Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,250 --> 00:00:43,253
A BLOODY LUCKY DAY
2
00:00:55,057 --> 00:00:56,256
Aren't you waiting for a taxi?
3
00:01:08,111 --> 00:01:09,780
VACANT
4
00:01:11,614 --> 00:01:13,075
I need another 1000 wons.
5
00:01:19,164 --> 00:01:20,414
Hwawol-dong, please.
6
00:01:23,626 --> 00:01:27,256
EPISODE 5: THE LAUGHING MAN
7
00:01:27,463 --> 00:01:30,132
Yes, my chief
will contact you directly.
8
00:01:30,843 --> 00:01:33,302
We don't have time now.
9
00:01:34,137 --> 00:01:37,140
- Yes, sir.
- Send everyone you have.
10
00:01:42,938 --> 00:01:45,314
INCOMING CALL
11
00:01:52,364 --> 00:01:54,658
0807. That's Seung-mi's number?
12
00:01:57,828 --> 00:01:58,829
Dad?
13
00:02:02,081 --> 00:02:03,165
Hi, it's me.
14
00:02:04,126 --> 00:02:05,168
How...?
15
00:02:05,293 --> 00:02:07,212
Why do you have
Seung-mi's phone?
16
00:02:07,379 --> 00:02:09,006
- Why?
- Exactly.
17
00:02:09,840 --> 00:02:11,008
Why do I have it?
18
00:02:12,175 --> 00:02:14,010
You know Oh Seung-mi...
19
00:02:14,594 --> 00:02:17,514
Is dying in a place
that no one can find.
20
00:02:20,683 --> 00:02:22,185
What have you done
to my daughter?
21
00:02:22,519 --> 00:02:23,728
If you want to know...
22
00:02:24,396 --> 00:02:26,731
Come back to the house
of that phone's owner right now.
23
00:02:27,608 --> 00:02:29,359
We have to go to Mukpo
as promised.
24
00:02:29,901 --> 00:02:32,862
If we go to Mukpo,
I'll save Seung-mi.
25
00:02:33,739 --> 00:02:34,938
It's already all over for you.
26
00:02:35,615 --> 00:02:36,741
I'm at the police station.
27
00:02:37,366 --> 00:02:38,911
- I'd report everything
- Go on then.
28
00:02:39,536 --> 00:02:40,996
And your daughter will die.
29
00:02:43,206 --> 00:02:44,415
Come quick.
30
00:02:46,918 --> 00:02:48,336
If you bring the police...
31
00:02:48,461 --> 00:02:49,545
Oh Seung-mi...
32
00:02:50,923 --> 00:02:52,007
will die.
33
00:03:03,810 --> 00:03:04,895
Yes, I understand.
34
00:03:08,981 --> 00:03:10,231
What about the checkpoint?
35
00:03:10,233 --> 00:03:11,401
It's being set up.
36
00:03:12,026 --> 00:03:13,027
Okay.
37
00:03:13,527 --> 00:03:14,528
Mr. Oh.
38
00:03:17,532 --> 00:03:18,574
Mr. Oh?
39
00:03:19,492 --> 00:03:21,453
- Yes?
- If it's okay with you,
40
00:03:22,079 --> 00:03:24,413
could you continue
what you were telling us?
41
00:03:24,664 --> 00:03:26,123
Please come over here.
42
00:03:26,415 --> 00:03:28,418
So what you were saying earlier
43
00:03:28,585 --> 00:03:30,836
was that you escaped
in this direction, right?
44
00:03:39,012 --> 00:03:40,055
No...
45
00:03:43,224 --> 00:03:44,225
It was this direction.
46
00:03:46,019 --> 00:03:49,480
While you were on the phone,
I had a careful look at the map.
47
00:03:50,649 --> 00:03:53,485
I crossed this road
and ran this way.
48
00:03:54,194 --> 00:03:55,277
It's this direction.
49
00:03:58,699 --> 00:03:59,908
Are you sure it's not here?
50
00:04:02,411 --> 00:04:03,453
Yes.
51
00:04:05,788 --> 00:04:06,872
Okay,
52
00:04:07,707 --> 00:04:08,834
I understand.
53
00:04:09,334 --> 00:04:11,002
Tell the search party
54
00:04:11,002 --> 00:04:12,795
to gather
at the transmission tower.
55
00:04:13,129 --> 00:04:17,800
And we'll start the search
around Hwasan immediately.
56
00:04:18,093 --> 00:04:19,302
Okay. I understand.
57
00:04:19,468 --> 00:04:20,637
- Let's get going.
- Okay.
58
00:04:20,762 --> 00:04:22,601
Mr. Oh, please stay here.
It won't be too long.
59
00:04:41,699 --> 00:04:42,742
Hello?
60
00:04:45,704 --> 00:04:47,079
- It's me.
- Is that you, Taek?
61
00:04:47,288 --> 00:04:49,831
Are you with Seung-mi
by any chance?
62
00:04:49,832 --> 00:04:51,168
Seung-mi's not here.
63
00:04:51,500 --> 00:04:52,877
I can't get in touch with her.
64
00:04:53,377 --> 00:04:55,422
Why are you suddenly looking
for Seung-mi?
65
00:04:56,173 --> 00:04:57,372
Did you get in touch with her?
66
00:04:57,423 --> 00:04:59,050
When's the last time
you spoke with her?
67
00:04:59,175 --> 00:05:01,052
She didn't pick up this morning
68
00:05:01,343 --> 00:05:02,721
when I said
I was going to Seoul.
