All language subtitles for A Season For Family (2023) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,260 You ordered more poinsettias 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,970 for Mrs. Dobbins in suite 415, right? 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,347 Mm-hmm. On their way. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,515 Not to be confused with Mrs. Dobkins 7 00:00:16,599 --> 00:00:17,642 in suite 427, who's-- 8 00:00:17,726 --> 00:00:18,768 ...Is allergic, yep. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,144 Those have been removed and handled. 10 00:00:20,228 --> 00:00:21,604 Now, don't you have a plane to catch? 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,105 I do, but first, I should probably check on-- 12 00:00:23,189 --> 00:00:24,440 Maddy. Maddy? 13 00:00:24,524 --> 00:00:25,942 There's really nothing you need to worry about. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,735 Okay? You've trained us so well, 15 00:00:27,819 --> 00:00:29,820 and besides, did you know that this is the first vacation 16 00:00:29,904 --> 00:00:30,905 you've had since I've known you? 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,657 - Is it? - Mm-hmm. 18 00:00:32,741 --> 00:00:35,743 Well, this job doesn't allow for much personal time. 19 00:00:35,827 --> 00:00:38,704 Right. Well, wait till they name you Assistant GM. 20 00:00:38,788 --> 00:00:40,247 I appreciate your confidence, 21 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 but how about I get the job first? 22 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 Come on! Stop being so humble. You're a shoo-in. 23 00:00:44,419 --> 00:00:45,795 I mean, the way you accommodated 24 00:00:45,879 --> 00:00:48,381 the Senator's anniversary party on two days' notice? 25 00:00:48,465 --> 00:00:49,257 Masterful! 26 00:00:49,341 --> 00:00:50,508 I don't know how you do it. 27 00:00:50,592 --> 00:00:51,717 It's like Tetris. 28 00:00:51,801 --> 00:00:53,594 You just shuffle the pieces a little bit. 29 00:00:53,678 --> 00:00:54,929 I should go. 30 00:00:55,013 --> 00:00:56,681 Go! 31 00:00:56,765 --> 00:00:58,057 You can reach me-- any time. 32 00:00:58,141 --> 00:00:59,016 I know, I know. 33 00:00:59,100 --> 00:01:00,559 And, hey, Maddy? 34 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 Merry Christmas! 35 00:01:02,062 --> 00:01:03,355 Merry Christmas. 36 00:01:11,154 --> 00:01:13,572 Mittens or gloves? 37 00:01:13,656 --> 00:01:15,617 Both. 38 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 Mom? 39 00:01:22,207 --> 00:01:24,875 Think I'll get everything on my Christmas list? 40 00:01:24,959 --> 00:01:27,670 We'll just have to wait and see. 41 00:01:27,754 --> 00:01:29,130 I hope so. 42 00:01:29,214 --> 00:01:30,673 How's the project coming along? 43 00:01:30,757 --> 00:01:32,174 Good. My teacher gave us 44 00:01:32,258 --> 00:01:35,011 until after the holidays to finish. 45 00:01:35,095 --> 00:01:37,221 Well, we better get going. 46 00:01:37,305 --> 00:01:38,973 We don't want to miss the flight, right? 47 00:01:39,057 --> 00:01:40,683 Come help me pack. 48 00:01:48,400 --> 00:01:49,150 Hi! 49 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 - Hey-hey! - You made it! 50 00:01:52,821 --> 00:01:53,904 Ho, ho, ho! 51 00:01:53,988 --> 00:01:55,573 - Oh! - Hi, bunny! 52 00:01:55,657 --> 00:01:56,657 Oh! 53 00:01:56,741 --> 00:01:58,159 - Hey, Dad! - Look at you! 54 00:01:58,243 --> 00:01:59,327 You both look so good. 55 00:01:59,411 --> 00:02:01,579 Whoa! Look at how much you've grown, huh? 56 00:02:01,663 --> 00:02:03,122 Well, I bet you'd like some hot chocolate. 57 00:02:03,206 --> 00:02:04,665 - That sounds perfect. - Yeah? 58 00:02:04,749 --> 00:02:05,917 Let's go get some. Come on! 59 00:02:06,001 --> 00:02:08,210 Well, you sure made great time. 60 00:02:08,294 --> 00:02:10,254 Yeah! The flight was great. 61 00:02:10,338 --> 00:02:12,298 We missed you and Wesley. 62 00:02:13,717 --> 00:02:15,927 So what's on the agenda? 63 00:02:16,011 --> 00:02:17,553 Decorating the tree, 64 00:02:17,637 --> 00:02:20,515 uh, making my famous chili, of course. 65 00:02:22,100 --> 00:02:23,142 Christmas market. 66 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 And the tree-lighting ceremony. 67 00:02:25,395 --> 00:02:28,189 Oh! We've been looking forward to this for so long. 68 00:02:28,273 --> 00:02:30,358 Oh, and the hotel remodel. 69 00:02:30,442 --> 00:02:32,276 They've done an amazing job. 70 00:02:32,360 --> 00:02:34,737 Can't wait to see it. 71 00:02:34,821 --> 00:02:36,155 Ready to get my ski gear! 72 00:02:36,239 --> 00:02:38,282 Someone is eager to go! 73 00:02:38,366 --> 00:02:40,076 Look how cute you are! 74 00:02:40,160 --> 00:02:41,243 - You ready to go? - Yep. 75 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 Okay. We'll be back in a few hours. 76 00:02:43,038 --> 00:02:43,871 All right, honey. 77 00:02:43,955 --> 00:02:45,748 See you. 78 00:02:50,211 --> 00:02:52,296 Hey, so after we're done, 79 00:02:52,380 --> 00:02:53,798 I thought we could do a 30% markdown on all clothing. 80 00:02:53,882 --> 00:02:55,174 Sounds good to me. 81 00:02:55,258 --> 00:02:57,468 What time are you leaving for the talent show? 82 00:02:57,552 --> 00:03:00,012 Uh... I still have a little bit of time. 83 00:03:00,096 --> 00:03:01,138 Sure you're gonna be able 84 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 to hold down the fort on your own? 85 00:03:04,351 --> 00:03:05,893 Yeah, no, I-I think I can manage. 86 00:03:07,395 --> 00:03:08,312 You meeting Taylor there? 87 00:03:08,396 --> 00:03:10,189 Yeah, that's the plan. 88 00:03:10,273 --> 00:03:12,525 Wait. How did you know that Taylor's coming? 89 00:03:12,609 --> 00:03:14,777 I just assumed... 90 00:03:14,861 --> 00:03:15,987 or maybe you had mentioned it. 91 00:03:17,405 --> 00:03:19,740 What about Cody? I bet he's nervous. 92 00:03:19,824 --> 00:03:21,450 Yeah. I'd like to think that I'm more nervous than him, 93 00:03:21,534 --> 00:03:23,411 but I think that might be impossible. 94 00:03:23,495 --> 00:03:25,955 I'm actually really proud of him for participating. 95 00:03:26,039 --> 00:03:27,916 Hope this brings him out of his shell. 96 00:03:29,793 --> 00:03:31,377 Okay. See? 97 00:03:31,461 --> 00:03:33,671 Now, this'll be the first thing customers see when they enter. 98 00:03:33,755 --> 00:03:35,840 Yep. You just need some customers to enter. 99 00:03:35,924 --> 00:03:37,466 Have some faith, okay? 100 00:03:37,550 --> 00:03:39,010 We might not be the only game in town, 101 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 but we are the best, 102 00:03:40,220 --> 00:03:42,013 and I sense a rush coming. 103 00:03:45,809 --> 00:03:47,268 Ah! See? 104 00:03:49,354 --> 00:03:50,104 Oh! 105 00:03:50,188 --> 00:03:51,439 Oh! 106 00:03:53,608 --> 00:03:54,567 Uh... 107 00:03:54,651 --> 00:03:55,735 oh. 108 00:03:55,819 --> 00:03:57,278 - Welcome! - I'm so sorry. 109 00:03:57,362 --> 00:03:59,155 Let me help you with that. 110 00:03:59,239 --> 00:04:01,282 Don't worry about it. 111 00:04:03,159 --> 00:04:05,036 Uh... yeah. We've got it. 112 00:04:08,415 --> 00:04:10,166 How can I help you? 113 00:04:10,250 --> 00:04:12,793 My son, Wesley, needs some gear. 114 00:04:12,877 --> 00:04:14,295 Okay. Well, are you a skier or a snowboarder? 115 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 Whoa, whoa, wait! Let me guess. 116 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 Snowboarder. 117 00:04:17,173 --> 00:04:19,091 Mm... no way. 118 00:04:19,175 --> 00:04:20,885 No, this kid's a purist. 119 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 - Skier? - Yeah. 120 00:04:21,970 --> 00:04:23,596 Ah! Right? 121 00:04:23,680 --> 00:04:25,014 I knew it. 122 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 All right, well, we just got some new Rossignols in. 123 00:04:27,017 --> 00:04:27,975 Yeah, here on the floor. 124 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 Can I get them, Mom? Please? 125 00:04:30,395 --> 00:04:32,647 We're only here until after Christmas. 126 00:04:32,731 --> 00:04:34,565 We just need rentals for a couple of weeks. 127 00:04:34,649 --> 00:04:36,108 Okay, no problem. We've got you covered. 128 00:04:36,192 --> 00:04:37,819 Wesley, let's go this way. 129 00:04:38,987 --> 00:04:40,321 Thanks. 130 00:04:45,326 --> 00:04:46,619 So where are you from? 131 00:04:46,703 --> 00:04:47,828 California. 