Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,500 --> 00:00:43,253
A BLOODY LUCKY DAY
2
00:01:33,094 --> 00:01:34,137
Who are you?
3
00:01:38,432 --> 00:01:39,518
Me?
4
00:01:40,978 --> 00:01:44,355
I'm the one that made you
murder your family.
5
00:01:49,986 --> 00:01:52,865
EPISODE 8: A LUCKY DAY
6
00:01:54,490 --> 00:01:56,659
In a vacant lot on a hill,
Gyeonggi-do,
7
00:01:57,076 --> 00:01:59,162
Mr. A, the head of household
in his 30s,
8
00:01:59,287 --> 00:02:00,787
was found dead
9
00:02:00,789 --> 00:02:02,582
after killing his wife and son.
10
00:02:02,748 --> 00:02:04,543
Mr. A
ran a health food company
11
00:02:04,668 --> 00:02:06,128
condemned by the public
12
00:02:06,253 --> 00:02:08,629
and sued after
it was discovered his products
13
00:02:08,796 --> 00:02:11,341
were contaminated
with foreign metals.
14
00:02:11,800 --> 00:02:13,509
The police gathered testimonies
15
00:02:13,676 --> 00:02:16,052
that he had manic depression
due to the recent hardships...
16
00:02:16,054 --> 00:02:17,179
Steak?
17
00:02:17,180 --> 00:02:19,265
And even had hallucinations.
18
00:02:19,974 --> 00:02:22,519
Yeah. They say it's good
for pregnant women.
19
00:02:22,895 --> 00:02:24,103
Looks delicious.
20
00:02:25,521 --> 00:02:26,814
- It won't be long.
- Okay.
21
00:02:27,691 --> 00:02:29,192
The veggies are here.
22
00:02:29,901 --> 00:02:31,360
- My goodness.
- I'll take that.
23
00:02:31,485 --> 00:02:33,195
- You should've told me.
- It's fine.
24
00:02:33,362 --> 00:02:35,574
- They're all so fresh.
- Right?
25
00:02:35,781 --> 00:02:38,451
Yeah. I got a great deal
on them at the store.
26
00:02:50,504 --> 00:02:52,883
Cheers!
27
00:02:54,259 --> 00:02:56,552
That hits the spot.
The meat's cooked so well.
28
00:02:56,929 --> 00:02:59,222
Dear daughter, what's wrong?
Why aren't you drinking?
29
00:02:59,723 --> 00:03:01,057
Yeah. What's going on?
30
00:03:04,519 --> 00:03:05,979
I have something to tell you.
31
00:03:06,104 --> 00:03:07,729
Really? Tell us. What is it?
32
00:03:07,730 --> 00:03:08,856
What is it?
33
00:03:09,441 --> 00:03:11,318
- So...
- Seung-hyeon, pass me the beer.
34
00:03:11,526 --> 00:03:13,319
- Okay.
- Thanks.
35
00:03:13,569 --> 00:03:15,278
He's trying
to tell us something.
36
00:03:15,280 --> 00:03:17,949
- Go on.
- Sorry. What is it? Tell us.
37
00:03:18,574 --> 00:03:19,866
I'll tell you next time.
38
00:03:19,867 --> 00:03:21,703
- What is it?
- Seung-hyeon.
39
00:03:22,496 --> 00:03:25,456
Just tell them already.
40
00:03:25,915 --> 00:03:27,000
What is it?
41
00:03:28,919 --> 00:03:30,045
Tell us.
42
00:03:32,923 --> 00:03:34,758
- Mom, Dad.
- Yeah?
43
00:03:35,258 --> 00:03:36,384
I'm pregnant.
44
00:03:36,384 --> 00:03:37,927
God. That's hot.
45
00:03:39,262 --> 00:03:41,264
I'm going to marry Seung-hyeon.
46
00:03:41,723 --> 00:03:42,974
What? You're pregnant?
47
00:03:43,808 --> 00:03:44,850
Are you insane!
48
00:03:45,060 --> 00:03:46,740
You two can't even
take care of yourselves!
49
00:03:46,937 --> 00:03:50,022
- But you're pregnant already?
- Why are you hitting me?
50
00:03:50,314 --> 00:03:52,109
What are you so proud about?
51
00:03:52,234 --> 00:03:54,317
You told me I should
marry Seung-hyeon!
52
00:03:54,319 --> 00:03:55,444
Hey!
53
00:03:55,444 --> 00:03:57,530
I meant after
the military service!
54
00:03:57,531 --> 00:03:59,740
- You can't say this to me.
- What?
55
00:03:59,949 --> 00:04:01,784
You got pregnant
before marriage too!
56
00:04:02,411 --> 00:04:04,788
- Hey, that's enough now.
- Why you little...
57
00:04:04,913 --> 00:04:06,205
The deed's already done.
58
00:04:06,205 --> 00:04:07,539
I can't believe this!
59
00:04:07,540 --> 00:04:08,709
Hey, congrats.
60
00:04:08,834 --> 00:04:11,127
- Congrats for what?
- What else can we do?
61
00:04:11,336 --> 00:04:12,461
I'm really sorry.
62
00:04:12,461 --> 00:04:15,298
- What are you sorry for?
- Hey, that's enough.
63
00:04:17,300 --> 00:04:18,384
Have you told your dad?
64
00:04:19,386 --> 00:04:21,012
I'll tell him soon.
65
00:04:21,555 --> 00:04:22,596
Good.
66
00:04:23,098 --> 00:04:24,682
Gosh, you're a dad now.
67
00:04:25,350 --> 00:04:28,351
- I don't believe this!
- We just became grandparents.