69
00:05:03,430 --> 00:05:04,639
She hasn't called all day.
70
00:05:04,764 --> 00:05:07,059
I was at her house
and received a package.
71
00:05:07,684 --> 00:05:10,144
I'm worried
because it was a taser.
72
00:05:10,937 --> 00:05:13,189
She must've ordered it
because she's in trouble.
73
00:05:14,899 --> 00:05:16,192
I'm at the police station.
74
00:05:16,735 --> 00:05:19,528
They said
to wait a little longer.
75
00:05:19,946 --> 00:05:21,225
Unless she's
involved in a crime,
76
00:05:21,363 --> 00:05:22,740
they can't even
track her location.
77
00:05:24,910 --> 00:05:25,951
Taek...
78
00:05:26,661 --> 00:05:28,872
Can you come
to Seung-mi's house?
79
00:05:30,247 --> 00:05:31,290
I'm sorry.
80
00:05:31,582 --> 00:05:33,423
I'm on a long distance ride
to the countryside.
81
00:05:33,918 --> 00:05:35,045
Okay.
82
00:05:36,213 --> 00:05:37,880
Oh, by the way...
83
00:05:38,715 --> 00:05:41,134
Why did you suddenly call me?
84
00:05:41,300 --> 00:05:42,927
Oh, just...
85
00:05:43,261 --> 00:05:45,555
I lost my phone
so in case you called me.
86
00:05:46,139 --> 00:05:47,973
I have to get going now.
87
00:05:49,266 --> 00:05:51,228
I'll call you
when I'm finished with work.
88
00:06:14,375 --> 00:06:15,418
Darn it...
89
00:06:21,132 --> 00:06:22,341
Excuse me.
90
00:06:23,093 --> 00:06:24,218
Are you Mr. Oh?
91
00:06:25,637 --> 00:06:26,678
Yes.
92
00:06:26,680 --> 00:06:29,598
She chased Geum Hyuk-soo
all the way from Seoul.
93
00:06:29,766 --> 00:06:31,851
Her son was one of his victims.
94
00:06:33,269 --> 00:06:34,312
Hello.
95
00:06:35,271 --> 00:06:37,274
My name is Hwang Sun-gyu.
96
00:06:38,233 --> 00:06:40,442
My son is Nam Yun-ho.
97
00:06:40,776 --> 00:06:43,863
I found out that Geum Hyuk-soo
got into your cab
98
00:06:44,738 --> 00:06:46,074
and followed you here.
99
00:06:46,740 --> 00:06:47,783
Oh...
100
00:06:49,619 --> 00:06:52,247
Nam Yun-ho?
Could that be the one who ran
101
00:06:53,206 --> 00:06:54,456
for student council president?
102
00:06:56,418 --> 00:06:58,086
Did you hear about my son?
103
00:06:59,254 --> 00:07:00,297
Nam Yun-ho...
104
00:07:00,588 --> 00:07:01,798
From Geum Hyuk-soo?
105
00:07:03,675 --> 00:07:04,800
Yes.
106
00:07:06,177 --> 00:07:07,803
Did he say that?
107
00:07:09,389 --> 00:07:11,807
Did he say he did that
to Yun-ho?
108
00:07:15,562 --> 00:07:16,605
Yes.
109
00:07:24,904 --> 00:07:26,031
No one believed me.
110
00:07:26,406 --> 00:07:28,199
They said Yun-ho
committed suicide.
111
00:07:29,826 --> 00:07:33,163
And no one
would've done that to him.
112
00:07:33,704 --> 00:07:37,459
Everyone said I was wrong,
but I was right.
113
00:07:38,543 --> 00:07:40,920
It was all true.
114
00:07:41,838 --> 00:07:43,215
Geum Hyuk-soo...
115
00:07:47,761 --> 00:07:49,012
It was all his doing.
116
00:07:49,678 --> 00:07:52,223
No one believed me.
117
00:07:58,730 --> 00:08:00,439
Mr. Oh, let me ask you again.
118
00:08:01,274 --> 00:08:04,235
If you ran this way,
you would have seen a temple.
119
00:08:04,694 --> 00:08:05,737
Did you see it?
120
00:08:05,946 --> 00:08:07,112
No.
121
00:08:10,533 --> 00:08:13,202
Oh, I was so dazed...
122
00:08:15,204 --> 00:08:16,790
Are you sure
you didn't see anything?
123
00:08:17,165 --> 00:08:19,375
If you think carefully,
124
00:08:19,500 --> 00:08:21,211
there would've been
a temple there.
125
00:08:21,336 --> 00:08:22,420
I'm sorry.
126
00:08:24,338 --> 00:08:26,675
Can I please go out for a smoke?
127
00:08:26,800 --> 00:08:28,509
Oh, sure. Go ahead.
128
00:08:48,989 --> 00:08:52,366
Hwang Sun-gyu found the victim.
129
00:08:52,701 --> 00:08:55,120
Yes. She's here right now.
130
00:08:56,120 --> 00:08:59,624
She claims that her son
is a victim of Geum Hyuk-soo.
131
00:09:00,457 --> 00:09:03,086
Yes, he's a victim.
132
00:09:13,053 --> 00:09:14,306
Mr. Oh.
133
00:09:21,770 --> 00:09:22,813
Mr. Oh?
134
00:09:32,782 --> 00:09:34,366
- Have you arrived?
- Not yet.