132 00:04:47,912 --> 00:04:49,830 Oh. What brings you here for the holidays? 133 00:04:49,914 --> 00:04:51,374 My folks live here. 134 00:04:51,458 --> 00:04:53,918 Well, we've got some really great snow for you. 135 00:04:55,712 --> 00:04:56,712 All right. 136 00:04:56,796 --> 00:04:59,007 I'll get you to lift up your foot... 137 00:05:00,342 --> 00:05:01,717 ...and step into these. 138 00:05:01,801 --> 00:05:03,302 Now, this model 139 00:05:03,386 --> 00:05:05,638 comes equipped with turbo jets, 140 00:05:05,722 --> 00:05:09,267 so you can go zero to 60 in three seconds flat-- pyoo! 141 00:05:09,351 --> 00:05:10,893 Although, something 142 00:05:10,977 --> 00:05:13,437 tells me that he does not need help going fast. 143 00:05:13,521 --> 00:05:15,565 Speaking of which... helmet. 144 00:05:17,734 --> 00:05:19,110 That one. 145 00:05:19,194 --> 00:05:20,945 - Okay. - Excellent choice. 146 00:05:21,029 --> 00:05:23,447 Comes with built-in goggles, like a fighter-jet pilot. 147 00:05:23,531 --> 00:05:25,199 Right now, I can only go down the greens, 148 00:05:25,283 --> 00:05:27,034 but one day, 149 00:05:27,118 --> 00:05:28,619 I want to be a professional skier. 150 00:05:28,703 --> 00:05:31,664 A professional skier who always wears a helmet. 151 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 Well, baby steps. 152 00:05:32,999 --> 00:05:34,041 First, you might have to convince your parents 153 00:05:34,125 --> 00:05:35,209 to move to Utah. 154 00:05:35,293 --> 00:05:36,294 My "parents" is just my mom. 155 00:05:36,378 --> 00:05:38,046 Oh! Great! 156 00:05:41,341 --> 00:05:42,383 It's not great. It... 157 00:05:45,887 --> 00:05:47,513 Why don't I just finish buckling you in here? 158 00:05:50,600 --> 00:05:51,851 Okay. 159 00:05:51,935 --> 00:05:53,519 Stand. How does that feel? 160 00:05:53,603 --> 00:05:54,562 Great. 161 00:05:54,646 --> 00:05:56,063 Good. Okay. I'll get the other boot, 162 00:05:56,147 --> 00:05:57,732 and I'll adjust the bindings, and you'll be on your way. 163 00:06:03,238 --> 00:06:04,196 Perfect. Thanks. 164 00:06:04,280 --> 00:06:06,073 Okay. 165 00:06:06,157 --> 00:06:08,492 You are... good to go. 166 00:06:08,576 --> 00:06:09,785 Now, if you want to change the skis, 167 00:06:09,869 --> 00:06:11,412 just bring 'em on by and we'll swap 'em out. 168 00:06:11,496 --> 00:06:12,622 Thank you so much. 169 00:06:12,706 --> 00:06:13,873 I didn't catch your name. 170 00:06:13,957 --> 00:06:14,832 Paul. 171 00:06:14,916 --> 00:06:15,792 Maddy. 172 00:06:17,877 --> 00:06:20,421 I'm sorry about before. That was a disaster. 173 00:06:20,505 --> 00:06:22,506 Don't worry about it. That happens all the time. 174 00:06:22,590 --> 00:06:24,008 Would you like some help to your car? 175 00:06:24,092 --> 00:06:25,217 No, no. I think we're okay. 176 00:06:25,301 --> 00:06:26,302 We got it, right, Wes? 177 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 Okay. Thanks. 178 00:06:38,440 --> 00:06:39,816 "Happens all the time!" 179 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 I don't want to make her feel bad. 180 00:06:44,404 --> 00:06:45,571 What's that look supposed to mean? 181 00:06:45,655 --> 00:06:46,989 Nothin'! 182 00:06:47,073 --> 00:06:49,325 I noticed a little bit of chemistry between you two. 183 00:06:49,409 --> 00:06:50,868 She's got that-- 184 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 that confident attitude that's exactly your type. 185 00:06:53,288 --> 00:06:55,331 You say that every time I so much as look 186 00:06:55,415 --> 00:06:56,666 at a single woman! 187 00:06:56,750 --> 00:06:58,459 Nice try. I was just being friendly. 188 00:06:58,543 --> 00:07:00,419 Well, she's gonna be in town for a while, 189 00:07:00,503 --> 00:07:02,213 so you could be friendly again. 190 00:07:02,297 --> 00:07:03,464 She's cute! 191 00:07:03,548 --> 00:07:04,632 So you call her! 192 00:07:06,092 --> 00:07:07,218 You're gonna be late. 193 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 Oh. Shoot! Yeah, I gotta go. 194 00:07:10,764 --> 00:07:12,474 Keys. 195 00:07:31,910 --> 00:07:33,911 Sorry. I got caught up at the shop. 196 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Did I miss anything? 197 00:07:35,080 --> 00:07:36,414 Not much. Just the first performance. 198 00:07:36,498 --> 00:07:38,082 - He's up next. - Okay. 199 00:07:43,380 --> 00:07:45,965 Don't... embarrass him. 200 00:08:15,870 --> 00:08:17,706 Susan would have loved this. 201 00:08:19,165 --> 00:08:20,125 Yeah. 202 00:08:31,011 --> 00:08:32,219 You killed it! 203 00:08:32,303 --> 00:08:33,346 I almost forgot the song. 204 00:08:33,430 --> 00:08:34,764 Pfft. No one noticed. 205 00:08:34,848 --> 00:08:36,474 Seriously! 206 00:08:36,558 --> 00:08:37,600 For a moment, it felt like 207 00:08:37,684 --> 00:08:39,310 I was watching a very young Elton John. 208 00:08:39,394 --> 00:08:40,895 Do you think he got nervous, too? 209 00:08:40,979 --> 00:08:43,023 Yeah! Yeah, I'm sure that he did. 210 00:08:44,816 --> 00:08:48,361 Hey. I'm proud of you, okay? 211 00:08:48,445 --> 00:08:49,820 It takes a lot of courage 212 00:08:49,904 --> 00:08:51,530 to go up there in front of all those people. 213 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 And did you hear all that applause at the end? 214 00:08:53,158 --> 00:08:54,450 Cody! 215 00:08:54,534 --> 00:08:56,953 You did so great up there. 216 00:08:57,037 --> 00:08:58,537 Hey, did you hear 217 00:08:58,621 --> 00:09:00,331 some of the kids are going over to Sarah's to make cookies? 218 00:09:00,415 --> 00:09:01,666 They asked if you wanted to join. 219 00:09:01,750 --> 00:09:03,167 What do you think, buddy? 220 00:09:03,251 --> 00:09:04,753 I want to go home. 221 00:09:06,504 --> 00:09:08,589 Yeah. Yeah, we can go home. 222 00:09:08,673 --> 00:09:10,675 Maybe we can finish someone's special present. 223 00:09:10,759 --> 00:09:13,511 Well, we definitely need to celebrate your performance. 224 00:09:13,595 --> 00:09:15,846 How about some of my homemade fudge? 225 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 Nothing quite like Auntie Taylor's famous fudge. 226 00:09:18,892 --> 00:09:20,476 Come on. 227 00:09:26,107 --> 00:09:27,316 He went out like a light. 228 00:09:27,400 --> 00:09:28,693 It was a big day. 229 00:09:28,777 --> 00:09:30,695 He's got a full day of skiing tomorrow. 230 00:09:30,779 --> 00:09:33,572 Yeah. I just wish he had someone to ski with. 231 00:09:33,656 --> 00:09:35,116 It's not like the other kids don't like him. 232 00:09:35,200 --> 00:09:36,784 Susan was just better 233 00:09:36,868 --> 00:09:38,536 at bringing him out of his shell. 234 00:09:38,620 --> 00:09:40,329 Just give him time. 235 00:09:40,413 --> 00:09:41,539 I know. 236 00:09:41,623 --> 00:09:42,999 I just wish I could fix everything. 237 00:09:45,418 --> 00:09:47,044 So how are you? 238 00:09:47,128 --> 00:09:48,879 I'm okay. 239 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 You know, moments are tough-- 240 00:09:50,632 --> 00:09:51,841 birthdays, holidays... 241 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Christmas talent shows. 242 00:09:54,636 --> 00:09:56,220 Hey, thanks so much for cleaning up, 243 00:09:56,304 --> 00:09:57,805 but I've got it from here. 244 00:09:57,889 --> 00:09:59,724 I'm sure you have more exciting things to do tonight 245 00:09:59,808 --> 00:10:01,434 than clean your brother's kitchen. 246 00:10:01,518 --> 00:10:04,228 Uh, some... friends were gonna get together. 247 00:10:04,312 --> 00:10:05,563 There you go! 248 00:10:05,647 --> 00:10:06,647 Go! Live your life. 249 00:10:06,731 --> 00:10:07,898 All I have to do 250 00:10:07,982 --> 00:10:09,650 is just get Cody's lunch ready for tomorrow. 251 00:10:09,734 --> 00:10:12,403 Let me guess-- peanut butter and banana? 252 00:10:12,487 --> 00:10:14,322 As always. 253 00:10:14,406 --> 00:10:15,656 Okay. I put what's left of the fudge 254 00:10:15,740 --> 00:10:16,866 in the Tupperware. 255 00:10:16,950 --> 00:10:18,785 Thank you. 256 00:10:21,996 --> 00:10:23,080 So... 257 00:10:23,164 --> 00:10:24,582 are you ever gonna get a Christmas tree? 258 00:10:24,666 --> 00:10:26,584 Uh, yes. Yes. 259 00:10:26,668 --> 00:10:29,003 Now that he is on break, it's at the top of my list. 260 00:10:31,339 --> 00:10:32,965 I'll leave you to it. 261 00:10:38,221 --> 00:10:40,306 Hello? 262 00:10:40,390 --> 00:10:42,183 Hi. How are you? 263 00:10:45,437 --> 00:10:49,190 Uh, no, I-I don't think that it's-it's such a good time. 264 00:10:50,775 --> 00:10:53,152 I hope that she understands. 