All language subtitles for Alaska.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] - Αντιγραφή - Αντιγραφή

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,713 --> 00:02:28,516 [ Man Over Radio ] Quincy Air Service to Super Cub 909-Tango. 4 00:02:28,582 --> 00:02:30,451 Do you copy? 5 00:02:32,453 --> 00:02:35,155 Quincy Air, this is 09-Tango. Go ahead. 6 00:02:35,223 --> 00:02:39,927 Did you drop those hikers off in Denali? Roger that, Charlie. 7 00:02:39,993 --> 00:02:43,297 We're having a real heat wave. Just above freezing. 8 00:02:43,364 --> 00:02:46,467 What's your position? You still on schedule? 9 00:02:46,534 --> 00:02:50,638 You bet. E.T.A. to Quincy's about 1700 hours. 10 00:02:50,704 --> 00:02:54,575 I'll see you then, Charlie. 09-Tango, clear. 11 00:02:54,642 --> 00:02:58,579 Okeydoke, partner. This is Quincy Air Service. Clear. 12 00:03:19,733 --> 00:03:21,602 [ Grunting ] 13 00:04:23,497 --> 00:04:26,734 [ Softly ] Magnificent creature, the polar bear. 14 00:04:29,002 --> 00:04:31,972 Nature's perfect carnivore, 15 00:04:32,039 --> 00:04:34,875 adapted to the most hostile climate on Earth. 16 00:04:37,177 --> 00:04:39,980 [ Softly ] Yeah, it's a beauty. 17 00:04:40,047 --> 00:04:44,985 He is also, along with the leopard, one of the few animals that hunts man. 18 00:04:45,052 --> 00:04:49,557 How do you feel, Mr. Koontz, to realize that, uh, 19 00:04:49,623 --> 00:04:52,159 you are no longer on top of the food chain? 20 00:04:52,225 --> 00:04:56,397 It feels like ten or 20 grand to me, just for the skin. 21 00:04:56,464 --> 00:04:58,499 [ Chuckles ] I love this kind of huntin'. 22 00:04:58,566 --> 00:05:02,035 Your problem, Mr. Koontz, is that you don't appreciate the finer things in life. 23 00:05:02,102 --> 00:05:06,540 Yeah, whatever. You don't hunt with a helicopter. 24 00:05:06,607 --> 00:05:10,411 You don't hunt with a man such as yourself. 25 00:05:10,478 --> 00:05:12,646 This isn't hunting. 26 00:05:12,713 --> 00:05:14,615 This... 27 00:05:17,150 --> 00:05:19,019 is business. 28 00:05:45,446 --> 00:05:47,815 A whale! Jessie, look, a whale! 29 00:05:51,619 --> 00:05:55,188 [ Gasps ] Cool! 30 00:05:55,255 --> 00:05:58,091 [ Sea Lions Barking ] 31 00:06:06,033 --> 00:06:11,104 Those sea lions were awesome, weren't they? They were great. 32 00:06:13,206 --> 00:06:15,075 Well, we're home. 33 00:06:17,878 --> 00:06:20,180 - Race you back to shore. - Think you can handle it? 34 00:06:20,247 --> 00:06:22,983 Well, it is a long way. 35 00:06:23,050 --> 00:06:25,919 - Hey! - [ Jessie ] Last one back buys the ice cream! 36 00:06:25,986 --> 00:06:28,956 I want to start again! Forget it! 37 00:06:34,495 --> 00:06:37,565 - [ Panting ] - Whoo! 38 00:06:37,631 --> 00:06:41,435 Oh, man! I'll still win. 39 00:06:48,308 --> 00:06:51,912 [ Man ] Hey, Jessie! [ Man #2 ] Come on, Chip, let's go! 40 00:06:55,015 --> 00:06:57,785 I won! What? Are you nuts? Anyone can see I won! 41 00:06:59,987 --> 00:07:03,356 Chip, want to come over and have dinner tonight? All right. 42 00:07:03,423 --> 00:07:05,392 Aw, man, I can't. 43 00:07:05,459 --> 00:07:08,395 I gotta help my grandfather in the store tonight. We're leaving in the morning. 44 00:07:08,462 --> 00:07:10,998 Where are you going? On a caribou hunt. 45 00:07:11,064 --> 00:07:14,201 Everyone goes this time of year. My grandfather, my uncles, my cousins. 46 00:07:14,267 --> 00:07:16,737 It's this ritual. I go out a boy, come back a man. 47 00:07:16,804 --> 00:07:19,773 Well, good. Oh, my God, I'm late! 48 00:07:19,840 --> 00:07:22,075 Late for what? Hi, Mrs. Ben. Hey, Ben. 49 00:07:22,142 --> 00:07:23,611 Hey! [ Gasps ] 50 00:07:23,677 --> 00:07:26,547 Watch it, Jessie! Sorry! 51 00:07:26,614 --> 00:07:30,450 That girl's always in a hurry. [ Laughs ] 52 00:07:30,518 --> 00:07:34,822 - Bye. - [ Grunts, Groans ] 53 00:07:38,659 --> 00:07:40,728 [ Flicking Switches ] 54 00:07:42,630 --> 00:07:46,600 Three... two... one. [ Watch Beeps ] 55 00:07:52,339 --> 00:07:56,910 Home Fire, this is Super Cub 909-Tango. Do you read me? Over. 56 00:07:56,977 --> 00:07:59,312 You're right on time, Dad. [ Static ] 57 00:07:59,379 --> 00:08:03,150 Aviator rule number one? A pilot sticks to his schedule. 58 00:08:03,216 --> 00:08:05,052 So, what are your numbers? 59 00:08:05,118 --> 00:08:10,558 I left Denali at 11:55. Course: 1-7-0 degrees. 60 00:08:10,624 --> 00:08:12,826 Air speed: 80 knots. 61 00:08:12,893 --> 00:08:17,364 Winds aloft: about 25 knots out of the southwest. Over. 62 00:08:17,430 --> 00:08:22,069 You should just be hitting... 63 00:08:22,135 --> 00:08:24,037 Devil's Thumb. 64 00:08:24,104 --> 00:08:27,641 That's a roger. [ Jessie ] But I suggest you go around it. 65 00:08:27,708 --> 00:08:30,477 Whatever you say, sweetheart. 66 00:08:30,544 --> 00:08:34,982 Dinner smells good from here. Is your brother helping, like I asked him to? 67 00:08:35,048 --> 00:08:39,953 - That's a big negative, Niner-Tango. - Where is he? 68 00:08:40,020 --> 00:08:44,324 My guess is he's out shooting the rapids or wrestling a grizzly bear. 69 00:08:44,391 --> 00:08:49,062 You know, just being that Alaskan mountain man we know and love. 70 00:08:49,129 --> 00:08:53,867 [ Video Game Beeping, Yelling ] 71 00:08:53,934 --> 00:08:56,036 [ Continues Yelling ] [ Groans ] 72 00:08:57,738 --> 00:08:59,773 [ Cash Register Rings ] 73 00:08:59,840 --> 00:09:02,209 [ Man ] Okay. See you later, Mrs. Ben. Thank you. 74 00:09:02,275 --> 00:09:04,244 [ Door Bell Rings ] 75 00:09:04,311 --> 00:09:07,815 [ Thunder Rumbling ] 76 00:09:19,426 --> 00:09:22,930 [ Thunder Continues ] 77 00:09:29,970 --> 00:09:33,607 [ Squawking ] [ Gasps ] 78 00:09:33,674 --> 00:09:37,711 [ Ben ] Don't worry. His squawk is much bigger than his bite. 79 00:09:37,778 --> 00:09:40,247 I wish you'd leave that darn bird at home. 80 00:09:40,313 --> 00:09:43,583 Why can't you keep a small dog or a parakeet? 81 00:09:43,651 --> 00:09:46,219 [ Squawking Continues ] Shh. Don't say that in front of him. 82 00:09:46,286 --> 00:09:49,189 You make him hungry. [ Laughing ] [ Squawking Continues ] 83 00:09:49,256 --> 00:09:52,760 - Easy there, big boy. - [ Continues Squawking ] 84 00:09:52,826 --> 00:09:57,097 [ Squawking Continues ] Uh, can you just sort out any mail from Chicago? 85 00:09:57,164 --> 00:09:59,767 [ Thunder Rumbling ] He was there, you know. 86 00:09:59,833 --> 00:10:02,703 [ Squawking Continues ] Where? 87 00:10:02,770 --> 00:10:06,173 The great fires of 1935, up the Yukon River. 88 00:10:06,239 --> 00:10:09,309 I was a very young man hunting alone. 89 00:10:09,376 --> 00:10:13,180 [ Thunder Continues ] The forest fire jumped a ridge. 90 00:10:13,246 --> 00:10:18,551 The winds were high, and flames were moving faster than I could run. 91 00:10:18,618 --> 00:10:21,822 There was no way out of the firestorm. 92 00:10:21,889 --> 00:10:25,625 Then I looked up, and through the smoke, 93 00:10:25,693 --> 00:10:29,096 I saw an eagle, flying a circle. 94 00:10:29,162 --> 00:10:33,133 Something said to me, "Trust the eagle." 95 00:10:33,200 --> 00:10:36,136 He flew through the smoke, and I followed. 96 00:10:36,203 --> 00:10:38,839 I just kept looking at the eagle... 97 00:10:38,906 --> 00:10:44,411 till the sky cleared and the fire was behind me. 98 00:10:44,477 --> 00:10:48,315 You've been watchin' too much TV. He was just tryin' to get away from the smoke. 99 00:10:48,381 --> 00:10:50,984 That's all. [ Squawking ] Oh, was that it? 100 00:10:51,051 --> 00:10:53,386 You were trying to get away from the smoke? 101 00:10:53,453 --> 00:10:55,923 And all this time, I thought you were my Tornak. 102 00:10:55,989 --> 00:10:59,526 - "Tornak"? - He means his pet. 103 00:10:59,592 --> 00:11:01,962 My spirit guide. 104 00:11:02,029 --> 00:11:04,631 He's free to leave whenever he wants. [ Eagle Squawks ] 105 00:11:04,698 --> 00:11:08,568 Look, do you have any mail for me or not? 106 00:11:08,635 --> 00:11:11,772 Sorry, Sean, not today. 107 00:11:14,341 --> 00:11:17,044 [ Squawking ] 108 00:11:17,110 --> 00:11:19,579 [ Door Opens, Bell Rings, Door Closes ] 109 00:11:19,646 --> 00:11:22,615 Real nice king salmon you got there. 110 00:11:22,682 --> 00:11:26,787 [ Talking Continues ] [ Sighs ] 111 00:11:29,656 --> 00:11:31,658 [ Sighs ] 112 00:11:31,725 --> 00:11:35,562 I'm stuck in the boonies. Well, you're stuck in something. 