135
00:09:35,118 --> 00:09:36,493
I told you to come early.
136
00:09:36,494 --> 00:09:37,995
I'll be there before you leave.
137
00:09:38,370 --> 00:09:40,456
We leave at 5. Don't be late.
138
00:09:43,876 --> 00:09:45,754
SATURDAY, APRIL 18
139
00:10:01,144 --> 00:10:02,144
Mr. Oh.
140
00:10:02,604 --> 00:10:03,730
Where are you going?
141
00:10:06,024 --> 00:10:08,150
Are you going to him?
142
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
Sorry?
143
00:10:09,360 --> 00:10:10,695
You've been looking for
144
00:10:11,236 --> 00:10:12,905
a way to get out
of the police station.
145
00:10:13,447 --> 00:10:15,240
- Did you tell...
- I didn't tell the police.
146
00:10:15,825 --> 00:10:17,494
I'm sure you have a reason
for doing this.
147
00:10:18,036 --> 00:10:19,453
Tell me what's going on.
148
00:10:19,788 --> 00:10:21,331
So I came alone.
149
00:10:22,414 --> 00:10:23,832
Did he threaten you?
150
00:10:25,418 --> 00:10:27,044
Is that why
you left the station?
151
00:10:27,504 --> 00:10:28,879
Are you going to him?
152
00:10:29,672 --> 00:10:32,133
What is it?
Please say something.
153
00:10:35,010 --> 00:10:36,011
He is...
154
00:10:37,806 --> 00:10:39,474
Holding my daughter's life
in his hands.
155
00:10:40,015 --> 00:10:41,140
What?
156
00:10:41,142 --> 00:10:43,142
He says my daughter
will die if I bring the police.
157
00:10:43,644 --> 00:10:45,522
He'll only let her live
if I take him to Mukpo.
158
00:10:47,023 --> 00:10:49,192
- Do you actually believe him?
- Geum Hyuk-soo
159
00:10:49,817 --> 00:10:51,610
has my daughter's cell phone.
160
00:10:51,860 --> 00:10:53,461
And she's been out of reach
all day long.
161
00:10:54,072 --> 00:10:57,075
He planned it from the start
and got into my taxi.
162
00:10:57,491 --> 00:10:58,493
Mr. Oh.
163
00:10:58,659 --> 00:11:01,703
Geum Hyuk-soo made everyone
alienate my son and killed him.
164
00:11:02,663 --> 00:11:05,291
He made it so that no one
would believe my son.
165
00:11:07,126 --> 00:11:08,544
Don't trust him.
166
00:11:09,129 --> 00:11:11,337
Remain calm
and think about this rationally.
167
00:11:11,339 --> 00:11:13,424
My daughter can still live!
168
00:11:24,144 --> 00:11:25,227
I'm sorry.
169
00:11:25,687 --> 00:11:26,979
There's no other way.
170
00:11:26,980 --> 00:11:28,398
No, wait.
171
00:11:28,898 --> 00:11:30,857
In order to save your daughter,
we must catch him.
172
00:11:31,109 --> 00:11:34,070
You have to help the police
catch him to save your daughter.
173
00:11:34,278 --> 00:11:35,572
But what if Seung-mi dies?
174
00:11:37,740 --> 00:11:40,368
You just can't run away
without a plan.
175
00:11:41,577 --> 00:11:42,744
Come with me.
176
00:11:42,745 --> 00:11:44,024
Let's discuss it
with the police.
177
00:11:44,371 --> 00:11:46,772
- I can't go to the police.
- I can't let you do this either!
178
00:11:47,207 --> 00:11:49,293
I can't let you go now
that I know.
179
00:11:50,961 --> 00:11:52,254
If we lose him...
180
00:11:52,754 --> 00:11:55,090
He's the one who killed my son!
181
00:11:55,091 --> 00:11:56,926
What am I supposed to do then?
182
00:12:16,863 --> 00:12:18,062
If you can't go to the police,
183
00:12:19,865 --> 00:12:21,116
I'll go with you.
184
00:12:22,118 --> 00:12:23,244
Please let me.
185
00:12:24,662 --> 00:12:25,996
I can't let him go.
186
00:12:27,874 --> 00:12:29,125
I'll watch from a distance.
187
00:12:36,508 --> 00:12:37,509
Okay.
188
00:12:38,342 --> 00:12:40,010
Then let's go together.
189
00:12:50,230 --> 00:12:52,606
This is where the suspect
was until the very end.
190
00:12:53,024 --> 00:12:55,442
Yes, but we don't know
where the suspect is right now.
191
00:12:55,692 --> 00:12:59,489
Please keep that in mind
as you carry out your search.
192
00:12:59,989 --> 00:13:01,032
Yes!
193
00:13:10,291 --> 00:13:11,500
Take a right here.
194
00:13:19,466 --> 00:13:21,385
The number you have dialed
is unavailable.
195
00:13:37,402 --> 00:13:38,610
This is the right place.
196
00:13:39,571 --> 00:13:40,904
Can I see your map?
197
00:13:45,284 --> 00:13:46,286
Here.
198
00:13:52,709 --> 00:13:54,210
I'm a bit confused
with the direction.
199
00:14:19,693 --> 00:14:22,322
Do you mind if I drive?
200
00:14:23,405 --> 00:14:24,698
Yes, sure.
201
00:14:34,959 --> 00:14:36,043
Mr. Oh!
202
00:14:36,628 --> 00:14:37,628
Mr. Oh!