265 00:10:53,236 --> 00:10:55,363 Yeah, you too. 266 00:11:05,415 --> 00:11:07,291 Skis, poles, gloves? 267 00:11:07,375 --> 00:11:09,043 Check, check, and check! 268 00:11:09,127 --> 00:11:10,086 Here's your lunch. 269 00:11:11,463 --> 00:11:12,797 Oh, and that's your ski instructor! 270 00:11:14,215 --> 00:11:15,967 Have fun today, but be careful, please. 271 00:11:16,051 --> 00:11:17,677 Think they'll let me go down a blue run today? 272 00:11:17,761 --> 00:11:19,220 Remember what the guy at the ski shop said? 273 00:11:19,304 --> 00:11:20,429 Baby steps! 274 00:11:20,513 --> 00:11:21,890 Come here. 275 00:11:23,975 --> 00:11:24,767 Is it on? 276 00:11:24,851 --> 00:11:26,185 - Yeah. - Okay. 277 00:11:26,269 --> 00:11:28,354 Great. Have fun! 278 00:11:28,438 --> 00:11:30,690 - All right. - Don't go too fast! 279 00:11:30,774 --> 00:11:32,149 You got it? 280 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 Yeah. 281 00:11:35,737 --> 00:11:38,489 You know, I know it is around here somewhere. 282 00:11:38,573 --> 00:11:40,533 Interesting filing system. 283 00:11:40,617 --> 00:11:42,118 Susan handled all the accounting. 284 00:11:42,202 --> 00:11:44,412 I can't believe it's coming up on two years. 285 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 How's Cody? 286 00:11:48,208 --> 00:11:50,918 Yeah, he's, uh... 287 00:11:51,002 --> 00:11:52,336 you know. 288 00:11:52,420 --> 00:11:53,671 It's hard. 289 00:11:53,755 --> 00:11:55,548 I can't imagine. 290 00:11:55,632 --> 00:11:56,882 Ah! Here it is. 291 00:12:03,014 --> 00:12:04,307 This is-- 292 00:12:04,391 --> 00:12:06,142 I know. I'll have the rest for you in a few weeks. 293 00:12:06,226 --> 00:12:07,852 I don't want to play the bad guy here. 294 00:12:07,936 --> 00:12:09,770 Things have just been a little slow, 295 00:12:09,854 --> 00:12:11,022 and I had to invest in some new inventory, 296 00:12:11,106 --> 00:12:12,356 compete with the bigger shops. 297 00:12:12,440 --> 00:12:13,691 This is three months in a row. 298 00:12:13,775 --> 00:12:15,359 Things are gonna pick up. 299 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 You can't rely on that. 300 00:12:16,903 --> 00:12:19,572 Well, I am working on something else 301 00:12:19,656 --> 00:12:21,324 that could really turn things around. 302 00:12:21,408 --> 00:12:22,325 Well, I'd love to hear it. 303 00:12:22,409 --> 00:12:23,534 Okay. 304 00:12:23,618 --> 00:12:25,077 Well, it would be a partnership 305 00:12:25,161 --> 00:12:27,079 with one of the hotels at the resort, 306 00:12:27,163 --> 00:12:30,583 and I've already had a meeting scheduled with the GM... 307 00:12:30,667 --> 00:12:32,043 but they keep pushing it. 308 00:12:32,127 --> 00:12:35,296 Look, no one wants this to succeed more than me, 309 00:12:35,380 --> 00:12:36,797 but the lease is up at the end of the year. 310 00:12:36,881 --> 00:12:37,715 Maybe it's-- 311 00:12:37,799 --> 00:12:39,050 I'm not closing, Michael! 312 00:12:39,134 --> 00:12:41,385 No. No. We've had lean years before. 313 00:12:41,469 --> 00:12:42,887 I'll figure something out. 314 00:12:42,971 --> 00:12:45,640 I'm just asking for a few weeks. 315 00:12:45,724 --> 00:12:47,809 Okay then. 316 00:12:48,893 --> 00:12:50,353 You take care of yourself. 317 00:12:50,437 --> 00:12:52,397 Yeah. 318 00:13:05,118 --> 00:13:06,494 So sorry that I'm late. 319 00:13:06,578 --> 00:13:08,579 How did he do? 320 00:13:08,663 --> 00:13:09,956 You'll be very happy. 321 00:13:10,040 --> 00:13:10,873 What? 322 00:13:10,957 --> 00:13:12,166 Cody made a friend. 323 00:13:12,250 --> 00:13:13,501 Seriously? 324 00:13:13,585 --> 00:13:14,877 Yeah. They're right over there, playing together. 325 00:13:17,839 --> 00:13:18,965 Wait. That kind of looks a bit like-- 326 00:13:19,758 --> 00:13:21,425 Hi! 327 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 Hey! 328 00:13:23,553 --> 00:13:25,263 Oh, you two know each other? 329 00:13:25,347 --> 00:13:26,389 Sort of. 330 00:13:26,473 --> 00:13:28,516 I nearly destroyed his shop yesterday. 331 00:13:28,600 --> 00:13:29,767 It was a very minor incident. 332 00:13:31,019 --> 00:13:32,728 This is my sister, Taylor. 333 00:13:32,812 --> 00:13:34,105 Small town! 334 00:13:34,189 --> 00:13:36,816 Yeah. So my son, Cody, was in ski school 335 00:13:36,900 --> 00:13:37,775 with Wesley today. 336 00:13:37,859 --> 00:13:38,651 - Really? - Yeah. 337 00:13:38,735 --> 00:13:40,236 Look at that! 338 00:13:40,320 --> 00:13:41,946 I'm not kidding-- they hit it off right away. 339 00:13:42,030 --> 00:13:43,948 You'll appreciate this. 340 00:13:44,032 --> 00:13:46,075 Guess what kind of sandwich Wesley had for lunch today? 341 00:13:46,159 --> 00:13:47,785 Peanut butter and-- 342 00:13:47,869 --> 00:13:49,787 ...Banana! It's all he eats! 343 00:13:49,871 --> 00:13:51,580 - Same with Cody? - Every single day. 344 00:13:51,664 --> 00:13:53,791 Crazy! 345 00:13:53,875 --> 00:13:55,501 Dad, you should have seen me. 346 00:13:55,585 --> 00:13:57,128 I almost did a 360. 347 00:13:57,212 --> 00:13:59,213 It was an accident, but still! 348 00:13:59,297 --> 00:14:00,506 Still! Hey, that's something! 349 00:14:00,590 --> 00:14:02,425 And I did my first blue run! 350 00:14:02,509 --> 00:14:03,634 You did? 351 00:14:03,718 --> 00:14:05,261 That's great. I'm so proud of you. 352 00:14:05,345 --> 00:14:06,721 Cody helped me. 353 00:14:06,805 --> 00:14:07,638 He's really good! 354 00:14:07,722 --> 00:14:08,764 Ooh. 355 00:14:08,848 --> 00:14:09,807 Can Cody come over to hang? 356 00:14:09,891 --> 00:14:11,309 Please, Dad? 357 00:14:11,393 --> 00:14:12,560 It would be so much fun. 358 00:14:12,644 --> 00:14:15,813 Uh... I'm sure that they're busy. 359 00:14:15,897 --> 00:14:17,607 We don't have any plans, right, Mom? 360 00:14:17,691 --> 00:14:19,567 None that I can think of. 361 00:14:19,651 --> 00:14:20,901 We could have Cody over. 362 00:14:20,985 --> 00:14:22,445 Sure it's not an inconvenience? 363 00:14:22,529 --> 00:14:24,155 No, it will be fun! Boys, grab your skis. 364 00:14:24,239 --> 00:14:25,573 Yeah! 365 00:14:25,657 --> 00:14:27,199 I'm off work, I can drive him, 366 00:14:27,283 --> 00:14:28,701 but you might have to pick him up later. 367 00:14:28,785 --> 00:14:29,744 I have plans. 368 00:14:29,828 --> 00:14:31,162 Okay. Yeah, sure. 369 00:14:31,246 --> 00:14:32,455 Great! 370 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 I'll have Taylor text you my address and number. 371 00:14:36,418 --> 00:14:38,836 Thank you so much for this. This makes me so happy. 372 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 That makes two of you. 373 00:14:44,050 --> 00:14:45,801 - I'll see you later. - Yeah. 374 00:14:52,100 --> 00:14:54,144 Thanks for coming in. 375 00:14:56,104 --> 00:14:58,481 Guess who called the shop today, looking for you? 376 00:14:58,565 --> 00:14:59,982 Our old ski coach, Jim. 377 00:15:00,066 --> 00:15:02,109 No way. How's he doing? 378 00:15:02,193 --> 00:15:03,694 He's great. Yeah, one of his students 379 00:15:03,778 --> 00:15:04,820 just broke a world skiing record. 380 00:15:04,904 --> 00:15:06,405 Now he's heading to Colorado. 381 00:15:06,489 --> 00:15:07,740 He's gonna start a fancy new ski school. 382 00:15:07,824 --> 00:15:10,117 Oh, that's fantastic. 383 00:15:10,201 --> 00:15:12,161 Well, let's hope some of his luck makes it our way. 384 00:15:12,245 --> 00:15:14,413 You can say that again. 385 00:15:14,497 --> 00:15:16,041 Where's Cody? 386 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 Oh. He's having a "hang". 387 00:15:20,128 --> 00:15:21,212 It's like a playdate, 388 00:15:21,296 --> 00:15:22,838 but they don't call them playdates anymore. 389 00:15:22,922 --> 00:15:24,757 Oh. Who's he hanging with? 390 00:15:24,841 --> 00:15:26,050 You'll never believe it. 391 00:15:26,134 --> 00:15:27,885 You remember that woman, Maddy, from yesterday? 392 00:15:27,969 --> 00:15:30,012 The cute one who destroyed our ski shop? 393 00:15:30,096 --> 00:15:31,722 Well, her son and Cody are in ski school together, 394 00:15:31,806 --> 00:15:34,434 and now... they're hangin'. 395 00:15:35,769 --> 00:15:37,228 That's great news. 396 00:15:37,312 --> 00:15:39,188 Maybe he'll finally come out of his shell. 397 00:15:39,272 --> 00:15:40,064 I hope so. 398 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 It makes me so happy. 399 00:15:41,775 --> 00:15:42,900 Listen. 