Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:25,713 --> 00:02:28,516
[ Man Over Radio ]
Quincy Air Service
to Super Cub 909-Tango.
4
00:02:28,582 --> 00:02:30,451
Do you copy?
5
00:02:32,453 --> 00:02:35,155
Quincy Air, this is 09-Tango.
Go ahead.
6
00:02:35,223 --> 00:02:39,927
Did you drop those
hikers off in Denali?
Roger that, Charlie.
7
00:02:39,993 --> 00:02:43,297
We're having a real heat wave.
Just above freezing.
8
00:02:43,364 --> 00:02:46,467
What's your position?
You still on schedule?
9
00:02:46,534 --> 00:02:50,638
You bet.
E.T.A. to Quincy's
about 1700 hours.
10
00:02:50,704 --> 00:02:54,575
I'll see you then, Charlie.
09-Tango, clear.
11
00:02:54,642 --> 00:02:58,579
Okeydoke, partner.
This is Quincy Air Service.
Clear.
12
00:03:19,733 --> 00:03:21,602
[ Grunting ]
13
00:04:23,497 --> 00:04:26,734
[ Softly ]
Magnificent creature,
the polar bear.
14
00:04:29,002 --> 00:04:31,972
Nature's perfect carnivore,
15
00:04:32,039 --> 00:04:34,875
adapted to the most hostile
climate on Earth.
16
00:04:37,177 --> 00:04:39,980
[ Softly ]
Yeah, it's a beauty.
17
00:04:40,047 --> 00:04:44,985
He is also, along with
the leopard, one of the few
animals that hunts man.
18
00:04:45,052 --> 00:04:49,557
How do you feel, Mr. Koontz,
to realize that, uh,
19
00:04:49,623 --> 00:04:52,159
you are no longer
on top of the food chain?
20
00:04:52,225 --> 00:04:56,397
It feels like ten
or 20 grand to me,
just for the skin.
21
00:04:56,464 --> 00:04:58,499
[ Chuckles ]
I love this kind
of huntin'.
22
00:04:58,566 --> 00:05:02,035
Your problem, Mr. Koontz,
is that you don't appreciate
the finer things in life.
23
00:05:02,102 --> 00:05:06,540
Yeah, whatever.
You don't hunt
with a helicopter.
24
00:05:06,607 --> 00:05:10,411
You don't hunt with a man
such as yourself.
25
00:05:10,478 --> 00:05:12,646
This isn't hunting.
26
00:05:12,713 --> 00:05:14,615
This...
27
00:05:17,150 --> 00:05:19,019
is business.
28
00:05:45,446 --> 00:05:47,815
A whale!
Jessie, look, a whale!
29
00:05:51,619 --> 00:05:55,188
[ Gasps ]
Cool!
30
00:05:55,255 --> 00:05:58,091
[ Sea Lions Barking ]
31
00:06:06,033 --> 00:06:11,104
Those sea lions were awesome,
weren't they?
They were great.
32
00:06:13,206 --> 00:06:15,075
Well, we're home.
33
00:06:17,878 --> 00:06:20,180
- Race you back to shore.
- Think you can handle it?
34
00:06:20,247 --> 00:06:22,983
Well, it is a long way.
35
00:06:23,050 --> 00:06:25,919
- Hey!
- [ Jessie ] Last one back
buys the ice cream!
36
00:06:25,986 --> 00:06:28,956
I want
to start again!
Forget it!
37
00:06:34,495 --> 00:06:37,565
- [ Panting ]
- Whoo!
38
00:06:37,631 --> 00:06:41,435
Oh, man!
I'll still win.
39
00:06:48,308 --> 00:06:51,912
[ Man ] Hey, Jessie!
[ Man #2 ]
Come on, Chip, let's go!
40
00:06:55,015 --> 00:06:57,785
I won!
What? Are you nuts?
Anyone can see I won!
41
00:06:59,987 --> 00:07:03,356
Chip, want to come over
and have dinner tonight?
All right.
42
00:07:03,423 --> 00:07:05,392
Aw, man, I can't.
43
00:07:05,459 --> 00:07:08,395
I gotta help my grandfather
in the store tonight. We're
leaving in the morning.
44
00:07:08,462 --> 00:07:10,998
Where are you going?
On a caribou hunt.
45
00:07:11,064 --> 00:07:14,201
Everyone goes this time
of year. My grandfather,
my uncles, my cousins.
46
00:07:14,267 --> 00:07:16,737
It's this ritual.
I go out a boy,
come back a man.
47
00:07:16,804 --> 00:07:19,773
Well, good.
Oh, my God, I'm late!
48
00:07:19,840 --> 00:07:22,075
Late for what?
Hi, Mrs. Ben.
Hey, Ben.
49
00:07:22,142 --> 00:07:23,611
Hey!
[ Gasps ]
50
00:07:23,677 --> 00:07:26,547
Watch it,
Jessie!
Sorry!
51
00:07:26,614 --> 00:07:30,450
That girl's always
in a hurry.
[ Laughs ]
52
00:07:30,518 --> 00:07:34,822
- Bye.
- [ Grunts, Groans ]
53
00:07:38,659 --> 00:07:40,728
[ Flicking Switches ]
54
00:07:42,630 --> 00:07:46,600
Three... two... one.
[ Watch Beeps ]
55
00:07:52,339 --> 00:07:56,910
Home Fire,
this is Super Cub 909-Tango.
Do you read me? Over.
56
00:07:56,977 --> 00:07:59,312
You're right on time, Dad.
[ Static ]
57
00:07:59,379 --> 00:08:03,150
Aviator rule number one?
A pilot sticks
to his schedule.
58
00:08:03,216 --> 00:08:05,052
So, what are your numbers?
59
00:08:05,118 --> 00:08:10,558
I left Denali at 11:55.
Course: 1-7-0 degrees.
60
00:08:10,624 --> 00:08:12,826
Air speed: 80 knots.
61
00:08:12,893 --> 00:08:17,364
Winds aloft: about 25 knots
out of the southwest. Over.
62
00:08:17,430 --> 00:08:22,069
You should
just be hitting...
63
00:08:22,135 --> 00:08:24,037
Devil's Thumb.
64
00:08:24,104 --> 00:08:27,641
That's a roger.
[ Jessie ]
But I suggest you go around it.
65
00:08:27,708 --> 00:08:30,477
Whatever you say,
sweetheart.
66
00:08:30,544 --> 00:08:34,982
Dinner smells good from here.
Is your brother helping,
like I asked him to?
67
00:08:35,048 --> 00:08:39,953
- That's a big negative,
Niner-Tango.
- Where is he?
68
00:08:40,020 --> 00:08:44,324
My guess is he's out shooting
the rapids or wrestling
a grizzly bear.
69
00:08:44,391 --> 00:08:49,062
You know, just being
that Alaskan mountain man
we know and love.
70
00:08:49,129 --> 00:08:53,867
[ Video Game Beeping,
Yelling ]
71
00:08:53,934 --> 00:08:56,036
[ Continues
Yelling ]
[ Groans ]
72
00:08:57,738 --> 00:08:59,773
[ Cash Register Rings ]
73
00:08:59,840 --> 00:09:02,209
[ Man ] Okay.
See you later, Mrs. Ben.
Thank you.
74
00:09:02,275 --> 00:09:04,244
[ Door Bell Rings ]
75
00:09:04,311 --> 00:09:07,815
[ Thunder Rumbling ]
76
00:09:19,426 --> 00:09:22,930
[ Thunder Continues ]
77
00:09:29,970 --> 00:09:33,607
[ Squawking ]
[ Gasps ]
78
00:09:33,674 --> 00:09:37,711
[ Ben ]
Don't worry. His squawk
is much bigger than his bite.
79
00:09:37,778 --> 00:09:40,247
I wish you'd leave that
darn bird at home.
80
00:09:40,313 --> 00:09:43,583
Why can't you keep a small dog
or a parakeet?
81
00:09:43,651 --> 00:09:46,219
[ Squawking Continues ]
Shh. Don't say that
in front of him.
82
00:09:46,286 --> 00:09:49,189
You make him hungry.
[ Laughing ]
[ Squawking Continues ]
83
00:09:49,256 --> 00:09:52,760
- Easy there, big boy.
- [ Continues Squawking ]
84
00:09:52,826 --> 00:09:57,097
[ Squawking Continues ]
Uh, can you just sort out
any mail from Chicago?
85
00:09:57,164 --> 00:09:59,767
[ Thunder Rumbling ]
He was there,
you know.
86
00:09:59,833 --> 00:10:02,703
[ Squawking Continues ]
Where?
87
00:10:02,770 --> 00:10:06,173
The great fires of 1935,
up the Yukon River.
88
00:10:06,239 --> 00:10:09,309
I was a very young man
hunting alone.
89
00:10:09,376 --> 00:10:13,180
[ Thunder Continues ]
The forest fire
jumped a ridge.
90
00:10:13,246 --> 00:10:18,551
The winds were high,
and flames were moving
faster than I could run.
91
00:10:18,618 --> 00:10:21,822
There was no way
out of the firestorm.
92
00:10:21,889 --> 00:10:25,625
Then I looked up,
and through the smoke,
93
00:10:25,693 --> 00:10:29,096
I saw an eagle,
flying a circle.
94
00:10:29,162 --> 00:10:33,133
Something said to me,
"Trust the eagle."
95
00:10:33,200 --> 00:10:36,136
He flew through the smoke,
and I followed.
96
00:10:36,203 --> 00:10:38,839
I just kept looking
at the eagle...
97
00:10:38,906 --> 00:10:44,411
till the sky cleared
and the fire was behind me.
98
00:10:44,477 --> 00:10:48,315
You've been watchin'
too much TV. He was just tryin'
to get away from the smoke.
99
00:10:48,381 --> 00:10:50,984
That's all.
[ Squawking ]
Oh, was that it?
100
00:10:51,051 --> 00:10:53,386
You were trying
to get away
from the smoke?
101
00:10:53,453 --> 00:10:55,923
And all this time,
I thought you were
my Tornak.
102
00:10:55,989 --> 00:10:59,526
- "Tornak"?
- He means his pet.
103
00:10:59,592 --> 00:11:01,962
My spirit guide.
104
00:11:02,029 --> 00:11:04,631
He's free to leave
whenever he wants.
[ Eagle Squawks ]
105
00:11:04,698 --> 00:11:08,568
Look, do you have
any mail for me or not?
106
00:11:08,635 --> 00:11:11,772
Sorry, Sean, not today.
107
00:11:14,341 --> 00:11:17,044
[ Squawking ]
108
00:11:17,110 --> 00:11:19,579
[ Door Opens,
Bell Rings, Door Closes ]
109
00:11:19,646 --> 00:11:22,615
Real nice
king salmon
you got there.
110
00:11:22,682 --> 00:11:26,787
[ Talking Continues ]
[ Sighs ]
111
00:11:29,656 --> 00:11:31,658
[ Sighs ]
112
00:11:31,725 --> 00:11:35,562
I'm stuck in the boonies.
Well, you're stuck
in something.
113
00:11:35,628 --> 00:11:37,697
Trust me,
it ain't the boonies.
114
00:11:37,765 --> 00:11:39,833
[ Groans ]
115
00:12:07,394 --> 00:12:10,530
Quincy Traffic,
this is Super Cub 09-Tango.
116
00:12:10,597 --> 00:12:14,467
I'm two miles north.