203
00:14:37,629 --> 00:14:38,921
- I'm sorry.
- Mr. Oh!
204
00:14:39,463 --> 00:14:41,006
You can't do this!
205
00:14:41,466 --> 00:14:42,924
Mr. Oh!
206
00:14:43,426 --> 00:14:44,427
Mr. Oh!
207
00:15:29,263 --> 00:15:30,306
Mom!
208
00:15:40,441 --> 00:15:41,442
Mom!
209
00:15:42,943 --> 00:15:43,985
Mom!
210
00:15:44,361 --> 00:15:45,446
Mom!
211
00:16:56,350 --> 00:16:57,476
You crazy bastard.
212
00:16:57,976 --> 00:16:59,061
Are you really a cop?
213
00:16:59,269 --> 00:17:01,373
I just have to say you wouldn't
cooperate with the arrest,
214
00:17:01,397 --> 00:17:02,440
you psycho bastard.
215
00:17:05,777 --> 00:17:06,943
No!
216
00:17:08,028 --> 00:17:09,571
You can't kill him!
217
00:17:10,323 --> 00:17:11,406
Who are you?
218
00:17:43,940 --> 00:17:45,023
Give me the gun.
219
00:17:47,026 --> 00:17:49,528
If you want to save
your daughter, give me the gun!
220
00:17:56,368 --> 00:17:57,608
Will you let your daughter die?
221
00:17:57,787 --> 00:18:00,664
If I die, Seung-mi dies too!
222
00:19:51,692 --> 00:19:52,859
- About Mr. Oh...
- Yes.
223
00:19:53,486 --> 00:19:55,278
He said he fled down
a dark mountain path.
224
00:19:55,528 --> 00:19:56,529
Yes.
225
00:19:56,864 --> 00:19:58,365
But isn't it too bright here?
226
00:20:00,576 --> 00:20:02,056
The same goes
for the road over there.
227
00:20:02,327 --> 00:20:03,453
I don't think it's here.
228
00:20:04,622 --> 00:20:05,872
Let's expand the search area.
229
00:20:05,873 --> 00:20:07,208
- Yes.
- This way.
230
00:20:07,708 --> 00:20:08,750
Let's move!
231
00:20:11,045 --> 00:20:12,171
It's all my fault.
232
00:20:15,173 --> 00:20:16,384
They're dead because of me.
233
00:20:19,010 --> 00:20:20,179
Because of me...
234
00:20:33,901 --> 00:20:35,318
Where is Seung-mi?
235
00:20:37,113 --> 00:20:39,072
If you touch a hair
on Seung-mi's body,
236
00:20:39,073 --> 00:20:40,490
I'll kill you.
237
00:20:42,201 --> 00:20:44,703
Tell me where Seung-mi
is right now!
238
00:20:45,621 --> 00:20:47,999
If you don't want to die,
tell me!
239
00:20:49,875 --> 00:20:51,167
Tell me!
240
00:20:52,002 --> 00:20:53,211
Mr. Oh.
241
00:20:54,587 --> 00:20:56,089
You can't kill me.
242
00:20:57,048 --> 00:20:58,049
If I die,
243
00:20:58,675 --> 00:21:00,803
Seung-mi will die too.
244
00:21:01,011 --> 00:21:03,471
What did you do to Seung-mi?
245
00:21:12,856 --> 00:21:16,693
I'll tell you
so get your hands off me.
246
00:21:32,125 --> 00:21:33,669
Originally,
247
00:21:34,711 --> 00:21:36,713
I was going to kill Seung-mi
this morning.
248
00:21:56,567 --> 00:21:57,734
I didn't kill her.
249
00:21:58,443 --> 00:21:59,487
Are you sure?
250
00:22:00,403 --> 00:22:01,763
What proof
do you have she's alive?
251
00:22:03,699 --> 00:22:04,784
Do you have proof?
252
00:22:06,743 --> 00:22:08,037
Of course I don't.
253
00:22:09,038 --> 00:22:10,455
But she's really alive.
254
00:22:11,289 --> 00:22:12,583
How can I believe you?
255
00:22:16,461 --> 00:22:17,837
I was going to kill her,
256
00:22:18,506 --> 00:22:19,714
but she suddenly said...
257
00:22:20,924 --> 00:22:21,925
You know...
258
00:22:22,468 --> 00:22:23,760
Before I came here,
259
00:22:25,637 --> 00:22:26,721
I spoke with my dad.
260
00:22:28,223 --> 00:22:29,517
That if I didn't get back
to him,
261
00:22:31,393 --> 00:22:32,603
he was to come here.
262
00:22:34,230 --> 00:22:35,815
So let me go.
263
00:22:36,440 --> 00:22:37,441
Right now.
264
00:22:39,067 --> 00:22:40,193
Liar.
265
00:22:40,361 --> 00:22:41,840
Your video call
only lasted 3 seconds.
266
00:22:42,779 --> 00:22:44,656
How would your dad know
to come here?
267
00:22:45,115 --> 00:22:46,282
My dad...
268
00:22:46,450 --> 00:22:47,617
will do anything
269
00:22:49,077 --> 00:22:50,621
for me.
270
00:22:53,624 --> 00:22:54,708
To my dad...
271
00:22:55,960 --> 00:22:57,961
me and my brother
are everything.
272
00:23:00,297 --> 00:23:01,589
If it's for us,
273
00:23:04,134 --> 00:23:06,303
he would sacrifice his own life.