400 00:15:42,984 --> 00:15:44,443 Sorry if I've been a little... 401 00:15:44,527 --> 00:15:45,403 Grouchy? 402 00:15:45,487 --> 00:15:46,404 Cranky? 403 00:15:46,488 --> 00:15:47,405 Grumpy? 404 00:15:47,489 --> 00:15:48,823 Okay. 405 00:15:48,907 --> 00:15:51,742 No. You've been dealing with some things. 406 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 How'd it go with the landlord? 407 00:15:53,661 --> 00:15:54,662 You want to talk about it? 408 00:15:54,746 --> 00:15:56,580 You know what? It's not just that. 409 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 It's... 410 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 I got a call from the social service agent 411 00:16:01,086 --> 00:16:03,421 who helped Susan and me out with Cody's adoption. 412 00:16:03,505 --> 00:16:05,756 She's calling on behalf of this woman named Rose Peterson, 413 00:16:05,840 --> 00:16:07,300 said she wanted to get in touch with me. 414 00:16:07,384 --> 00:16:08,426 What for? 415 00:16:08,510 --> 00:16:09,760 She didn't say, 416 00:16:09,844 --> 00:16:11,721 but I can imagine she wants to meet up with Cody. 417 00:16:11,805 --> 00:16:13,764 I... 418 00:16:13,848 --> 00:16:15,516 I just don't think it's a good idea 419 00:16:15,600 --> 00:16:17,893 to just heap all this extra emotional weight on him, 420 00:16:17,977 --> 00:16:19,103 especially now-- 421 00:16:19,187 --> 00:16:19,937 he's starting to turn a corner. 422 00:16:20,021 --> 00:16:22,232 You're right. 423 00:16:23,316 --> 00:16:25,359 Well, whatever choice you make, 424 00:16:25,443 --> 00:16:27,320 I know it's gonna be the right one. 425 00:16:27,404 --> 00:16:29,155 Thanks. 426 00:16:45,213 --> 00:16:46,297 Hi. 427 00:16:46,381 --> 00:16:48,799 Hey. So how was the hang? 428 00:16:48,883 --> 00:16:50,760 Great. They had an amazing time. 429 00:16:50,844 --> 00:16:53,262 Do you want to come in? 430 00:16:53,346 --> 00:16:54,139 Sure. 431 00:16:57,350 --> 00:16:58,893 I hope it wasn't too much trouble. 432 00:16:58,977 --> 00:17:00,311 No, not at all. 433 00:17:00,395 --> 00:17:02,104 It was so nice for Wes to have someone to play with, 434 00:17:02,188 --> 00:17:04,023 and it meant I got some "me" time. 435 00:17:04,107 --> 00:17:07,026 Believe it or not, I even had time to read! 436 00:17:07,110 --> 00:17:08,653 Yeah, I remember reading. 437 00:17:08,737 --> 00:17:10,821 The last time I read a book was nine years ago. 438 00:17:10,905 --> 00:17:12,323 Oh! 439 00:17:12,407 --> 00:17:13,532 What was it? 440 00:17:13,616 --> 00:17:14,825 René Barjavel. 441 00:17:14,909 --> 00:17:16,702 He's this French-- 442 00:17:16,786 --> 00:17:18,663 ...Sci-fi writer. Yeah, I know him. 443 00:17:18,747 --> 00:17:21,290 Ice People, Ashes, Ashes-- 444 00:17:21,374 --> 00:17:22,458 I've read it all. That's so funny. 445 00:17:22,542 --> 00:17:24,336 I don't know anyone else who knows him. 446 00:17:25,754 --> 00:17:26,588 Huh! 447 00:17:27,714 --> 00:17:30,300 Okay. Oh, these are good. 448 00:17:31,384 --> 00:17:33,302 Can I send you home with some? 449 00:17:33,386 --> 00:17:35,721 I've never been one to turn down a cookie. 450 00:17:35,805 --> 00:17:38,724 Take your pick! 451 00:17:38,808 --> 00:17:40,851 What's this one supposed to be? 452 00:17:40,935 --> 00:17:43,771 That one is open to interpretation. 453 00:17:43,855 --> 00:17:46,315 Okay! Well, in that case, I will take the one that looks 454 00:17:46,399 --> 00:17:48,025 like Frosty the Snowman 455 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 spent a little too much time in the sun. 456 00:17:51,613 --> 00:17:54,949 I don't want to brag, but I decorated that one there. 457 00:17:55,033 --> 00:17:57,535 Oh! Very debonair. 458 00:17:57,619 --> 00:17:59,537 Thank you. 459 00:17:59,621 --> 00:18:01,038 So, where are the boys? 460 00:18:01,122 --> 00:18:02,873 They abandoned me for a video game. 461 00:18:02,957 --> 00:18:04,959 Mm-hmm. Mm! 462 00:18:05,043 --> 00:18:06,878 They're very good, despite appearances. 463 00:18:07,962 --> 00:18:09,046 Mm! 464 00:18:09,130 --> 00:18:10,172 I thought I smelled something. 465 00:18:10,256 --> 00:18:11,340 Hi, Dad. This is Paul. He's Cody's-- 466 00:18:11,424 --> 00:18:13,718 I know Paul. The Warming Hut. 467 00:18:13,802 --> 00:18:15,219 Mr. Peterson. How are you, sir? 468 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 You two know each other? 469 00:18:16,638 --> 00:18:18,931 In fact, you were supposed to meet with our GM, 470 00:18:19,015 --> 00:18:20,099 if I remember correctly. 471 00:18:20,183 --> 00:18:21,350 Yes, that's right. 472 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 Okay, that's two small worlds in one day. 473 00:18:24,312 --> 00:18:25,146 Well, it sounds like the boys had a great time 474 00:18:25,230 --> 00:18:26,272 up the mountain. 475 00:18:26,356 --> 00:18:27,481 Yeah. 476 00:18:27,565 --> 00:18:29,275 You know, Rosie used to be quite the skier 477 00:18:29,359 --> 00:18:30,359 when she was younger. 478 00:18:30,443 --> 00:18:31,569 Rosie? 479 00:18:31,653 --> 00:18:34,280 It's my full name. "Rose Madeline Peterson". 480 00:18:34,364 --> 00:18:36,032 She hates it when I call her by her first name. 481 00:18:36,116 --> 00:18:36,825 I really do. 482 00:18:38,368 --> 00:18:41,912 Peterson. You're-- You're Rose Peterson? 483 00:18:41,996 --> 00:18:42,913 Yeah. 484 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 Hi, Dad. 485 00:18:57,012 --> 00:18:58,346 So, wait... 486 00:18:58,430 --> 00:19:00,181 you're not the birth mother? 487 00:19:00,265 --> 00:19:01,223 No. 488 00:19:01,307 --> 00:19:02,725 Okay, but still, 489 00:19:02,809 --> 00:19:04,268 I told the person at the social service agency 490 00:19:04,352 --> 00:19:07,021 that I didn't want to meet with you. 491 00:19:07,105 --> 00:19:09,523 And I didn't know that you were you, 492 00:19:09,607 --> 00:19:11,651 or that Cody and Wesley were... 493 00:19:11,735 --> 00:19:13,277 O-Okay. 494 00:19:13,361 --> 00:19:15,572 Uh, can you just start at the beginning? 495 00:19:16,781 --> 00:19:18,282 A few weeks ago, 496 00:19:18,366 --> 00:19:20,660 Wesley was assigned a big school project-- 497 00:19:20,744 --> 00:19:22,036 a family tree-- 498 00:19:22,120 --> 00:19:23,996 so we tracked down a second cousin 499 00:19:24,080 --> 00:19:25,247 on his birth mother's side, 500 00:19:25,331 --> 00:19:26,874 and through her, 501 00:19:26,958 --> 00:19:28,834 we learned that he had a sibling who'd been put up for adoption 502 00:19:28,918 --> 00:19:30,211 here in Utah-- 503 00:19:30,295 --> 00:19:31,587 a brother. 504 00:19:31,671 --> 00:19:34,632 It was all he could talk about for weeks, 505 00:19:34,716 --> 00:19:37,802 so when I knew that we were here for the holidays, 506 00:19:37,886 --> 00:19:42,431 I thought maybe I could surprise him, 507 00:19:42,515 --> 00:19:46,185 and maybe I could make his Christmas wish come true. 508 00:19:46,269 --> 00:19:47,770 I figured it couldn't hurt to at least 509 00:19:47,854 --> 00:19:50,022 have the agent try to set up a meeting 510 00:19:50,106 --> 00:19:51,732 with the sibling's adoptive parent, 511 00:19:51,816 --> 00:19:53,776 but again, they didn't give me a name 512 00:19:53,860 --> 00:19:55,069 or any information, 513 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 so I didn't know that you... 514 00:19:57,322 --> 00:19:59,156 were you. 515 00:19:59,240 --> 00:20:00,992 When the agent phoned me back, 516 00:20:01,076 --> 00:20:03,160 he said you didn't want to meet. 517 00:20:03,244 --> 00:20:04,704 What did he say to you when he called? 518 00:20:04,788 --> 00:20:06,163 Not much. 519 00:20:06,247 --> 00:20:07,832 It was-- It was a quick phone call. 520 00:20:07,916 --> 00:20:10,835 Just that there was a woman named Rose Peterson 521 00:20:10,919 --> 00:20:12,837 living in California who wanted to meet with Cody. 522 00:20:12,921 --> 00:20:14,130 I assumed that it was his birth mother, 523 00:20:14,214 --> 00:20:15,673 so I ended the call. 524 00:20:15,757 --> 00:20:18,968 I-I had no idea it was his brother. 525 00:20:19,052 --> 00:20:20,512 Uh... 526 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 My head's swimming here. 527 00:20:25,642 --> 00:20:27,602 How long has Wes known that he's adopted? 528 00:20:27,686 --> 00:20:29,812 About a year and a half. 529 00:20:29,896 --> 00:20:30,896 What about Cody? 530 00:20:30,980 --> 00:20:32,940 Before she passed, 531 00:20:33,024 --> 00:20:36,444 his mother and I decided we'd wait until he was 10. 