68
00:04:28,353 --> 00:04:30,437
How can I be a grandma
at my age?
69
00:04:30,439 --> 00:04:32,064
Don't shout! The baby will hear.
70
00:04:32,231 --> 00:04:33,483
- My goodness.
- What the...
71
00:04:33,608 --> 00:04:34,692
I don't believe this!
72
00:04:37,903 --> 00:04:39,488
This looks delicious.
73
00:04:42,658 --> 00:04:44,911
Is your next checkup
in two weeks?
74
00:04:45,661 --> 00:04:47,163
You must be looking forward
to it.
75
00:04:47,288 --> 00:04:48,665
What will you do
if it's not a son?
76
00:04:48,915 --> 00:04:50,167
I'm telling you, it's a boy.
77
00:04:51,709 --> 00:04:52,752
I had a conception dream.
78
00:04:53,127 --> 00:04:55,755
Gosh. I wouldn't mind
a daughter.
79
00:04:56,590 --> 00:04:58,550
- Try it.
- Okay.
80
00:05:17,276 --> 00:05:19,196
USED CARS
81
00:05:21,906 --> 00:05:23,115
You must be a golfer.
82
00:05:23,658 --> 00:05:27,870
You can easily fit
two golf bags in here.
83
00:05:28,079 --> 00:05:29,081
Let's try it.
84
00:05:29,581 --> 00:05:30,581
Sorry?
85
00:05:31,207 --> 00:05:33,502
I don't have any golf bags
right now.
86
00:05:36,420 --> 00:05:37,672
How tall are you?
87
00:05:37,880 --> 00:05:38,923
180 centimetres.
88
00:05:42,886 --> 00:05:44,887
I'm right, aren't I?
89
00:06:07,326 --> 00:06:08,495
See you later.
90
00:06:09,538 --> 00:06:11,163
- See you soon.
- Bye.
91
00:06:57,752 --> 00:07:00,213
GEUM HYUK-SOO
92
00:07:08,346 --> 00:07:10,471
FEMALE COLLEGE STUDENT,
93
00:07:10,473 --> 00:07:14,394
A VICTIM OF SERIAL KILLER
GEUM HYUK-SOO
94
00:07:23,987 --> 00:07:27,031
LEE BYEONG-MIN
95
00:07:29,074 --> 00:07:30,535
LEE BYEONG-MIN
ENTREPRENEUR
96
00:07:30,701 --> 00:07:31,827
ODIN BIOTECHNOLOGY CEO
97
00:07:35,081 --> 00:07:37,500
ODIN WILL TAKE STEPS TOWARDS
AN EVEN BETTER ANTI-AGING
98
00:08:00,857 --> 00:08:01,942
You said you quit.
99
00:08:02,233 --> 00:08:03,442
Just give it to me.
100
00:08:36,100 --> 00:08:37,143
Honey.
101
00:08:38,019 --> 00:08:39,604
- Hey.
- Did your laces come undone?
102
00:08:40,105 --> 00:08:41,605
Yeah, I just tied them.
103
00:08:50,240 --> 00:08:52,366
What do you think you're doing?
104
00:09:50,508 --> 00:09:52,885
The doctor says
you're malnutritioned.
105
00:09:53,970 --> 00:09:55,221
Your medicine.
106
00:09:57,765 --> 00:09:59,308
I've paid the hospital bill.
107
00:10:00,143 --> 00:10:01,352
I'll get going.
108
00:10:02,144 --> 00:10:03,187
I...
109
00:10:06,607 --> 00:10:07,817
I have something to ask you.
110
00:10:09,027 --> 00:10:11,403
Is the real killer
Lee Byeong-min
111
00:10:11,528 --> 00:10:12,614
and not Geum Hyuk-soo?
112
00:10:15,158 --> 00:10:17,369
- Are you certain?
- Yes.
113
00:10:17,994 --> 00:10:20,163
But everyone on the news
says it was Geum Hyuk-soo.
114
00:10:21,121 --> 00:10:22,442
If it really was
Lee Byeong-min...
115
00:10:23,707 --> 00:10:25,000
Then what about Geum Hyuk-soo?
116
00:10:26,043 --> 00:10:27,044
His accomplice.
117
00:11:10,462 --> 00:11:11,923
Why are you laughing?
118
00:11:12,548 --> 00:11:14,842
I just remembered someone.
119
00:11:15,592 --> 00:11:17,302
Who? Your first love?
120
00:11:18,471 --> 00:11:20,847
It is suspicious that you come
all the way here
121
00:11:20,849 --> 00:11:22,225
when there's a park near
our house.
122
00:11:22,642 --> 00:11:23,934
It's not like that.
123
00:11:24,476 --> 00:11:26,895
I think it is. You seem suss.
124
00:11:27,438 --> 00:11:28,688
No.
125
00:11:28,690 --> 00:11:31,067
I thought about it again
and again.
126
00:11:32,277 --> 00:11:35,195
The police say
it was Geum Hyuk-soo
127
00:11:35,196 --> 00:11:36,739
that killed the homeless people.
128
00:11:37,532 --> 00:11:39,075
Then how did Lee Byeong-min
129
00:11:40,951 --> 00:11:44,581
know every detail
of those murders?
130
00:12:23,119 --> 00:12:25,496
Happy birthday to you!
131
00:12:29,333 --> 00:12:32,128
It was Lee Byeong-min that
was watching over Nam Yun-ho.
132
00:12:33,671 --> 00:12:37,758
So how could Geum Hyuk-soo
be the killer?
133
00:12:37,759 --> 00:12:39,384
CROSS PATHS WITH
GEUM HYUK-SOO EVIDENCE FOUND
134
00:12:39,384 --> 00:12:41,303
There was only one answer.