113 00:11:35,628 --> 00:11:37,697 Trust me, it ain't the boonies. 114 00:11:37,765 --> 00:11:39,833 [ Groans ] 115 00:12:07,394 --> 00:12:10,530 Quincy Traffic, this is Super Cub 09-Tango. 116 00:12:10,597 --> 00:12:14,467 I'm two miles north. I'll be making a straight-in final for the harbor. 117 00:13:04,284 --> 00:13:08,221 Nice landing, Jake. That's a stiff crosswind. 118 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 Any landing you can walk away from is a good one. 119 00:13:11,358 --> 00:13:15,328 I bet you didn't say that when you were flying 747s for a living. 120 00:13:15,395 --> 00:13:20,200 I could say anything as long as I didn't spill the drinks in first class. 121 00:13:20,267 --> 00:13:22,569 I think you still miss it. What? 122 00:13:22,635 --> 00:13:27,841 Being stacked up ten planes deep over O'Hare in a blinding snowstorm? 123 00:13:30,677 --> 00:13:32,545 Nah. 124 00:13:32,612 --> 00:13:37,217 Up here I got wide-open skies, beautiful scenery. 125 00:13:37,284 --> 00:13:41,021 Besides, what pilot wouldn't be satisfied... 126 00:13:41,088 --> 00:13:44,724 doing important work for his community? [ Phone Rings ] 127 00:13:44,791 --> 00:13:48,161 The citizens of Quincy are forever in your debt. [ Ringing Continues ] 128 00:13:49,329 --> 00:13:52,900 Quincy Air Service. Yeah, this is Jake. 129 00:13:52,966 --> 00:13:56,937 [ Trooper ] I don't know what they call ditching where you come from. 130 00:13:57,004 --> 00:13:59,907 Around here we call it "truancy," and it's a crime. 131 00:13:59,973 --> 00:14:02,309 Maybe we should cuff him to the dock, 132 00:14:02,375 --> 00:14:05,879 hang a sign around his neck saying: "Big city juvenile delinquent." 133 00:14:05,946 --> 00:14:10,884 You'll look like a real Alaskan by the time you finish scrubbing the oil off the dock. 134 00:14:10,951 --> 00:14:12,752 With this? It'll take forever! 135 00:14:12,819 --> 00:14:16,856 Just long enough for you to appreciate the fragility of our delicate ecosystem. 136 00:14:16,924 --> 00:14:19,993 - Look, it wasn't my fault. - Son, in Alaska, 137 00:14:20,060 --> 00:14:24,064 if it happens to you it's your fault. [ Door Opens ] 138 00:14:25,565 --> 00:14:28,101 - Hey, Jake. - Sam. 139 00:14:31,538 --> 00:14:33,540 I hate it here. 140 00:14:33,606 --> 00:14:37,677 [ Jake Sighs ] Look, I know this move's been tough, but... 141 00:14:37,744 --> 00:14:41,514 sometimes people just need to make a fresh start. 142 00:14:46,586 --> 00:14:50,623 [ Sighs ] Open your eyes, son. Look around. 143 00:14:50,690 --> 00:14:52,892 This is a paradise. 144 00:14:52,960 --> 00:14:55,362 For me, it isn't. 145 00:14:57,430 --> 00:15:00,433 Remember that year you struck out ten times in a row? 146 00:15:00,500 --> 00:15:03,503 Yeah. Remember what I told you? 147 00:15:03,570 --> 00:15:06,873 - Never give up. Never give up. - Never give up. 148 00:15:06,940 --> 00:15:10,343 Now do I have to drag out that batting trophy you won the very next year? 149 00:15:10,410 --> 00:15:13,380 That's Little League. This is life. 150 00:15:27,527 --> 00:15:32,399 Oh! I got you guys something up in Nome. 151 00:15:37,870 --> 00:15:39,939 Thanks, Dad. It's beautiful. 152 00:15:40,007 --> 00:15:43,410 Gee, thanks, Dad. A compass. 153 00:15:43,476 --> 00:15:46,479 What am I supposed to do with a compass? 154 00:15:47,914 --> 00:15:51,684 Well, you might try finding your way with it, for a start. 155 00:15:53,686 --> 00:15:58,458 Chip and I went sea kayaking eight miles up the coast today. 156 00:15:58,525 --> 00:16:02,429 Ooh, eight miles. Excuse me while I call CNN. 157 00:16:02,495 --> 00:16:04,497 His dad says I'm a really fast learner. 158 00:16:04,564 --> 00:16:07,034 That's great, honey. We should go rock climbing-- 159 00:16:07,100 --> 00:16:09,502 - What is wrong with you guys? - Don't start. 160 00:16:09,569 --> 00:16:15,142 Dad, you used to fly 747s. Now you deliver toilet paper. 161 00:16:16,543 --> 00:16:20,080 [ Phone Rings ] 162 00:16:20,147 --> 00:16:23,616 [ Continues Ringing ] 163 00:16:23,683 --> 00:16:26,986 Hello? Hey, Charlie. 164 00:16:27,054 --> 00:16:29,656 Uh-huh. 165 00:16:29,722 --> 00:16:32,159 All right. Get the ampicillin from the clinic. 166 00:16:32,225 --> 00:16:35,395 I'll meet you at the dock in 15 minutes. Bye. 167 00:16:35,462 --> 00:16:38,598 I'm gonna make an emergency run up to Douglas. 168 00:16:38,665 --> 00:16:42,969 - Dad, it's getting dark. - I'll be all right. There's plenty of daylight left. 169 00:16:43,036 --> 00:16:44,804 Maybe I won't be here when you get back. 170 00:16:44,871 --> 00:16:47,907 Maybe I'll buy myself a one-way ticket to Chicago. 171 00:16:47,974 --> 00:16:50,577 I don't have time for this. Mom would have had time! 172 00:16:50,643 --> 00:16:54,114 She would never have moved us here! No! Stop it, Sean! 173 00:16:54,181 --> 00:16:56,416 None of this would be happening if she was still here! 174 00:16:56,483 --> 00:16:59,652 But Sean... she's not here. 175 00:16:59,719 --> 00:17:03,623 And nothing you or any of us can do will change that. 176 00:17:03,690 --> 00:17:07,094 We all miss her, Sean... just as much as you. 177 00:17:07,160 --> 00:17:11,431 But we have to get on with the rest of our lives as best we can. 178 00:17:11,498 --> 00:17:14,367 You know that that's what your mother would have wanted. 179 00:17:14,434 --> 00:17:17,504 Yeah? Well, I wish you had died and not her. 180 00:17:27,180 --> 00:17:31,518 [ Thunder Rumbling ] 181 00:17:31,584 --> 00:17:35,222 Jessie, I'll be taking Devil's Thumb Pass. 182 00:17:35,288 --> 00:17:38,125 I'll radio at 9:00 tonight, sharp. 183 00:17:46,099 --> 00:17:48,201 Clear! 184 00:17:50,437 --> 00:17:54,341 [ Engine Starts, Revs ] 185 00:18:00,813 --> 00:18:06,186 [ Thunder Rumbling ] 186 00:18:38,885 --> 00:18:42,121 [ Bear Groaning ] 187 00:18:42,189 --> 00:18:44,257 [ Chuckles ] 188 00:19:16,556 --> 00:19:18,658 [ Growling ] 189 00:19:22,295 --> 00:19:24,731 There you go. Yeah. [ Groaning ] 190 00:19:24,797 --> 00:19:28,701 All right, all right. [ Mumbling To Cub ] [ Continues Groaning ] 191 00:19:28,768 --> 00:19:32,872 What a cutie. Huh? [ Laughing, Cooing ] 192 00:19:32,939 --> 00:19:35,442 [ Continues Laughing ] 193 00:19:35,508 --> 00:19:37,944 It's a shame to separate a mother and child, isn't it? 194 00:19:38,010 --> 00:19:39,846 [ Laughing ] [ Scoffs ] 195 00:19:39,912 --> 00:19:43,916 If we plump her up, we got two skins we can sell here. 196 00:19:43,983 --> 00:19:48,288 Mama bear and baby bear, like a matching pair. That sound special, huh? 197 00:19:48,355 --> 00:19:50,357 Dear God, Koontz. You are a fool. 198 00:19:50,423 --> 00:19:55,161 Do you have any idea what my clients in Hong Kong... 199 00:19:55,228 --> 00:20:00,400 would pay for one live polar bear cub? [ Thunder Rumbling ] 200 00:20:00,467 --> 00:20:02,802 Higher than you can count, Mr. Koontz. 201 00:20:02,869 --> 00:20:05,672 [ Cub Crying ] Oh, I can count pretty high. 202 00:20:05,738 --> 00:20:08,808 I can count on both hands if I have to. 203 00:20:08,875 --> 00:20:10,843 You'll have to. 204 00:20:13,580 --> 00:20:17,317 [ Crying, Banging Against Cage ] 205 00:20:34,033 --> 00:20:37,504 [ Announcer ] Storm warnings in effect tonight for the Gulf of Alaska. 206 00:20:37,570 --> 00:20:39,872 Gale force winds are predicted for up to 50 knots. 207 00:20:39,939 --> 00:20:42,642 So hang onto your hats. It's gonna be a big one. 208 00:20:42,709 --> 00:20:45,545 Trap-Line Chatter is up next-- [ Turns Off Radio ] 209 00:20:45,612 --> 00:20:49,015 [ Static From Aviation Radio ] 210 00:20:49,081 --> 00:20:51,984 [ Sighs ] [ Static Continues ] 211 00:20:58,391 --> 00:21:02,795 [ Thunder Crashes ] 212 00:21:02,862 --> 00:21:04,731 [ Static Continues ] 213 00:21:04,797 --> 00:21:09,936 This is Home Fire to Super Cub 909-Tango. Come in. Over. 214 00:21:10,002 --> 00:21:11,904 [ Static ] 215 00:21:11,971 --> 00:21:15,375 This is Home Fire to Super Cub 909-Tango. 216 00:21:15,442 --> 00:21:17,477 Come in. Over. 217 00:21:17,544 --> 00:21:20,580 [ Static Continues ] 218 00:21:20,647 --> 00:21:24,351 Are you there, Niner-Tango? This is Home Fire. Come in. Over. 219 00:21:24,417 --> 00:21:29,656 [ Static Continues ] 220 00:21:29,722 --> 00:21:34,026 [ Thunder Rumbling ] Are you there, Niner-Tango? Come in! Over! 221 00:21:34,093 --> 00:21:39,899 [ Static, Thunder Continue ] 222 00:21:47,440 --> 00:21:50,643 [ Thunder Crashes ] 223 00:22:07,960 --> 00:22:12,098 Home Fire, this is 909-Tango. Do you read me? Over. 224 00:22:12,164 --> 00:22:14,401 Dad, are you there? 