I'll be making a straight-in
final for the harbor.
117
00:13:04,284 --> 00:13:08,221
Nice landing, Jake.
That's a stiff crosswind.
118
00:13:08,288 --> 00:13:11,291
Any landing you can
walk away from
is a good one.
119
00:13:11,358 --> 00:13:15,328
I bet you didn't say that
when you were flying
747s for a living.
120
00:13:15,395 --> 00:13:20,200
I could say anything
as long as I didn't spill
the drinks in first class.
121
00:13:20,267 --> 00:13:22,569
I think
you still miss it.
What?
122
00:13:22,635 --> 00:13:27,841
Being stacked up
ten planes deep over O'Hare
in a blinding snowstorm?
123
00:13:30,677 --> 00:13:32,545
Nah.
124
00:13:32,612 --> 00:13:37,217
Up here I got wide-open skies,
beautiful scenery.
125
00:13:37,284 --> 00:13:41,021
Besides, what pilot
wouldn't be satisfied...
126
00:13:41,088 --> 00:13:44,724
doing important work
for his community?
[ Phone Rings ]
127
00:13:44,791 --> 00:13:48,161
The citizens of Quincy
are forever in your debt.
[ Ringing Continues ]
128
00:13:49,329 --> 00:13:52,900
Quincy Air Service.
Yeah, this is Jake.
129
00:13:52,966 --> 00:13:56,937
[ Trooper ]
I don't know what they call
ditching where you come from.
130
00:13:57,004 --> 00:13:59,907
Around here we call it
"truancy," and it's a crime.
131
00:13:59,973 --> 00:14:02,309
Maybe we should
cuff him to the dock,
132
00:14:02,375 --> 00:14:05,879
hang a sign around his neck
saying: "Big city
juvenile delinquent."
133
00:14:05,946 --> 00:14:10,884
You'll look like a real Alaskan
by the time you finish scrubbing
the oil off the dock.
134
00:14:10,951 --> 00:14:12,752
With this?
It'll take forever!
135
00:14:12,819 --> 00:14:16,856
Just long enough for you
to appreciate the fragility
of our delicate ecosystem.
136
00:14:16,924 --> 00:14:19,993
- Look, it wasn't my fault.
- Son, in Alaska,
137
00:14:20,060 --> 00:14:24,064
if it happens to you
it's your fault.
[ Door Opens ]
138
00:14:25,565 --> 00:14:28,101
- Hey, Jake.
- Sam.
139
00:14:31,538 --> 00:14:33,540
I hate it here.
140
00:14:33,606 --> 00:14:37,677
[ Jake Sighs ]
Look, I know this move's
been tough, but...
141
00:14:37,744 --> 00:14:41,514
sometimes people
just need to make
a fresh start.
142
00:14:46,586 --> 00:14:50,623
[ Sighs ]
Open your eyes, son.
Look around.
143
00:14:50,690 --> 00:14:52,892
This is a paradise.
144
00:14:52,960 --> 00:14:55,362
For me, it isn't.
145
00:14:57,430 --> 00:15:00,433
Remember that year
you struck out
ten times in a row?
146
00:15:00,500 --> 00:15:03,503
Yeah.
Remember what I told you?
147
00:15:03,570 --> 00:15:06,873
- Never give up.
Never give up.
- Never give up.
148
00:15:06,940 --> 00:15:10,343
Now do I have to drag out
that batting trophy you won
the very next year?
149
00:15:10,410 --> 00:15:13,380
That's Little League.
This is life.
150
00:15:27,527 --> 00:15:32,399
Oh! I got you guys
something up in Nome.
151
00:15:37,870 --> 00:15:39,939
Thanks, Dad.
It's beautiful.
152
00:15:40,007 --> 00:15:43,410
Gee, thanks, Dad.
A compass.
153
00:15:43,476 --> 00:15:46,479
What am I supposed
to do with a compass?
154
00:15:47,914 --> 00:15:51,684
Well, you might try finding
your way with it, for a start.
155
00:15:53,686 --> 00:15:58,458
Chip and I went sea kayaking
eight miles up the coast today.
156
00:15:58,525 --> 00:16:02,429
Ooh, eight miles.
Excuse me while I call CNN.
157
00:16:02,495 --> 00:16:04,497
His dad says
I'm a really fast learner.
158
00:16:04,564 --> 00:16:07,034
That's great, honey.
We should go rock climbing--
159
00:16:07,100 --> 00:16:09,502
- What is wrong with you guys?
- Don't start.
160
00:16:09,569 --> 00:16:15,142
Dad, you used to fly 747s.
Now you deliver toilet paper.
161
00:16:16,543 --> 00:16:20,080
[ Phone Rings ]
162
00:16:20,147 --> 00:16:23,616
[ Continues Ringing ]
163
00:16:23,683 --> 00:16:26,986
Hello?
Hey, Charlie.
164
00:16:27,054 --> 00:16:29,656
Uh-huh.
165
00:16:29,722 --> 00:16:32,159
All right.
Get the ampicillin
from the clinic.
166
00:16:32,225 --> 00:16:35,395
I'll meet you at the dock
in 15 minutes. Bye.
167
00:16:35,462 --> 00:16:38,598
I'm gonna make
an emergency run
up to Douglas.
168
00:16:38,665 --> 00:16:42,969
- Dad, it's getting dark.
- I'll be all right. There's
plenty of daylight left.
169
00:16:43,036 --> 00:16:44,804
Maybe I won't be here
when you get back.
170
00:16:44,871 --> 00:16:47,907
Maybe I'll buy myself
a one-way ticket to Chicago.
171
00:16:47,974 --> 00:16:50,577
I don't have time for this.
Mom would have
had time!
172
00:16:50,643 --> 00:16:54,114
She would never have
moved us here! No!
Stop it, Sean!
173
00:16:54,181 --> 00:16:56,416
None of this would be happening
if she was still here!
174
00:16:56,483 --> 00:16:59,652
But Sean...
she's not here.
175
00:16:59,719 --> 00:17:03,623
And nothing you
or any of us can do
will change that.
176
00:17:03,690 --> 00:17:07,094
We all miss her, Sean...
just as much as you.
177
00:17:07,160 --> 00:17:11,431
But we have to get on
with the rest of our lives
as best we can.
178
00:17:11,498 --> 00:17:14,367
You know that
that's what your mother
would have wanted.
179
00:17:14,434 --> 00:17:17,504
Yeah?
Well, I wish you had died
and not her.
180
00:17:27,180 --> 00:17:31,518
[ Thunder Rumbling ]
181
00:17:31,584 --> 00:17:35,222
Jessie, I'll be taking
Devil's Thumb Pass.
182
00:17:35,288 --> 00:17:38,125
I'll radio
at 9:00 tonight, sharp.
183
00:17:46,099 --> 00:17:48,201
Clear!
184
00:17:50,437 --> 00:17:54,341
[ Engine Starts, Revs ]
185
00:18:00,813 --> 00:18:06,186
[ Thunder Rumbling ]
186
00:18:38,885 --> 00:18:42,121
[ Bear Groaning ]
187
00:18:42,189 --> 00:18:44,257
[ Chuckles ]
188
00:19:16,556 --> 00:19:18,658
[ Growling ]
189
00:19:22,295 --> 00:19:24,731
There you go.
Yeah.
[ Groaning ]
190
00:19:24,797 --> 00:19:28,701
All right, all right.
[ Mumbling To Cub ]
[ Continues Groaning ]
191
00:19:28,768 --> 00:19:32,872
What a cutie. Huh?
[ Laughing, Cooing ]
192
00:19:32,939 --> 00:19:35,442
[ Continues Laughing ]
193
00:19:35,508 --> 00:19:37,944
It's a shame
to separate a mother
and child, isn't it?
194
00:19:38,010 --> 00:19:39,846
[ Laughing ]
[ Scoffs ]
195
00:19:39,912 --> 00:19:43,916
If we plump her up,
we got two skins
we can sell here.
196
00:19:43,983 --> 00:19:48,288
Mama bear and baby bear,
like a matching pair.
That sound special, huh?
197
00:19:48,355 --> 00:19:50,357
Dear God, Koontz.
You are a fool.
198
00:19:50,423 --> 00:19:55,161
Do you have any idea
what my clients in Hong Kong...
199
00:19:55,228 --> 00:20:00,400
would pay for one live
polar bear cub?
[ Thunder Rumbling ]
200
00:20:00,467 --> 00:20:02,802
Higher than you can count,
Mr. Koontz.
201
00:20:02,869 --> 00:20:05,672
[ Cub Crying ]
Oh, I can count pretty high.
202
00:20:05,738 --> 00:20:08,808
I can count on both hands
if I have to.
203
00:20:08,875 --> 00:20:10,843
You'll have to.
204
00:20:13,580 --> 00:20:17,317
[ Crying,
Banging Against Cage ]
205
00:20:34,033 --> 00:20:37,504
[ Announcer ]
Storm warnings in effect tonight
for the Gulf of Alaska.
206
00:20:37,570 --> 00:20:39,872
Gale force winds
are predicted
for up to 50 knots.
207
00:20:39,939 --> 00:20:42,642
So hang onto your hats.
It's gonna be a big one.
208
00:20:42,709 --> 00:20:45,545
Trap-Line Chatter
is up next--
[ Turns Off Radio ]
209
00:20:45,612 --> 00:20:49,015
[ Static From Aviation Radio ]
210
00:20:49,081 --> 00:20:51,984
[ Sighs ]
[ Static Continues ]
211
00:20:58,391 --> 00:21:02,795
[ Thunder Crashes ]
212
00:21:02,862 --> 00:21:04,731
[ Static Continues ]
213
00:21:04,797 --> 00:21:09,936
This is Home Fire
to Super Cub 909-Tango.
Come in. Over.
214
00:21:10,002 --> 00:21:11,904
[ Static ]
215
00:21:11,971 --> 00:21:15,375
This is Home Fire
to Super Cub 909-Tango.
216
00:21:15,442 --> 00:21:17,477
Come in. Over.
217
00:21:17,544 --> 00:21:20,580
[ Static Continues ]
218
00:21:20,647 --> 00:21:24,351
Are you there, Niner-Tango?
This is Home Fire.
Come in. Over.
219
00:21:24,417 --> 00:21:29,656
[ Static Continues ]
220
00:21:29,722 --> 00:21:34,026
[ Thunder Rumbling ]
Are you there, Niner-Tango?
Come in! Over!
221
00:21:34,093 --> 00:21:39,899
[ Static, Thunder Continue ]
222
00:21:47,440 --> 00:21:50,643
[ Thunder Crashes ]
223
00:22:07,960 --> 00:22:12,098
Home Fire,
this is 909-Tango.
Do you read me? Over.
224
00:22:12,164 --> 00:22:14,401
Dad, are you there?
225
00:22:14,467 --> 00:22:17,136
[ Transmission Breaking Up ]
I'm... here.
226
00:22:17,203 --> 00:22:20,840
I got less than ideal
visibility.
227
00:22:20,907 --> 00:22:25,745
Devil's Thumb's socked in.
I'm gonna go around,
try another pass. Over.
228
00:22:25,812 --> 00:22:30,617
[ Transmission Garbling ]
I can't hear you, Dad.
Say again.
229
00:22:30,683 --> 00:22:35,321
[ Static ]
Dad! Dad!
Are you there? Over.
230
00:22:35,388 --> 00:22:37,424
Sean, I think
something's wrong with Dad.