135
00:12:43,972 --> 00:12:45,015
Lee Byeong-min
136
00:12:46,808 --> 00:12:48,019
is Geum Hyuk-soo's...
137
00:12:48,686 --> 00:12:51,188
Please stop following me!
138
00:12:52,731 --> 00:12:54,274
Hidden accomplice.
139
00:13:00,822 --> 00:13:02,075
Honey, what are you doing?
140
00:13:11,167 --> 00:13:13,586
- Aren't you coming to bed?
- I will.
141
00:13:19,049 --> 00:13:20,051
Hey, mister.
142
00:13:21,344 --> 00:13:22,903
You're going to get revenge,
aren't you?
143
00:13:27,225 --> 00:13:28,350
Let's do it together.
144
00:13:29,184 --> 00:13:30,394
What do you mean?
145
00:13:30,644 --> 00:13:32,855
I ran away to the U.S.
when I was in high school.
146
00:13:34,356 --> 00:13:36,192
Because I was so scared
of Byeong-min.
147
00:13:37,527 --> 00:13:40,071
I think my dad loves Coco
more than me.
148
00:13:40,654 --> 00:13:41,822
He's so annoying.
149
00:13:42,282 --> 00:13:43,865
I wish he were dead.
150
00:13:45,576 --> 00:13:46,661
Your dad?
151
00:13:48,620 --> 00:13:49,621
No, Coco.
152
00:13:55,919 --> 00:13:57,212
What is this?
153
00:13:57,547 --> 00:13:58,755
Open it when you get home.
154
00:14:00,966 --> 00:14:02,051
That day...
155
00:14:04,345 --> 00:14:05,904
It was ever since I looked
at that gift.
156
00:14:12,269 --> 00:14:14,313
But Byeong-min still appears
in my dreams.
157
00:14:16,441 --> 00:14:20,110
And each time, he strangles me
as if he finally found me.
158
00:14:21,153 --> 00:14:23,780
Then I start trembling
in fear and search for drugs.
159
00:14:24,698 --> 00:14:26,701
That's how each day passes.
160
00:14:27,619 --> 00:14:29,578
It doesn't end
with just running away.
161
00:14:30,120 --> 00:14:31,801
It'll only be over once
Byeong-min is dead.
162
00:14:34,709 --> 00:14:35,835
So...
163
00:14:37,294 --> 00:14:38,421
Let's do it together.
164
00:14:41,883 --> 00:14:43,091
I beg you.
165
00:14:47,596 --> 00:14:48,597
No.
166
00:14:49,514 --> 00:14:50,557
I'm doing this alone.
167
00:14:51,975 --> 00:14:53,602
I'm sure I can help.
168
00:14:53,727 --> 00:14:55,480
Come to your senses.
169
00:14:56,230 --> 00:14:57,940
You want to escape from him?
170
00:14:58,149 --> 00:15:00,525
If you really do,
then quit your drugs first!
171
00:15:00,777 --> 00:15:02,735
Are you rejecting me because
I'm an addict?
172
00:15:02,736 --> 00:15:03,821
Yes.
173
00:15:05,530 --> 00:15:06,658
So please get off.
174
00:15:08,158 --> 00:15:09,159
Go on.
175
00:15:52,953 --> 00:15:57,207
YUN SE-NA'S ADDRESS
176
00:16:02,296 --> 00:16:04,215
SEUNG-MI'S CLUB
FRIEND TESTIMONY
177
00:16:04,381 --> 00:16:05,883
ABANDONED DOG SHELTER
178
00:16:22,191 --> 00:16:23,359
It's been a while.
179
00:16:23,567 --> 00:16:26,236
Yeah. I need an oil change.
180
00:16:26,778 --> 00:16:28,239
Would you like me
to take a look?
181
00:16:29,197 --> 00:16:31,491
I don't know if it's okay
to leave it with you.
182
00:16:32,659 --> 00:16:33,870
Thank you.
183
00:16:36,456 --> 00:16:37,498
Gosh.
184
00:16:39,375 --> 00:16:41,461
I'm continuing to ask around
with Interpol.
185
00:16:41,586 --> 00:16:43,296
But there's no news
of Geum Hyuk-soo.
186
00:16:45,130 --> 00:16:46,881
Gosh, it's like I always
come here
187
00:16:46,883 --> 00:16:48,009
to say the same thing.
188
00:16:48,759 --> 00:16:50,761
I'm sorry, bud.
And to your dad too.
189
00:16:52,346 --> 00:16:54,974
My dad isn't interested
in Geum Hyuk-soo anyway.
190
00:16:55,390 --> 00:16:57,851
He still believes
there's another killer.
191
00:16:58,936 --> 00:17:02,105
- Is he still in China?
- He came back not long ago.
192
00:17:02,899 --> 00:17:04,692
He says the killer's
in Korea now.
193
00:17:04,817 --> 00:17:07,819
- Korea?
- I'm sure a scammer told him so.
194
00:17:08,528 --> 00:17:09,882
It's been like that
for four years.
195
00:17:09,905 --> 00:17:12,282
So? What's Mr. Oh up to now?
196
00:17:13,742 --> 00:17:14,743
I'm not sure.
197
00:17:16,328 --> 00:17:18,955
I couldn't dare ask him.
198
00:17:19,414 --> 00:17:20,415
Why not?
199
00:17:21,209 --> 00:17:24,586
It feels like I'm the only
one living a good, normal life.
200
00:17:25,046 --> 00:17:27,298
Hey, what are you talking about?
201
00:17:27,423 --> 00:17:29,217
You're meant to live
a good life.