532 00:20:37,404 --> 00:20:39,363 I'm so sorry. 533 00:20:39,447 --> 00:20:41,699 This has to go down in history 534 00:20:41,783 --> 00:20:43,701 as one of the biggest coincidences of all time. 535 00:20:43,785 --> 00:20:46,996 Or... fate? 536 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 I hope you believe me, Paul. I didn't know. 537 00:20:49,958 --> 00:20:51,250 I swear. 538 00:20:51,334 --> 00:20:53,586 I believe you. 539 00:20:54,629 --> 00:20:56,756 I just don't know what to do. 540 00:20:56,840 --> 00:20:58,967 I promised Susan that I would wait. 541 00:21:00,635 --> 00:21:02,595 I have to think about all this, okay? 542 00:21:02,679 --> 00:21:04,597 Yeah. 543 00:21:08,560 --> 00:21:10,811 This is awesome. 544 00:21:10,895 --> 00:21:12,856 Taylor is gonna love her Christmas present. 545 00:21:14,232 --> 00:21:15,650 Okay. 546 00:21:15,734 --> 00:21:17,318 I think it's time for bed. 547 00:21:17,402 --> 00:21:18,903 Got a big day tomorrow. 548 00:21:18,987 --> 00:21:21,155 You should see Wesley's video game collection. 549 00:21:21,239 --> 00:21:22,782 I want to get the new PlayStation, 550 00:21:22,866 --> 00:21:25,743 but we already mailed my list to Santa. 551 00:21:25,827 --> 00:21:28,079 So we'll send him a new one, say it wasn't the full list. 552 00:21:29,831 --> 00:21:31,749 I'm really glad you had such a great time today. 553 00:21:31,833 --> 00:21:33,084 Best day ever. 554 00:21:34,336 --> 00:21:35,670 And it is pretty cool 555 00:21:35,754 --> 00:21:37,463 that you got Wesley to go down his first blue run. 556 00:21:37,547 --> 00:21:38,839 He was nervous, 557 00:21:38,923 --> 00:21:41,175 but I went down before him, so he felt safe. 558 00:21:41,259 --> 00:21:42,927 Maybe he thought he could run into me 559 00:21:43,011 --> 00:21:44,929 if he couldn't stop. 560 00:21:46,014 --> 00:21:47,556 Maybe! 561 00:21:47,640 --> 00:21:49,392 You know, I remember 562 00:21:49,476 --> 00:21:51,435 you used to moan and groan 563 00:21:51,519 --> 00:21:53,062 when I would take you to ski school. 564 00:21:53,146 --> 00:21:54,855 It's way more fun to do it with a friend. 565 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 Next time, I might show him how to go off a jump. 566 00:21:57,609 --> 00:21:59,151 "Next time"? 567 00:21:59,235 --> 00:22:01,738 Yeah! He signed up for a bunch of ski-school classes. 568 00:22:04,199 --> 00:22:06,534 Uh, that's great. 569 00:22:07,535 --> 00:22:08,786 You said "that's great," 570 00:22:08,870 --> 00:22:10,705 but it doesn't seem like you meant "that's great." 571 00:22:10,789 --> 00:22:14,292 No. No. I just thought maybe, tomorrow, 572 00:22:14,376 --> 00:22:15,918 we could pick out our Christmas tree. 573 00:22:16,002 --> 00:22:17,920 - That sound like fun? - Do I get to pick it out? 574 00:22:18,004 --> 00:22:19,463 Any one you want. 575 00:22:19,547 --> 00:22:21,841 All right. It's time for bed. 576 00:22:21,925 --> 00:22:23,884 Go to sleep. 577 00:22:40,902 --> 00:22:42,903 All right. There you go. 578 00:22:42,987 --> 00:22:44,697 Thanks for letting Cody come over. 579 00:22:44,781 --> 00:22:46,407 Seemed like you guys had a really good time together. 580 00:22:46,491 --> 00:22:48,117 He's pretty cool, 581 00:22:48,201 --> 00:22:49,785 especially for someone so young. 582 00:22:49,869 --> 00:22:52,663 Oh, is that so... wise one? 583 00:22:52,747 --> 00:22:53,915 Can we hang out again? 584 00:22:55,750 --> 00:22:58,586 Well, let's just see how the day goes, okay? 585 00:22:58,670 --> 00:23:00,213 Grandma and Grandpa probably have plans for us, too. 586 00:23:01,548 --> 00:23:02,548 So, do you like him? 587 00:23:02,632 --> 00:23:04,216 Who? Cody? 588 00:23:04,300 --> 00:23:05,217 No, his dad! 589 00:23:05,301 --> 00:23:06,385 Oh! 590 00:23:06,469 --> 00:23:08,846 Um... yes. 591 00:23:08,930 --> 00:23:11,140 I mean, sure. 592 00:23:11,224 --> 00:23:12,642 Cool. 593 00:23:12,726 --> 00:23:14,852 Wait. What do you mean by "like"? 594 00:23:14,936 --> 00:23:16,979 I don't know, he was making you laugh... 595 00:23:17,063 --> 00:23:18,356 like, a lot. 596 00:23:18,440 --> 00:23:21,067 Well, we were being friendly because we're friends. 597 00:23:22,402 --> 00:23:23,861 We're not even friends. 598 00:23:23,945 --> 00:23:26,197 I just met him, so I don't know, 599 00:23:26,281 --> 00:23:28,866 but it is bedtime. 600 00:23:28,950 --> 00:23:30,284 Good night. 601 00:23:31,578 --> 00:23:33,955 'Night, honey. 602 00:23:44,507 --> 00:23:46,550 I'm stunned. I'm literally stunned. 603 00:23:46,634 --> 00:23:47,843 How do you think I feel? 604 00:23:47,927 --> 00:23:50,012 No, I mean, I'm seriously stunned. 605 00:23:50,096 --> 00:23:51,973 Okay, can you please find something else to say? 606 00:23:52,057 --> 00:23:53,766 Okay, you know what? Just give me a minute. 607 00:23:53,850 --> 00:23:56,060 It's the only adjective my brain can come up with at the moment. 608 00:23:56,144 --> 00:23:57,895 It's a lot to unpack. 609 00:23:57,979 --> 00:23:58,854 Yeah! Yeah. 610 00:23:58,938 --> 00:24:01,357 Hey, Dad? What about this one? 611 00:24:01,441 --> 00:24:03,150 Oh. 612 00:24:03,234 --> 00:24:04,986 You think it'll fit? 613 00:24:09,657 --> 00:24:11,325 So, what are you gonna do? 614 00:24:11,409 --> 00:24:12,868 Nothing. What can I do? 615 00:24:12,952 --> 00:24:15,037 Well, you could tell him. 616 00:24:15,121 --> 00:24:17,331 You know Susan and I wanted to wait. 617 00:24:17,415 --> 00:24:19,750 Look, circumstances change, Paul. 618 00:24:19,834 --> 00:24:22,169 What do you think she'd say right now? 619 00:24:22,253 --> 00:24:24,589 I wish I knew, I could really use her guidance on this. 620 00:24:24,673 --> 00:24:26,674 Are you gonna see them again? 621 00:24:26,758 --> 00:24:28,926 That's the thing! They're in ski school together. 622 00:24:29,010 --> 00:24:30,469 I mean, I could take him out, but... 623 00:24:30,553 --> 00:24:32,138 This is awful. 624 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 I feel like I'm just constantly lying to him. 625 00:24:34,808 --> 00:24:36,475 I just gotta get through the holidays. 626 00:24:36,559 --> 00:24:39,520 Dad, look! It's Wesley! 627 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 - Hi! - Hey, Wes! 628 00:24:40,897 --> 00:24:42,148 Well, the coincidences keep on coming. 629 00:24:42,232 --> 00:24:43,733 Or maybe it's fate. 630 00:24:43,817 --> 00:24:45,776 Wesley made his grandparents wait to get to get a tree 631 00:24:45,860 --> 00:24:46,819 until after we arrived. 632 00:24:46,903 --> 00:24:48,947 Can Cody help us decorate? 633 00:24:50,031 --> 00:24:50,948 Um... 634 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 That sounds like a great idea. 635 00:24:53,702 --> 00:24:55,203 Can I, Dad? 636 00:24:58,957 --> 00:25:00,458 You know what? Thank you so much. 637 00:25:00,542 --> 00:25:01,792 I appreciate it, 638 00:25:01,876 --> 00:25:04,712 but I think, tonight, we have those... plans. 639 00:25:04,796 --> 00:25:06,797 They have plans tonight. 640 00:25:06,881 --> 00:25:08,967 Nope. We're totally in the clear. 641 00:25:14,347 --> 00:25:15,681 Sure. Why not? 642 00:25:15,765 --> 00:25:17,183 Great! 643 00:25:17,267 --> 00:25:18,727 It's gonna be so fun. 644 00:25:30,864 --> 00:25:32,281 Hi, Cody! 645 00:25:32,365 --> 00:25:34,575 Wesley's already decorating the tree. Come on in. 646 00:25:34,659 --> 00:25:36,285 See you, Dad. 647 00:25:36,369 --> 00:25:37,745 Have fun, buddy. 648 00:25:42,792 --> 00:25:45,211 Paul, why don't you come in and join us? 649 00:25:48,590 --> 00:25:49,799 Okay. 650 00:25:49,883 --> 00:25:51,217 Thanks. 651 00:25:55,972 --> 00:25:57,390 Paul, let me know if you need a hand 652 00:25:57,474 --> 00:25:58,641 untangling those lights. 653 00:25:58,725 --> 00:26:00,559 I-I think I've got it. 654 00:26:00,643 --> 00:26:01,852 Aw... 655 00:26:01,936 --> 00:26:04,146 remember this? 656 00:26:04,230 --> 00:26:06,857 Oh, no, Mom. We need to throw that out. 657 00:26:06,941 --> 00:26:08,192 Never! 658 00:26:08,276 --> 00:26:09,652 This has been the crown jewel 659 00:26:09,736 --> 00:26:10,903 of every tree that we've ever had 660 00:26:10,987 --> 00:26:11,862 since she was eight years old. 661 00:26:11,946 --> 00:26:13,197 What is that? 662 00:26:13,281 --> 00:26:15,116 - Oh-- - It's a star. 663 00:26:17,452 --> 00:26:18,494 Mm-hmm. 664 00:26:18,578 --> 00:26:19,745 Is this you? 665 00:26:19,829 --> 00:26:20,746 Mom, really? 666 00:26:20,830 --> 00:26:22,290 It's adorable! 