225 00:22:14,467 --> 00:22:17,136 [ Transmission Breaking Up ] I'm... here. 226 00:22:17,203 --> 00:22:20,840 I got less than ideal visibility. 227 00:22:20,907 --> 00:22:25,745 Devil's Thumb's socked in. I'm gonna go around, try another pass. Over. 228 00:22:25,812 --> 00:22:30,617 [ Transmission Garbling ] I can't hear you, Dad. Say again. 229 00:22:30,683 --> 00:22:35,321 [ Static ] Dad! Dad! Are you there? Over. 230 00:22:35,388 --> 00:22:37,424 Sean, I think something's wrong with Dad. 231 00:22:37,490 --> 00:22:41,494 - Yeah, no kidding. - [ Transmission Garbling ] 232 00:22:41,561 --> 00:22:45,998 Home Fire, this is 09-Tango. Did you copy? Over. 233 00:22:46,065 --> 00:22:48,134 [ Static Crackling ] 234 00:23:54,133 --> 00:23:56,002 [ Gasps ] 235 00:23:58,538 --> 00:24:00,607 [ Engine Stalls ] 236 00:24:06,779 --> 00:24:09,415 Mayday! Mayday! 909-Tango is going down! 237 00:24:09,482 --> 00:24:14,721 Mayday! Mayday! Mayday! [ Screaming ] 238 00:24:14,787 --> 00:24:20,593 [ Thunder Crashing, Radio Static Crackling ] 239 00:24:20,660 --> 00:24:22,829 [ Radio Clicking, Breaking Up ] Mayday-- 240 00:24:22,895 --> 00:24:27,534 [ Transmission Gargling ] ...niner-- 241 00:24:27,600 --> 00:24:31,303 [ Static Continues ] 242 00:24:31,370 --> 00:24:33,239 This is Home Fire. Do you read me? 243 00:24:33,305 --> 00:24:35,374 Dad, is that you? 244 00:24:35,441 --> 00:24:38,545 [ Static ] 245 00:24:38,611 --> 00:24:40,880 Dad, are you there? 246 00:24:40,947 --> 00:24:45,552 [ Thunder Rumbling, Static Continues ] 247 00:25:11,878 --> 00:25:14,413 Don't worry. We'll find him. 248 00:25:14,480 --> 00:25:19,151 [ Indistinct Chattering ] 249 00:25:19,218 --> 00:25:21,821 [ Charlie Over Radio ] Quincy, this is 234-Zulu. 250 00:25:21,888 --> 00:25:24,557 Uh, nothin' on Coogan's Pass. 251 00:25:24,624 --> 00:25:26,458 Quincy, do you copy? Over. 252 00:25:26,525 --> 00:25:30,830 He should be just passed there! Close to Devil's Thumb! 253 00:25:30,897 --> 00:25:33,432 Be sure to take a good look... 254 00:25:33,499 --> 00:25:35,467 around Devil's Thumb. 255 00:25:35,534 --> 00:25:37,937 Roger that. Devil's Thumb. 256 00:25:59,025 --> 00:26:02,629 That's a big negative on Devil's Thumb, Charlie. 257 00:26:04,263 --> 00:26:09,501 [ Sighs ] Quincy, nothin' but rocks and snow on Devil's Thumb. 258 00:26:09,568 --> 00:26:13,172 He has to be out there! They're just not looking hard enough! 259 00:26:13,239 --> 00:26:15,207 [ Sighs ] 260 00:26:15,274 --> 00:26:19,646 Look, why don't you guys take another pass just to be sure. 261 00:26:19,712 --> 00:26:25,017 Uh, roger that. We're getting low on fuel, but we'll give it another look. 262 00:27:11,297 --> 00:27:13,232 [ Groans ] 263 00:27:33,185 --> 00:27:37,556 Sergeant Grazer, we've seen a beer can, an old boot and a gum wrapper, 264 00:27:37,623 --> 00:27:39,826 but no plane, thank God. 265 00:27:39,892 --> 00:27:43,963 If we don't refuel soon, you're gonna have to send a search party for us too. 266 00:27:44,030 --> 00:27:47,133 Roger that, Charlie. Come on home. 267 00:27:47,199 --> 00:27:51,871 All right. We're headin' back to Quincy. This is 234-Zulu. Clear. 268 00:27:55,341 --> 00:27:58,377 [ Helicopter Approaching ] 269 00:28:28,107 --> 00:28:32,178 [ Helicopter Departing, Wind Gusting ] 270 00:28:33,445 --> 00:28:35,915 Why don't you two go back to the house? 271 00:28:35,982 --> 00:28:38,484 We'll call you when we've heard something. 272 00:28:38,550 --> 00:28:41,120 There's nothing you can do here. 273 00:28:41,187 --> 00:28:43,189 Come on. 274 00:28:47,159 --> 00:28:50,162 [ Groaning ] 275 00:28:57,636 --> 00:28:59,671 - [ Bone Cracks ] - [ Screaming ] 276 00:28:59,738 --> 00:29:03,776 [ Screaming Echoes ] 277 00:29:14,220 --> 00:29:16,956 [ Grazer ] We covered this area twice. 278 00:29:20,326 --> 00:29:22,829 We don't even know where to look. 279 00:29:22,895 --> 00:29:24,797 Well, we just can't write him off. 280 00:29:24,864 --> 00:29:28,968 We're not going to write anybody off, but we gotta face facts. 281 00:29:29,035 --> 00:29:33,339 Search and rescue has made three trips up there. Now, you saw that storm. 282 00:29:33,405 --> 00:29:36,242 Nobody's picked up any signal from his rescue beacon. 283 00:29:36,308 --> 00:29:39,778 Finding that plane would be like looking for a needle in a haystack. 284 00:29:39,846 --> 00:29:42,214 Charlie, you know what Jake's chances are. 285 00:29:42,281 --> 00:29:45,117 Maybe he set it down somewhere to wait it out. 286 00:29:45,184 --> 00:29:48,955 Or that plane's in pieces on the side of some mountain. I can't believe this! 287 00:29:49,021 --> 00:29:53,492 He'd survive no matter what, and you guys are just gonna give up on him! 288 00:29:53,559 --> 00:29:55,794 He'd never give up! Never! 289 00:30:02,935 --> 00:30:05,838 [ Equipment Clatters ] 290 00:30:44,877 --> 00:30:47,713 Where are you going? Nowhere. 291 00:30:47,779 --> 00:30:51,117 Well, for somebody who's going nowhere, you sure packed a lot. 292 00:30:51,183 --> 00:30:53,619 You're not exactly packed light yourself. 293 00:30:53,685 --> 00:30:56,889 This is stuff which might actually be useful in trying to find Dad, 294 00:30:56,956 --> 00:30:59,658 like a map. No, no, no. 295 00:30:59,725 --> 00:31:02,962 - You are not coming with me! - What were you gonna do? Swim to Devil's Thumb? 296 00:31:03,029 --> 00:31:05,064 Even if you caught a ride on a fishing boat, 297 00:31:05,131 --> 00:31:07,199 with what you know, you'll die. 298 00:31:07,266 --> 00:31:10,402 What I know, Jess, is Dad is still alive. He would survive. 299 00:31:10,469 --> 00:31:12,538 If you think I'm just gonna leave him, you're wrong. 300 00:31:12,604 --> 00:31:15,841 I already lost Mom. I'm not losin' Dad too. 301 00:31:15,908 --> 00:31:18,110 You'll never make it. 302 00:31:18,177 --> 00:31:22,514 - You got a better idea? - Of course I do. 303 00:31:42,601 --> 00:31:44,503 No, no, no. Easy strokes. 304 00:31:44,570 --> 00:31:47,206 It's not gonna get us there any faster. 305 00:31:51,810 --> 00:31:53,779 Stay in sync. 306 00:31:53,845 --> 00:31:57,616 One, two. One, two. 307 00:31:57,683 --> 00:32:00,987 One, two. One-- 308 00:32:08,460 --> 00:32:11,998 Don't rock the boat. Let the waves flow under it. 309 00:32:50,736 --> 00:32:52,871 My arms are killing me. 310 00:32:52,938 --> 00:32:55,307 My butt is really killing me. 311 00:32:57,243 --> 00:33:00,212 We have to go through there. 312 00:33:00,279 --> 00:33:04,516 Now you're killing me. Can't we go around? 313 00:33:04,583 --> 00:33:09,288 Not without paddling 25 miles out of the way. 314 00:33:09,355 --> 00:33:13,125 Dad flew up that fjord, and that's where we gotta go. 315 00:33:14,193 --> 00:33:16,162 Ready? Yeah. 316 00:33:16,228 --> 00:33:18,530 Let's go. Paddle hard! 317 00:33:26,705 --> 00:33:28,740 Here comes a big wave! 318 00:33:28,807 --> 00:33:34,180 [ Both Yelling ] 319 00:33:35,847 --> 00:33:38,850 Look out! [ Yelling ] 320 00:33:38,917 --> 00:33:40,419 Whoa! 321 00:33:42,321 --> 00:33:45,591 [ Sean Groaning ] Keep going! 322 00:33:49,861 --> 00:33:52,464 - [ Both Yelling ] - Easy! 323 00:33:57,469 --> 00:34:00,372 Keep going! Paddle hard! We're not out of this yet! 324 00:34:04,343 --> 00:34:06,345 Here comes a big one! 325 00:34:06,412 --> 00:34:09,081 Watch out! [ Yelling ] 326 00:34:09,148 --> 00:34:12,784 [ Yelling ] 327 00:34:12,851 --> 00:34:15,087 [ Sean Whooping ] 328 00:34:15,154 --> 00:34:17,723 [ Gasping ] 329 00:34:17,789 --> 00:34:20,292 Ya-hoo! 330 00:34:20,359 --> 00:34:24,496 [ Laughing ] Yeah! 331 00:34:24,563 --> 00:34:26,532 [ Jessie Whoops ] 332 00:34:32,538 --> 00:34:34,406 [ Whoops ] 333 00:34:34,473 --> 00:34:37,042 That was incredible! [ Laughing ] We made it! 334 00:34:37,109 --> 00:34:39,010 Sean! No! Whoa! 335 00:34:39,077 --> 00:34:42,214 [ Gurgling ] 336 00:34:42,281 --> 00:34:44,983 [ Both Gasping ] 337 00:34:45,050 --> 00:34:47,619 [ Gurgling, Groaning ] 338 00:34:51,257 --> 00:34:53,692 [ Both Gasping ] 339 00:34:53,759 --> 00:34:57,363 You idiot! I didn't do it! You did it! 340 00:34:57,429 --> 00:35:00,399 Get the paddle! We've gotta dry off. 341 00:35:04,703 --> 00:35:09,808 [ Grunts ] This is great. Really great. 