231
00:22:37,490 --> 00:22:41,494
- Yeah, no kidding.
- [ Transmission Garbling ]
232
00:22:41,561 --> 00:22:45,998
Home Fire, this is 09-Tango.
Did you copy? Over.
233
00:22:46,065 --> 00:22:48,134
[ Static Crackling ]
234
00:23:54,133 --> 00:23:56,002
[ Gasps ]
235
00:23:58,538 --> 00:24:00,607
[ Engine Stalls ]
236
00:24:06,779 --> 00:24:09,415
Mayday! Mayday!
909-Tango is going down!
237
00:24:09,482 --> 00:24:14,721
Mayday! Mayday! Mayday!
[ Screaming ]
238
00:24:14,787 --> 00:24:20,593
[ Thunder Crashing,
Radio Static Crackling ]
239
00:24:20,660 --> 00:24:22,829
[ Radio Clicking, Breaking Up ]
Mayday--
240
00:24:22,895 --> 00:24:27,534
[ Transmission Gargling ]
...niner--
241
00:24:27,600 --> 00:24:31,303
[ Static Continues ]
242
00:24:31,370 --> 00:24:33,239
This is Home Fire.
Do you read me?
243
00:24:33,305 --> 00:24:35,374
Dad, is that you?
244
00:24:35,441 --> 00:24:38,545
[ Static ]
245
00:24:38,611 --> 00:24:40,880
Dad, are you there?
246
00:24:40,947 --> 00:24:45,552
[ Thunder Rumbling,
Static Continues ]
247
00:25:11,878 --> 00:25:14,413
Don't worry.
We'll find him.
248
00:25:14,480 --> 00:25:19,151
[ Indistinct Chattering ]
249
00:25:19,218 --> 00:25:21,821
[ Charlie Over Radio ]
Quincy, this is 234-Zulu.
250
00:25:21,888 --> 00:25:24,557
Uh, nothin'
on Coogan's Pass.
251
00:25:24,624 --> 00:25:26,458
Quincy, do you copy?
Over.
252
00:25:26,525 --> 00:25:30,830
He should be
just passed there!
Close to Devil's Thumb!
253
00:25:30,897 --> 00:25:33,432
Be sure to take
a good look...
254
00:25:33,499 --> 00:25:35,467
around Devil's Thumb.
255
00:25:35,534 --> 00:25:37,937
Roger that.
Devil's Thumb.
256
00:25:59,025 --> 00:26:02,629
That's a big negative
on Devil's Thumb, Charlie.
257
00:26:04,263 --> 00:26:09,501
[ Sighs ]
Quincy, nothin' but rocks
and snow on Devil's Thumb.
258
00:26:09,568 --> 00:26:13,172
He has to be out there!
They're just not looking
hard enough!
259
00:26:13,239 --> 00:26:15,207
[ Sighs ]
260
00:26:15,274 --> 00:26:19,646
Look, why don't you guys take
another pass just to be sure.
261
00:26:19,712 --> 00:26:25,017
Uh, roger that.
We're getting low on fuel,
but we'll give it another look.
262
00:27:11,297 --> 00:27:13,232
[ Groans ]
263
00:27:33,185 --> 00:27:37,556
Sergeant Grazer,
we've seen a beer can,
an old boot and a gum wrapper,
264
00:27:37,623 --> 00:27:39,826
but no plane, thank God.
265
00:27:39,892 --> 00:27:43,963
If we don't refuel soon,
you're gonna have to send
a search party for us too.
266
00:27:44,030 --> 00:27:47,133
Roger that, Charlie.
Come on home.
267
00:27:47,199 --> 00:27:51,871
All right.
We're headin' back to Quincy.
This is 234-Zulu. Clear.
268
00:27:55,341 --> 00:27:58,377
[ Helicopter Approaching ]
269
00:28:28,107 --> 00:28:32,178
[ Helicopter Departing,
Wind Gusting ]
270
00:28:33,445 --> 00:28:35,915
Why don't
you two go back
to the house?
271
00:28:35,982 --> 00:28:38,484
We'll call you
when we've heard something.
272
00:28:38,550 --> 00:28:41,120
There's nothing
you can do here.
273
00:28:41,187 --> 00:28:43,189
Come on.
274
00:28:47,159 --> 00:28:50,162
[ Groaning ]
275
00:28:57,636 --> 00:28:59,671
- [ Bone Cracks ]
- [ Screaming ]
276
00:28:59,738 --> 00:29:03,776
[ Screaming Echoes ]
277
00:29:14,220 --> 00:29:16,956
[ Grazer ]
We covered this area twice.
278
00:29:20,326 --> 00:29:22,829
We don't even know
where to look.
279
00:29:22,895 --> 00:29:24,797
Well, we just can't
write him off.
280
00:29:24,864 --> 00:29:28,968
We're not going
to write anybody off,
but we gotta face facts.
281
00:29:29,035 --> 00:29:33,339
Search and rescue
has made three trips up there.
Now, you saw that storm.
282
00:29:33,405 --> 00:29:36,242
Nobody's picked up any signal
from his rescue beacon.
283
00:29:36,308 --> 00:29:39,778
Finding that plane
would be like looking
for a needle in a haystack.
284
00:29:39,846 --> 00:29:42,214
Charlie, you know
what Jake's chances are.
285
00:29:42,281 --> 00:29:45,117
Maybe he set it down
somewhere to wait it out.
286
00:29:45,184 --> 00:29:48,955
Or that plane's in pieces
on the side of some mountain.
I can't believe this!
287
00:29:49,021 --> 00:29:53,492
He'd survive no matter what,
and you guys are just gonna
give up on him!
288
00:29:53,559 --> 00:29:55,794
He'd never give up!
Never!
289
00:30:02,935 --> 00:30:05,838
[ Equipment Clatters ]
290
00:30:44,877 --> 00:30:47,713
Where are you going?
Nowhere.
291
00:30:47,779 --> 00:30:51,117
Well, for somebody
who's going nowhere,
you sure packed a lot.
292
00:30:51,183 --> 00:30:53,619
You're not exactly
packed light yourself.
293
00:30:53,685 --> 00:30:56,889
This is stuff which
might actually be useful
in trying to find Dad,
294
00:30:56,956 --> 00:30:59,658
like a map.
No, no, no.
295
00:30:59,725 --> 00:31:02,962
- You are not coming with me!
- What were you gonna do?
Swim to Devil's Thumb?
296
00:31:03,029 --> 00:31:05,064
Even if you caught
a ride on a fishing boat,
297
00:31:05,131 --> 00:31:07,199
with what you know,
you'll die.
298
00:31:07,266 --> 00:31:10,402
What I know, Jess,
is Dad is still alive.
He would survive.
299
00:31:10,469 --> 00:31:12,538
If you think I'm just
gonna leave him,
you're wrong.
300
00:31:12,604 --> 00:31:15,841
I already lost Mom.
I'm not losin' Dad too.
301
00:31:15,908 --> 00:31:18,110
You'll never make it.
302
00:31:18,177 --> 00:31:22,514
- You got a better idea?
- Of course I do.
303
00:31:42,601 --> 00:31:44,503
No, no, no.
Easy strokes.
304
00:31:44,570 --> 00:31:47,206
It's not gonna
get us there any faster.
305
00:31:51,810 --> 00:31:53,779
Stay in sync.
306
00:31:53,845 --> 00:31:57,616
One, two.
One, two.
307
00:31:57,683 --> 00:32:00,987
One, two.
One--
308
00:32:08,460 --> 00:32:11,998
Don't rock the boat.
Let the waves flow under it.
309
00:32:50,736 --> 00:32:52,871
My arms
are killing me.
310
00:32:52,938 --> 00:32:55,307
My butt is really
killing me.
311
00:32:57,243 --> 00:33:00,212
We have to go through there.
312
00:33:00,279 --> 00:33:04,516
Now you're killing me.
Can't we go around?
313
00:33:04,583 --> 00:33:09,288
Not without paddling
25 miles out of the way.
314
00:33:09,355 --> 00:33:13,125
Dad flew up that fjord,
and that's where we gotta go.
315
00:33:14,193 --> 00:33:16,162
Ready?
Yeah.
316
00:33:16,228 --> 00:33:18,530
Let's go.
Paddle hard!
317
00:33:26,705 --> 00:33:28,740
Here comes a big wave!
318
00:33:28,807 --> 00:33:34,180
[ Both Yelling ]
319
00:33:35,847 --> 00:33:38,850
Look out!
[ Yelling ]
320
00:33:38,917 --> 00:33:40,419
Whoa!
321
00:33:42,321 --> 00:33:45,591
[ Sean Groaning ]
Keep going!
322
00:33:49,861 --> 00:33:52,464
- [ Both Yelling ]
- Easy!
323
00:33:57,469 --> 00:34:00,372
Keep going! Paddle hard!
We're not out of this yet!
324
00:34:04,343 --> 00:34:06,345
Here comes a big one!
325
00:34:06,412 --> 00:34:09,081
Watch out!
[ Yelling ]
326
00:34:09,148 --> 00:34:12,784
[ Yelling ]
327
00:34:12,851 --> 00:34:15,087
[ Sean Whooping ]
328
00:34:15,154 --> 00:34:17,723
[ Gasping ]
329
00:34:17,789 --> 00:34:20,292
Ya-hoo!
330
00:34:20,359 --> 00:34:24,496
[ Laughing ]
Yeah!
331
00:34:24,563 --> 00:34:26,532
[ Jessie Whoops ]
332
00:34:32,538 --> 00:34:34,406
[ Whoops ]
333
00:34:34,473 --> 00:34:37,042
That was incredible!
[ Laughing ]
We made it!
334
00:34:37,109 --> 00:34:39,010
Sean! No!
Whoa!
335
00:34:39,077 --> 00:34:42,214
[ Gurgling ]
336
00:34:42,281 --> 00:34:44,983
[ Both Gasping ]
337
00:34:45,050 --> 00:34:47,619
[ Gurgling, Groaning ]
338
00:34:51,257 --> 00:34:53,692
[ Both Gasping ]
339
00:34:53,759 --> 00:34:57,363
You idiot!
I didn't do it!
You did it!
340
00:34:57,429 --> 00:35:00,399
Get the paddle!
We've gotta dry off.
341
00:35:04,703 --> 00:35:09,808
[ Grunts ]
This is great.
Really great.
342
00:35:09,875 --> 00:35:12,511
We're gonna freeze
to death.
343
00:35:12,578 --> 00:35:15,481
So what's the big deal?
We'll make a fire.
344
00:35:15,547 --> 00:35:19,084
-I hope you brought the matches.
-I can't believe you're dumb
enough to forget the matches!
345
00:35:19,151 --> 00:35:21,353
What are we gonna do now,
Pocahontas?
346
00:35:21,420 --> 00:35:24,156
Rub sticks
together?
[ Huffs ]
347
00:35:24,223 --> 00:35:27,393
Hey, what's that?
348
00:35:27,459 --> 00:35:30,329
Looks like somebody
who didn't forget the matches.
349
00:35:30,396 --> 00:35:32,864
Maybe they saw Dad's plane.
350
00:35:55,153 --> 00:35:57,223
Hello?
351
00:36:01,527 --> 00:36:03,329
Hello?
352
00:36:03,395 --> 00:36:07,165
Is anyone here?
353
00:36:07,233 --> 00:36:09,735
I don't like this.
