was so bad,
why didn't you fire me yourself?
483
00:17:21,284 --> 00:17:23,635
'Cause I don't want to be
mean to and old... to a person.
484
00:17:23,678 --> 00:17:26,015
I don't buy it. You could've
written all that down just now.
485
00:17:26,016 --> 00:17:28,964
And my attorney said
I shouldn't be speaking with you anyway.
486
00:17:28,965 --> 00:17:30,817
Attorney? So you've hired an attorney?
487
00:17:30,818 --> 00:17:32,685
Oh, yeah. Real shark.
488
00:17:33,240 --> 00:17:34,814
Representing all of us.
489
00:17:34,815 --> 00:17:37,841
Three words: class action lawsuit.
490
00:17:37,866 --> 00:17:40,780
Elliot, I'll see you in court.
Jack, go suck an egg.
491
00:17:40,781 --> 00:17:44,114
Brenda, I never respected you anyway.
492
00:17:44,766 --> 00:17:45,569
Oh.
493
00:17:45,613 --> 00:17:47,133
- That's you.
- That's me.
494
00:17:51,140 --> 00:17:54,622
Hey, isn't this good?
How's this for non-polished?
495
00:17:54,666 --> 00:17:56,276
Yeah, it's nice. Um...
496
00:17:56,319 --> 00:17:58,321
Man, you really have to stop frowning.
497
00:17:58,346 --> 00:17:59,360
These lines are gonna set.
498
00:17:59,385 --> 00:18:00,995
We have a little problem.
499
00:18:01,020 --> 00:18:03,892
Syd and the other old people
have lawyered up.
500
00:18:03,936 --> 00:18:05,328
What? Oh, my God.
501
00:18:05,372 --> 00:18:06,803
I've got enough to think about
with this interview.
502
00:18:06,804 --> 00:18:08,629
Wait, they're not gonna
ask about this, are they?
503
00:18:08,630 --> 00:18:09,519
They might.
504
00:18:09,520 --> 00:18:11,140
No, no, no. This is not happening.
505
00:18:11,141 --> 00:18:12,771
The whole point of this thing
was to show that
506
00:18:12,813 --> 00:18:14,186
we're on the side of the underdogs.
507
00:18:14,187 --> 00:18:14,974
What am I gonna say when
508
00:18:14,975 --> 00:18:17,256
they ask me why I decided
to go fire grandpa?
509
00:18:17,257 --> 00:18:20,779
Well, I was thinking you
could maybe remind them that
510
00:18:20,822 --> 00:18:23,481
you know, you're a woman
of a certain age.
511
00:18:23,482 --> 00:18:26,871
What? I just spent the entire
day making myself look younger,
512
00:18:26,872 --> 00:18:29,004
and now you want my defense to be
513
00:18:29,048 --> 00:18:30,439
that I eat prunes every morning?
514
00:18:30,484 --> 00:18:33,052
Besides which, honestly,
I look like I'm 35 anyway.
515
00:18:33,095 --> 00:18:35,273
- Y-you don't.
- 37. Fine, whatever.
516
00:18:35,274 --> 00:18:36,578
- Okay.
- Ah, damn it.
517
00:18:36,579 --> 00:18:37,970
We're gonna have to rethink
this whole thing.
518
00:18:38,013 --> 00:18:39,445
I think it's more of an attitude thing.
519
00:18:39,446 --> 00:18:41,988
Hey, Dori! Get the rest
of the style team back!
520
00:18:41,989 --> 00:18:44,454
Sadie needs me to eat turds
on live television.
521
00:18:46,053 --> 00:18:48,401
Here to talk about Payne's
plan to bounce back
522
00:18:48,402 --> 00:18:50,565
from the recall, CEO Katherine Hastings.
523
00:18:50,566 --> 00:18:52,275
Katherine, thank you for being here.
524
00:18:52,276 --> 00:18:54,103
Well, it's great to be here, Colin.
525
00:18:54,104 --> 00:18:56,410
She is really leaning into
the "I am old" thing hard.
526
00:18:56,454 --> 00:18:58,412
Looks like she smashed all
the "Golden Girls" characters
527
00:18:58,456 --> 00:18:59,896
into one person.
528
00:19:01,201 --> 00:19:02,749
You don't have a case, Martin.
529
00:19:02,750 --> 00:19:04,679
Every one of the people
you fired is over 40.