274
00:23:08,430 --> 00:23:09,890
So my dad
275
00:23:10,516 --> 00:23:12,476
will definitely find me.
276
00:23:21,986 --> 00:23:23,403
You're just a cab driver,
277
00:23:24,320 --> 00:23:26,490
but I guess she thinks
you're Superman.
278
00:23:28,032 --> 00:23:29,326
She really believed
279
00:23:29,660 --> 00:23:32,621
you would sacrifice your life
for her.
280
00:23:35,165 --> 00:23:36,250
So I got curious.
281
00:24:04,361 --> 00:24:06,196
I'm thinking
of making a bet with you.
282
00:24:06,614 --> 00:24:07,655
Listen carefully.
283
00:24:08,031 --> 00:24:11,201
I'm going to leave you here
and get in your dad's taxi.
284
00:24:12,327 --> 00:24:13,567
Once I get there, I'll ask him.
285
00:24:14,371 --> 00:24:15,538
"Hey mister,
286
00:24:16,123 --> 00:24:17,499
Seung-mi said
287
00:24:17,790 --> 00:24:19,710
you would die for her.
"Is that so?"
288
00:24:22,212 --> 00:24:26,090
If your dad dies
to save you like you said,
289
00:24:27,218 --> 00:24:28,676
I'll let the cops
know where you are
290
00:24:29,010 --> 00:24:30,136
before I get on that boat.
291
00:24:31,430 --> 00:24:32,722
So your life
292
00:24:33,473 --> 00:24:34,724
is in your dad's hands.
293
00:24:37,394 --> 00:24:39,513
You're saying I have to die
in order to save Seung-mi?
294
00:24:41,941 --> 00:24:43,025
Then kill me.
295
00:24:48,279 --> 00:24:49,405
Pull the trigger.
296
00:24:50,740 --> 00:24:51,741
Shoot me.
297
00:24:56,579 --> 00:24:57,748
Shoot.
298
00:25:35,618 --> 00:25:36,869
Save Seung-mi.
299
00:25:39,455 --> 00:25:41,875
Seung-mi can't die.
300
00:25:45,045 --> 00:25:46,046
Please...
301
00:25:47,798 --> 00:25:48,965
Oh, stop it already.
302
00:25:50,509 --> 00:25:53,511
I understand your
instinctive love as a father.
303
00:25:54,637 --> 00:25:57,473
But unfortunately,
the game is over.
304
00:25:58,726 --> 00:25:59,977
Things have changed.
305
00:26:02,813 --> 00:26:03,893
What are you talking about?
306
00:26:04,022 --> 00:26:07,984
You caused this entire mess
by running away.
307
00:26:14,615 --> 00:26:15,992
We have 88 minutes left.
308
00:26:17,911 --> 00:26:19,997
Help me escape in that time.
309
00:26:21,164 --> 00:26:24,792
That's the only way
you can save Seung-mi now.
310
00:26:26,211 --> 00:26:27,837
How can I...
311
00:26:28,087 --> 00:26:29,798
That's for you to figure out.
312
00:26:32,343 --> 00:26:33,676
Once I get on my boat,
313
00:26:34,552 --> 00:26:36,137
I'll tell you where Seung-mi is.
314
00:26:38,432 --> 00:26:39,991
The police
will have every exit covered.
315
00:26:41,769 --> 00:26:43,811
You can't get out of here.
316
00:26:45,521 --> 00:26:46,773
Then Seung-mi will die.
317
00:26:54,239 --> 00:26:56,157
There is no way the police
318
00:26:57,992 --> 00:26:59,411
can find Seung-mi.
319
00:27:06,042 --> 00:27:09,211
Oh Seung-mi, a 2nd-year student
at Seyang University.
320
00:27:09,212 --> 00:27:10,546
You know her, right?
321
00:27:10,547 --> 00:27:12,507
I can't get in touch with her.
322
00:27:12,508 --> 00:27:14,425
You work with Seung-mi, right?
323
00:27:14,550 --> 00:27:15,718
Have you seen her today?
324
00:27:15,719 --> 00:27:17,261
Oh Seung-mi
from Seyang University.
325
00:27:17,554 --> 00:27:18,971
You don't know her?
326
00:27:20,391 --> 00:27:23,059
Do you know where Seung-mi
hangs out by any chance?
327
00:28:02,598 --> 00:28:03,808
It suits you.
328
00:28:04,559 --> 00:28:06,103
You look like a real cop.
329
00:28:12,942 --> 00:28:14,068
The phone.
330
00:28:15,028 --> 00:28:16,696
The one
that belongs to this homeowner.
331
00:28:24,872 --> 00:28:25,955
Let's go.
332
00:28:41,305 --> 00:28:42,306
Hey! Wait!
333
00:28:42,972 --> 00:28:44,016
Hey! Wait...
334
00:28:44,641 --> 00:28:46,184
Hey! Wait...
335
00:28:48,269 --> 00:28:49,313
Geum Hyuk-soo?
336
00:28:53,692 --> 00:28:54,817
7725.
337
00:28:58,197 --> 00:28:59,405
Hey, wait.
338
00:29:00,073 --> 00:29:01,157
My suitcase.
339
00:29:01,282 --> 00:29:02,366
In this situation...
340
00:29:02,534 --> 00:29:04,213
I told you
I had something important in it.
341
00:29:32,146 --> 00:29:33,481
How did you meet Seung-mi?
342
00:29:35,901 --> 00:29:37,193
Why Seung-mi?
343
00:29:39,363 --> 00:29:40,780
Why my daughter of all people?