667 00:26:22,374 --> 00:26:23,583 I really like the haircut. Like... 668 00:26:25,043 --> 00:26:26,043 Well, we have my mom to thank for that. 669 00:26:26,127 --> 00:26:28,004 Hey! It was the style back then. 670 00:26:28,088 --> 00:26:29,130 No, it wasn't! 671 00:26:30,674 --> 00:26:32,925 Puffy hair and crooked bangs were never the style. 672 00:26:33,009 --> 00:26:34,885 I had to wear a hat to school for a month. 673 00:26:38,098 --> 00:26:39,307 Where did you go to school? 674 00:26:39,391 --> 00:26:40,933 Salt Lake City. 675 00:26:41,017 --> 00:26:42,685 How did you end up in California? 676 00:26:42,769 --> 00:26:43,936 College. 677 00:26:44,020 --> 00:26:45,146 And then, after grad school, 678 00:26:45,230 --> 00:26:46,939 I got a job at a hotel in San Francisco. 679 00:26:47,023 --> 00:26:48,399 Been there ever since. 680 00:26:48,483 --> 00:26:50,818 I didn't know that you were in the family business. 681 00:26:50,902 --> 00:26:52,153 Different hotel. 682 00:26:52,237 --> 00:26:53,446 I wish we could live here. 683 00:26:53,530 --> 00:26:55,072 Me too. 684 00:26:55,156 --> 00:26:56,282 No arguments from me. 685 00:26:56,366 --> 00:26:59,452 A mom always likes to have her kids close. 686 00:27:00,829 --> 00:27:02,122 Where's your mom, Cody? 687 00:27:03,289 --> 00:27:04,624 She died. 688 00:27:04,708 --> 00:27:06,083 Two years ago, 689 00:27:06,167 --> 00:27:07,419 so now it's just me and my dad. 690 00:27:09,045 --> 00:27:11,631 I am so sorry to hear that, Cody. 691 00:27:11,715 --> 00:27:12,840 Yeah. 692 00:27:12,924 --> 00:27:15,134 But Taylor's kind of like a mom. 693 00:27:15,218 --> 00:27:16,719 She seems pretty great. 694 00:27:16,803 --> 00:27:17,637 He's also pretty great. 695 00:27:21,850 --> 00:27:23,059 Well, who's hungry? 696 00:27:23,143 --> 00:27:24,310 - I am! - Me! 697 00:27:24,394 --> 00:27:26,354 Let's go get some of my world-famous chili. 698 00:27:26,438 --> 00:27:28,314 Dad, I forget-- why is it famous? 699 00:27:28,398 --> 00:27:30,900 Because it's the only thing he knows how to make. 700 00:27:33,403 --> 00:27:35,988 Anyway, I thought, maybe after dinner, 701 00:27:36,072 --> 00:27:38,282 Maddy could lead us in some carols. 702 00:27:38,366 --> 00:27:39,825 You should hear her on the piano. 703 00:27:39,909 --> 00:27:40,701 She's amazing. 704 00:27:40,785 --> 00:27:42,078 You play piano? 705 00:27:42,162 --> 00:27:44,455 I do, but she's exaggerating. 706 00:27:44,539 --> 00:27:45,957 No, I'm not. 707 00:27:46,041 --> 00:27:47,584 Okay. Let's go get some chili. 708 00:27:51,588 --> 00:27:53,506 You okay? 709 00:27:53,590 --> 00:27:55,258 Yeah. Yeah, I'm okay. 710 00:27:55,342 --> 00:27:57,885 Still processing, but... 711 00:27:57,969 --> 00:27:58,844 okay. 712 00:27:58,928 --> 00:27:59,762 You? 713 00:27:59,846 --> 00:28:02,098 Good. 714 00:28:02,182 --> 00:28:03,808 I know it wasn't what you planned, 715 00:28:03,892 --> 00:28:04,767 but thanks for staying. 716 00:28:04,851 --> 00:28:05,977 Yeah. 717 00:28:06,061 --> 00:28:07,270 I've never seen Wesley happier. 718 00:28:08,605 --> 00:28:09,606 Same with Cody. 719 00:28:11,274 --> 00:28:13,818 I'm not trying to keep them from each other. 720 00:28:13,902 --> 00:28:15,569 I'm just trying to protect him. 721 00:28:15,653 --> 00:28:17,154 Join the club. 722 00:28:17,238 --> 00:28:18,823 Oh, there's a club? 723 00:28:18,907 --> 00:28:20,157 - Mm-hmm. - Oh, good. I love clubs! 724 00:28:20,241 --> 00:28:21,701 What's the membership? 725 00:28:21,785 --> 00:28:22,785 Is it... 726 00:28:22,869 --> 00:28:24,036 a crippling fear 727 00:28:24,120 --> 00:28:25,913 that I'm failing in my duty as a parent? 728 00:28:27,624 --> 00:28:30,876 Let's just try to enjoy this as much as we can, okay? 729 00:28:30,960 --> 00:28:31,919 I like the positive approach. 730 00:28:32,003 --> 00:28:34,130 I try. 731 00:28:38,551 --> 00:28:39,594 Any requests? 732 00:28:39,678 --> 00:28:40,761 Beethoven's Ninth. 733 00:28:40,845 --> 00:28:42,305 Oh! 734 00:28:42,389 --> 00:28:44,765 I was thinking something a little more Christmassy. 735 00:28:44,849 --> 00:28:46,267 I don't know. 736 00:28:46,351 --> 00:28:47,810 Why don't you just play your favorite Christmas song? 737 00:28:47,894 --> 00:28:49,312 Okay. 738 00:28:49,396 --> 00:28:51,105 ♪ We... ♪ 739 00:28:51,189 --> 00:28:53,190 ♪ Wish you a merry Christmas ♪ 740 00:28:53,274 --> 00:28:54,233 ♪ We wish you ♪ 741 00:28:54,317 --> 00:28:55,359 ♪ A Merry Christmas ♪ 742 00:28:55,443 --> 00:28:57,862 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 743 00:28:57,946 --> 00:29:00,740 ♪ And a Happy New Year ♪ 744 00:29:00,824 --> 00:29:03,284 ♪ Good tidings we bring ♪ 745 00:29:03,368 --> 00:29:06,078 ♪ To you and your kin ♪ 746 00:29:06,162 --> 00:29:08,748 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 747 00:29:08,832 --> 00:29:11,083 ♪ And a Happy New Year ♪ 748 00:29:11,167 --> 00:29:13,502 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 749 00:29:13,586 --> 00:29:16,088 ♪ Oh bring us some figgy pudding ♪ 750 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 ♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪ 751 00:29:18,800 --> 00:29:21,511 ♪ And bring it right here ♪ 752 00:29:22,679 --> 00:29:23,763 That was great. 753 00:29:32,439 --> 00:29:35,691 I can't believe how different this place looks, Dad. 754 00:29:35,775 --> 00:29:38,945 The floors look incredible... and that new fireplace? 755 00:29:39,029 --> 00:29:40,821 It's so beautiful. 756 00:29:40,905 --> 00:29:42,615 The designer did a great job. 757 00:29:42,699 --> 00:29:43,950 Yeah. 758 00:29:44,034 --> 00:29:45,577 Hmm. 759 00:29:47,662 --> 00:29:49,080 What is it? 760 00:29:49,164 --> 00:29:51,123 Nothing. 761 00:29:51,207 --> 00:29:54,460 I just never understood why, at such high-end hotels, 762 00:29:54,544 --> 00:29:57,296 people still have to go through an antiquated check-in process. 763 00:29:57,380 --> 00:29:58,798 You have a better way? 764 00:29:58,882 --> 00:30:00,299 I do! 765 00:30:00,383 --> 00:30:02,635 Yeah. I'm hoping to implement it in San Francisco. 766 00:30:02,719 --> 00:30:04,220 My idea is an app 767 00:30:04,304 --> 00:30:06,222 that allows guests to check in whenever they want, 768 00:30:06,306 --> 00:30:07,932 and then acts as their room key. 769 00:30:08,016 --> 00:30:10,434 It would require an investment to turn over the old locks, 770 00:30:10,518 --> 00:30:11,978 but, in terms of customer service, 771 00:30:12,062 --> 00:30:13,229 it would have huge benefits. 772 00:30:14,689 --> 00:30:16,524 That's a great idea. 773 00:30:16,608 --> 00:30:18,401 Thanks. 774 00:30:18,485 --> 00:30:20,569 So how are things in San Francisco? 775 00:30:20,653 --> 00:30:22,071 Good. 776 00:30:22,155 --> 00:30:24,657 The hotel was at 75% capacity last quarter. 777 00:30:24,741 --> 00:30:27,159 Our chef is getting really great press, 778 00:30:27,243 --> 00:30:30,663 and did I tell you I'm up for Assistant GM? 779 00:30:30,747 --> 00:30:33,833 Well, that all sounds great, but I'm asking about you... 780 00:30:33,917 --> 00:30:34,875 your life. 781 00:30:34,959 --> 00:30:36,168 Oh. 782 00:30:36,252 --> 00:30:38,754 Well, Wesley's doing really well in school, 783 00:30:38,838 --> 00:30:40,381 and he's excelling in math. 784 00:30:40,465 --> 00:30:41,340 Rosie. 785 00:30:41,424 --> 00:30:43,009 I want to know about you. 786 00:30:43,093 --> 00:30:44,510 How are you doing? Are you happy? 787 00:30:44,594 --> 00:30:46,679 Is there anyone special in your life, 788 00:30:46,763 --> 00:30:47,847 other than Wesley? 789 00:30:47,931 --> 00:30:49,307 There's no time. 790 00:30:49,391 --> 00:30:51,684 There's always time. 791 00:30:51,768 --> 00:30:52,935 Honestly? 792 00:30:53,019 --> 00:30:54,687 Dad, I don't have big expectations 793 00:30:54,771 --> 00:30:58,357 in terms of, you know, romantic relationships. 794 00:30:58,441 --> 00:31:01,611 When I decided to adopt, my whole life-- 795 00:31:01,695 --> 00:31:04,238 my energy, my focus-- everything shifted. 796 00:31:04,322 --> 00:31:06,574 I don't depend on anyone, and I'm okay with that. 797 00:31:06,658 --> 00:31:08,034 Your mother and I worry about you 798 00:31:08,118 --> 00:31:09,702 being alone out in California. 799 00:31:09,786 --> 00:31:12,163 You can stop worrying, because I'm fine. 800 00:31:13,748 --> 00:31:15,791 Worrying is part of being a parent. 801 00:31:15,875 --> 00:31:17,126 By the way, 802 00:31:17,210 --> 00:31:18,961 it's nice to see Wesley making a new friend. 803 00:31:19,045 --> 00:31:20,504 Those two seem like brothers. 