354
00:36:18,076 --> 00:36:20,512
Knock, knock.
355
00:36:21,680 --> 00:36:23,682
[ Both Gasp ]
356
00:36:23,749 --> 00:36:25,617
Oh, God.
357
00:36:27,219 --> 00:36:30,456
That's a polar bear skin.
That's illegal.
358
00:36:30,522 --> 00:36:33,292
You can't hunt
polar bears in Alaska.
Really, Jessie?
359
00:36:33,359 --> 00:36:37,263
Maybe you should write a note:
"Dear Poachers, this is very,
very bad. I'm telling."
360
00:36:37,329 --> 00:36:39,731
Let's get out
of here.
Wait.
361
00:36:42,434 --> 00:36:46,204
Let's go.
[ Indistinct Noise ]
362
00:36:46,272 --> 00:36:49,808
Wait.
What is that?
363
00:36:49,875 --> 00:36:53,279
[ Growling ]
364
00:36:53,345 --> 00:36:55,547
[ Growling Continues ]
Come on.
365
00:37:01,687 --> 00:37:03,555
[ Growling ]
366
00:37:10,896 --> 00:37:14,533
[ Gasps ]
[ Groaning ]
367
00:37:14,600 --> 00:37:18,970
- It's a baby polar bear.
- [ Groans ]
368
00:37:19,037 --> 00:37:23,709
Don't worry.
We're not gonna hurt you.
Jessie, get away!
369
00:37:23,775 --> 00:37:26,978
[ Groaning ]
370
00:37:27,045 --> 00:37:29,147
[ Jessie ]
We can't just
leave her here.
371
00:37:29,214 --> 00:37:32,851
That's her mother back there.
How are you so sure
it's a girl?
372
00:37:32,918 --> 00:37:36,555
Let's get out of here
before the poachers
come back.
373
00:37:36,622 --> 00:37:39,224
[ Groans ]
374
00:37:39,291 --> 00:37:44,296
A polar bear can travel
up to 50 miles a day.
They'll never find her.
375
00:38:13,759 --> 00:38:15,794
[ Sean ]
All right, polar bear,
run like hell.
376
00:38:15,861 --> 00:38:20,532
- He's not going anywhere.
- [ Grunting ]
377
00:38:20,599 --> 00:38:24,202
Anytime now.
Go! Run!
You're free.
378
00:38:24,269 --> 00:38:27,473
[ Grunting ]
379
00:38:27,539 --> 00:38:29,708
[ Sean ]
Whoa! Hey!
380
00:38:32,344 --> 00:38:34,480
The bus is leaving!
Write us a letter!
381
00:38:34,546 --> 00:38:37,048
[ Cub Grunting ]
382
00:38:39,385 --> 00:38:44,089
[ Sean ]
Hey, hey, hey!
Oh, what do we do?
383
00:38:44,155 --> 00:38:47,258
[ Both Scream, Grunt ]
384
00:38:47,325 --> 00:38:49,361
Run!
[ Jessie Screaming ]
385
00:38:52,030 --> 00:38:54,566
[ Both Screaming ]
386
00:38:54,633 --> 00:38:58,670
- [ Cub Grunting ]
- Go, Jessie! Go!
387
00:39:04,042 --> 00:39:06,077
[ Gasping ]
388
00:39:11,316 --> 00:39:13,619
[ Jessie Yells ]
389
00:39:17,188 --> 00:39:18,957
Get the boat!
Let's go!
390
00:39:21,460 --> 00:39:25,831
- Sean!
- [ Grunting ]
391
00:39:27,999 --> 00:39:30,936
[ Grunting Continues ]
392
00:39:31,002 --> 00:39:34,339
[ Continues Grunting ]
393
00:39:34,406 --> 00:39:38,644
[ Grunting Continues ]
394
00:39:51,423 --> 00:39:53,459
[ Turns Off Motor ]
395
00:40:01,433 --> 00:40:03,569
[ Cub Grunting ]
396
00:40:07,372 --> 00:40:09,875
All right, Mr. Koontz,
unload.
397
00:40:38,236 --> 00:40:41,006
Robbed!
398
00:40:41,072 --> 00:40:43,742
I don't believe this!
399
00:40:43,809 --> 00:40:47,779
I mean, is there
no place safe anymore?
400
00:40:47,846 --> 00:40:49,881
You don't think it was
Fish and Game, do you?
401
00:40:49,948 --> 00:40:52,383
No, they would have
taken everything.
402
00:40:52,450 --> 00:40:56,722
These were amateurs.
Oh, yeah?
They're one bear up on us.
403
00:40:56,788 --> 00:40:59,390
We'll have to teach them
some manners.
404
00:40:59,457 --> 00:41:01,593
Go load up the Zodiak.
405
00:41:01,660 --> 00:41:03,862
Hey, wait a minute.
I don't have time--
406
00:41:03,929 --> 00:41:07,733
You have no time.
Your time is my time.
407
00:41:07,799 --> 00:41:10,569
I paid for it.
I'll decide how to use it.
408
00:41:10,636 --> 00:41:14,506
Listen, when I signed on,
I signed on to fly the chopper,
get us some skins and stuff.
409
00:41:14,573 --> 00:41:18,143
Not go traipsing halfway
across Alaska looking
for some damn bear cub!
410
00:41:18,209 --> 00:41:20,411
Which, if you don't
mind me reminding you,
411
00:41:20,478 --> 00:41:24,115
I said we should have skinned
in the first place,
when we had the chance!
412
00:41:24,182 --> 00:41:26,451
Mr. Koontz!
413
00:41:26,518 --> 00:41:29,254
I don't think
you understand me.
414
00:41:29,320 --> 00:41:31,356
Let me be clear.
415
00:41:31,422 --> 00:41:34,125
I'm accustomed
to getting what I want.
416
00:41:34,192 --> 00:41:36,427
I want that bear!
417
00:41:36,494 --> 00:41:39,264
Now go get the Zodiak.
418
00:41:39,330 --> 00:41:41,166
All right.
419
00:41:41,232 --> 00:41:44,202
But don't expect
pleasant company from me.
420
00:41:44,269 --> 00:41:49,307
I'm gonna be irritable when
I come across these guys.
421
00:41:49,374 --> 00:41:51,677
I'm counting on that.
422
00:42:17,703 --> 00:42:19,771
[ Sneezes ]
423
00:42:24,342 --> 00:42:27,713
Dinner, chez Sean.
424
00:42:27,779 --> 00:42:30,115
Gourmet dining
at its finest.
425
00:42:30,181 --> 00:42:33,585
Hey, it's the only thing
I know how to make,
but I make it good.
426
00:42:33,652 --> 00:42:37,923
All right,
choose your weapon.
427
00:42:37,989 --> 00:42:41,326
Stay on your half
of the pan.
Don't worry.
428
00:42:44,095 --> 00:42:49,000
- This is good.
- I told you. No one does
junk food like Sean Barnes.
429
00:42:51,036 --> 00:42:53,639
Wow.
430
00:42:57,609 --> 00:42:59,611
What is that?
431
00:42:59,678 --> 00:43:02,513
[ Jessie ]
The Northern Lights.
432
00:43:02,580 --> 00:43:04,783
Aren't they awesome?
433
00:43:07,953 --> 00:43:12,924
- [ Both Scream ]
- [ Roars ]
434
00:43:14,525 --> 00:43:17,128
[ Continues Roaring ]
435
00:43:26,905 --> 00:43:31,409
Oh, no.
Hey!
Oh, man.
436
00:43:31,476 --> 00:43:33,745
I hope he's eating
off your half.
437
00:43:34,913 --> 00:43:37,949
Hey, that's our kitchen!
Hey, give me that!
438
00:43:39,484 --> 00:43:41,687
- Sean!
- [ Growling ]
439
00:43:42,754 --> 00:43:45,323
Give me that!
Let go!
440
00:43:45,390 --> 00:43:48,059
Here, girl.
Look what I got.
A marshmallow pie.
441
00:43:48,126 --> 00:43:51,897
Here, girl. Look.
Go get it. Go.
442
00:43:51,963 --> 00:43:54,299
Great.
That should keep him
away for ten seconds.
443
00:44:00,972 --> 00:44:03,909
Come on,
let's eat the rest
before he gets back.
444
00:44:08,479 --> 00:44:11,149
[ Man ]
Mmm, something smells good.
[ Gasps ]
445
00:44:11,216 --> 00:44:14,419
No, no, go ahead.
Don't mind me.
I've already eaten.
446
00:44:14,485 --> 00:44:17,222
I saw your fire
and the boat.
447
00:44:17,288 --> 00:44:21,659
It just didn't seem polite
not to stop and say hello.
448
00:44:21,727 --> 00:44:24,395
Hello.
Hello.
449
00:44:25,931 --> 00:44:29,500
Oh, that's
a fine-looking kayak.
450
00:44:29,567 --> 00:44:34,405
You don't see these native boats
around much these days.
451
00:44:36,374 --> 00:44:38,343
Where you taking it?
452
00:44:38,409 --> 00:44:41,046
Up country.
453
00:44:41,112 --> 00:44:43,281
Evening,
little lady.
[ Screams ]
454
00:44:43,348 --> 00:44:46,251
[ Laughing ]
455
00:44:46,317 --> 00:44:51,322
My name is Colin Perry.
This is my pilot, Mr. Koontz.
You are--
456
00:44:51,389 --> 00:44:53,792
Jessie.
Sean.
457
00:44:53,859 --> 00:44:58,696
So, Jessie, Sean...
what's "up country"?
458
00:44:58,764 --> 00:45:00,698
Our father.
459
00:45:00,766 --> 00:45:03,769
Really?
Yes.
460
00:45:06,104 --> 00:45:10,008
My, my, Grandma,
what big teeth you got.
461
00:45:10,075 --> 00:45:13,544
And what a powerful jaw.
Your dog?
462
00:45:13,611 --> 00:45:17,715
- A bear bit it.
- A bear.
463
00:45:17,783 --> 00:45:20,185
Right before
my dad shot him.
464
00:45:20,251 --> 00:45:22,320
Your dad shot a bear
for bitin' his pan?
465
00:45:22,387 --> 00:45:24,622
For interrupting
his dinner.
[ Laughs ]
466
00:45:24,689 --> 00:45:26,925
[ Continues Laughing ]
467
00:45:28,026 --> 00:45:32,030
Do you mind
if I have a light?
468
00:45:37,635 --> 00:45:40,305
You know, Sean...
469
00:45:40,371 --> 00:45:44,910
the only thing
worse than a thief...
470
00:45:47,779 --> 00:45:50,015
is a liar.
471
00:45:50,081 --> 00:45:53,051
I hate liars,
don't you?
472
00:45:54,252 --> 00:45:58,323
When you see that bear,
tell him to come home.
473
00:45:58,389 --> 00:46:01,960
Good night, young people.
Pleasant dreams.
474
00:46:11,602 --> 00:46:15,273
I like that boy.
I thought you wanted
to get the bear.
475
00:46:15,340 --> 00:46:18,376
Just gonna let them
rip us off now?
They didn't steal the bear.
476
00:46:18,443 --> 00:46:21,779
You saw the pan!
What about your lighter?
They let it go!
477
00:46:21,847 --> 00:46:24,649
What?
That bear could be
anyplace by now,
478
00:46:24,715 --> 00:46:27,218
and we're not going
to find it at night.