344
00:29:46,244 --> 00:29:48,204
I first met her
at the funeral of a mama's boy.
345
00:30:09,142 --> 00:30:10,143
Hey...
346
00:30:16,441 --> 00:30:17,567
Are you okay?
347
00:30:21,654 --> 00:30:23,115
Like father, like daughter.
348
00:30:24,907 --> 00:30:26,785
You'd think
she was the Virgin Mary.
349
00:30:28,161 --> 00:30:29,746
Such a busybody...
350
00:30:40,089 --> 00:30:41,299
Seung-mi! We need water!
351
00:30:44,720 --> 00:30:46,346
It was detestable at first.
352
00:30:47,513 --> 00:30:49,807
But then it changed
to curiosity.
353
00:30:54,145 --> 00:30:55,896
What might be inside of her?
354
00:30:58,442 --> 00:30:59,609
Hi, Bo-ra?
355
00:31:00,027 --> 00:31:01,737
It's me, Seung-mi's mom.
356
00:31:02,278 --> 00:31:03,679
Are you with Seung-mi
by any chance?
357
00:31:03,821 --> 00:31:04,948
Yes? No.
358
00:31:05,240 --> 00:31:07,160
I haven't been in touch
with Seung-mi these days.
359
00:31:07,241 --> 00:31:09,577
How come? She said
you were her closest friend.
360
00:31:09,786 --> 00:31:10,869
We used to be.
361
00:31:10,871 --> 00:31:13,957
She started distancing herself
after she got a boyfriend.
362
00:31:14,333 --> 00:31:15,459
Boyfriend?
363
00:31:17,711 --> 00:31:18,795
Who?
364
00:31:19,211 --> 00:31:20,297
I don't know.
365
00:31:20,463 --> 00:31:23,008
She didn't talk about him,
and I've never seen a photo.
366
00:31:23,842 --> 00:31:26,135
She said
he didn't like taking photos.
367
00:31:27,011 --> 00:31:29,138
But he had a unique last name.
368
00:31:29,306 --> 00:31:30,807
Really? What was it?
369
00:31:31,724 --> 00:31:33,644
Geum. She said it was Geum.
370
00:31:36,520 --> 00:31:37,605
Good boy.
371
00:31:38,315 --> 00:31:40,317
The ones
that have been hurt by humans
372
00:31:40,983 --> 00:31:42,361
need to be fed by hand
373
00:31:42,818 --> 00:31:45,989
and taught to socialize again.
374
00:31:47,281 --> 00:31:50,576
To help them build the courage
to approach humans again.
375
00:31:50,576 --> 00:31:51,662
Good boy.
376
00:31:52,663 --> 00:31:53,663
Chibo.
377
00:31:54,830 --> 00:31:55,999
People think it's fate
378
00:31:56,458 --> 00:31:57,875
if coincidences keep happening.
379
00:31:59,502 --> 00:32:01,505
Seung-mi must
have thought that too, right?
380
00:32:02,506 --> 00:32:04,715
You dated Seung-mi?
381
00:32:05,759 --> 00:32:07,176
- You?
- Yes.
382
00:32:08,761 --> 00:32:10,806
Dating is quite fun.
383
00:32:11,890 --> 00:32:13,182
I did it to remove
384
00:32:13,182 --> 00:32:15,685
the mask she was wearing
of being nice all the time.
385
00:32:21,316 --> 00:32:22,526
Sleep a little more.
386
00:32:27,780 --> 00:32:29,199
But then I started thinking...
387
00:32:30,575 --> 00:32:31,742
Should I not kill her?
388
00:32:33,202 --> 00:32:35,363
And instead just play with her
for the rest of my life?
389
00:32:55,142 --> 00:32:58,269
Instead of Seung-mi
I had to kill someone.
390
00:33:00,105 --> 00:33:01,664
And since I hadn't killed
for a while...
391
00:33:02,982 --> 00:33:04,317
I had to kill a lot at once.
392
00:33:24,880 --> 00:33:25,881
What are you doing?
393
00:33:57,162 --> 00:33:59,914
It was the middle of the night
when everyone was asleep.
394
00:34:00,499 --> 00:34:02,375
And it's not like
he even lived there
395
00:34:02,917 --> 00:34:05,002
So how did Jeong Yi-deun know
396
00:34:05,921 --> 00:34:07,756
and turn up?
397
00:35:11,862 --> 00:35:12,903
It was Seung-mi.
398
00:35:14,364 --> 00:35:15,782
Seung-mi figured it out
399
00:35:17,117 --> 00:35:18,702
and had Jeong Yi-deun follow me.
400
00:35:23,373 --> 00:35:24,416
Ha...
401
00:35:25,666 --> 00:35:27,126
After I saved her life.
402
00:35:35,092 --> 00:35:36,302
I have a survivor!
403
00:35:36,802 --> 00:35:38,637
Seung-mi tried to destroy me.
404
00:35:41,932 --> 00:35:44,101
Fortunately,
luck was on my side.
405
00:35:47,480 --> 00:35:48,606
In the end, Seung-mi
406
00:35:48,981 --> 00:35:50,817
paid the price for betraying me.
407
00:35:51,400 --> 00:35:53,235
Are you blaming Seung-mi
for killing someone?
408
00:35:53,695 --> 00:35:56,780
Oh,
she hasn't paid the price yet.
409
00:35:57,407 --> 00:35:58,532
Because she might live?