804 00:31:20,588 --> 00:31:22,590 Yeah. They're hitting it off. 805 00:31:22,674 --> 00:31:24,550 Paul seems like a great guy. 806 00:31:24,634 --> 00:31:27,053 He's nice. 807 00:31:27,137 --> 00:31:28,679 Just "nice"? 808 00:31:28,763 --> 00:31:31,349 I haven't heard you laugh like that in a while. 809 00:31:31,433 --> 00:31:33,559 I mean, he seems like a great guy. 810 00:31:33,643 --> 00:31:35,311 I don't know. I just met him. 811 00:31:35,395 --> 00:31:37,355 Well, from what little I know about him, 812 00:31:37,439 --> 00:31:38,439 he's a hard worker, 813 00:31:38,523 --> 00:31:39,649 he's an honest businessman, 814 00:31:39,733 --> 00:31:40,775 and he's single. 815 00:31:42,193 --> 00:31:44,070 What? It's true. 816 00:31:44,154 --> 00:31:45,446 Dad, it's complicated. 817 00:31:45,530 --> 00:31:47,281 There's a lot of moving parts. 818 00:31:47,365 --> 00:31:50,201 Moving, flyin'... 819 00:31:50,285 --> 00:31:52,370 coming-at-you-100-miles-an-hour parts. 820 00:31:58,585 --> 00:32:00,420 Silver Summit Hotel. Charles speaking. 821 00:32:01,463 --> 00:32:04,090 Size 12, extra-wide, 822 00:32:04,174 --> 00:32:05,841 for Mr. Larson in the Presidential Suite. 823 00:32:05,925 --> 00:32:07,344 We'll take care of it. 824 00:32:09,012 --> 00:32:10,554 Ski-gear request? 825 00:32:10,638 --> 00:32:13,099 I happen to know the perfect guy for the job. 826 00:32:13,183 --> 00:32:14,767 Paul, from the Warming Hut? 827 00:32:14,851 --> 00:32:17,270 Huh! Yeah. 828 00:32:17,354 --> 00:32:18,312 I hear he's a great guy. 829 00:32:19,439 --> 00:32:20,606 I have to run. 830 00:32:20,690 --> 00:32:22,609 I'm taking the boys to ski school. Bye. 831 00:32:37,540 --> 00:32:39,417 Is something wrong with your helmet? 832 00:32:39,501 --> 00:32:40,251 It's kind of uncomfortable. 833 00:32:40,335 --> 00:32:41,377 Mm. 834 00:32:41,461 --> 00:32:43,129 Maybe you're growing out of it. 835 00:32:43,213 --> 00:32:44,130 You want to pick a different one? 836 00:32:45,298 --> 00:32:47,091 I guess I'll take... 837 00:32:47,175 --> 00:32:48,342 that one! 838 00:32:49,969 --> 00:32:51,304 Good choice. 839 00:32:52,263 --> 00:32:53,222 Morning! 840 00:32:53,306 --> 00:32:55,057 Hi. 841 00:32:55,141 --> 00:32:56,434 Wes, check out my new helmet! 842 00:32:56,518 --> 00:32:58,060 Cool. Just like mine. 843 00:32:58,144 --> 00:32:59,103 Thanks so much for picking him up. 844 00:32:59,187 --> 00:33:00,646 Wes couldn't wait. 845 00:33:00,730 --> 00:33:02,315 Thanks for letting Cody go skiing today. 846 00:33:02,399 --> 00:33:03,691 Well, it was either ski school 847 00:33:03,775 --> 00:33:05,484 or he spends the day at the shop with me, 848 00:33:05,568 --> 00:33:06,861 which isn't too much fun for a kid. 849 00:33:06,945 --> 00:33:08,237 Mm-mm. 850 00:33:08,321 --> 00:33:10,406 Also, I wanted to thank you for last night. 851 00:33:10,490 --> 00:33:11,616 We had a great time. 852 00:33:11,700 --> 00:33:13,410 So did we. 853 00:33:16,413 --> 00:33:18,164 Okay, well, we're pretty much all set. 854 00:33:18,248 --> 00:33:19,373 I just need to finish waxing his skis. 855 00:33:19,457 --> 00:33:21,793 Okay, great. 856 00:33:25,672 --> 00:33:27,715 Why are you using the yellow wax? 857 00:33:27,799 --> 00:33:29,467 That is a very good question, Wes. 858 00:33:29,551 --> 00:33:31,469 So the different-colored waxes 859 00:33:31,553 --> 00:33:33,054 are for different snow conditions 860 00:33:33,138 --> 00:33:34,263 and temperatures. 861 00:33:34,347 --> 00:33:36,182 So, for instance, let's say... 862 00:33:36,266 --> 00:33:38,142 it's a powder day and it's freezing out. 863 00:33:38,226 --> 00:33:40,519 Then you'd want to use the red, 864 00:33:40,603 --> 00:33:43,356 but if it was icy, you would go with the blue, 865 00:33:43,440 --> 00:33:45,566 and the yellow wax is for days 866 00:33:45,650 --> 00:33:47,526 when it's just a little bit warmer outside 867 00:33:47,610 --> 00:33:49,487 and the snow is soft. 868 00:33:49,571 --> 00:33:50,947 My dad used to race. 869 00:33:51,031 --> 00:33:52,573 Really? Wow. 870 00:33:52,657 --> 00:33:53,532 You did? 871 00:33:53,616 --> 00:33:55,118 When I was much younger. 872 00:33:56,327 --> 00:33:57,954 Your dad's cool. 873 00:33:58,038 --> 00:33:59,538 Did you hear that, Cody? 874 00:33:59,622 --> 00:34:01,290 Okay, remember that for when you're a teenager. 875 00:34:22,771 --> 00:34:24,313 How's the brownie? 876 00:34:25,440 --> 00:34:26,524 This? 877 00:34:26,608 --> 00:34:28,068 Wow! 878 00:34:29,110 --> 00:34:30,486 It's no Frosty the Snowman cookie, 879 00:34:30,570 --> 00:34:32,196 but it does get the job done. 880 00:34:32,280 --> 00:34:33,948 You must know all the great local spots. 881 00:34:34,032 --> 00:34:36,534 It is one of the benefits of living in a resort town. 882 00:34:36,618 --> 00:34:38,536 Anyway, I'll let you enjoy your lunch. 883 00:34:38,620 --> 00:34:41,163 Um, Paul? 884 00:34:41,247 --> 00:34:42,623 Sorry for last night. 885 00:34:42,707 --> 00:34:44,792 I didn't know Wesley would ask Cody about Susan. 886 00:34:44,876 --> 00:34:46,460 No, you couldn't have. 887 00:34:46,544 --> 00:34:47,837 Honestly... 888 00:34:47,921 --> 00:34:50,631 it was kind of nice to see how he responded. 889 00:34:50,715 --> 00:34:52,758 I think it's good for him to talk about it. 890 00:34:52,842 --> 00:34:55,261 Can't imagine how hard that must've been for him, 891 00:34:55,345 --> 00:34:56,221 and you. 892 00:34:58,223 --> 00:34:59,932 The Warming Hut-- was it the two of you? 893 00:35:00,016 --> 00:35:01,517 10 years since we opened. 894 00:35:01,601 --> 00:35:03,352 Hopefully, it's not our last. 895 00:35:03,436 --> 00:35:04,812 Why do you say it like that? 896 00:35:04,896 --> 00:35:05,814 Do you want to sit? 897 00:35:06,648 --> 00:35:08,066 S-- Sure, yeah. 898 00:35:09,818 --> 00:35:11,861 It's nothing that complicated. 899 00:35:11,945 --> 00:35:14,697 As the town grows, more and more rental shops open, 900 00:35:14,781 --> 00:35:16,240 and most of them are closer to the resort 901 00:35:16,324 --> 00:35:17,617 and the ski hill. 902 00:35:17,701 --> 00:35:19,493 If I've learned anything working for a hotel, 903 00:35:19,577 --> 00:35:20,620 it's that people love convenience. 904 00:35:20,704 --> 00:35:21,996 Yeah. 905 00:35:22,080 --> 00:35:23,831 You know, we might not have the best location, 906 00:35:23,915 --> 00:35:25,833 but we pride ourselves on our service-- 907 00:35:25,917 --> 00:35:28,753 knowing whatever anyone needs, according to their ability. 908 00:35:29,796 --> 00:35:31,672 I'm boring you, aren't I? 909 00:35:31,756 --> 00:35:33,341 Not at all. 910 00:35:34,676 --> 00:35:36,677 Listen, what are you and Wesley up to tonight? 911 00:35:36,761 --> 00:35:38,179 Christmas market. 912 00:35:38,263 --> 00:35:40,806 My dad's doing the countdown for the tree lighting. 913 00:35:40,890 --> 00:35:43,643 The hotel sponsored the tree, so. 914 00:35:43,727 --> 00:35:47,271 Well, Cody and I will be there, too, so... 915 00:35:47,355 --> 00:35:48,814 maybe we'll see each other. 916 00:35:48,898 --> 00:35:50,775 That'd be nice. 917 00:35:54,612 --> 00:35:56,238 - Oh! - Great shot, Wesley! 918 00:35:56,322 --> 00:35:58,866 You might have a ball player on your hands. 919 00:35:58,950 --> 00:36:01,036 Thank you. Your turn. 920 00:36:04,372 --> 00:36:05,457 You got this. 921 00:36:10,420 --> 00:36:11,837 - Oh... - Try again. 922 00:36:11,921 --> 00:36:13,464 Stand more sideways. 923 00:36:13,548 --> 00:36:14,882 Good. 924 00:36:14,966 --> 00:36:17,052 Now just relax and throw. 925 00:36:21,806 --> 00:36:23,099 Ooh. 926 00:36:23,183 --> 00:36:24,183 Closer! 927 00:36:24,267 --> 00:36:26,811 I like to shut one eye when I'm aiming. 928 00:36:29,481 --> 00:36:31,066 Come on, Cody! You can do this. 929 00:36:36,821 --> 00:36:38,656 That was really close, buddy. 930 00:36:38,740 --> 00:36:40,492 - Nice try, Cody. - Yeah. 931 00:36:41,576 --> 00:36:42,576 Here. 932 00:36:42,660 --> 00:36:43,661 You can have this one. 933 00:36:43,745 --> 00:36:44,996 Really? 934 00:36:45,080 --> 00:36:46,414 Yeah. I have one like it at home. 935 00:36:46,498 --> 00:36:47,248 Now we both have one. 936 00:36:47,332 --> 00:36:48,499 Thanks. 937 00:36:48,583 --> 00:36:49,584 Wes, that was so nice of you. 938 00:36:49,668 --> 00:36:50,918 You know what? 939 00:36:51,002 --> 00:36:52,837 This calls for some eggnogs, on this guy. 940 00:36:54,506 --> 00:36:56,966 That was so sweet, Wes. 941 00:36:57,050 --> 00:36:58,759 - That was really sweet. - So, Paul, how's business? 