342 00:35:09,875 --> 00:35:12,511 We're gonna freeze to death. 343 00:35:12,578 --> 00:35:15,481 So what's the big deal? We'll make a fire. 344 00:35:15,547 --> 00:35:19,084 -I hope you brought the matches. -I can't believe you're dumb enough to forget the matches! 345 00:35:19,151 --> 00:35:21,353 What are we gonna do now, Pocahontas? 346 00:35:21,420 --> 00:35:24,156 Rub sticks together? [ Huffs ] 347 00:35:24,223 --> 00:35:27,393 Hey, what's that? 348 00:35:27,459 --> 00:35:30,329 Looks like somebody who didn't forget the matches. 349 00:35:30,396 --> 00:35:32,864 Maybe they saw Dad's plane. 350 00:35:55,153 --> 00:35:57,223 Hello? 351 00:36:01,527 --> 00:36:03,329 Hello? 352 00:36:03,395 --> 00:36:07,165 Is anyone here? 353 00:36:07,233 --> 00:36:09,735 I don't like this. 354 00:36:18,076 --> 00:36:20,512 Knock, knock. 355 00:36:21,680 --> 00:36:23,682 [ Both Gasp ] 356 00:36:23,749 --> 00:36:25,617 Oh, God. 357 00:36:27,219 --> 00:36:30,456 That's a polar bear skin. That's illegal. 358 00:36:30,522 --> 00:36:33,292 You can't hunt polar bears in Alaska. Really, Jessie? 359 00:36:33,359 --> 00:36:37,263 Maybe you should write a note: "Dear Poachers, this is very, very bad. I'm telling." 360 00:36:37,329 --> 00:36:39,731 Let's get out of here. Wait. 361 00:36:42,434 --> 00:36:46,204 Let's go. [ Indistinct Noise ] 362 00:36:46,272 --> 00:36:49,808 Wait. What is that? 363 00:36:49,875 --> 00:36:53,279 [ Growling ] 364 00:36:53,345 --> 00:36:55,547 [ Growling Continues ] Come on. 365 00:37:01,687 --> 00:37:03,555 [ Growling ] 366 00:37:10,896 --> 00:37:14,533 [ Gasps ] [ Groaning ] 367 00:37:14,600 --> 00:37:18,970 - It's a baby polar bear. - [ Groans ] 368 00:37:19,037 --> 00:37:23,709 Don't worry. We're not gonna hurt you. Jessie, get away! 369 00:37:23,775 --> 00:37:26,978 [ Groaning ] 370 00:37:27,045 --> 00:37:29,147 [ Jessie ] We can't just leave her here. 371 00:37:29,214 --> 00:37:32,851 That's her mother back there. How are you so sure it's a girl? 372 00:37:32,918 --> 00:37:36,555 Let's get out of here before the poachers come back. 373 00:37:36,622 --> 00:37:39,224 [ Groans ] 374 00:37:39,291 --> 00:37:44,296 A polar bear can travel up to 50 miles a day. They'll never find her. 375 00:38:13,759 --> 00:38:15,794 [ Sean ] All right, polar bear, run like hell. 376 00:38:15,861 --> 00:38:20,532 - He's not going anywhere. - [ Grunting ] 377 00:38:20,599 --> 00:38:24,202 Anytime now. Go! Run! You're free. 378 00:38:24,269 --> 00:38:27,473 [ Grunting ] 379 00:38:27,539 --> 00:38:29,708 [ Sean ] Whoa! Hey! 380 00:38:32,344 --> 00:38:34,480 The bus is leaving! Write us a letter! 381 00:38:34,546 --> 00:38:37,048 [ Cub Grunting ] 382 00:38:39,385 --> 00:38:44,089 [ Sean ] Hey, hey, hey! Oh, what do we do? 383 00:38:44,155 --> 00:38:47,258 [ Both Scream, Grunt ] 384 00:38:47,325 --> 00:38:49,361 Run! [ Jessie Screaming ] 385 00:38:52,030 --> 00:38:54,566 [ Both Screaming ] 386 00:38:54,633 --> 00:38:58,670 - [ Cub Grunting ] - Go, Jessie! Go! 387 00:39:04,042 --> 00:39:06,077 [ Gasping ] 388 00:39:11,316 --> 00:39:13,619 [ Jessie Yells ] 389 00:39:17,188 --> 00:39:18,957 Get the boat! Let's go! 390 00:39:21,460 --> 00:39:25,831 - Sean! - [ Grunting ] 391 00:39:27,999 --> 00:39:30,936 [ Grunting Continues ] 392 00:39:31,002 --> 00:39:34,339 [ Continues Grunting ] 393 00:39:34,406 --> 00:39:38,644 [ Grunting Continues ] 394 00:39:51,423 --> 00:39:53,459 [ Turns Off Motor ] 395 00:40:01,433 --> 00:40:03,569 [ Cub Grunting ] 396 00:40:07,372 --> 00:40:09,875 All right, Mr. Koontz, unload. 397 00:40:38,236 --> 00:40:41,006 Robbed! 398 00:40:41,072 --> 00:40:43,742 I don't believe this! 399 00:40:43,809 --> 00:40:47,779 I mean, is there no place safe anymore? 400 00:40:47,846 --> 00:40:49,881 You don't think it was Fish and Game, do you? 401 00:40:49,948 --> 00:40:52,383 No, they would have taken everything. 402 00:40:52,450 --> 00:40:56,722 These were amateurs. Oh, yeah? They're one bear up on us. 403 00:40:56,788 --> 00:40:59,390 We'll have to teach them some manners. 404 00:40:59,457 --> 00:41:01,593 Go load up the Zodiak. 405 00:41:01,660 --> 00:41:03,862 Hey, wait a minute. I don't have time-- 406 00:41:03,929 --> 00:41:07,733 You have no time. Your time is my time. 407 00:41:07,799 --> 00:41:10,569 I paid for it. I'll decide how to use it. 408 00:41:10,636 --> 00:41:14,506 Listen, when I signed on, I signed on to fly the chopper, get us some skins and stuff. 409 00:41:14,573 --> 00:41:18,143 Not go traipsing halfway across Alaska looking for some damn bear cub! 410 00:41:18,209 --> 00:41:20,411 Which, if you don't mind me reminding you, 411 00:41:20,478 --> 00:41:24,115 I said we should have skinned in the first place, when we had the chance! 412 00:41:24,182 --> 00:41:26,451 Mr. Koontz! 413 00:41:26,518 --> 00:41:29,254 I don't think you understand me. 414 00:41:29,320 --> 00:41:31,356 Let me be clear. 415 00:41:31,422 --> 00:41:34,125 I'm accustomed to getting what I want. 416 00:41:34,192 --> 00:41:36,427 I want that bear! 417 00:41:36,494 --> 00:41:39,264 Now go get the Zodiak. 418 00:41:39,330 --> 00:41:41,166 All right. 419 00:41:41,232 --> 00:41:44,202 But don't expect pleasant company from me. 420 00:41:44,269 --> 00:41:49,307 I'm gonna be irritable when I come across these guys. 421 00:41:49,374 --> 00:41:51,677 I'm counting on that. 422 00:42:17,703 --> 00:42:19,771 [ Sneezes ] 423 00:42:24,342 --> 00:42:27,713 Dinner, chez Sean. 424 00:42:27,779 --> 00:42:30,115 Gourmet dining at its finest. 425 00:42:30,181 --> 00:42:33,585 Hey, it's the only thing I know how to make, but I make it good. 426 00:42:33,652 --> 00:42:37,923 All right, choose your weapon. 427 00:42:37,989 --> 00:42:41,326 Stay on your half of the pan. Don't worry. 428 00:42:44,095 --> 00:42:49,000 - This is good. - I told you. No one does junk food like Sean Barnes. 429 00:42:51,036 --> 00:42:53,639 Wow. 430 00:42:57,609 --> 00:42:59,611 What is that? 431 00:42:59,678 --> 00:43:02,513 [ Jessie ] The Northern Lights. 432 00:43:02,580 --> 00:43:04,783 Aren't they awesome? 433 00:43:07,953 --> 00:43:12,924 - [ Both Scream ] - [ Roars ] 434 00:43:14,525 --> 00:43:17,128 [ Continues Roaring ] 435 00:43:26,905 --> 00:43:31,409 Oh, no. Hey! Oh, man. 436 00:43:31,476 --> 00:43:33,745 I hope he's eating off your half. 437 00:43:34,913 --> 00:43:37,949 Hey, that's our kitchen! Hey, give me that! 438 00:43:39,484 --> 00:43:41,687 - Sean! - [ Growling ] 439 00:43:42,754 --> 00:43:45,323 Give me that! Let go! 440 00:43:45,390 --> 00:43:48,059 Here, girl. Look what I got. A marshmallow pie. 441 00:43:48,126 --> 00:43:51,897 Here, girl. Look. Go get it. Go. 442 00:43:51,963 --> 00:43:54,299 Great. That should keep him away for ten seconds. 443 00:44:00,972 --> 00:44:03,909 Come on, let's eat the rest before he gets back. 444 00:44:08,479 --> 00:44:11,149 [ Man ] Mmm, something smells good. [ Gasps ] 445 00:44:11,216 --> 00:44:14,419 No, no, go ahead. Don't mind me. I've already eaten. 446 00:44:14,485 --> 00:44:17,222 I saw your fire and the boat. 447 00:44:17,288 --> 00:44:21,659 It just didn't seem polite not to stop and say hello. 448 00:44:21,727 --> 00:44:24,395 Hello. Hello. 449 00:44:25,931 --> 00:44:29,500 Oh, that's a fine-looking kayak. 450 00:44:29,567 --> 00:44:34,405 You don't see these native boats around much these days. 451 00:44:36,374 --> 00:44:38,343 Where you taking it? 452 00:44:38,409 --> 00:44:41,046 Up country. 453 00:44:41,112 --> 00:44:43,281 Evening, little lady. [ Screams ] 454 00:44:43,348 --> 00:44:46,251 [ Laughing ] 455 00:44:46,317 --> 00:44:51,322 My name is Colin Perry. This is my pilot, Mr. Koontz. You are-- 456 00:44:51,389 --> 00:44:53,792 Jessie. Sean. 457 00:44:53,859 --> 00:44:58,696 So, Jessie, Sean... what's "up country"? 458 00:44:58,764 --> 00:45:00,698 Our father. 459 00:45:00,766 --> 00:45:03,769 Really? Yes. 460 00:45:06,104 --> 00:45:10,008 My, my, Grandma, what big teeth you got. 461 00:45:10,075 --> 00:45:13,544 And what a powerful jaw. Your dog? 462 00:45:13,611 --> 00:45:17,715 - A bear bit it. - A bear. 463 00:45:17,783 --> 00:45:20,185 Right before my dad shot him. 464 00:45:20,251 --> 00:45:22,320 Your dad shot a bear for bitin' his pan? 465 00:45:22,387 --> 00:45:24,622 For interrupting his dinner. [ Laughs ] 466 00:45:24,689 --> 00:45:26,925 [ Continues Laughing ] 467 00:45:28,026 --> 00:45:32,030 Do you mind if I have a light? 