530
00:19:04,723 --> 00:19:06,397
You think a jury will think
that's a coincidence?
531
00:19:06,398 --> 00:19:08,618
We are downsizing senior staff.
532
00:19:08,661 --> 00:19:09,967
Is it any surprise
that some of the people
533
00:19:10,011 --> 00:19:11,490
we're letting go happen to be seniors?
534
00:19:11,534 --> 00:19:13,057
It's textbook ageism.
535
00:19:13,101 --> 00:19:14,754
I'd get ready to open
the coffers if I were you.
536
00:19:14,798 --> 00:19:17,105
No, the coffers will
remain firmly shut, thank you,
537
00:19:17,148 --> 00:19:19,411
because you need to prove
a pattern of discrimination,
538
00:19:19,455 --> 00:19:21,979
and one unlucky day
doth not a pattern make.
539
00:19:22,023 --> 00:19:24,242
So if I look at everybody
you fired in the past,
540
00:19:24,286 --> 00:19:26,201
I wouldn't find a
disproportionate number
541
00:19:26,244 --> 00:19:28,069
of them that were over 40?
542
00:19:28,620 --> 00:19:30,122
[BLEEP] off, Martin.
543
00:19:32,705 --> 00:19:35,299
Oh, move, Howard.
You need to get on with your life!
544
00:19:36,009 --> 00:19:37,734
No, we can't do the layoffs.
545
00:19:37,777 --> 00:19:39,703
- We can't do the layoffs.
- What?
546
00:19:39,997 --> 00:19:43,096
If you don't rehire all
these wrinkled, old fart bags,
547
00:19:43,121 --> 00:19:45,254
we're gonna get buried
in a slew of lawsuits
548
00:19:45,279 --> 00:19:46,498
that are gonna cost us way more
than we ever would've made
549
00:19:46,542 --> 00:19:47,956
by laying them off in the first place.
550
00:19:47,981 --> 00:19:49,743
Well, where
are we gonna find the savings?
551
00:19:49,744 --> 00:19:51,251
We could fire
all the young people instead.
552
00:19:51,252 --> 00:19:53,674
Damn, you're just dying to axe
people today, aren't you, Jack?
553
00:19:53,675 --> 00:19:54,977
He's got a taste for blood now.
554
00:19:54,978 --> 00:19:56,108
No, no, that's not what I'm trying...
555
00:19:56,109 --> 00:19:58,285
Wait, fire young people?
That's just reverse discrimination.
556
00:19:58,286 --> 00:19:59,168
And then we'll be stuck
557
00:19:59,169 --> 00:20:01,115
with just the old people,
and let's be honest,
558
00:20:01,140 --> 00:20:02,370
they absolutely suck.
559
00:20:03,819 --> 00:20:05,928
- Not you. We value you.
- Yeah.
560
00:20:05,929 --> 00:20:07,380
Has she started
talking about the layoffs yet?
561
00:20:07,381 --> 00:20:10,432
Have you decided where you'll
find the money to pay for all this?
562
00:20:10,433 --> 00:20:12,849
Well, at first, we discussed
closing a factory,
563
00:20:12,850 --> 00:20:15,232
but I said, "Absolutely not."
564
00:20:15,233 --> 00:20:16,030
Ah, damn it.
565
00:20:16,031 --> 00:20:18,049
Our factories are the heart
of our company.
566
00:20:18,050 --> 00:20:21,298
Isn't it time for those of us
in the executive ranks
567
00:20:21,299 --> 00:20:22,487
to take the hit?
568
00:20:22,488 --> 00:20:24,616
So you'll be letting go
of some executives?
569
00:20:24,617 --> 00:20:26,604
Uh, you know, that is the question
570
00:20:26,605 --> 00:20:29,294
that we asked ourselves, Colin.
571
00:20:29,295 --> 00:20:32,886
Uh, and the answer, Colin,
it may surprise you.
572
00:20:32,887 --> 00:20:35,364
The answer is...
573
00:20:35,365 --> 00:20:36,317
no.
574
00:20:36,318 --> 00:20:40,385
No, we are not gonna let go
of our executives.
575
00:20:40,386 --> 00:20:42,372
So where are you going to be
finding the savings, then?
576
00:20:42,373 --> 00:20:44,693
Such a good question, Colin.