202
00:17:30,009 --> 00:17:31,885
That's the best way
to exact revenge.
203
00:17:32,010 --> 00:17:33,011
Haven't you heard that?
204
00:17:34,971 --> 00:17:37,642
Okay. You should get going.
The car's fine now.
205
00:17:37,892 --> 00:17:39,894
Thanks. I'll get going.
206
00:17:43,772 --> 00:17:45,148
You make terrible coffee.
207
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
Geez.
208
00:17:48,027 --> 00:17:49,111
Aren't you cold?
209
00:17:49,528 --> 00:17:51,780
It seems a bit windy
so I'll cover you up.
210
00:18:11,717 --> 00:18:13,719
KO CHAE-RI
211
00:18:19,267 --> 00:18:21,309
Taek is definitely coming
today, right?
212
00:18:21,644 --> 00:18:23,144
Chae-ri said she spoke to him.
213
00:18:23,938 --> 00:18:27,066
Make sure you set things right,
we have to set the wedding date
214
00:18:27,191 --> 00:18:28,671
before people can tell
she's pregnant.
215
00:18:28,733 --> 00:18:29,859
Taek!
216
00:18:29,861 --> 00:18:32,363
Seung-mi... I mean...
217
00:18:32,779 --> 00:18:35,490
Seung-hyeon's father,
please have a seat.
218
00:18:35,490 --> 00:18:36,909
- Hello.
- Hello.
219
00:18:41,413 --> 00:18:42,539
Are you busy these days?
220
00:18:42,748 --> 00:18:44,875
How come you have no time
for me after you get back?
221
00:18:44,875 --> 00:18:46,251
Just...
222
00:18:47,586 --> 00:18:49,046
I think your father
will be happy.
223
00:18:49,672 --> 00:18:51,048
Don't worry, okay?
224
00:18:53,718 --> 00:18:55,094
Hey, you're here.
225
00:18:55,595 --> 00:18:57,137
Hi, you're here already.
226
00:18:57,512 --> 00:18:58,681
Hello, Chae-ri.
227
00:18:59,140 --> 00:19:00,473
Sit down.
228
00:19:08,941 --> 00:19:10,358
Please excuse me.
229
00:19:15,489 --> 00:19:16,865
I didn't know what to order
230
00:19:16,990 --> 00:19:18,825
so I've just been gulping
down beers.
231
00:19:18,826 --> 00:19:20,826
- How about a beer?
- Thank you.
232
00:19:20,827 --> 00:19:22,329
Chae-ri,
you have soft drinks later.
233
00:19:22,747 --> 00:19:24,414
I understand. Okay.
234
00:19:28,711 --> 00:19:30,546
Sorry, but I have to go.
235
00:19:31,963 --> 00:19:33,798
But they have something
to tell you.
236
00:19:34,342 --> 00:19:35,384
Sorry.
237
00:19:35,759 --> 00:19:36,969
I'm sorry.
238
00:19:38,930 --> 00:19:40,096
Wait...
239
00:19:44,977 --> 00:19:46,354
You know Song Min-seon, right?
240
00:19:46,811 --> 00:19:49,648
She tried to strangle a random
teenage boy on the street.
241
00:19:49,941 --> 00:19:51,608
Could you please come here
right away?
242
00:19:53,318 --> 00:19:54,443
How can I help you?
243
00:19:54,444 --> 00:19:57,280
I'm Song Min-seon's guardian.
244
00:20:12,587 --> 00:20:13,798
All of a sudden...
245
00:20:19,095 --> 00:20:20,554
I saw Byeong-min in front of me.
246
00:20:40,574 --> 00:20:41,653
It's never happened before.
247
00:20:43,827 --> 00:20:46,372
It's not because of the drugs.
I quit.
248
00:20:46,538 --> 00:20:47,999
It must be the withdrawal.
249
00:20:49,333 --> 00:20:51,292
I'm sorry.
I shouldn't have called you.
250
00:20:53,671 --> 00:20:55,297
But I couldn't think
of anyone else...
251
00:20:57,383 --> 00:20:58,425
I'm sorry.
252
00:21:05,724 --> 00:21:08,059
This might not help much.
253
00:21:09,144 --> 00:21:12,189
But this helped me
the most when I quit smoking.
254
00:21:23,659 --> 00:21:25,076
When will you do it?
255
00:21:29,874 --> 00:21:31,125
Your revenge.
256
00:21:35,755 --> 00:21:36,756
Never mind.
257
00:23:03,424 --> 00:23:06,470
Hey, you're home.
Wash up. Let's have dinner.
258
00:23:09,472 --> 00:23:10,992
Why are you doing this
all of a sudden?
259
00:23:11,933 --> 00:23:13,810
I'm sorry I just left
like that the other day.
260
00:23:14,936 --> 00:23:16,146
Something urgent came up.
261
00:23:16,939 --> 00:23:18,566
What did you want to tell me?
262
00:23:20,776 --> 00:23:21,943
What was so urgent?
263
00:23:23,737 --> 00:23:25,017
I haven't asked you
for a reason.
264
00:23:25,405 --> 00:23:27,740
No, actually.
I couldn't ask you.
265
00:23:28,992 --> 00:23:30,411
But now, I think I need to know.
266
00:23:35,332 --> 00:23:36,750
What do you go around doing?
267
00:23:38,586 --> 00:23:41,881
Why did you have to ruin
a gathering just for you?
268
00:23:42,506 --> 00:23:43,715
Is Chae-ri very angry?
269
00:23:44,215 --> 00:23:45,634
No. I'm angry.
270
00:23:47,677 --> 00:23:48,761
I apologize.
271
00:23:51,682 --> 00:23:54,476
Stop changing the topic
and tell me!