468 00:45:37,635 --> 00:45:40,305 You know, Sean... 469 00:45:40,371 --> 00:45:44,910 the only thing worse than a thief... 470 00:45:47,779 --> 00:45:50,015 is a liar. 471 00:45:50,081 --> 00:45:53,051 I hate liars, don't you? 472 00:45:54,252 --> 00:45:58,323 When you see that bear, tell him to come home. 473 00:45:58,389 --> 00:46:01,960 Good night, young people. Pleasant dreams. 474 00:46:11,602 --> 00:46:15,273 I like that boy. I thought you wanted to get the bear. 475 00:46:15,340 --> 00:46:18,376 Just gonna let them rip us off now? They didn't steal the bear. 476 00:46:18,443 --> 00:46:21,779 You saw the pan! What about your lighter? They let it go! 477 00:46:21,847 --> 00:46:24,649 What? That bear could be anyplace by now, 478 00:46:24,715 --> 00:46:27,218 and we're not going to find it at night. 479 00:46:27,285 --> 00:46:29,420 Come on. We'll start first thing in the morning. 480 00:46:29,487 --> 00:46:31,356 Shove off. 481 00:46:43,902 --> 00:46:48,940 [ Jake ] Mayday. This is Super Cub 909-Tango. Does anybody copy? Over. 482 00:46:49,007 --> 00:46:51,342 Mayday, mayday. 483 00:46:51,409 --> 00:46:57,082 Mayday. 909-Tango. Does anybody copy? Over. 484 00:46:57,148 --> 00:46:59,517 [ Static, Radio Stops ] 485 00:47:01,586 --> 00:47:03,454 Damn. 486 00:47:51,502 --> 00:47:53,371 Hold on. 487 00:47:57,175 --> 00:47:59,277 That's Coogan's Pass. 488 00:48:01,079 --> 00:48:05,483 Let's park it. Can I stay in the car? 489 00:48:07,652 --> 00:48:09,587 Now what? 490 00:48:09,654 --> 00:48:11,589 We climb. 491 00:48:11,656 --> 00:48:13,524 That thing? 492 00:49:20,625 --> 00:49:22,760 [ Knocking ] 493 00:49:22,827 --> 00:49:24,996 Hey, kids. It's me, Charlie. 494 00:49:25,063 --> 00:49:27,132 [ Knocking Continues ] 495 00:49:27,198 --> 00:49:30,101 I need to talk to you. Hello? 496 00:49:36,341 --> 00:49:38,843 Sean? 497 00:49:38,909 --> 00:49:41,746 Jessie? 498 00:49:41,812 --> 00:49:43,648 [ Kicks Metal Item ] 499 00:49:47,918 --> 00:49:50,055 Oh, no. 500 00:49:52,923 --> 00:49:58,096 Quincy Traffic, this is helicopter 234-Zulu departing northward. 501 00:50:31,796 --> 00:50:35,133 [ Sean ] What I would give right now to be at a Cubs game. 502 00:50:35,200 --> 00:50:37,702 I can almost smell the freshly-cut grass, 503 00:50:37,768 --> 00:50:41,206 foot-long hot dogs right out of the wrapper. 504 00:50:41,272 --> 00:50:44,842 By the time I see another Cubs game, I'm gonna have gray hair and a cane. 505 00:50:44,909 --> 00:50:47,612 [ Chuckling ] You think by then they'll have won the pennant? 506 00:50:47,678 --> 00:50:50,981 [ Groans ] What the-- What? I didn't do anything. 507 00:50:51,048 --> 00:50:53,318 The hell you didn't. Ow! 508 00:50:58,589 --> 00:51:01,659 God. Oh, no! [ Jessie Laughing ] 509 00:51:01,726 --> 00:51:06,264 - She heard you were a Cubs fan. - Not that kind of cub, you dumb animal. 510 00:51:07,298 --> 00:51:11,136 Ooh! I think that means "chill out." 511 00:51:25,049 --> 00:51:28,119 Well, there's no sign of 'em up there. 512 00:51:28,186 --> 00:51:30,121 These are their tracks though. 513 00:51:30,188 --> 00:51:32,190 That damn bear is following 'em. 514 00:51:32,257 --> 00:51:36,694 Let's get rid of this kayak before it attracts some unwanted company. 515 00:51:41,299 --> 00:51:44,435 [ Helicopter Approaching ] 516 00:51:49,307 --> 00:51:51,342 Who the hell's that? 517 00:51:51,409 --> 00:51:54,279 "Unwanted company." 518 00:51:54,345 --> 00:51:56,914 Give me one of those paddles. 519 00:51:56,981 --> 00:51:59,150 Here. 520 00:52:00,084 --> 00:52:02,153 [ Wood Cracks ] 521 00:52:09,360 --> 00:52:12,163 [ Helicopter Approaching ] 522 00:53:05,182 --> 00:53:08,453 Howdy. [ Perry ] Hello. 523 00:53:08,519 --> 00:53:12,122 Good morning. How goes it? Well, not so good. 524 00:53:12,189 --> 00:53:15,760 I'm looking for a couple of kids-- a boy and girl-- who may have headed this way. 525 00:53:15,826 --> 00:53:18,229 Their dad's plane went down in that storm a couple nights ago. 526 00:53:18,296 --> 00:53:20,831 I think they went after him. 527 00:53:20,898 --> 00:53:25,135 Alone? I'm afraid so. Have you seen 'em? 528 00:53:25,202 --> 00:53:27,171 [ Sighs ] 529 00:53:27,238 --> 00:53:33,143 These young people-- They were brought up on MTV and video games. 530 00:53:33,210 --> 00:53:35,880 They know nothing of the real world. 531 00:53:35,946 --> 00:53:39,917 They can't conceive of the true brutality of nature. 532 00:53:39,984 --> 00:53:41,919 Yeah. 533 00:53:41,986 --> 00:53:44,021 Right. 534 00:53:44,088 --> 00:53:46,291 What are you guys doin' up here? 535 00:53:46,357 --> 00:53:48,926 We're with the Sierra Club. Tree huggers, eh? 536 00:53:48,993 --> 00:53:53,931 That's us. We're working on next year's calender. No kidding. 537 00:53:53,998 --> 00:53:56,200 No. Keep it. 538 00:53:56,267 --> 00:53:59,337 Say, those two kids... 539 00:53:59,404 --> 00:54:02,340 they weren't in a kayak, were they? 540 00:54:02,407 --> 00:54:07,077 - I think so. Why? - Oh, dear God. 541 00:54:07,144 --> 00:54:12,883 Some poor souls smashed a kayak up in the rocks about 25 miles up the coast. 542 00:54:12,950 --> 00:54:16,787 One of those native boats. We couldn't get near the wreckage, 543 00:54:16,854 --> 00:54:19,457 but we pulled this out of the water. 544 00:54:22,026 --> 00:54:24,862 Is it theirs? 545 00:54:26,564 --> 00:54:28,533 Yeah. 546 00:54:31,201 --> 00:54:35,139 - I'm sorry to hear that. - Twenty-five miles north of here? 547 00:54:35,205 --> 00:54:37,241 Maybe a little further. 548 00:54:37,308 --> 00:54:39,377 Much obliged. 549 00:54:42,212 --> 00:54:44,349 [ Chuckling ] Mr. Koontz... 550 00:54:44,415 --> 00:54:47,852 [ Helicopter Door Closes ] let's get the job done. 551 00:54:47,918 --> 00:54:51,622 [ Rotors Accelerating ] 552 00:55:42,740 --> 00:55:46,243 [ Panting ] 553 00:55:46,310 --> 00:55:48,746 Look, there it is. 554 00:55:52,550 --> 00:55:55,586 Devil's Thumb. 555 00:55:55,653 --> 00:55:58,055 Do you see anything? 556 00:55:58,122 --> 00:56:00,625 No, too far away. 557 00:56:00,691 --> 00:56:05,229 How are we gonna get off this pass? It's a pretty steep drop. 558 00:56:05,295 --> 00:56:07,932 Do you want the crampons or the ice ax? 559 00:56:07,998 --> 00:56:09,967 I'll be the ax man. 560 00:56:12,870 --> 00:56:18,208 All right, ax man, I'm gonna go down about 100 feet and anchor the rope; then you follow me. 561 00:56:18,275 --> 00:56:21,846 Okay. If you slip, stop yourself with the ice ax. 562 00:56:25,683 --> 00:56:28,118 Belay me. What? 563 00:56:28,185 --> 00:56:30,688 If I slip, hold the rope. 564 00:56:30,755 --> 00:56:32,657 Okay. 565 00:56:32,723 --> 00:56:35,760 Wait a sec. Are you sure this is how they do it? 566 00:56:35,826 --> 00:56:38,262 It's how they do it on ESPN. 567 00:56:38,328 --> 00:56:41,432 Then it must be right. 568 00:57:06,524 --> 00:57:08,659 [ Growling ] 569 00:57:08,726 --> 00:57:11,195 Hey, what are you lookin' at? 570 00:57:26,744 --> 00:57:29,614 All right, ax man, it's your turn! 571 00:57:36,053 --> 00:57:39,023 - You got a better way down? - [ Cub Grunts ] 572 00:57:46,396 --> 00:57:50,668 - [ Grunting ] - Whoa. 573 00:57:56,006 --> 00:57:58,776 Show off! 574 00:58:02,479 --> 00:58:04,515 - Whoa! - Sean! 575 00:58:04,582 --> 00:58:06,951 - [ Screaming ] - [ Roars ] 576 00:58:09,153 --> 00:58:11,689 [ Grunting ] 577 00:58:11,756 --> 00:58:14,458 [ Gasping ] Sean! 578 00:58:14,525 --> 00:58:18,395 [ Screams, Grunts ] 579 00:58:18,462 --> 00:58:21,666 [ Continues Screaming ] 580 00:58:29,540 --> 00:58:34,144 [ Screams, Groaning ] 581 00:59:12,249 --> 00:59:14,218 Tornak. 582 00:59:24,829 --> 00:59:28,766 [ Bear Grunting ] 583 00:59:33,638 --> 00:59:38,475 [ Continues Grunting, Groaning ] 584 00:59:38,542 --> 00:59:42,647 [ Sean Moaning, Groaning ] 585 00:59:48,585 --> 00:59:52,657 [ Mumbles ] 586 00:59:52,723 --> 00:59:54,792 [ Jessie ] Sean! 587 00:59:55,492 --> 00:59:57,895 Sean! 588 00:59:57,962 --> 01:00:02,667 Sean! Oh, God! Oh, God! Sean! 589 01:00:02,733 --> 01:00:06,270 - Sean! - Yes! God! 590 01:00:06,336 --> 01:00:10,407 Can you scream a little louder? I can still hear out of this side. 591 01:00:10,474 --> 01:00:13,610 I thought you were dead. No. 592 01:00:13,678 --> 01:00:16,580 [ Groaning ] I thought she was gonna-- 593 01:00:16,647 --> 01:00:19,583 What? Take a bite outta me? 594 01:00:19,650 --> 01:00:22,386 It's not a "she" anyhow. It's a "he." 595 01:00:22,452 --> 01:00:25,790 Trust me. I got a very good look. 596 01:00:25,856 --> 01:00:29,193 Come on. We gotta get you off this mountain. 