410
00:35:58,742 --> 00:36:00,117
Shut your mouth. Shut it.
411
00:36:22,222 --> 00:36:23,391
How did it go?
412
00:36:23,599 --> 00:36:26,268
He walked from the hospital
and stood there for ages.
413
00:36:26,686 --> 00:36:29,773
Then he got into taxi 6755
as if he'd been waiting for it.
414
00:36:30,273 --> 00:36:31,552
So he chose that car on purpose?
415
00:36:32,108 --> 00:36:34,110
It would've been difficult
because of the cliff
416
00:36:34,902 --> 00:36:37,280
to get to the transmission
tower from here.
417
00:36:37,655 --> 00:36:38,697
A cliff?
418
00:36:39,574 --> 00:36:40,574
Yes.
419
00:36:40,951 --> 00:36:42,577
Seong-il! Detective Park!
420
00:36:42,952 --> 00:36:43,994
Yes!
421
00:36:47,791 --> 00:36:49,626
Mr. Oh is gone?
422
00:36:50,626 --> 00:36:52,295
Geum Hyuk-soo
might have planned all this.
423
00:36:54,130 --> 00:36:55,755
Let's go back to the station.
424
00:36:55,757 --> 00:36:57,257
- Yes!
- Let's go.
425
00:37:05,849 --> 00:37:07,059
Hello? Seung-mi?
426
00:37:07,226 --> 00:37:09,603
Hello, my name is
Detective Lee Ji-eun
427
00:37:09,603 --> 00:37:11,146
of the Seomun Police
Detectives Unit.
428
00:37:11,398 --> 00:37:12,898
Detective? Why is a detective...
429
00:37:14,943 --> 00:37:16,610
Did something
happen to Seung-mi?
430
00:37:16,820 --> 00:37:17,862
Seung-mi?
431
00:37:17,987 --> 00:37:20,072
I'm calling you
because of Mr. Oh Taek.
432
00:37:20,572 --> 00:37:22,492
- Seung-mi...
- She's my daughter.
433
00:37:23,117 --> 00:37:24,702
Aren't you calling
about my daughter?
434
00:37:52,230 --> 00:37:53,856
I'll meet with Mr. Oh's wife.
435
00:37:54,356 --> 00:37:55,608
Okay, I got it.
436
00:37:56,483 --> 00:37:58,695
I think Geum Hyuk-soo
abducted Mr. Oh's daughter
437
00:37:58,987 --> 00:38:00,112
and took his cab on purpose.
438
00:38:00,112 --> 00:38:01,239
What?
439
00:38:01,364 --> 00:38:03,032
Then he threatened Mr. Oh?
440
00:38:03,032 --> 00:38:04,701
- We need to hurry.
- Yes, sir.
441
00:38:05,492 --> 00:38:06,494
What's that?
442
00:38:14,585 --> 00:38:17,005
Hey, I'm a detective from Seoul.
443
00:38:18,797 --> 00:38:20,318
Please move your car.
We're in a hurry.
444
00:38:30,893 --> 00:38:32,686
What's that guy doing here
445
00:38:32,686 --> 00:38:34,126
instead of looking for
Geum Hyuk-soo?
446
00:39:05,302 --> 00:39:06,344
Stop! Stop!
447
00:39:06,346 --> 00:39:08,389
Did a police car
just pass by here?
448
00:39:08,889 --> 00:39:10,432
No. And who might you be?
449
00:39:10,682 --> 00:39:11,851
It didn't?
450
00:39:11,976 --> 00:39:13,143
There's no way...
451
00:39:13,478 --> 00:39:15,438
No cars have passed by.
Who are you?
452
00:39:15,688 --> 00:39:16,856
You need to call this in.
453
00:39:17,273 --> 00:39:19,608
The killer is getting away
in a patrol car as we speak.
454
00:39:19,900 --> 00:39:20,985
What?
455
00:39:24,447 --> 00:39:25,572
Yes, this is Kim Jung-min.
456
00:39:27,242 --> 00:39:28,284
What?
457
00:39:39,420 --> 00:39:41,130
- You're here.
- Yes.
458
00:39:41,338 --> 00:39:42,422
Please come this way.
459
00:39:45,467 --> 00:39:46,552
Detective Kim.
460
00:39:47,846 --> 00:39:49,681
Mrs. Hwang!
What are you doing here?
461
00:39:49,847 --> 00:39:51,306
That's not important right now.
462
00:39:51,724 --> 00:39:53,684
Geum Hyuk-soo
fled in a patrol car.
463
00:39:55,228 --> 00:39:56,688
It starts with 77.
464
00:39:58,731 --> 00:39:59,898
77?
465
00:40:08,824 --> 00:40:09,909
7725!
466
00:40:10,409 --> 00:40:11,494
The car we passed!
467
00:40:28,135 --> 00:40:29,219
Notifying all officers.
468
00:40:29,219 --> 00:40:32,222
Suspect Geum Hyuk-soo
is driving patrol car 7725.
469
00:40:32,639 --> 00:40:34,742
If you're at the southwest
checkpoints, be on the lookout.
470
00:40:34,766 --> 00:40:36,603
I repeat. Suspect Geum Hyuk-soo
471
00:40:37,311 --> 00:40:38,769
is driving patrol car 7725
472
00:40:38,771 --> 00:40:40,021
and on the run.
473
00:40:40,023 --> 00:40:42,317
This is
the southwest checkpoint.