479
00:46:27,285 --> 00:46:29,420
Come on.
We'll start first thing
in the morning.
480
00:46:29,487 --> 00:46:31,356
Shove off.
481
00:46:43,902 --> 00:46:48,940
[ Jake ] Mayday.
This is Super Cub 909-Tango.
Does anybody copy? Over.
482
00:46:49,007 --> 00:46:51,342
Mayday, mayday.
483
00:46:51,409 --> 00:46:57,082
Mayday. 909-Tango.
Does anybody copy? Over.
484
00:46:57,148 --> 00:46:59,517
[ Static, Radio Stops ]
485
00:47:01,586 --> 00:47:03,454
Damn.
486
00:47:51,502 --> 00:47:53,371
Hold on.
487
00:47:57,175 --> 00:47:59,277
That's Coogan's Pass.
488
00:48:01,079 --> 00:48:05,483
Let's park it.
Can I stay in the car?
489
00:48:07,652 --> 00:48:09,587
Now what?
490
00:48:09,654 --> 00:48:11,589
We climb.
491
00:48:11,656 --> 00:48:13,524
That thing?
492
00:49:20,625 --> 00:49:22,760
[ Knocking ]
493
00:49:22,827 --> 00:49:24,996
Hey, kids.
It's me, Charlie.
494
00:49:25,063 --> 00:49:27,132
[ Knocking Continues ]
495
00:49:27,198 --> 00:49:30,101
I need to talk to you.
Hello?
496
00:49:36,341 --> 00:49:38,843
Sean?
497
00:49:38,909 --> 00:49:41,746
Jessie?
498
00:49:41,812 --> 00:49:43,648
[ Kicks Metal Item ]
499
00:49:47,918 --> 00:49:50,055
Oh, no.
500
00:49:52,923 --> 00:49:58,096
Quincy Traffic,
this is helicopter 234-Zulu
departing northward.
501
00:50:31,796 --> 00:50:35,133
[ Sean ]
What I would give right now
to be at a Cubs game.
502
00:50:35,200 --> 00:50:37,702
I can almost smell
the freshly-cut grass,
503
00:50:37,768 --> 00:50:41,206
foot-long hot dogs
right out of the wrapper.
504
00:50:41,272 --> 00:50:44,842
By the time I see another
Cubs game, I'm gonna have
gray hair and a cane.
505
00:50:44,909 --> 00:50:47,612
[ Chuckling ]
You think by then
they'll have won the pennant?
506
00:50:47,678 --> 00:50:50,981
[ Groans ]
What the--
What?
I didn't do anything.
507
00:50:51,048 --> 00:50:53,318
The hell you didn't.
Ow!
508
00:50:58,589 --> 00:51:01,659
God. Oh, no!
[ Jessie Laughing ]
509
00:51:01,726 --> 00:51:06,264
- She heard you were a Cubs fan.
- Not that kind of cub,
you dumb animal.
510
00:51:07,298 --> 00:51:11,136
Ooh!
I think that means
"chill out."
511
00:51:25,049 --> 00:51:28,119
Well, there's no sign
of 'em up there.
512
00:51:28,186 --> 00:51:30,121
These are their tracks
though.
513
00:51:30,188 --> 00:51:32,190
That damn bear
is following 'em.
514
00:51:32,257 --> 00:51:36,694
Let's get rid of this kayak
before it attracts
some unwanted company.
515
00:51:41,299 --> 00:51:44,435
[ Helicopter Approaching ]
516
00:51:49,307 --> 00:51:51,342
Who the hell's that?
517
00:51:51,409 --> 00:51:54,279
"Unwanted company."
518
00:51:54,345 --> 00:51:56,914
Give me one
of those paddles.
519
00:51:56,981 --> 00:51:59,150
Here.
520
00:52:00,084 --> 00:52:02,153
[ Wood Cracks ]
521
00:52:09,360 --> 00:52:12,163
[ Helicopter Approaching ]
522
00:53:05,182 --> 00:53:08,453
Howdy.
[ Perry ]
Hello.
523
00:53:08,519 --> 00:53:12,122
Good morning.
How goes it?
Well, not so good.
524
00:53:12,189 --> 00:53:15,760
I'm looking for a couple
of kids-- a boy and girl--
who may have headed this way.
525
00:53:15,826 --> 00:53:18,229
Their dad's plane
went down in that storm
a couple nights ago.
526
00:53:18,296 --> 00:53:20,831
I think
they went after him.
527
00:53:20,898 --> 00:53:25,135
Alone?
I'm afraid so.
Have you seen 'em?
528
00:53:25,202 --> 00:53:27,171
[ Sighs ]
529
00:53:27,238 --> 00:53:33,143
These young people--
They were brought up
on MTV and video games.
530
00:53:33,210 --> 00:53:35,880
They know nothing
of the real world.
531
00:53:35,946 --> 00:53:39,917
They can't conceive
of the true brutality
of nature.
532
00:53:39,984 --> 00:53:41,919
Yeah.
533
00:53:41,986 --> 00:53:44,021
Right.
534
00:53:44,088 --> 00:53:46,291
What are you guys
doin' up here?
535
00:53:46,357 --> 00:53:48,926
We're with
the Sierra Club.
Tree huggers, eh?
536
00:53:48,993 --> 00:53:53,931
That's us. We're working
on next year's calender.
No kidding.
537
00:53:53,998 --> 00:53:56,200
No. Keep it.
538
00:53:56,267 --> 00:53:59,337
Say,
those two kids...
539
00:53:59,404 --> 00:54:02,340
they weren't in a kayak,
were they?
540
00:54:02,407 --> 00:54:07,077
- I think so. Why?
- Oh, dear God.
541
00:54:07,144 --> 00:54:12,883
Some poor souls
smashed a kayak up in the rocks
about 25 miles up the coast.
542
00:54:12,950 --> 00:54:16,787
One of those native boats.
We couldn't get near
the wreckage,
543
00:54:16,854 --> 00:54:19,457
but we pulled this
out of the water.
544
00:54:22,026 --> 00:54:24,862
Is it theirs?
545
00:54:26,564 --> 00:54:28,533
Yeah.
546
00:54:31,201 --> 00:54:35,139
- I'm sorry to hear that.
- Twenty-five miles
north of here?
547
00:54:35,205 --> 00:54:37,241
Maybe a little further.
548
00:54:37,308 --> 00:54:39,377
Much obliged.
549
00:54:42,212 --> 00:54:44,349
[ Chuckling ]
Mr. Koontz...
550
00:54:44,415 --> 00:54:47,852
[ Helicopter Door Closes ]
let's get the job done.
551
00:54:47,918 --> 00:54:51,622
[ Rotors Accelerating ]
552
00:55:42,740 --> 00:55:46,243
[ Panting ]
553
00:55:46,310 --> 00:55:48,746
Look, there it is.
554
00:55:52,550 --> 00:55:55,586
Devil's Thumb.
555
00:55:55,653 --> 00:55:58,055
Do you see anything?
556
00:55:58,122 --> 00:56:00,625
No, too far away.
557
00:56:00,691 --> 00:56:05,229
How are we gonna
get off this pass?
It's a pretty steep drop.
558
00:56:05,295 --> 00:56:07,932
Do you want the crampons
or the ice ax?
559
00:56:07,998 --> 00:56:09,967
I'll be the ax man.
560
00:56:12,870 --> 00:56:18,208
All right, ax man, I'm gonna go
down about 100 feet and anchor
the rope; then you follow me.
561
00:56:18,275 --> 00:56:21,846
Okay.
If you slip,
stop yourself with the ice ax.
562
00:56:25,683 --> 00:56:28,118
Belay me.
What?
563
00:56:28,185 --> 00:56:30,688
If I slip, hold the rope.
564
00:56:30,755 --> 00:56:32,657
Okay.
565
00:56:32,723 --> 00:56:35,760
Wait a sec.
Are you sure this is
how they do it?
566
00:56:35,826 --> 00:56:38,262
It's how they do it
on ESPN.
567
00:56:38,328 --> 00:56:41,432
Then it
must be right.
568
00:57:06,524 --> 00:57:08,659
[ Growling ]
569
00:57:08,726 --> 00:57:11,195
Hey, what are you lookin' at?
570
00:57:26,744 --> 00:57:29,614
All right, ax man,
it's your turn!
571
00:57:36,053 --> 00:57:39,023
- You got a better way down?
- [ Cub Grunts ]
572
00:57:46,396 --> 00:57:50,668
- [ Grunting ]
- Whoa.
573
00:57:56,006 --> 00:57:58,776
Show off!
574
00:58:02,479 --> 00:58:04,515
- Whoa!
- Sean!
575
00:58:04,582 --> 00:58:06,951
- [ Screaming ]
- [ Roars ]
576
00:58:09,153 --> 00:58:11,689
[ Grunting ]
577
00:58:11,756 --> 00:58:14,458
[ Gasping ]
Sean!
578
00:58:14,525 --> 00:58:18,395
[ Screams, Grunts ]
579
00:58:18,462 --> 00:58:21,666
[ Continues Screaming ]
580
00:58:29,540 --> 00:58:34,144
[ Screams, Groaning ]
581
00:59:12,249 --> 00:59:14,218
Tornak.
582
00:59:24,829 --> 00:59:28,766
[ Bear Grunting ]
583
00:59:33,638 --> 00:59:38,475
[ Continues Grunting,
Groaning ]
584
00:59:38,542 --> 00:59:42,647
[ Sean Moaning, Groaning ]
585
00:59:48,585 --> 00:59:52,657
[ Mumbles ]
586
00:59:52,723 --> 00:59:54,792
[ Jessie ]
Sean!
587
00:59:55,492 --> 00:59:57,895
Sean!
588
00:59:57,962 --> 01:00:02,667
Sean! Oh, God!
Oh, God! Sean!
589
01:00:02,733 --> 01:00:06,270
- Sean!
- Yes! God!
590
01:00:06,336 --> 01:00:10,407
Can you scream a little louder?
I can still hear
out of this side.
591
01:00:10,474 --> 01:00:13,610
I thought
you were dead.
No.
592
01:00:13,678 --> 01:00:16,580
[ Groaning ]
I thought
she was gonna--
593
01:00:16,647 --> 01:00:19,583
What?
Take a bite outta me?
594
01:00:19,650 --> 01:00:22,386
It's not a "she" anyhow.
It's a "he."
595
01:00:22,452 --> 01:00:25,790
Trust me.
I got a very good look.
596
01:00:25,856 --> 01:00:29,193
Come on.
We gotta get you off
this mountain.
597
01:00:32,763 --> 01:00:34,932
[ Jessie ]
Careful now.
598
01:01:10,768 --> 01:01:15,372
[ Gasping ]
Sean! Oh, God!
599
01:01:15,439 --> 01:01:19,509
We have to stop somewhere,
get you dried off.
No. No, I'm fine.
600
01:01:19,576 --> 01:01:23,047
Yeah, right.
Have you ever heard of
the expression "hypothermia"?
601
01:01:23,113 --> 01:01:26,316
I don't want to stop.
We gotta keep goin'.
602
01:01:51,608 --> 01:01:54,211
Sean, look.
603
01:02:04,288 --> 01:02:06,323
Hello?
604
01:02:09,193 --> 01:02:11,896
[ Sean ]
Is anybody here?
605
01:02:14,598 --> 01:02:16,466
[ Jessie ]
Hello?