272
00:23:55,477 --> 00:23:57,563
You won't believe me
even if I tell you.
273
00:23:58,689 --> 00:23:59,772
Then what about you?
274
00:24:00,982 --> 00:24:02,262
After Seung-mi died like that...
275
00:24:04,653 --> 00:24:06,029
After what happened
to Seung-mi...
276
00:24:06,529 --> 00:24:08,865
Have you ever tried
to really talk to me?
277
00:24:21,002 --> 00:24:22,046
Sorry.
278
00:24:23,338 --> 00:24:24,632
But I already had dinner.
279
00:25:11,929 --> 00:25:13,596
What are you thinking about?
280
00:25:14,682 --> 00:25:16,099
Did you have a good dream?
281
00:25:18,269 --> 00:25:20,354
You just keep smiling.
282
00:25:21,271 --> 00:25:22,522
Nothing.
283
00:25:22,940 --> 00:25:24,231
I did have a dream.
284
00:25:24,232 --> 00:25:25,442
What was it about?
285
00:25:27,361 --> 00:25:28,612
In my dream,
286
00:25:29,904 --> 00:25:32,031
I killed
all my maternal relatives.
287
00:25:38,329 --> 00:25:39,414
You know...
288
00:25:40,457 --> 00:25:41,500
That's a lucky dream.
289
00:25:42,750 --> 00:25:44,044
What?
290
00:25:44,461 --> 00:25:46,045
If you dream of killing
your family,
291
00:25:46,046 --> 00:25:48,965
it symbolizes victory
and success.
292
00:26:08,609 --> 00:26:11,113
Congratulations, it's a boy.
293
00:26:14,615 --> 00:26:15,826
Are you that happy?
294
00:26:20,913 --> 00:26:23,416
Announcing the winner
for Businessman of the Year.
295
00:26:24,084 --> 00:26:25,210
The winner is...
296
00:26:25,376 --> 00:26:27,587
CEO Lee Byeong-min
of Odin Biotechnology!
297
00:26:27,921 --> 00:26:29,006
Congratulations!
298
00:26:47,857 --> 00:26:50,986
Today is a really lucky day.
299
00:26:52,988 --> 00:26:54,364
I've had good fortune
300
00:26:54,365 --> 00:26:57,867
come one after another today.
301
00:26:58,201 --> 00:27:00,453
So I was thinking maybe
302
00:27:00,788 --> 00:27:02,998
I could win this award too.
303
00:27:04,040 --> 00:27:06,585
Wow, I actually won it.
304
00:27:07,544 --> 00:27:08,753
Thank you.
305
00:27:14,593 --> 00:27:16,761
I have to drop by somewhere.
You head on inside.
306
00:27:19,056 --> 00:27:20,473
I want to show them off.
307
00:27:20,891 --> 00:27:22,058
To who?
308
00:27:22,893 --> 00:27:24,478
Just here and there.
309
00:27:25,269 --> 00:27:26,896
You're like a kid at times.
310
00:27:27,522 --> 00:27:28,606
Sure.
311
00:27:28,898 --> 00:27:30,733
Go and show off all you like.
312
00:27:31,276 --> 00:27:33,278
- Don't be too late.
- Okay.
313
00:27:53,089 --> 00:27:54,424
Dad, I won an award.
314
00:27:56,259 --> 00:27:58,619
Without the help of that great
maternal grandfather of mine.
315
00:28:02,432 --> 00:28:05,144
I built a company by myself
and won this award.
316
00:28:16,654 --> 00:28:17,655
What do you think?
317
00:28:21,034 --> 00:28:22,201
Are you pleased now?
318
00:28:37,675 --> 00:28:38,719
Why?
319
00:28:39,635 --> 00:28:40,721
Just why?
320
00:28:41,387 --> 00:28:42,638
Is this still not good enough?
321
00:28:45,517 --> 00:28:47,519
Is it still not enough?
322
00:29:52,209 --> 00:29:54,419
- Hello.
- Haven't seen you in a while.
323
00:29:54,877 --> 00:29:56,198
- Are you getting off work?
- Yes.
324
00:30:06,765 --> 00:30:08,392
Now I recognize you.
325
00:30:10,352 --> 00:30:11,394
Right?
326
00:30:13,355 --> 00:30:14,397
Sorry?
327
00:30:16,817 --> 00:30:18,234
I think you have
the wrong person.
328
00:30:18,859 --> 00:30:19,861
No, I'm right.
329
00:30:22,239 --> 00:30:23,490
You killed my daughter.
330
00:30:25,701 --> 00:30:27,035
And tried to kill me too.
331
00:30:30,580 --> 00:30:32,164
You have the wrong person.
332
00:30:35,586 --> 00:30:36,586
I don't think so.
333
00:30:38,505 --> 00:30:39,756
I'm sure I'm right.
334
00:30:43,509 --> 00:30:46,762
Is he a patient here?
335
00:30:47,763 --> 00:30:48,807
No, he's not.
336
00:30:49,974 --> 00:30:52,394
What brings you here, sir?
337
00:30:57,857 --> 00:30:58,900
See you around.
338
00:31:18,045 --> 00:31:19,671
- Take care.
- Bye.
339
00:33:56,952 --> 00:33:58,078
What's going on?
340
00:33:58,413 --> 00:34:00,080
Since when have you been
following me?
341
00:34:00,373 --> 00:34:01,625
I wanted to help.
342
00:34:17,139 --> 00:34:18,891
Se-na?
343
00:35:15,949 --> 00:35:17,117
Damn it.
344
00:35:18,909 --> 00:35:20,829
Damn, what are you...