597 01:00:32,763 --> 01:00:34,932 [ Jessie ] Careful now. 598 01:01:10,768 --> 01:01:15,372 [ Gasping ] Sean! Oh, God! 599 01:01:15,439 --> 01:01:19,509 We have to stop somewhere, get you dried off. No. No, I'm fine. 600 01:01:19,576 --> 01:01:23,047 Yeah, right. Have you ever heard of the expression "hypothermia"? 601 01:01:23,113 --> 01:01:26,316 I don't want to stop. We gotta keep goin'. 602 01:01:51,608 --> 01:01:54,211 Sean, look. 603 01:02:04,288 --> 01:02:06,323 Hello? 604 01:02:09,193 --> 01:02:11,896 [ Sean ] Is anybody here? 605 01:02:14,598 --> 01:02:16,466 [ Jessie ] Hello? 606 01:02:23,373 --> 01:02:27,377 [ Fire Crackling ] 607 01:02:27,444 --> 01:02:29,379 [ Groans ] 608 01:02:29,446 --> 01:02:34,919 I know. We should never have come out here. 609 01:02:34,985 --> 01:02:40,124 [ Sighs ] Well... we can stay here tonight. 610 01:02:40,190 --> 01:02:42,259 At least we have a fire. 611 01:02:42,326 --> 01:02:47,664 What do you mean, "stay"? Plenty of daylight left. 612 01:02:47,731 --> 01:02:52,436 Are you okay? Yep. I never felt better. 613 01:02:52,502 --> 01:02:56,706 Come on, let's get goin'. You should lie down, get a good night's sleep. 614 01:02:56,773 --> 01:02:58,675 You're not thinking straight. 615 01:02:58,742 --> 01:03:02,279 Dad is out there. Do you think he's gonna "get a good night's sleep"? 616 01:03:02,346 --> 01:03:05,049 [ Sighs ] What am I supposed to tell Dad... 617 01:03:05,115 --> 01:03:08,585 after you die from exposure? Tell him I-- 618 01:03:08,652 --> 01:03:12,857 Tell him I died trying to find him. Sean, look. 619 01:03:12,923 --> 01:03:16,894 You have to get some rest. We've got at least two days walking along this river. 620 01:03:16,961 --> 01:03:19,463 Then we still have to climb Devil's Thumb. 621 01:03:19,529 --> 01:03:24,869 You can walk if you like. I'm takin' the canoe. 622 01:03:27,804 --> 01:03:29,940 Oh. 623 01:03:33,310 --> 01:03:37,481 [ Charlie ] Quincy Rescue, this is helicopter 234-Zulu. 624 01:03:37,547 --> 01:03:42,052 I've gone up and down the whole of the Inside Passage, and I haven't seen a thing. 625 01:03:42,119 --> 01:03:45,689 I'm gonna head back and refuel. Over. 626 01:03:45,755 --> 01:03:47,791 Roger, Charlie. 627 01:03:47,858 --> 01:03:50,995 You've been out all day. Take a breather. 628 01:03:58,735 --> 01:04:01,939 [ Screams, Coughing ] 629 01:04:02,006 --> 01:04:04,074 That was a lot of fun. 630 01:04:04,141 --> 01:04:08,312 Really, Jess. Where would you be without me? 631 01:04:08,378 --> 01:04:12,316 Pretty much where I am now, Sean. Oh, man. 632 01:04:16,686 --> 01:04:20,457 Packed it just in case I had to tape your mouth shut. 633 01:04:20,524 --> 01:04:22,927 I hope there's some left. 634 01:04:48,252 --> 01:04:51,621 [ Jake ] Well, guys, what do you say... 635 01:04:53,690 --> 01:04:56,193 we have a little dinner? 636 01:05:14,844 --> 01:05:18,482 [ Wind Gusts ] [ Gasps ] 637 01:05:18,548 --> 01:05:21,451 [ Screaming ] 638 01:05:21,518 --> 01:05:27,124 [ Continues Screaming ] 639 01:05:30,961 --> 01:05:34,831 [ Screaming, Gasping ] 640 01:05:34,898 --> 01:05:40,370 [ Panting, Groaning ] 641 01:05:42,506 --> 01:05:47,577 - [ Groans ] - [ Plane Creaking ] 642 01:05:47,644 --> 01:05:50,780 [ Groans ] 643 01:05:50,847 --> 01:05:55,819 [ Grunting ] 644 01:05:55,885 --> 01:06:00,090 [ Panting, Grunts ] 645 01:06:00,157 --> 01:06:05,529 [ Yelling, Panting ] 646 01:06:05,595 --> 01:06:07,998 [ Groaning ] 647 01:06:08,065 --> 01:06:13,670 [ Plane Creaking ] 648 01:06:13,737 --> 01:06:17,441 [ Panting ] 649 01:06:17,507 --> 01:06:20,410 [ Grunts, Panting ] 650 01:06:20,477 --> 01:06:24,514 [ Continues Grunting, Panting ] 651 01:06:24,581 --> 01:06:28,752 Never give up. Never give up. [ Creaking Continues ] 652 01:06:28,818 --> 01:06:32,722 Never-- [ Screams, Panting ] 653 01:06:48,672 --> 01:06:50,574 See? It floats. 654 01:06:50,640 --> 01:06:53,477 Where would you be without me? Probably back in Chicago. 655 01:06:53,543 --> 01:06:56,213 [ Cub Growls ] Sorry, Cubby. 656 01:06:56,280 --> 01:06:59,015 We're all full up. [ Jessie ] "Cubby"? 657 01:06:59,083 --> 01:07:02,452 - Where did you get that name? - It's what his mother called him. 658 01:07:02,519 --> 01:07:07,591 [ Grunting ] 659 01:07:13,763 --> 01:07:18,635 [ Grunting Continues ] 660 01:07:21,071 --> 01:07:23,807 [ Continues Grunting ] 661 01:07:23,873 --> 01:07:26,510 That bear's relentless. 662 01:08:32,509 --> 01:08:34,378 [ Grunts ] 663 01:08:37,046 --> 01:08:39,115 [ Grunts ] 664 01:08:42,319 --> 01:08:45,655 [ Cub Continues Grunting ] 665 01:08:45,722 --> 01:08:50,794 [ Persistent Grunting ] 666 01:09:13,149 --> 01:09:15,485 [ Grunts ] 667 01:09:22,492 --> 01:09:24,394 [ Cub Grunting ] What now, Cubby? 668 01:09:24,461 --> 01:09:27,631 [ Continues Grunting ] 669 01:09:28,765 --> 01:09:30,700 Sean. 670 01:09:30,767 --> 01:09:34,638 - [ Water Rushing ] - Maybe we should have walked. 671 01:09:48,184 --> 01:09:51,788 Forward! Forward hard! 672 01:09:55,759 --> 01:09:59,429 [ Yelling ] What's wrong, Jessie? 673 01:09:59,496 --> 01:10:03,600 Look out! Brace! Brace! Left! Go left! Whoa! 674 01:10:03,667 --> 01:10:08,538 Whoa! Whoa! Hang on! Here comes another one! 675 01:10:09,773 --> 01:10:13,410 [ Growling ] 676 01:10:21,718 --> 01:10:23,553 Oh, no! 677 01:10:23,620 --> 01:10:26,690 Whoa! Watch the rocks! 678 01:10:28,224 --> 01:10:31,361 Left! Left! Go left! 679 01:10:31,428 --> 01:10:33,730 [ Sean ] Here we go! 680 01:10:33,797 --> 01:10:37,701 [ Both Screaming ] 681 01:10:40,570 --> 01:10:42,806 Whoa! Brace! Whoa! 682 01:10:42,872 --> 01:10:44,808 Left! Turn left! 683 01:10:48,244 --> 01:10:50,814 Brace! Watch the log! 684 01:11:02,125 --> 01:11:04,794 Watch the rocks, Jessie! 685 01:11:07,997 --> 01:11:11,835 Here we go! Watch out! Here we go! We're gonna brace! Brace! 686 01:11:11,901 --> 01:11:16,440 [ Both Screaming ] 687 01:11:16,506 --> 01:11:20,710 - Whoa! - [ Both Screaming ] 688 01:11:20,777 --> 01:11:24,681 Whoa! Here we go! [ Screaming ] 689 01:11:24,748 --> 01:11:26,983 No! 690 01:11:27,050 --> 01:11:29,753 Whoa! 691 01:11:32,489 --> 01:11:35,559 - [ Screams ] Whew! - [ Whooping ] 692 01:11:39,796 --> 01:11:43,633 We did it! [ Whoops ] We made it! We made it, Jessie! 693 01:11:52,376 --> 01:11:54,778 Oh, no. 694 01:11:56,780 --> 01:11:58,782 [ Gasps ] Oh, my God! Jessie, paddle for shore! 695 01:11:58,848 --> 01:12:02,919 No! It's too late! Go for it! Paddle hard! 696 01:12:05,422 --> 01:12:08,592 [ Both Screaming ] 697 01:12:10,594 --> 01:12:15,999 [ Continue Screaming ] 698 01:12:43,326 --> 01:12:46,195 [ Coughing ] 699 01:12:46,262 --> 01:12:49,365 Get up there! Get up there, Jessie! 700 01:12:49,433 --> 01:12:52,636 Climb on top! 701 01:12:52,702 --> 01:12:55,405 [ Continues Coughing ] 702 01:12:57,707 --> 01:13:01,811 Sean, grab onto my hand! 703 01:13:01,878 --> 01:13:05,649 Jessie! Jessie! 704 01:13:05,715 --> 01:13:07,717 - Grab hold of me! - Sean! 705 01:13:08,718 --> 01:13:11,020 - [ Sean Gasping ] - Sean! 706 01:13:11,087 --> 01:13:14,591 - Jessie! Jessie! - Sean! 707 01:13:15,859 --> 01:13:18,995 - Jessie! Help! - [ Gasps ] 708 01:13:24,333 --> 01:13:27,771 Sean! 709 01:13:27,837 --> 01:13:32,476 [ Screaming ] 710 01:13:36,145 --> 01:13:39,883 [ Gasping ] 711 01:13:39,949 --> 01:13:41,818 No! No! 712 01:13:47,023 --> 01:13:49,493 [ Gasping ] 713 01:13:49,559 --> 01:13:52,028 [ Screams ] 714 01:13:54,263 --> 01:13:57,033 [ Gasping, Choking ] 715 01:14:01,037 --> 01:14:02,772 [ Screams ] 716 01:14:15,018 --> 01:14:18,454 [ Screaming ] 717 01:14:18,522 --> 01:14:23,126 [ Screaming ] 718 01:14:28,464 --> 01:14:33,537 [ Screams, Gasping ] Jessie! 719 01:14:38,007 --> 01:14:40,109 [ Screams ] 720 01:14:40,176 --> 01:14:45,815 [ Gasping ] 721 01:14:48,184 --> 01:14:50,053 [ Grunting ] 722 01:14:55,925 --> 01:14:57,794 [ Gasping ] 723 01:15:00,463 --> 01:15:02,498 [ Screams, Gasping ] 724 01:15:05,368 --> 01:15:07,704 Ben! 725 01:15:09,706 --> 01:15:11,908 Sean, are you okay? 726 01:15:15,779 --> 01:15:20,817 [ Gasping, Panting ] 727 01:15:45,374 --> 01:15:47,510 We saved some of your gear, 728 01:15:47,577 --> 01:15:50,446 but your canoe's history. 