606
01:02:23,373 --> 01:02:27,377
[ Fire Crackling ]
607
01:02:27,444 --> 01:02:29,379
[ Groans ]
608
01:02:29,446 --> 01:02:34,919
I know. We should never
have come out here.
609
01:02:34,985 --> 01:02:40,124
[ Sighs ]
Well... we can
stay here tonight.
610
01:02:40,190 --> 01:02:42,259
At least
we have a fire.
611
01:02:42,326 --> 01:02:47,664
What do you mean, "stay"?
Plenty of daylight left.
612
01:02:47,731 --> 01:02:52,436
Are you okay?
Yep.
I never felt better.
613
01:02:52,502 --> 01:02:56,706
Come on, let's get goin'.
You should lie down,
get a good night's sleep.
614
01:02:56,773 --> 01:02:58,675
You're not
thinking straight.
615
01:02:58,742 --> 01:03:02,279
Dad is out there.
Do you think he's gonna
"get a good night's sleep"?
616
01:03:02,346 --> 01:03:05,049
[ Sighs ]
What am I supposed
to tell Dad...
617
01:03:05,115 --> 01:03:08,585
after you die
from exposure?
Tell him I--
618
01:03:08,652 --> 01:03:12,857
Tell him I died
trying to find him.
Sean, look.
619
01:03:12,923 --> 01:03:16,894
You have to get some rest.
We've got at least two days
walking along this river.
620
01:03:16,961 --> 01:03:19,463
Then we still have
to climb Devil's Thumb.
621
01:03:19,529 --> 01:03:24,869
You can walk if you like.
I'm takin' the canoe.
622
01:03:27,804 --> 01:03:29,940
Oh.
623
01:03:33,310 --> 01:03:37,481
[ Charlie ]
Quincy Rescue,
this is helicopter 234-Zulu.
624
01:03:37,547 --> 01:03:42,052
I've gone up and down
the whole of the Inside Passage,
and I haven't seen a thing.
625
01:03:42,119 --> 01:03:45,689
I'm gonna head back
and refuel. Over.
626
01:03:45,755 --> 01:03:47,791
Roger, Charlie.
627
01:03:47,858 --> 01:03:50,995
You've been out all day.
Take a breather.
628
01:03:58,735 --> 01:04:01,939
[ Screams, Coughing ]
629
01:04:02,006 --> 01:04:04,074
That was a lot of fun.
630
01:04:04,141 --> 01:04:08,312
Really, Jess.
Where would you be
without me?
631
01:04:08,378 --> 01:04:12,316
Pretty much
where I am now, Sean.
Oh, man.
632
01:04:16,686 --> 01:04:20,457
Packed it just in case I had
to tape your mouth shut.
633
01:04:20,524 --> 01:04:22,927
I hope there's some left.
634
01:04:48,252 --> 01:04:51,621
[ Jake ]
Well, guys, what do you say...
635
01:04:53,690 --> 01:04:56,193
we have a little dinner?
636
01:05:14,844 --> 01:05:18,482
[ Wind Gusts ]
[ Gasps ]
637
01:05:18,548 --> 01:05:21,451
[ Screaming ]
638
01:05:21,518 --> 01:05:27,124
[ Continues Screaming ]
639
01:05:30,961 --> 01:05:34,831
[ Screaming, Gasping ]
640
01:05:34,898 --> 01:05:40,370
[ Panting, Groaning ]
641
01:05:42,506 --> 01:05:47,577
- [ Groans ]
- [ Plane Creaking ]
642
01:05:47,644 --> 01:05:50,780
[ Groans ]
643
01:05:50,847 --> 01:05:55,819
[ Grunting ]
644
01:05:55,885 --> 01:06:00,090
[ Panting, Grunts ]
645
01:06:00,157 --> 01:06:05,529
[ Yelling, Panting ]
646
01:06:05,595 --> 01:06:07,998
[ Groaning ]
647
01:06:08,065 --> 01:06:13,670
[ Plane Creaking ]
648
01:06:13,737 --> 01:06:17,441
[ Panting ]
649
01:06:17,507 --> 01:06:20,410
[ Grunts, Panting ]
650
01:06:20,477 --> 01:06:24,514
[ Continues Grunting, Panting ]
651
01:06:24,581 --> 01:06:28,752
Never give up.
Never give up.
[ Creaking Continues ]
652
01:06:28,818 --> 01:06:32,722
Never--
[ Screams, Panting ]
653
01:06:48,672 --> 01:06:50,574
See? It floats.
654
01:06:50,640 --> 01:06:53,477
Where would you be
without me?
Probably back
in Chicago.
655
01:06:53,543 --> 01:06:56,213
[ Cub Growls ]
Sorry, Cubby.
656
01:06:56,280 --> 01:06:59,015
We're all full up.
[ Jessie ]
"Cubby"?
657
01:06:59,083 --> 01:07:02,452
- Where did you get that name?
- It's what his mother
called him.
658
01:07:02,519 --> 01:07:07,591
[ Grunting ]
659
01:07:13,763 --> 01:07:18,635
[ Grunting Continues ]
660
01:07:21,071 --> 01:07:23,807
[ Continues Grunting ]
661
01:07:23,873 --> 01:07:26,510
That bear's relentless.
662
01:08:32,509 --> 01:08:34,378
[ Grunts ]
663
01:08:37,046 --> 01:08:39,115
[ Grunts ]
664
01:08:42,319 --> 01:08:45,655
[ Cub Continues Grunting ]
665
01:08:45,722 --> 01:08:50,794
[ Persistent Grunting ]
666
01:09:13,149 --> 01:09:15,485
[ Grunts ]
667
01:09:22,492 --> 01:09:24,394
[ Cub Grunting ]
What now, Cubby?
668
01:09:24,461 --> 01:09:27,631
[ Continues Grunting ]
669
01:09:28,765 --> 01:09:30,700
Sean.
670
01:09:30,767 --> 01:09:34,638
- [ Water Rushing ]
- Maybe we should have walked.
671
01:09:48,184 --> 01:09:51,788
Forward!
Forward hard!
672
01:09:55,759 --> 01:09:59,429
[ Yelling ]
What's wrong, Jessie?
673
01:09:59,496 --> 01:10:03,600
Look out! Brace! Brace!
Left! Go left! Whoa!
674
01:10:03,667 --> 01:10:08,538
Whoa!
Whoa! Hang on!
Here comes another one!
675
01:10:09,773 --> 01:10:13,410
[ Growling ]
676
01:10:21,718 --> 01:10:23,553
Oh, no!
677
01:10:23,620 --> 01:10:26,690
Whoa!
Watch the rocks!
678
01:10:28,224 --> 01:10:31,361
Left! Left!
Go left!
679
01:10:31,428 --> 01:10:33,730
[ Sean ]
Here we go!
680
01:10:33,797 --> 01:10:37,701
[ Both Screaming ]
681
01:10:40,570 --> 01:10:42,806
Whoa! Brace!
Whoa!
682
01:10:42,872 --> 01:10:44,808
Left! Turn left!
683
01:10:48,244 --> 01:10:50,814
Brace!
Watch the log!
684
01:11:02,125 --> 01:11:04,794
Watch the rocks, Jessie!
685
01:11:07,997 --> 01:11:11,835
Here we go!
Watch out!
Here we go!
We're gonna brace! Brace!
686
01:11:11,901 --> 01:11:16,440
[ Both Screaming ]
687
01:11:16,506 --> 01:11:20,710
- Whoa!
- [ Both Screaming ]
688
01:11:20,777 --> 01:11:24,681
Whoa!
Here we go!
[ Screaming ]
689
01:11:24,748 --> 01:11:26,983
No!
690
01:11:27,050 --> 01:11:29,753
Whoa!
691
01:11:32,489 --> 01:11:35,559
- [ Screams ] Whew!
- [ Whooping ]
692
01:11:39,796 --> 01:11:43,633
We did it! [ Whoops ]
We made it! We made it,
Jessie!
693
01:11:52,376 --> 01:11:54,778
Oh, no.
694
01:11:56,780 --> 01:11:58,782
[ Gasps ] Oh, my God!
Jessie,
paddle for shore!
695
01:11:58,848 --> 01:12:02,919
No! It's too late!
Go for it! Paddle hard!
696
01:12:05,422 --> 01:12:08,592
[ Both Screaming ]
697
01:12:10,594 --> 01:12:15,999
[ Continue Screaming ]
698
01:12:43,326 --> 01:12:46,195
[ Coughing ]
699
01:12:46,262 --> 01:12:49,365
Get up there!
Get up there, Jessie!
700
01:12:49,433 --> 01:12:52,636
Climb on top!
701
01:12:52,702 --> 01:12:55,405
[ Continues
Coughing ]
702
01:12:57,707 --> 01:13:01,811
Sean, grab onto my hand!
703
01:13:01,878 --> 01:13:05,649
Jessie! Jessie!
704
01:13:05,715 --> 01:13:07,717
- Grab hold of me!
- Sean!
705
01:13:08,718 --> 01:13:11,020
- [ Sean Gasping ]
- Sean!
706
01:13:11,087 --> 01:13:14,591
- Jessie! Jessie!
- Sean!
707
01:13:15,859 --> 01:13:18,995
- Jessie! Help!
- [ Gasps ]
708
01:13:24,333 --> 01:13:27,771
Sean!
709
01:13:27,837 --> 01:13:32,476
[ Screaming ]
710
01:13:36,145 --> 01:13:39,883
[ Gasping ]
711
01:13:39,949 --> 01:13:41,818
No! No!
712
01:13:47,023 --> 01:13:49,493
[ Gasping ]
713
01:13:49,559 --> 01:13:52,028
[ Screams ]
714
01:13:54,263 --> 01:13:57,033
[ Gasping, Choking ]
715
01:14:01,037 --> 01:14:02,772
[ Screams ]
716
01:14:15,018 --> 01:14:18,454
[ Screaming ]
717
01:14:18,522 --> 01:14:23,126
[ Screaming ]
718
01:14:28,464 --> 01:14:33,537
[ Screams, Gasping ]
Jessie!
719
01:14:38,007 --> 01:14:40,109
[ Screams ]
720
01:14:40,176 --> 01:14:45,815
[ Gasping ]
721
01:14:48,184 --> 01:14:50,053
[ Grunting ]
722
01:14:55,925 --> 01:14:57,794
[ Gasping ]
723
01:15:00,463 --> 01:15:02,498
[ Screams, Gasping ]
724
01:15:05,368 --> 01:15:07,704
Ben!
725
01:15:09,706 --> 01:15:11,908
Sean,
are you okay?
726
01:15:15,779 --> 01:15:20,817
[ Gasping, Panting ]
727
01:15:45,374 --> 01:15:47,510
We saved some
of your gear,
728
01:15:47,577 --> 01:15:50,446
but your canoe's
history.
729
01:15:50,513 --> 01:15:54,618
You know, we usually
portage around these falls.
[ Laughing ]
730
01:15:54,684 --> 01:15:57,854
You two are an awful long way
from home.
731
01:15:57,921 --> 01:16:02,626
- Grandfather said their
Tornak led them here.
- I'll take you back to town.
732
01:16:02,692 --> 01:16:06,295
No!
We can't go back.
733
01:16:06,362 --> 01:16:10,366
- You kids have no appreciation
for this country.
- That's why they need to go.
734
01:16:10,433 --> 01:16:14,070
Listen, Dad--
No. You listen
to me, young man.