345
00:35:22,414 --> 00:35:23,456
Fuck!
346
00:35:30,045 --> 00:35:31,380
Shit...
347
00:35:53,235 --> 00:35:54,612
What are you trying to pull?
348
00:36:21,014 --> 00:36:22,641
We're going to play
20 questions.
349
00:36:23,641 --> 00:36:25,809
If you don't answer,
I'll draw your blood.
350
00:36:26,811 --> 00:36:28,855
Even if you don't feel pain
or know fear,
351
00:36:28,980 --> 00:36:30,315
one thing is certain.
352
00:36:31,106 --> 00:36:32,608
You'd hate to die.
353
00:36:33,985 --> 00:36:35,945
So if you want to live
a little longer,
354
00:36:36,070 --> 00:36:37,614
you'd better answer
everything I ask.
355
00:36:38,572 --> 00:36:41,451
The human body carries
just four liters of blood.
356
00:36:42,911 --> 00:36:45,204
Once you go over that line,
you're dead.
357
00:36:49,960 --> 00:36:51,126
You've changed.
358
00:36:51,378 --> 00:36:53,838
You and Geum Hyuk-soo
were accomplices.
359
00:36:54,630 --> 00:36:55,797
Is that a question?
360
00:36:55,798 --> 00:36:58,635
The one who dated Seung-mi
wasn't you.
361
00:37:00,260 --> 00:37:02,889
It was your accomplice,
Geum Hyuk-soo.
362
00:37:03,514 --> 00:37:05,849
So the one that met Seung-mi
at Nam Yun-ho's funeral...
363
00:37:06,476 --> 00:37:09,561
The one approached her
under the guise of coincidence
364
00:37:10,396 --> 00:37:11,836
at the dog shelter
was Geum Hyuk-soo.
365
00:37:12,356 --> 00:37:13,358
Am I right?
366
00:37:16,485 --> 00:37:17,487
You're right.
367
00:37:38,550 --> 00:37:39,592
Why did you do it?
368
00:37:40,342 --> 00:37:43,762
Why did you pretend
to be Seung-mi's boyfriend?
369
00:37:45,014 --> 00:37:46,181
Did you like her?
370
00:37:49,059 --> 00:37:50,728
Seung-mi wasn't my type.
371
00:37:51,478 --> 00:37:54,440
Then did you want Geum Hyuk-soo
instead of Seung-mi.
372
00:37:55,442 --> 00:37:56,900
What the heck?
373
00:37:57,568 --> 00:37:59,862
Geum Hyuk-soo neglected you,
he was dating Seung-mi.
374
00:38:00,280 --> 00:38:01,614
So did you get jealous?
375
00:38:01,947 --> 00:38:03,699
I'm not into men.
376
00:38:11,708 --> 00:38:13,208
Just say that I am then.
377
00:38:14,001 --> 00:38:17,463
But I wasn't jealous.
I was angry.
378
00:38:18,465 --> 00:38:21,259
We agreed to kill Seung-mi,
but then he refused.
379
00:38:23,052 --> 00:38:24,302
That's why you and Geum Hyuk-soo
380
00:38:24,304 --> 00:38:25,387
had a falling out.
381
00:38:27,222 --> 00:38:28,724
Because of Seung-mi.
382
00:38:30,684 --> 00:38:31,686
Yes.
383
00:38:32,061 --> 00:38:33,396
When are we killing Seung-mi?
384
00:38:35,606 --> 00:38:36,815
We're not killing her.
385
00:38:36,815 --> 00:38:38,692
We're not? Why not?
386
00:38:38,693 --> 00:38:40,027
I've changed my mind.
387
00:38:41,278 --> 00:38:43,155
I'm going to play with her
so don't touch her.
388
00:38:46,242 --> 00:38:48,786
So you set fire to the hostel
on your own.
389
00:38:49,871 --> 00:38:50,914
Yes.
390
00:38:51,246 --> 00:38:52,581
I told you not to do that.
391
00:38:52,831 --> 00:38:54,876
If you kill that many people
at once,
392
00:38:55,460 --> 00:38:57,045
it will come back to bite you.
393
00:38:59,588 --> 00:39:01,423
You think I'm your slave
or something?
394
00:39:03,592 --> 00:39:05,094
Hey, Byeong-min.
395
00:39:05,762 --> 00:39:07,304
You just do as I say.
396
00:39:11,934 --> 00:39:13,436
What do you think you're doing?
397
00:39:15,813 --> 00:39:17,731
Jeong Yi-deun was after
Geum Hyuk-soo.
398
00:39:17,731 --> 00:39:19,608
He realized you two
were accomplices
399
00:39:19,608 --> 00:39:20,818
and followed you too.
400
00:39:21,610 --> 00:39:22,653
Perhaps.
401
00:39:24,114 --> 00:39:25,239
Okay.
402
00:39:25,697 --> 00:39:27,782
Jeong Yi-deun
failed to stop you.
403
00:39:27,784 --> 00:39:29,661
But he survived
in the laundry room.
404
00:39:30,202 --> 00:39:32,043
And he was taken to Hanguk
University Hospital.
405
00:39:32,914 --> 00:39:34,998
That was during
Geum Hyuk-soo's shift.
406
00:39:35,500 --> 00:39:36,793
So Geum Hyuk-soo
407
00:39:37,793 --> 00:39:39,503
must've seen Jeong Yi-deun
there.
408
00:39:39,503 --> 00:39:41,797
HANGUK UNIVERSITY HOSPITAL
GEUM HYUK-SOO
409
00:39:44,134 --> 00:39:47,804
Geum Hyuk-soo was so thorough
that he murdered his own father
410
00:39:47,971 --> 00:39:49,389
without leaving a trace.