729 01:15:50,513 --> 01:15:54,618 You know, we usually portage around these falls. [ Laughing ] 730 01:15:54,684 --> 01:15:57,854 You two are an awful long way from home. 731 01:15:57,921 --> 01:16:02,626 - Grandfather said their Tornak led them here. - I'll take you back to town. 732 01:16:02,692 --> 01:16:06,295 No! We can't go back. 733 01:16:06,362 --> 01:16:10,366 - You kids have no appreciation for this country. - That's why they need to go. 734 01:16:10,433 --> 01:16:14,070 Listen, Dad-- No. You listen to me, young man. 735 01:16:14,137 --> 01:16:17,506 In my father's time, a young man had to hunt a bear... 736 01:16:17,573 --> 01:16:19,843 with only a spear in his hand. 737 01:16:19,909 --> 01:16:23,079 And so, take on a bear's power or die trying. 738 01:16:23,146 --> 01:16:27,350 These two are on a spirit journey. 739 01:16:27,416 --> 01:16:31,721 They've gone too far. It'd be wrong for us to stop them now. 740 01:16:31,788 --> 01:16:35,959 Are you finished, Dad? Yes. 741 01:16:36,025 --> 01:16:39,162 Their spirit journey has come to an end. 742 01:16:39,228 --> 01:16:42,799 This is the '90s, old man. We head home first thing in the morning. 743 01:16:44,968 --> 01:16:47,737 [ Sighs ] 744 01:17:18,902 --> 01:17:20,837 Hi. 745 01:17:20,904 --> 01:17:23,539 Hi. 746 01:17:23,606 --> 01:17:26,442 My dad says he's gonna get the two of you home safely if he has to tie you to the boat. 747 01:17:26,509 --> 01:17:29,645 So, hurry up. We gotta get you out of here before he wakes up. 748 01:17:29,713 --> 01:17:34,984 Come on. Wake up. [ Grunts, Groans ] 749 01:17:38,922 --> 01:17:41,124 Here, I packed some food and stuff for you guys. 750 01:17:41,190 --> 01:17:43,693 Come on, let's go. Your dad's gonna kill you. 751 01:17:43,760 --> 01:17:48,431 Then you can come to my funeral. This is really... manly of you. 752 01:17:48,497 --> 01:17:50,700 There's a white bear over there, 753 01:17:50,767 --> 01:17:54,070 staring at you. 754 01:17:54,137 --> 01:17:58,107 [ Grunting ] [ Jessie ] Cubby! She made it. 755 01:17:58,174 --> 01:18:01,210 He's been following us since the day before yesterday. 756 01:18:01,277 --> 01:18:03,379 Her mother was killed by poachers. 757 01:18:03,446 --> 01:18:05,882 This sort of thing doesn't happen every day. 758 01:18:05,949 --> 01:18:09,118 I'd say he's lookin' out for you two. 759 01:18:09,185 --> 01:18:11,220 [ Sean ] I'd say he's lookin' out for more food. 760 01:18:11,287 --> 01:18:16,025 He ate dinner with us the last two nights. Come here, girl. 761 01:18:16,092 --> 01:18:17,961 Come on. 762 01:18:21,164 --> 01:18:24,567 Some things, Sean, you can only see by opening your heart. 763 01:18:24,633 --> 01:18:29,138 Yeah, or another box of marshmallow pies. [ Laughing ] 764 01:18:29,205 --> 01:18:31,340 Little Nanook. 765 01:18:35,344 --> 01:18:39,749 In the old days, we called him "One Who Gives Power." 766 01:18:42,318 --> 01:18:44,854 To touch him is a gift. Don't throw it away. 767 01:18:48,024 --> 01:18:52,195 Thanks. I won't forget what you've done for us. 768 01:18:52,261 --> 01:18:54,430 [ Cubby Grunting ] 769 01:18:54,497 --> 01:18:57,233 Sean. 770 01:18:57,300 --> 01:18:59,268 Trust the bear. 771 01:19:08,677 --> 01:19:10,746 Come on, Cubby. 772 01:19:46,315 --> 01:19:49,352 Ouincy Rescue, this is 234-Zulu. Over. 773 01:19:51,054 --> 01:19:52,956 [ Charlie Over Radio ] I think I found something. 774 01:19:53,022 --> 01:19:56,059 Some sort of camp. I'm gonna set her down and take a look. 775 01:20:33,196 --> 01:20:35,564 Poachers. 776 01:20:37,433 --> 01:20:41,104 Sergeant Grazer, you better send somebody up here, pronto. 777 01:20:41,170 --> 01:20:44,340 Those guys were poachers. They sent me on a wild goose chase. 778 01:20:44,407 --> 01:20:47,276 I'm gonna head back up towards Devil's Thumb. 779 01:21:23,846 --> 01:21:25,949 [ Grunts ] 780 01:21:29,919 --> 01:21:35,458 [ Continues Grunting ] 781 01:21:50,306 --> 01:21:53,876 Where does he think he's going? 782 01:21:53,943 --> 01:21:57,947 Well, that's Devil's Thumb. Hey! 783 01:21:58,014 --> 01:22:01,417 [ Grunts ] 784 01:22:01,484 --> 01:22:04,253 I think he wants us to follow him. 785 01:22:05,521 --> 01:22:09,258 [ Grunting ] 786 01:22:09,325 --> 01:22:12,761 Dad wouldn't have flown that way. 787 01:22:12,828 --> 01:22:16,265 Maybe. Maybe Cubby knows something we don't. [ Cubby Grunting ] 788 01:22:16,332 --> 01:22:20,336 I know Dad's route. I know how far he could have flown. 789 01:22:20,403 --> 01:22:23,306 He has to be somewhere in Devil's Thumb Pass. 790 01:22:23,372 --> 01:22:26,375 Not up there. [ Grunting ] 791 01:22:26,442 --> 01:22:30,213 No. We have to trust the bear. 792 01:22:30,279 --> 01:22:33,282 [ Cubby Continues Grunting ] 793 01:23:10,653 --> 01:23:15,391 [ Grunting ] 794 01:23:18,727 --> 01:23:20,563 [ Helicopter Approaching ] 795 01:23:33,242 --> 01:23:37,346 - Look out! - [ Hooting, Laughing ] 796 01:23:41,750 --> 01:23:43,619 [ Growling ] 797 01:23:44,753 --> 01:23:46,655 Take her around! 798 01:23:46,722 --> 01:23:49,592 [ Helicopter Blades Whirring ] It's the poachers! 799 01:23:49,658 --> 01:23:51,760 - Cubby! - No! 800 01:23:57,333 --> 01:23:59,968 [ Helicopter Hovering ] [ Grunts ] 801 01:24:00,035 --> 01:24:02,738 [ Grunting, Whimpers ] 802 01:24:06,275 --> 01:24:08,611 [ Gasps ] Cubby! 803 01:24:13,982 --> 01:24:17,720 'Morning, Sean, Jessie! 804 01:24:17,786 --> 01:24:20,123 Small world, isn't it? 805 01:24:23,126 --> 01:24:25,394 No! No! 806 01:24:29,031 --> 01:24:31,767 Have a nice hike! 807 01:24:31,834 --> 01:24:34,137 Take her up. 808 01:24:45,248 --> 01:24:48,717 He's gone, Sean. Those jerks took him away! 809 01:24:48,784 --> 01:24:54,590 For no reason! He didn't do anything wrong! 810 01:24:54,657 --> 01:24:56,992 [ Sighs ] 811 01:24:57,059 --> 01:24:59,428 It's not fair. 812 01:25:01,630 --> 01:25:05,268 [ Hoots ] I just love this job! 813 01:25:07,670 --> 01:25:10,173 One way or another, if you're persistent, 814 01:25:10,239 --> 01:25:12,641 fortune always smiles on you. 815 01:25:14,042 --> 01:25:18,514 [ Grunts, Whimpering ] 816 01:25:20,683 --> 01:25:22,585 Koontz! 817 01:25:22,651 --> 01:25:24,953 How much tranquilizer did you put in this dart? 818 01:25:25,020 --> 01:25:27,423 - [ Growling ] - Four CCs. 819 01:25:27,490 --> 01:25:29,525 [ Throws Down Dart ] It wasn't enough! Set it down. 820 01:25:29,592 --> 01:25:31,594 I'll have to dart him again. 821 01:25:35,164 --> 01:25:38,434 [ Growling ] 822 01:25:38,501 --> 01:25:41,103 - Set it down! - [ Cubby Growling ] 823 01:25:41,170 --> 01:25:43,572 [ Screaming ] 824 01:25:45,874 --> 01:25:48,043 [ Growling ] [ Gasping ] 825 01:25:48,110 --> 01:25:50,479 - [ Growling Fiercely ] - [ Screams ] 826 01:26:05,494 --> 01:26:07,930 [ Growling ] [ Screams ] 827 01:26:07,996 --> 01:26:11,767 [ Growling, Screaming Continue ] 828 01:26:16,905 --> 01:26:19,742 [ Growling ] [ Screaming ] 829 01:26:23,879 --> 01:26:26,449 - [ Growling Fiercely ] - [ Bones Crunching ] 830 01:26:26,515 --> 01:26:29,618 - [ Screams, Fires Gun ] - [ Groans, Fires Gun ] 831 01:26:31,053 --> 01:26:32,921 [ Grunts ] 832 01:26:34,156 --> 01:26:37,493 - Damn it! - [ Groans ] 833 01:26:39,728 --> 01:26:41,530 [ Groaning ] 834 01:26:41,597 --> 01:26:46,402 [ Perry Yelling ] Damn it! 835 01:26:47,370 --> 01:26:49,405 Damn it! [ Grunts ] 836 01:26:55,811 --> 01:27:01,116 What do we do now? We keep going! 837 01:27:01,183 --> 01:27:03,419 Mom would have wanted us to keep going. 838 01:27:03,486 --> 01:27:07,222 Never give up! Never! Can't you hear her? 839 01:27:07,290 --> 01:27:10,459 Where do we go? 840 01:27:10,526 --> 01:27:14,029 This way. We keep going where Cubby was taking us. 841 01:27:14,096 --> 01:27:17,600 We have to! Come on! But, Sean, I can't climb anymore. 842 01:27:17,666 --> 01:27:21,304 I'm tired. Come on. I'll carry you if I have to. 843 01:27:29,912 --> 01:27:31,947 You can make it, Jessie. 