735
01:16:14,137 --> 01:16:17,506
In my father's time,
a young man had
to hunt a bear...
736
01:16:17,573 --> 01:16:19,843
with only a spear
in his hand.
737
01:16:19,909 --> 01:16:23,079
And so, take on a bear's
power or die trying.
738
01:16:23,146 --> 01:16:27,350
These two are
on a spirit journey.
739
01:16:27,416 --> 01:16:31,721
They've gone too far.
It'd be wrong for us
to stop them now.
740
01:16:31,788 --> 01:16:35,959
Are you finished,
Dad?
Yes.
741
01:16:36,025 --> 01:16:39,162
Their spirit journey
has come to an end.
742
01:16:39,228 --> 01:16:42,799
This is the '90s, old man.
We head home first thing
in the morning.
743
01:16:44,968 --> 01:16:47,737
[ Sighs ]
744
01:17:18,902 --> 01:17:20,837
Hi.
745
01:17:20,904 --> 01:17:23,539
Hi.
746
01:17:23,606 --> 01:17:26,442
My dad says he's gonna get
the two of you home safely if
he has to tie you to the boat.
747
01:17:26,509 --> 01:17:29,645
So, hurry up.
We gotta get you out
of here before he wakes up.
748
01:17:29,713 --> 01:17:34,984
Come on.
Wake up.
[ Grunts, Groans ]
749
01:17:38,922 --> 01:17:41,124
Here, I packed
some food and stuff
for you guys.
750
01:17:41,190 --> 01:17:43,693
Come on, let's go.
Your dad's gonna kill you.
751
01:17:43,760 --> 01:17:48,431
Then you can come
to my funeral.
This is really... manly of you.
752
01:17:48,497 --> 01:17:50,700
There's a white bear
over there,
753
01:17:50,767 --> 01:17:54,070
staring at you.
754
01:17:54,137 --> 01:17:58,107
[ Grunting ]
[ Jessie ]
Cubby! She made it.
755
01:17:58,174 --> 01:18:01,210
He's been following us
since the day before yesterday.
756
01:18:01,277 --> 01:18:03,379
Her mother was killed
by poachers.
757
01:18:03,446 --> 01:18:05,882
This sort of thing
doesn't happen every day.
758
01:18:05,949 --> 01:18:09,118
I'd say he's lookin' out
for you two.
759
01:18:09,185 --> 01:18:11,220
[ Sean ]
I'd say he's lookin' out
for more food.
760
01:18:11,287 --> 01:18:16,025
He ate dinner with us
the last two nights.
Come here, girl.
761
01:18:16,092 --> 01:18:17,961
Come on.
762
01:18:21,164 --> 01:18:24,567
Some things, Sean,
you can only see
by opening your heart.
763
01:18:24,633 --> 01:18:29,138
Yeah, or another box
of marshmallow pies.
[ Laughing ]
764
01:18:29,205 --> 01:18:31,340
Little Nanook.
765
01:18:35,344 --> 01:18:39,749
In the old days,
we called him
"One Who Gives Power."
766
01:18:42,318 --> 01:18:44,854
To touch him is a gift.
Don't throw it away.
767
01:18:48,024 --> 01:18:52,195
Thanks. I won't forget
what you've done for us.
768
01:18:52,261 --> 01:18:54,430
[ Cubby Grunting ]
769
01:18:54,497 --> 01:18:57,233
Sean.
770
01:18:57,300 --> 01:18:59,268
Trust the bear.
771
01:19:08,677 --> 01:19:10,746
Come on, Cubby.
772
01:19:46,315 --> 01:19:49,352
Ouincy Rescue,
this is 234-Zulu. Over.
773
01:19:51,054 --> 01:19:52,956
[ Charlie Over Radio ]
I think I found something.
774
01:19:53,022 --> 01:19:56,059
Some sort of camp.
I'm gonna set her down
and take a look.
775
01:20:33,196 --> 01:20:35,564
Poachers.
776
01:20:37,433 --> 01:20:41,104
Sergeant Grazer, you better
send somebody up here, pronto.
777
01:20:41,170 --> 01:20:44,340
Those guys were poachers.
They sent me on a wild
goose chase.
778
01:20:44,407 --> 01:20:47,276
I'm gonna head back up
towards Devil's Thumb.
779
01:21:23,846 --> 01:21:25,949
[ Grunts ]
780
01:21:29,919 --> 01:21:35,458
[ Continues Grunting ]
781
01:21:50,306 --> 01:21:53,876
Where does he think
he's going?
782
01:21:53,943 --> 01:21:57,947
Well, that's
Devil's Thumb.
Hey!
783
01:21:58,014 --> 01:22:01,417
[ Grunts ]
784
01:22:01,484 --> 01:22:04,253
I think he wants us
to follow him.
785
01:22:05,521 --> 01:22:09,258
[ Grunting ]
786
01:22:09,325 --> 01:22:12,761
Dad wouldn't have
flown that way.
787
01:22:12,828 --> 01:22:16,265
Maybe. Maybe Cubby
knows something we don't.
[ Cubby Grunting ]
788
01:22:16,332 --> 01:22:20,336
I know Dad's route.
I know how far he could
have flown.
789
01:22:20,403 --> 01:22:23,306
He has to be somewhere
in Devil's Thumb Pass.
790
01:22:23,372 --> 01:22:26,375
Not up there.
[ Grunting ]
791
01:22:26,442 --> 01:22:30,213
No. We have
to trust the bear.
792
01:22:30,279 --> 01:22:33,282
[ Cubby Continues Grunting ]
793
01:23:10,653 --> 01:23:15,391
[ Grunting ]
794
01:23:18,727 --> 01:23:20,563
[ Helicopter Approaching ]
795
01:23:33,242 --> 01:23:37,346
- Look out!
- [ Hooting, Laughing ]
796
01:23:41,750 --> 01:23:43,619
[ Growling ]
797
01:23:44,753 --> 01:23:46,655
Take her around!
798
01:23:46,722 --> 01:23:49,592
[ Helicopter Blades
Whirring ]
It's the poachers!
799
01:23:49,658 --> 01:23:51,760
- Cubby!
- No!
800
01:23:57,333 --> 01:23:59,968
[ Helicopter
Hovering ]
[ Grunts ]
801
01:24:00,035 --> 01:24:02,738
[ Grunting, Whimpers ]
802
01:24:06,275 --> 01:24:08,611
[ Gasps ]
Cubby!
803
01:24:13,982 --> 01:24:17,720
'Morning, Sean, Jessie!
804
01:24:17,786 --> 01:24:20,123
Small world, isn't it?
805
01:24:23,126 --> 01:24:25,394
No! No!
806
01:24:29,031 --> 01:24:31,767
Have a nice hike!
807
01:24:31,834 --> 01:24:34,137
Take her up.
808
01:24:45,248 --> 01:24:48,717
He's gone, Sean.
Those jerks took him away!
809
01:24:48,784 --> 01:24:54,590
For no reason! He didn't
do anything wrong!
810
01:24:54,657 --> 01:24:56,992
[ Sighs ]
811
01:24:57,059 --> 01:24:59,428
It's not fair.
812
01:25:01,630 --> 01:25:05,268
[ Hoots ]
I just love this job!
813
01:25:07,670 --> 01:25:10,173
One way or another,
if you're persistent,
814
01:25:10,239 --> 01:25:12,641
fortune always smiles
on you.
815
01:25:14,042 --> 01:25:18,514
[ Grunts, Whimpering ]
816
01:25:20,683 --> 01:25:22,585
Koontz!
817
01:25:22,651 --> 01:25:24,953
How much tranquilizer
did you put
in this dart?
818
01:25:25,020 --> 01:25:27,423
- [ Growling ]
- Four CCs.
819
01:25:27,490 --> 01:25:29,525
[ Throws Down Dart ]
It wasn't enough!
Set it down.
820
01:25:29,592 --> 01:25:31,594
I'll have
to dart him again.
821
01:25:35,164 --> 01:25:38,434
[ Growling ]
822
01:25:38,501 --> 01:25:41,103
- Set it down!
- [ Cubby Growling ]
823
01:25:41,170 --> 01:25:43,572
[ Screaming ]
824
01:25:45,874 --> 01:25:48,043
[ Growling ]
[ Gasping ]
825
01:25:48,110 --> 01:25:50,479
- [ Growling Fiercely ]
- [ Screams ]
826
01:26:05,494 --> 01:26:07,930
[ Growling ]
[ Screams ]
827
01:26:07,996 --> 01:26:11,767
[ Growling, Screaming Continue ]
828
01:26:16,905 --> 01:26:19,742
[ Growling ]
[ Screaming ]
829
01:26:23,879 --> 01:26:26,449
- [ Growling Fiercely ]
- [ Bones Crunching ]
830
01:26:26,515 --> 01:26:29,618
- [ Screams, Fires Gun ]
- [ Groans, Fires Gun ]
831
01:26:31,053 --> 01:26:32,921
[ Grunts ]
832
01:26:34,156 --> 01:26:37,493
- Damn it!
- [ Groans ]
833
01:26:39,728 --> 01:26:41,530
[ Groaning ]
834
01:26:41,597 --> 01:26:46,402
[ Perry Yelling ]
Damn it!
835
01:26:47,370 --> 01:26:49,405
Damn it!
[ Grunts ]
836
01:26:55,811 --> 01:27:01,116
What do we
do now?
We keep going!
837
01:27:01,183 --> 01:27:03,419
Mom would have wanted us
to keep going.
838
01:27:03,486 --> 01:27:07,222
Never give up! Never!
Can't you hear her?
839
01:27:07,290 --> 01:27:10,459
Where do we go?
840
01:27:10,526 --> 01:27:14,029
This way. We keep going
where Cubby was taking us.
841
01:27:14,096 --> 01:27:17,600
We have to!
Come on!
But, Sean,
I can't climb anymore.
842
01:27:17,666 --> 01:27:21,304
I'm tired.
Come on.
I'll carry you
if I have to.
843
01:27:29,912 --> 01:27:31,947
You can make it,
Jessie.
844
01:27:48,030 --> 01:27:50,366
Jessie, look!
845
01:28:06,882 --> 01:28:08,751
Look!
846
01:28:11,119 --> 01:28:15,057
[ Echoing ]
Dad! Dad!
847
01:28:15,123 --> 01:28:19,995
[ Echoing ]
Daddy! Where are you?
848
01:28:20,062 --> 01:28:23,332
[ Sean, Jessie Echoing ]
Dad!
849
01:28:25,968 --> 01:28:29,772
[ Sean Echoing ]
Dad!
850
01:28:29,838 --> 01:28:32,541
Sean! Sean!
851
01:28:32,608 --> 01:28:36,445
[ Echoing ]
Dad!
852
01:28:42,317 --> 01:28:44,286
[ Jessie ]
Look!
853
01:28:44,353 --> 01:28:46,489
He's alive!
Yes!
854
01:29:26,995 --> 01:29:29,798
Sean!
855
01:29:31,467 --> 01:29:36,004
Oh, my God.
Hold on, Dad!
856
01:29:36,071 --> 01:29:38,774
I'm going down there
to get him.
No, you're not.
I'll go down.
857
01:29:38,841 --> 01:29:41,109
You can lower me.
I'm lighter.
I don't think so.
858
01:29:41,176 --> 01:29:43,378
Remember what happened
the last time you
went down first?
859
01:29:43,446 --> 01:29:45,548
Okay.