411
00:39:51,014 --> 00:39:53,141
He brought you in
as an accomplice.
412
00:39:53,143 --> 00:39:55,228
The reason why he only
killed the homeless.
413
00:39:55,436 --> 00:39:57,438
It was all to ensure
a perfect crime each time.
414
00:39:59,648 --> 00:40:02,318
So seeing Jeong Yi-deun
would've enraged Geum Hyuk-soo.
415
00:40:03,610 --> 00:40:07,364
And all because of you,
you put his life in danger.
416
00:40:13,829 --> 00:40:15,331
Wow, you'd make
a great detective.
417
00:40:19,043 --> 00:40:20,295
Don't get cocky.
418
00:40:21,045 --> 00:40:22,838
I know exactly what you are.
419
00:40:25,048 --> 00:40:26,467
And what am I exactly?
420
00:40:26,717 --> 00:40:28,010
You're just a lackey
421
00:40:28,010 --> 00:40:29,469
that ran errands
for Geum Hyuk-soo.
422
00:40:29,762 --> 00:40:33,516
But you disobeyed him
and caused a mess.
423
00:40:33,849 --> 00:40:35,268
You even left a witness.
424
00:40:35,851 --> 00:40:37,686
So imagine
how enraged Geum Hyuk-soo was.
425
00:40:39,813 --> 00:40:41,900
- What?
- Am I wrong?
426
00:40:43,193 --> 00:40:45,235
You can't do anything
without Geum Hyuk-soo.
427
00:40:46,362 --> 00:40:47,922
You've been like this
since high school.
428
00:40:48,405 --> 00:40:49,766
The novel you wrote
with Yun Se-na.
429
00:40:49,949 --> 00:40:52,367
All the murder methods
written in there
430
00:40:52,367 --> 00:40:53,661
were from her, not you.
431
00:40:54,494 --> 00:40:56,581
You don't even own a speck
of creativity.
432
00:40:57,498 --> 00:40:59,041
So what could you possibly do?
433
00:41:01,376 --> 00:41:05,172
You just did the manual labor
that Geum Hyuk-soo ordered.
434
00:41:07,217 --> 00:41:08,509
You need to watch your words.
435
00:41:15,391 --> 00:41:17,059
So Geum Hyuk-soo got mad
436
00:41:18,686 --> 00:41:20,021
and tried to kill you?
437
00:41:38,289 --> 00:41:39,498
The hostel.
438
00:41:40,041 --> 00:41:41,360
I told you not to do it,
didn't I?
439
00:41:49,007 --> 00:41:50,300
Jeong Yi-deun.
440
00:41:51,260 --> 00:41:52,940
I heard he's at Hanguk
University Hospital.
441
00:41:53,262 --> 00:41:54,429
Can't you kill him for me?
442
00:42:03,648 --> 00:42:06,567
You can kill him, right?
You can do it.
443
00:42:07,485 --> 00:42:10,153
Shut it. And let me think.
444
00:42:27,088 --> 00:42:28,130
Answer me.
445
00:42:29,298 --> 00:42:30,925
Did Geum Hyuk-soo
try to kill you?
446
00:42:48,483 --> 00:42:50,152
What's this...
447
00:42:57,909 --> 00:42:59,494
All things come at a price,
Byeong-min.
448
00:43:08,920 --> 00:43:10,255
I will kill you,
449
00:43:11,382 --> 00:43:13,675
then place you in this machine
and turn you to liquid.
450
00:43:14,135 --> 00:43:16,929
Then once you are completely
erased from this world,
451
00:43:17,929 --> 00:43:20,349
I'll take all the polaroids
from my collection
452
00:43:20,891 --> 00:43:22,518
and leave them in your locker.
453
00:43:23,686 --> 00:43:24,936
Then I'll head for Mukpo.
454
00:43:29,317 --> 00:43:31,818
I should commit a few
more murders
455
00:43:32,527 --> 00:43:34,447
on the way to Mukpo
and leave lots of evidence.
456
00:43:39,369 --> 00:43:41,286
So everyone thinks
that you are the killer.
457
00:43:42,163 --> 00:43:44,039
Irrefutable evidence.
458
00:43:45,208 --> 00:43:46,708
Once I get to Mukpo,
459
00:43:47,251 --> 00:43:48,710
I'm going to board
a smuggling boat.
460
00:43:50,505 --> 00:43:52,625
Of course, I don't really plan
to smuggle out of here.
461
00:43:53,173 --> 00:43:54,574
I just have to make
the cops believe
462
00:43:55,050 --> 00:43:59,931
that serial killer
Lee Byeong-min got away.
463
00:44:01,932 --> 00:44:02,934
So...
464
00:44:03,184 --> 00:44:06,396
It was Geum Hyuk-soo
that set out the plans
465
00:44:07,771 --> 00:44:09,023
to smuggle himself out.
466
00:44:12,610 --> 00:44:14,250
You don't have the brain
for such a thing.
467
00:44:19,117 --> 00:44:20,326
What did you say to me?
468
00:44:20,784 --> 00:44:22,577
If you don't know pain,
you become stronger?
469
00:44:22,994 --> 00:44:25,081
If a human kills another human,
they become stronger?
470
00:44:28,960 --> 00:44:30,585
Do you have any right
to say that
471
00:44:30,585 --> 00:44:32,963
when you're just
Geum Hyuk-soo's lackey?
472
00:44:35,215 --> 00:44:36,842
That's why you pretended
473
00:44:36,842 --> 00:44:38,510
to be Seung-mi's boyfriend
as well.
474
00:44:39,387 --> 00:44:40,804
You wanted to become
Geum Hyuk-soo.