844 01:27:48,030 --> 01:27:50,366 Jessie, look! 845 01:28:06,882 --> 01:28:08,751 Look! 846 01:28:11,119 --> 01:28:15,057 [ Echoing ] Dad! Dad! 847 01:28:15,123 --> 01:28:19,995 [ Echoing ] Daddy! Where are you? 848 01:28:20,062 --> 01:28:23,332 [ Sean, Jessie Echoing ] Dad! 849 01:28:25,968 --> 01:28:29,772 [ Sean Echoing ] Dad! 850 01:28:29,838 --> 01:28:32,541 Sean! Sean! 851 01:28:32,608 --> 01:28:36,445 [ Echoing ] Dad! 852 01:28:42,317 --> 01:28:44,286 [ Jessie ] Look! 853 01:28:44,353 --> 01:28:46,489 He's alive! Yes! 854 01:29:26,995 --> 01:29:29,798 Sean! 855 01:29:31,467 --> 01:29:36,004 Oh, my God. Hold on, Dad! 856 01:29:36,071 --> 01:29:38,774 I'm going down there to get him. No, you're not. I'll go down. 857 01:29:38,841 --> 01:29:41,109 You can lower me. I'm lighter. I don't think so. 858 01:29:41,176 --> 01:29:43,378 Remember what happened the last time you went down first? 859 01:29:43,446 --> 01:29:45,548 Okay. 860 01:30:02,498 --> 01:30:05,267 Andele. Go for it, Sean. 861 01:30:05,333 --> 01:30:07,736 Just like ESPN. 862 01:31:21,076 --> 01:31:26,649 Hold on a second! Give me some slack, Jessie. 863 01:31:31,486 --> 01:31:34,957 Dad! Sean! 864 01:31:35,023 --> 01:31:37,960 [ Plane Creaking ] Dad, I'm comin' out there for ya! 865 01:31:40,295 --> 01:31:42,430 [ Grunting ] 866 01:31:42,497 --> 01:31:45,834 [ Plane Creaking ] Dad-- [ Gasps ] 867 01:31:47,903 --> 01:31:51,073 Sean. Oh, no! Get off the plane! 868 01:31:51,139 --> 01:31:54,109 It's slipping! Dad, I'm gonna get you out of here! 869 01:31:55,443 --> 01:31:56,912 - [ Gasps ] - No, Sean, it's slipping! 870 01:31:56,979 --> 01:32:00,916 Jessie! Give me some slack! 871 01:32:02,084 --> 01:32:03,952 All right! 872 01:32:05,053 --> 01:32:08,123 Here, tie this around your waist! 873 01:32:08,190 --> 01:32:10,192 Your ascenders. What? 874 01:32:10,258 --> 01:32:13,796 The ascenders, these yellow things. Clip 'em into your rope. 875 01:32:15,297 --> 01:32:17,666 - [ Gasps ] - Hurry up, Dad! 876 01:32:20,603 --> 01:32:24,172 [ Screaming ] 877 01:32:24,239 --> 01:32:27,943 [ Both Screaming ] 878 01:32:29,578 --> 01:32:32,447 [ Both Screaming ] 879 01:32:32,514 --> 01:32:34,917 [ Gasping ] Sean! 880 01:32:34,983 --> 01:32:36,952 [ Gasping ] 881 01:32:40,889 --> 01:32:45,027 - I can't hold both of you! - Sean, Sean, listen. 882 01:32:45,093 --> 01:32:47,095 Clip on this ascender and climb. 883 01:32:49,832 --> 01:32:54,002 [ Clips Ascender ] Now go. 884 01:32:54,069 --> 01:32:56,171 [ Both Grunting ] 885 01:33:00,175 --> 01:33:02,077 Go! 886 01:33:02,144 --> 01:33:07,115 [ Grunting ] 887 01:33:13,756 --> 01:33:17,325 [ Panting ] 888 01:33:27,736 --> 01:33:30,505 [ Yelling, Echoing ] 889 01:33:30,572 --> 01:33:33,408 [ Grunts ] 890 01:33:33,475 --> 01:33:35,610 [ Yells ] Hurry! 891 01:33:36,879 --> 01:33:40,949 Jessie, hang on! I'm comin' up! [ Gasps ] 892 01:33:53,829 --> 01:33:57,833 [ Jake Yelling ] Climb! You can do it! 893 01:33:59,668 --> 01:34:04,272 [ Grunting ] 894 01:34:06,709 --> 01:34:11,346 [ Gasps, Yelling ] 895 01:34:11,413 --> 01:34:15,017 [ Panting ] 896 01:34:15,083 --> 01:34:20,088 [ Gasping, Groaning ] Climb! You can do it! 897 01:34:57,325 --> 01:34:59,661 [ Screaming ] 898 01:34:59,728 --> 01:35:03,698 - Hang on! - [ Screaming ] 899 01:35:03,766 --> 01:35:07,069 - Jessie! - Sean! 900 01:35:07,135 --> 01:35:11,539 [ Gasping ] 901 01:35:11,606 --> 01:35:16,644 Hang on! [ Yelling ] 902 01:35:16,711 --> 01:35:20,783 - Jessie, hang on! - Sean, help! 903 01:35:22,584 --> 01:35:26,955 [ Screams ] Sean! I can't hold! 904 01:35:27,022 --> 01:35:30,125 - [ Screams ] - [ Groaning ] 905 01:35:32,427 --> 01:35:34,797 [ Gasping ] 906 01:35:34,863 --> 01:35:37,732 [ Growling ] 907 01:35:37,800 --> 01:35:40,836 - It's Cubby! - Huh? 908 01:35:40,903 --> 01:35:44,873 - [ Grunting ] - Sean, climb up! 909 01:35:47,509 --> 01:35:51,646 [ Gasping ] 910 01:35:51,713 --> 01:35:55,683 [ Cubby Grunting ] 911 01:35:55,750 --> 01:35:59,922 - [ Continues Grunting ] - Hurry! 912 01:35:59,988 --> 01:36:05,427 [ Grunting ] [ Cubby Continues Grunting ] 913 01:36:15,403 --> 01:36:17,305 Cubby! 914 01:36:19,942 --> 01:36:24,246 Are you okay? Yeah, I'm fine! Come on, pull! 915 01:36:24,312 --> 01:36:26,781 Pull, Cubby! Pull! 916 01:36:26,849 --> 01:36:30,085 Pull! Pull! 917 01:36:30,152 --> 01:36:32,687 Pull! 918 01:36:32,754 --> 01:36:37,259 Yeah, pull! Pull! 919 01:36:37,325 --> 01:36:40,528 [ Growling ] Pull the rope! Come on, Cubby! Pull the rope! 920 01:36:42,330 --> 01:36:45,100 That's it! Pull the rope, Cubby! Pull harder! 921 01:36:47,669 --> 01:36:50,805 [ Grunting ] 922 01:36:55,777 --> 01:36:57,812 [ Continues Grunting ] 923 01:36:59,281 --> 01:37:04,086 In sync, Jessie. One... two. [ Grunting ] 924 01:37:04,152 --> 01:37:09,324 - One... two. - [ Grunting ] 925 01:37:09,391 --> 01:37:12,260 [ Groaning ] 926 01:37:14,429 --> 01:37:20,168 - [ Continues Groaning ] - Try to climb up, Dad! 927 01:37:27,809 --> 01:37:29,844 Pull, Cubby, pull! 928 01:37:29,912 --> 01:37:32,380 [ Grunting ] 929 01:37:35,683 --> 01:37:38,453 [ Grunting, Moaning ] 930 01:37:38,520 --> 01:37:40,355 [ Grunting, Panting ] 931 01:38:05,713 --> 01:38:07,749 I just want to know one thing: 932 01:38:07,815 --> 01:38:10,585 What took you guys so long? Don't ask. 933 01:38:13,388 --> 01:38:16,158 Dad, before you left, I said that I-- 934 01:38:16,224 --> 01:38:19,661 [ Panting ] No. Don't worry. 935 01:38:19,727 --> 01:38:21,997 I didn't hear a thing. 936 01:38:22,064 --> 01:38:27,335 [ Cubby Grunts ] What the-- 937 01:38:29,637 --> 01:38:33,675 That's either a polar bear or the whitest dog I've ever seen. 938 01:38:33,741 --> 01:38:37,912 It's a dog, Dad. Can we keep him? 939 01:38:53,061 --> 01:38:56,664 [ Helicopter Approaching ] 940 01:38:58,500 --> 01:39:02,004 [ Helicopter Approaching ] [ Both Cheering ] 941 01:39:02,070 --> 01:39:04,606 Hey, over here! 942 01:39:04,672 --> 01:39:07,609 Oh, no. No, no, son. Better let me do that. 943 01:39:07,675 --> 01:39:10,112 Dad, this is nothing. 944 01:39:16,584 --> 01:39:18,486 Whoa! 945 01:39:19,921 --> 01:39:21,789 Quincy, I got a flare here. 946 01:39:21,856 --> 01:39:25,893 [ Charlie Over Radio ] I'm five miles west of Devil's Thumb. 947 01:39:25,960 --> 01:39:29,431 He says he's got a flare five miles west of Devil's thumb. 948 01:39:29,497 --> 01:39:31,433 That's right there. That's a long way off. 949 01:39:37,272 --> 01:39:39,807 [ Helicopter Approaching ] Charlie! Charlie, over here! 950 01:39:39,874 --> 01:39:42,044 It's Charlie! Hey! 951 01:39:55,923 --> 01:39:58,060 Oh, my God! 952 01:39:58,126 --> 01:40:00,262 You guys ain't gonna believe this. 953 01:40:00,328 --> 01:40:02,330 It's them! Jake and the kids! 954 01:40:02,397 --> 01:40:04,632 Sean and Jessie found him! They rescued him! 955 01:40:04,699 --> 01:40:07,769 [ Laughing, Whooping ] You have got to be kidding! 956 01:40:07,835 --> 01:40:10,272 [ All Laughing, Cheering ] 957 01:40:10,338 --> 01:40:12,407 Yeah! 958 01:40:17,779 --> 01:40:20,448 [ Cubby Grunts ] 959 01:40:22,417 --> 01:40:23,618 Charlie! 960 01:40:26,754 --> 01:40:28,623 [ Grunting ] 961 01:40:38,700 --> 01:40:42,404 [ Koontz ] It's ten or 12 days to the nearest road. 962 01:40:42,470 --> 01:40:44,906 But you had to keep on with the damn bear, didn't you? 963 01:40:44,972 --> 01:40:49,211 If you'd have listened to me-- But, oh, no. You knew. 964 01:40:49,277 --> 01:40:51,813 I said to ya at the time. What did I say? Huh? 965 01:40:51,879 --> 01:40:54,949 I said that animal would be a lot easier to handle... 966 01:40:55,016 --> 01:40:57,419 skinned, cleaned and neatly folded. 967 01:40:57,485 --> 01:41:01,123 True enough, Mr. Koontz. So would you. 968 01:41:27,582 --> 01:41:31,786 Hey, Charlie, set her down over that ridge. 969 01:41:51,306 --> 01:41:54,476 Go on. Go on, get out of here. [ Cubby Groaning ] 970 01:41:54,542 --> 01:41:56,344 That a girl. 971 01:42:21,569 --> 01:42:24,038 [ Sighs ] Good-bye, Cubby. 972 01:42:24,105 --> 01:42:26,874 [ Grunts ] I love you. 973 01:42:28,310 --> 01:42:32,247 [ Groaning ] 974 01:42:43,157 --> 01:42:45,227 [ Cubby Grunts ] 975 01:42:46,661 --> 01:42:49,431 [ Grunting ] 976 01:42:49,497 --> 01:42:52,166 Go on, get out of here. 977 01:42:52,234 --> 01:42:54,302 Go on, you're free. 978 01:43:01,243 --> 01:43:03,345 Wait. 979 01:43:05,613 --> 01:43:10,585 Thanks for helping me find my way. [ Cubby Grunts ] 980 01:43:28,836 --> 01:43:33,475 [ Rotors Accelerating ] [ Cubby Grunting ] 981 01:43:36,077 --> 01:43:37,912 Let's go home, Dad. 982 01:43:39,113 --> 01:43:42,684 [ Grunting ] 983 01:44:07,309 --> 01:44:11,679 [ Cubby Grunting ] 984 01:44:17,319 --> 01:44:19,387 [ Grunting ] 985 01:44:27,128 --> 01:44:30,698 [ Growling ] 67750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.