474
00:40:42,775 --> 00:40:44,777
This is the southwest checkpoint
475
00:40:44,943 --> 00:40:46,653
Patrol car 7725
has just passed by.
476
00:40:47,530 --> 00:40:48,572
Stay here for a moment.
477
00:40:48,697 --> 00:40:49,865
- Let's go.
- Yes.
478
00:40:59,541 --> 00:41:01,543
7725, stop the car.
479
00:41:02,920 --> 00:41:04,130
7725.
480
00:41:09,260 --> 00:41:10,300
Why are you looking at me?
481
00:41:10,427 --> 00:41:11,762
You have to figure it out.
482
00:41:12,597 --> 00:41:13,972
If you want to save Seung-mi.
483
00:41:19,896 --> 00:41:21,648
7725, stop the car.
484
00:41:22,898 --> 00:41:24,025
7725.
485
00:42:33,094 --> 00:42:34,094
Why? What's going on?
486
00:42:34,094 --> 00:42:35,574
The suspect's vehicle
has disappeared.
487
00:42:40,601 --> 00:42:42,561
Anyone that can see
the suspect's vehicle, answer.
488
00:42:43,813 --> 00:42:45,773
Anyone that can see
the suspect's vehicle, answer.
489
00:43:00,163 --> 00:43:01,496
Excuse me.
490
00:43:02,039 --> 00:43:03,498
Please lend me your phone.
491
00:43:03,958 --> 00:43:07,001
We followed for almost 10km
after we passed the tunnel.
492
00:43:07,003 --> 00:43:08,420
But he suddenly disappeared
493
00:43:08,420 --> 00:43:09,672
at the intersection.
494
00:43:13,009 --> 00:43:14,302
This is Kim Jung-min.
495
00:43:14,469 --> 00:43:15,552
Detective Kim.
496
00:43:16,054 --> 00:43:17,889
Mr. Oh took my phone.
497
00:43:31,610 --> 00:43:32,987
There aren't many cars.
498
00:43:36,782 --> 00:43:37,867
I'll give you five minutes.
499
00:43:57,677 --> 00:43:59,137
Why can't I track his location?
500
00:43:59,389 --> 00:44:01,306
Her phone's a separate carrier.
501
00:44:01,306 --> 00:44:03,027
It can only be tracked
during certain hours.
502
00:44:03,141 --> 00:44:04,309
Why on...
503
00:44:05,061 --> 00:44:06,311
Okay.
504
00:44:09,440 --> 00:44:10,690
Seriously...
505
00:44:44,307 --> 00:44:46,202
THIS IS DETECTIVE KIM.
I KNOW YOU'VE BEEN THREATENED
506
00:44:46,226 --> 00:44:47,226
WE'LL FIND YOUR DAUGHTER
507
00:44:47,228 --> 00:44:48,688
IF HE GETS AWAY, IT'S ALL OVER
508
00:45:18,717 --> 00:45:20,302
DETECTIVE KIM JUNG-MIN
509
00:45:59,759 --> 00:46:00,800
Move.
510
00:46:06,349 --> 00:46:08,851
What's so important
about what's in there?
511
00:46:13,523 --> 00:46:14,690
Do you want to know?
512
00:46:15,023 --> 00:46:16,108
It's a secret.
513
00:46:20,570 --> 00:46:22,451
Do you know how Yoo Young-chul
moved the bodies?
514
00:46:23,865 --> 00:46:25,076
Why is this so heavy?
515
00:46:25,201 --> 00:46:27,202
Just stuff.
It's very important to me.
516
00:46:27,369 --> 00:46:28,619
I have to take my suitcase.
517
00:46:28,621 --> 00:46:30,539
The police will never find
518
00:46:31,456 --> 00:46:32,708
where Seung-mi is.
519
00:46:34,460 --> 00:46:35,503
What's in there?
520
00:46:40,675 --> 00:46:41,967
Why is it so important to you?
521
00:46:43,302 --> 00:46:44,302
Why?
522
00:46:47,889 --> 00:46:49,432
You think Seung-mi
might be in here?
523
00:46:56,273 --> 00:46:57,358
What is your passcode?
524
00:46:58,275 --> 00:46:59,277
Tell me right now.
525
00:46:59,777 --> 00:47:01,657
If you don't tell me,
I won't take you to Mukpo.
526
00:47:02,028 --> 00:47:03,530
I can't get to Mukpo
without you.
527
00:47:03,739 --> 00:47:05,074
Are you threatening me?
528
00:47:05,824 --> 00:47:08,201
Everyone at the fishing hole
here can drive.
529
00:47:08,202 --> 00:47:10,514
Fine. I'll just scream then.
Let's draw everyone's attention.
530
00:47:10,538 --> 00:47:11,581
That's enough.
531
00:47:16,376 --> 00:47:17,420
Passcode?
532
00:47:20,590 --> 00:47:21,590
Fine.
533
00:47:23,592 --> 00:47:24,635
Eight.
534
00:47:32,893 --> 00:47:33,936
Zero.
535
00:47:39,942 --> 00:47:40,943
Seven.
536
00:47:53,581 --> 00:47:55,916
Dad, you promise, right?
537
00:47:57,585 --> 00:47:58,905
We're coming
here again next year.
538
00:47:59,170 --> 00:48:00,295
Of course.
539
00:48:02,005 --> 00:48:03,298
Every year on the 7th of August.
540
00:48:04,132 --> 00:48:05,467
On your birthday.
541
00:48:29,032 --> 00:48:30,242
Seung-mi...
35362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.