475
00:44:42,597 --> 00:44:44,434
Did it drive you insane
being inferior to him?
476
00:44:45,934 --> 00:44:47,103
Is that...
477
00:44:49,563 --> 00:44:50,606
why you...
478
00:44:52,483 --> 00:44:53,525
decimated...
479
00:44:55,485 --> 00:44:56,695
Seung-mi's head?
480
00:45:05,621 --> 00:45:06,981
What did you do
with Geum Hyuk-soo?
481
00:45:09,500 --> 00:45:10,501
Did you kill him?
482
00:45:13,128 --> 00:45:14,505
Tell me, unless you want to die.
483
00:45:25,141 --> 00:45:26,349
It was me!
484
00:45:29,686 --> 00:45:31,813
I killed Geum Hyuk-soo.
485
00:46:20,403 --> 00:46:22,030
I killed Seung-mi.
486
00:46:23,824 --> 00:46:26,869
And I pulled off the perfect
plan. It was all me!
487
00:46:28,621 --> 00:46:30,998
I killed them all!
488
00:46:32,083 --> 00:46:33,626
It wasn't Geum Hyuk-soo.
489
00:46:34,543 --> 00:46:35,670
It was me.
490
00:46:46,514 --> 00:46:47,764
I'm Geum Hyuk-soo.
491
00:47:45,197 --> 00:47:47,282
I killed Geum Hyuk-soo.
492
00:47:48,117 --> 00:47:49,534
I killed Seung-mi.
493
00:47:50,452 --> 00:47:51,952
And I pulled off
the perfect plan.
494
00:47:51,954 --> 00:47:53,371
It was all me!
495
00:47:55,333 --> 00:47:57,376
I killed them all!
496
00:47:58,501 --> 00:48:00,630
This is foul play.
497
00:48:02,088 --> 00:48:03,215
What will you do with that?
498
00:48:04,634 --> 00:48:06,467
How do you think it felt
for a parent
499
00:48:06,469 --> 00:48:08,262
to see his daughter's
severed head?
500
00:48:10,306 --> 00:48:11,724
How would I know?
501
00:48:11,931 --> 00:48:13,809
Then how will your family feel
502
00:48:13,934 --> 00:48:15,811
once they learn
you're a serial killer?
503
00:48:19,481 --> 00:48:21,608
I'll share this video
with the entire world
504
00:48:22,068 --> 00:48:23,818
and make your parents,
wife, kids,
505
00:48:24,027 --> 00:48:25,487
and everyone of your descendants
506
00:48:25,737 --> 00:48:27,280
live in agony.
507
00:48:28,449 --> 00:48:30,492
After losing Seung-mi...
508
00:48:31,494 --> 00:48:33,014
The pain my family
and I experienced...
509
00:48:34,163 --> 00:48:37,541
I will make your family
feel the exact pain.
510
00:48:40,335 --> 00:48:41,336
Delete it.
511
00:48:42,672 --> 00:48:43,713
Get rid of it.
512
00:48:45,257 --> 00:48:48,344
Just kill me, you psychopath!
513
00:48:51,304 --> 00:48:54,224
I never said
I wouldn't kill you.
514
00:49:04,527 --> 00:49:06,528
Yun-ho's mother said this to me
as she passed away.
515
00:49:07,278 --> 00:49:09,364
She begged me to make you pay
for your crimes.
516
00:49:10,199 --> 00:49:11,492
Do you remember what you said?
517
00:49:12,159 --> 00:49:13,661
In order to punish someone,
518
00:49:14,036 --> 00:49:16,496
you should rip out their tongue
and gouge out their eyes.
519
00:49:17,373 --> 00:49:18,623
Before you actually kill them.
520
00:49:19,208 --> 00:49:21,210
I will do those exact things
to you.
521
00:49:26,047 --> 00:49:27,465
Even if you can't feel pain.
522
00:49:27,465 --> 00:49:29,885
It will be painful to witness
your own limbs being cut off.
523
00:49:30,219 --> 00:49:32,596
That's good enough for me.
So keep your eyes wide open.
524
00:49:34,681 --> 00:49:38,143
Watch carefully and see
how you lose your limbs.
525
00:49:38,518 --> 00:49:40,563
Watch and see how you die.
526
00:49:42,106 --> 00:49:45,150
Fuck, you're the same.
527
00:49:52,240 --> 00:49:53,617
The way you think you've won.
528
00:49:54,994 --> 00:49:59,081
Geum Hyuk-soo
said the same thing.
529
00:50:04,961 --> 00:50:07,130
Mister. Mister?
530
00:50:07,672 --> 00:50:09,090
I have a gift for you.
531
00:50:11,927 --> 00:50:13,429
In my inner pocket.
532
00:50:15,347 --> 00:50:16,507
Could you please take it out?
533
00:50:17,766 --> 00:50:19,101
Hurry up and take it out.
534
00:50:20,436 --> 00:50:21,603
You won't regret it.
535
00:50:44,793 --> 00:50:46,336
SEUNG-HYEON
536
00:50:46,753 --> 00:50:49,130
Hey, Seung-hyeon. What makes
you call at this hour?
537
00:50:49,672 --> 00:50:50,800
Detective.
538
00:50:52,425 --> 00:50:53,594
Wait, what's wrong?
539
00:50:54,219 --> 00:50:56,429
Please help me. I think my dad
is going to kill someone.
540
00:51:01,309 --> 00:51:03,646
KO CHAE-RI, SEUNG-HYEON
541
00:51:05,563 --> 00:51:06,565
Hey, mister.
542
00:51:08,108 --> 00:51:09,777
Don't you want to see
your grandson?
36873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.