860
01:30:02,498 --> 01:30:05,267
Andele.
Go for it, Sean.
861
01:30:05,333 --> 01:30:07,736
Just like ESPN.
862
01:31:21,076 --> 01:31:26,649
Hold on a second!
Give me some slack, Jessie.
863
01:31:31,486 --> 01:31:34,957
Dad!
Sean!
864
01:31:35,023 --> 01:31:37,960
[ Plane Creaking ]
Dad, I'm comin' out there
for ya!
865
01:31:40,295 --> 01:31:42,430
[ Grunting ]
866
01:31:42,497 --> 01:31:45,834
[ Plane Creaking ]
Dad--
[ Gasps ]
867
01:31:47,903 --> 01:31:51,073
Sean. Oh, no!
Get off the plane!
868
01:31:51,139 --> 01:31:54,109
It's slipping!
Dad, I'm gonna get you
out of here!
869
01:31:55,443 --> 01:31:56,912
- [ Gasps ]
- No, Sean, it's slipping!
870
01:31:56,979 --> 01:32:00,916
Jessie!
Give me some slack!
871
01:32:02,084 --> 01:32:03,952
All right!
872
01:32:05,053 --> 01:32:08,123
Here, tie this
around your waist!
873
01:32:08,190 --> 01:32:10,192
Your ascenders.
What?
874
01:32:10,258 --> 01:32:13,796
The ascenders,
these yellow things.
Clip 'em into your rope.
875
01:32:15,297 --> 01:32:17,666
- [ Gasps ]
- Hurry up, Dad!
876
01:32:20,603 --> 01:32:24,172
[ Screaming ]
877
01:32:24,239 --> 01:32:27,943
[ Both Screaming ]
878
01:32:29,578 --> 01:32:32,447
[ Both Screaming ]
879
01:32:32,514 --> 01:32:34,917
[ Gasping ]
Sean!
880
01:32:34,983 --> 01:32:36,952
[ Gasping ]
881
01:32:40,889 --> 01:32:45,027
- I can't hold both of you!
- Sean, Sean, listen.
882
01:32:45,093 --> 01:32:47,095
Clip on this ascender
and climb.
883
01:32:49,832 --> 01:32:54,002
[ Clips Ascender ]
Now go.
884
01:32:54,069 --> 01:32:56,171
[ Both Grunting ]
885
01:33:00,175 --> 01:33:02,077
Go!
886
01:33:02,144 --> 01:33:07,115
[ Grunting ]
887
01:33:13,756 --> 01:33:17,325
[ Panting ]
888
01:33:27,736 --> 01:33:30,505
[ Yelling, Echoing ]
889
01:33:30,572 --> 01:33:33,408
[ Grunts ]
890
01:33:33,475 --> 01:33:35,610
[ Yells ]
Hurry!
891
01:33:36,879 --> 01:33:40,949
Jessie, hang on!
I'm comin' up!
[ Gasps ]
892
01:33:53,829 --> 01:33:57,833
[ Jake Yelling ]
Climb! You can do it!
893
01:33:59,668 --> 01:34:04,272
[ Grunting ]
894
01:34:06,709 --> 01:34:11,346
[ Gasps, Yelling ]
895
01:34:11,413 --> 01:34:15,017
[ Panting ]
896
01:34:15,083 --> 01:34:20,088
[ Gasping, Groaning ]
Climb! You can do it!
897
01:34:57,325 --> 01:34:59,661
[ Screaming ]
898
01:34:59,728 --> 01:35:03,698
- Hang on!
- [ Screaming ]
899
01:35:03,766 --> 01:35:07,069
- Jessie!
- Sean!
900
01:35:07,135 --> 01:35:11,539
[ Gasping ]
901
01:35:11,606 --> 01:35:16,644
Hang on!
[ Yelling ]
902
01:35:16,711 --> 01:35:20,783
- Jessie, hang on!
- Sean, help!
903
01:35:22,584 --> 01:35:26,955
[ Screams ]
Sean! I can't hold!
904
01:35:27,022 --> 01:35:30,125
- [ Screams ]
- [ Groaning ]
905
01:35:32,427 --> 01:35:34,797
[ Gasping ]
906
01:35:34,863 --> 01:35:37,732
[ Growling ]
907
01:35:37,800 --> 01:35:40,836
- It's Cubby!
- Huh?
908
01:35:40,903 --> 01:35:44,873
- [ Grunting ]
- Sean, climb up!
909
01:35:47,509 --> 01:35:51,646
[ Gasping ]
910
01:35:51,713 --> 01:35:55,683
[ Cubby Grunting ]
911
01:35:55,750 --> 01:35:59,922
- [ Continues Grunting ]
- Hurry!
912
01:35:59,988 --> 01:36:05,427
[ Grunting ]
[ Cubby Continues
Grunting ]
913
01:36:15,403 --> 01:36:17,305
Cubby!
914
01:36:19,942 --> 01:36:24,246
Are you okay?
Yeah, I'm fine!
Come on, pull!
915
01:36:24,312 --> 01:36:26,781
Pull, Cubby! Pull!
916
01:36:26,849 --> 01:36:30,085
Pull!
Pull!
917
01:36:30,152 --> 01:36:32,687
Pull!
918
01:36:32,754 --> 01:36:37,259
Yeah, pull!
Pull!
919
01:36:37,325 --> 01:36:40,528
[ Growling ]
Pull the rope!
Come on, Cubby!
Pull the rope!
920
01:36:42,330 --> 01:36:45,100
That's it!
Pull the rope, Cubby!
Pull harder!
921
01:36:47,669 --> 01:36:50,805
[ Grunting ]
922
01:36:55,777 --> 01:36:57,812
[ Continues Grunting ]
923
01:36:59,281 --> 01:37:04,086
In sync, Jessie.
One... two.
[ Grunting ]
924
01:37:04,152 --> 01:37:09,324
- One... two.
- [ Grunting ]
925
01:37:09,391 --> 01:37:12,260
[ Groaning ]
926
01:37:14,429 --> 01:37:20,168
- [ Continues Groaning ]
- Try to climb up, Dad!
927
01:37:27,809 --> 01:37:29,844
Pull, Cubby, pull!
928
01:37:29,912 --> 01:37:32,380
[ Grunting ]
929
01:37:35,683 --> 01:37:38,453
[ Grunting, Moaning ]
930
01:37:38,520 --> 01:37:40,355
[ Grunting, Panting ]
931
01:38:05,713 --> 01:38:07,749
I just want
to know one thing:
932
01:38:07,815 --> 01:38:10,585
What took you guys
so long?
Don't ask.
933
01:38:13,388 --> 01:38:16,158
Dad, before you left,
I said that I--
934
01:38:16,224 --> 01:38:19,661
[ Panting ]
No. Don't worry.
935
01:38:19,727 --> 01:38:21,997
I didn't hear a thing.
936
01:38:22,064 --> 01:38:27,335
[ Cubby Grunts ]
What the--
937
01:38:29,637 --> 01:38:33,675
That's either a polar bear
or the whitest dog
I've ever seen.
938
01:38:33,741 --> 01:38:37,912
It's a dog, Dad.
Can we keep him?
939
01:38:53,061 --> 01:38:56,664
[ Helicopter Approaching ]
940
01:38:58,500 --> 01:39:02,004
[ Helicopter Approaching ]
[ Both Cheering ]
941
01:39:02,070 --> 01:39:04,606
Hey,
over here!
942
01:39:04,672 --> 01:39:07,609
Oh, no. No, no, son.
Better let me do that.
943
01:39:07,675 --> 01:39:10,112
Dad, this
is nothing.
944
01:39:16,584 --> 01:39:18,486
Whoa!
945
01:39:19,921 --> 01:39:21,789
Quincy,
I got a flare here.
946
01:39:21,856 --> 01:39:25,893
[ Charlie Over Radio ]
I'm five miles west
of Devil's Thumb.
947
01:39:25,960 --> 01:39:29,431
He says he's got a flare
five miles west
of Devil's thumb.
948
01:39:29,497 --> 01:39:31,433
That's right there.
That's
a long way off.
949
01:39:37,272 --> 01:39:39,807
[ Helicopter Approaching ]
Charlie!
Charlie, over here!
950
01:39:39,874 --> 01:39:42,044
It's Charlie!
Hey!
951
01:39:55,923 --> 01:39:58,060
Oh, my God!
952
01:39:58,126 --> 01:40:00,262
You guys ain't gonna
believe this.
953
01:40:00,328 --> 01:40:02,330
It's them!
Jake and the kids!
954
01:40:02,397 --> 01:40:04,632
Sean and Jessie found him!
They rescued him!
955
01:40:04,699 --> 01:40:07,769
[ Laughing,
Whooping ]
You have got
to be kidding!
956
01:40:07,835 --> 01:40:10,272
[ All Laughing, Cheering ]
957
01:40:10,338 --> 01:40:12,407
Yeah!
958
01:40:17,779 --> 01:40:20,448
[ Cubby Grunts ]
959
01:40:22,417 --> 01:40:23,618
Charlie!
960
01:40:26,754 --> 01:40:28,623
[ Grunting ]
961
01:40:38,700 --> 01:40:42,404
[ Koontz ]
It's ten or 12 days
to the nearest road.
962
01:40:42,470 --> 01:40:44,906
But you had to keep on
with the damn bear,
didn't you?
963
01:40:44,972 --> 01:40:49,211
If you'd have listened
to me-- But, oh, no.
You knew.
964
01:40:49,277 --> 01:40:51,813
I said to ya at the time.
What did I say? Huh?
965
01:40:51,879 --> 01:40:54,949
I said that animal
would be a lot easier
to handle...
966
01:40:55,016 --> 01:40:57,419
skinned, cleaned
and neatly folded.
967
01:40:57,485 --> 01:41:01,123
True enough, Mr. Koontz.
So would you.
968
01:41:27,582 --> 01:41:31,786
Hey, Charlie,
set her down
over that ridge.
969
01:41:51,306 --> 01:41:54,476
Go on. Go on,
get out of here.
[ Cubby Groaning ]
970
01:41:54,542 --> 01:41:56,344
That a girl.
971
01:42:21,569 --> 01:42:24,038
[ Sighs ]
Good-bye, Cubby.
972
01:42:24,105 --> 01:42:26,874
[ Grunts ]
I love you.
973
01:42:28,310 --> 01:42:32,247
[ Groaning ]
974
01:42:43,157 --> 01:42:45,227
[ Cubby Grunts ]
975
01:42:46,661 --> 01:42:49,431
[ Grunting ]
976
01:42:49,497 --> 01:42:52,166
Go on, get out of here.
977
01:42:52,234 --> 01:42:54,302
Go on, you're free.
978
01:43:01,243 --> 01:43:03,345
Wait.
979
01:43:05,613 --> 01:43:10,585
Thanks for helping me
find my way.
[ Cubby Grunts ]
980
01:43:28,836 --> 01:43:33,475
[ Rotors
Accelerating ]
[ Cubby Grunting ]
981
01:43:36,077 --> 01:43:37,912
Let's go home, Dad.
982
01:43:39,113 --> 01:43:42,684
[ Grunting ]
983
01:44:07,309 --> 01:44:11,679
[ Cubby Grunting ]
984
01:44:17,319 --> 01:44:19,387
[ Grunting ]
985
01:44:27,128 --> 01:44:30,698
[ Growling ]
67750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.