577
00:20:44,694 --> 00:20:47,680
You know, and that's the same
question that we asked ourselves.
578
00:20:47,681 --> 00:20:49,361
What are we gonna do?
579
00:20:49,362 --> 00:20:52,314
We knew that we needed
an a answer right away
580
00:20:52,315 --> 00:20:57,068
uh, otherwise, there would
be enormous consequences.
581
00:20:57,672 --> 00:20:59,456
Close factory
582
00:20:59,457 --> 00:21:04,459
is unfortunately what
we realized we had to do, so...
583
00:21:04,460 --> 00:21:06,282
But you just said Joe America
584
00:21:06,283 --> 00:21:08,155
shouldn't pay for
corporate America's mistakes
585
00:21:08,156 --> 00:21:10,515
and that the factory was...
And I'm quoting here...
586
00:21:10,516 --> 00:21:11,906
"the heart of the company."
587
00:21:12,146 --> 00:21:14,683
Yes, but we have many factories,
588
00:21:14,684 --> 00:21:17,392
so in a way, we have multiple hearts.
589
00:21:17,620 --> 00:21:18,559
Like a cow.
590
00:21:18,560 --> 00:21:21,025
You're referring to
how a cow has four stomachs?
591
00:21:21,026 --> 00:21:23,192
No. Let me be clear.
592
00:21:23,193 --> 00:21:26,937
We have 20 cows,
each with a heart in them
593
00:21:26,938 --> 00:21:30,002
but still, we are going to have to, uh,
594
00:21:30,003 --> 00:21:32,330
turn one of our cows into chuck.
595
00:21:32,331 --> 00:21:34,203
Well, sure to be an unpopular move,
596
00:21:34,204 --> 00:21:37,044
but you have to respect a woman
willing to stand behind it.
597
00:21:37,045 --> 00:21:38,757
Oh, well, thank you so much, Colin.
598
00:21:38,782 --> 00:21:40,888
Oh, and I just want to say
I know I look a little haggard.
599
00:21:40,889 --> 00:21:42,575
I was out very, very late last night.
600
00:21:42,576 --> 00:21:45,816
Some of my friends took me out
for my 44th birthday.
601
00:21:46,902 --> 00:21:49,981
Plus what we'll save on heat
minus the blankets we had to buy,
602
00:21:49,982 --> 00:21:51,775
plus what we saved on office supplies...
603
00:21:51,776 --> 00:21:54,559
They didn't think this ragtag
team of misfits could do it.
604
00:21:54,560 --> 00:21:56,049
Well, how do you like them apples?
605
00:21:56,050 --> 00:21:58,741
- We saved a total of $14.
- Huh.
606
00:21:58,742 --> 00:21:59,995
Not what I was expecting,
607
00:21:59,996 --> 00:22:01,737
but you gotta spend money
to save money, right?
608
00:22:01,738 --> 00:22:03,073
Mm-hmm. That sounds right.
609
00:22:03,074 --> 00:22:05,873
Hey, we should keep this going.
Uh, the savings committee.
610
00:22:05,874 --> 00:22:07,774
We meet once a week, we order in sushi,
611
00:22:07,775 --> 00:22:09,801
and we brainstorm ways we can cut costs.
612
00:22:09,802 --> 00:22:12,076
Mm, sushi sounds good right about now.
613
00:22:12,077 --> 00:22:13,907
I know. You wanna go get something?
614
00:22:13,908 --> 00:22:16,113
I mean unless you're busy. No pressure.
615
00:22:16,363 --> 00:22:17,834
- Mm-mm. That sounds fun.
- Awesome!
616
00:22:18,073 --> 00:22:19,725
Have you heard of this place
on Woodward?
617
00:22:19,726 --> 00:22:21,674
I heard it's really good,
but it's, like, pricey.
618
00:22:21,675 --> 00:22:22,590
Ah, we'll expense it.
619
00:22:22,590 --> 00:22:23,550
We just need to make sure we talk
620
00:22:23,551 --> 00:22:25,071
about business for, like, five seconds.
621
00:22:25,072 --> 00:22:26,736
Okay, so like business,
business, business,
622
00:22:26,737 --> 00:22:27,905
- business, shrimp tempura.
- Yep.
623
00:22:27,930 --> 00:22:29,105
- Yeah.
- That's it.
624
00:22:29,237 --> 00:22:33,237
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
48631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.