942 00:36:58,843 --> 00:37:00,386 Doing okay. 943 00:37:00,470 --> 00:37:01,637 Keeping the doors open. 944 00:37:01,721 --> 00:37:03,389 Ha. Then you must be doing something right. 945 00:37:03,473 --> 00:37:05,933 I'm sorry your meeting with our GM was canceled. 946 00:37:06,017 --> 00:37:07,935 We're dealing with some internal shuffling. 947 00:37:08,019 --> 00:37:10,146 No, it's no problem. I understand. 948 00:37:10,230 --> 00:37:12,481 But I'm all ears right now, if you want to pitch me. 949 00:37:12,565 --> 00:37:13,983 Now? 950 00:37:14,067 --> 00:37:15,860 Well, unless you'd rather not. 951 00:37:15,944 --> 00:37:18,237 No, yeah! Of course. Let's jump right in. 952 00:37:18,321 --> 00:37:21,073 We'll take the boys. 953 00:37:21,157 --> 00:37:23,201 Let me buy you a cider. 954 00:37:24,577 --> 00:37:26,621 So it's a delivery service? 955 00:37:26,705 --> 00:37:28,623 It's a butler service for skis. 956 00:37:28,707 --> 00:37:29,624 Hmm. 957 00:37:29,708 --> 00:37:30,958 Guests don't want to worry 958 00:37:31,042 --> 00:37:32,793 about going down to a rental shop to get fitted. 959 00:37:32,877 --> 00:37:34,378 It's a time-suck, 960 00:37:34,462 --> 00:37:36,714 and some shops don't even have the right equipment for them. 961 00:37:36,798 --> 00:37:38,716 I could see how that would be good 962 00:37:38,800 --> 00:37:41,052 for people who have a whole family to outfit. 963 00:37:41,136 --> 00:37:43,304 Exactly! And I do everything in the comfort of the hotel. 964 00:37:43,388 --> 00:37:45,765 Less time at the rental shop means more time on the slopes. 965 00:37:45,849 --> 00:37:47,141 And when they're done? 966 00:37:47,225 --> 00:37:48,809 I take care of everything. I come pick it up. 967 00:37:48,893 --> 00:37:50,561 It's a premium-- it's not for everyone, 968 00:37:50,645 --> 00:37:53,481 but at least it's available for those who want it. 969 00:37:53,565 --> 00:37:55,107 Hmm! 970 00:37:55,191 --> 00:37:56,525 Well, it's a great idea, Paul. 971 00:37:56,609 --> 00:37:58,027 Let me talk to my concierge, 972 00:37:58,111 --> 00:38:00,780 and she'll spread the word out amongst the guests, so. 973 00:38:00,864 --> 00:38:02,573 You know, I'd be willing to do a test run, 974 00:38:02,657 --> 00:38:03,908 see how it goes. 975 00:38:03,992 --> 00:38:06,661 It proves viable, then we'll talk some more. 976 00:38:06,745 --> 00:38:07,536 Thank you. 977 00:38:07,620 --> 00:38:09,246 No, thank you. 978 00:38:13,918 --> 00:38:15,836 So I guess I got a lot of work ahead of me. 979 00:38:15,920 --> 00:38:16,963 Jeremy and I are gonna have to start 980 00:38:17,047 --> 00:38:19,674 cataloguing all the inventory. 981 00:38:19,758 --> 00:38:21,926 You didn't have to do that, by the way, 982 00:38:22,010 --> 00:38:23,177 so... thank you. 983 00:38:23,261 --> 00:38:24,679 Do what? 984 00:38:24,763 --> 00:38:26,389 Your dad, our little pitch session. 985 00:38:26,473 --> 00:38:29,392 Oh, no. No, I promise you, that was all him. 986 00:38:29,476 --> 00:38:31,394 Okay. I'm curious. 987 00:38:31,478 --> 00:38:32,687 Let me guess. 988 00:38:32,771 --> 00:38:34,063 You noticed the glaring irony 989 00:38:34,147 --> 00:38:36,524 that I went to work in the hotel business, 990 00:38:36,608 --> 00:38:37,692 but not for my dad. 991 00:38:37,776 --> 00:38:39,068 Now that you mention it. 992 00:38:39,152 --> 00:38:41,112 Well, for starters, he never asked me to. 993 00:38:41,196 --> 00:38:42,488 So it's not that you didn't want to. 994 00:38:42,572 --> 00:38:44,824 Mm-mm. My dad wouldn't want people thinking 995 00:38:44,908 --> 00:38:46,575 he was showing favoritism. 996 00:38:46,659 --> 00:38:48,202 He's very old-school. 997 00:38:48,286 --> 00:38:50,705 "You gotta work your way up." 998 00:38:50,789 --> 00:38:52,331 Okay, but I'm sure that you're qualified. 999 00:38:52,415 --> 00:38:53,583 Hmm. 1000 00:38:53,667 --> 00:38:55,626 Maybe he was just waiting for you 1001 00:38:55,710 --> 00:38:57,503 to tell him what you wanted. 1002 00:38:57,587 --> 00:38:59,171 Maybe. 1003 00:38:59,255 --> 00:39:00,881 I guess we're at a stalemate. 1004 00:39:00,965 --> 00:39:02,883 But my job's really great, 1005 00:39:02,967 --> 00:39:04,218 and I've advanced pretty quickly, 1006 00:39:04,302 --> 00:39:06,929 quicker than I would've, if my dad were my boss. 1007 00:39:07,013 --> 00:39:09,056 Well, he can be a little intimidating. 1008 00:39:09,140 --> 00:39:10,975 You should've seen him 1009 00:39:11,059 --> 00:39:13,185 with some of the boys I dated when I was younger. 1010 00:39:13,269 --> 00:39:15,730 It's a wonder they didn't all run off scared. 1011 00:39:15,814 --> 00:39:17,064 Well, I'm sure 1012 00:39:17,148 --> 00:39:19,525 he was just being protective of his daughter. 1013 00:39:19,609 --> 00:39:21,486 Is he still that way with guys that you date? 1014 00:39:22,946 --> 00:39:24,405 Let's just say it's been a while 1015 00:39:24,489 --> 00:39:26,449 since I brought anyone home to meet the parents. 1016 00:39:28,952 --> 00:39:30,119 How about you? 1017 00:39:30,203 --> 00:39:31,579 Anyone like that recently? 1018 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 No. Susan was the last person that I brought home, 1019 00:39:34,541 --> 00:39:36,542 and I'm pretty sure that they liked her more than me. 1020 00:39:38,420 --> 00:39:40,713 It's not like people like Taylor and Jeremy 1021 00:39:40,797 --> 00:39:42,006 don't try to play matchmaker. 1022 00:39:42,090 --> 00:39:44,634 I just... I don't have much faith. 1023 00:39:44,718 --> 00:39:47,679 But I guess you never know when lightning will strike. 1024 00:39:48,930 --> 00:39:50,724 You never know. 1025 00:39:51,850 --> 00:39:52,934 Welcome, everyone, 1026 00:39:53,018 --> 00:39:55,102 to the annual Park City Christmas Market! 1027 00:40:00,734 --> 00:40:03,486 The big moment has arrived, 1028 00:40:03,570 --> 00:40:05,863 so if I could please ask you all to help me count it down... 1029 00:40:05,947 --> 00:40:07,949 in five-- 1030 00:40:08,033 --> 00:40:10,451 ...Four, three, 1031 00:40:10,535 --> 00:40:12,078 two, one... 1032 00:40:12,162 --> 00:40:14,413 Merry Christmas! 1033 00:40:19,419 --> 00:40:21,171 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1034 00:40:24,507 --> 00:40:25,591 It's so pretty. 1035 00:40:25,675 --> 00:40:26,551 I love it. 1036 00:40:36,811 --> 00:40:38,104 Morning. 1037 00:40:38,188 --> 00:40:39,772 Good morning. 1038 00:40:39,856 --> 00:40:42,483 Got you a coffee. 1039 00:40:44,027 --> 00:40:45,070 Mm-hmm. 1040 00:40:46,029 --> 00:40:47,363 What's up? 1041 00:40:47,447 --> 00:40:50,283 Not much. 1042 00:40:50,367 --> 00:40:52,118 So. 1043 00:40:52,202 --> 00:40:54,162 How long have you and Taylor been dating? 1044 00:40:58,917 --> 00:41:00,835 How'd you know? 1045 00:41:00,919 --> 00:41:03,671 Oh, so it's true? 1046 00:41:03,755 --> 00:41:04,964 Aw! 1047 00:41:05,048 --> 00:41:06,173 I'm sorry. 1048 00:41:06,257 --> 00:41:08,050 I should have told you. 1049 00:41:08,134 --> 00:41:09,844 How long have you been dating my sister? 1050 00:41:09,928 --> 00:41:11,262 Eh, let's not get wrapped up in time. 1051 00:41:11,346 --> 00:41:13,598 - How long? - A few weeks. 1052 00:41:13,682 --> 00:41:14,640 What's "a few"? 1053 00:41:14,724 --> 00:41:16,350 Uh... 1054 00:41:16,434 --> 00:41:17,435 like, eight? 1055 00:41:17,519 --> 00:41:18,311 Eight? 1056 00:41:18,395 --> 00:41:19,604 Look. 1057 00:41:19,688 --> 00:41:20,938 Let's think about the positive aspects of this. 1058 00:41:21,022 --> 00:41:23,190 Who would you rather be dating your sister-- 1059 00:41:23,274 --> 00:41:26,027 a great guy that you already know and love, 1060 00:41:26,111 --> 00:41:27,486 o-or some random guy 1061 00:41:27,570 --> 00:41:29,113 that you're probably not even going to like? 1062 00:41:29,197 --> 00:41:31,866 Your family gatherings would be a bummer, 1063 00:41:31,950 --> 00:41:33,993 but with me... 1064 00:41:34,077 --> 00:41:36,287 you get... 1065 00:41:36,371 --> 00:41:37,288 me. 1066 00:41:39,082 --> 00:41:40,917 That is true. 1067 00:41:41,001 --> 00:41:43,044 Still, there's the fact that you didn't tell me about it. 1068 00:41:43,128 --> 00:41:44,211 Want me to get that? 1069 00:41:44,295 --> 00:41:46,297 No, I'll get it... Romeo. 1070 00:41:50,218 --> 00:41:53,137 Warming Hut. 1071 00:41:53,221 --> 00:41:55,139 Yeah. So, now? 1072 00:41:55,223 --> 00:41:57,183 Oh, like, now now? 1073 00:41:57,267 --> 00:41:58,893 No, that's great news. Yeah, I... 1074 00:41:58,977 --> 00:42:00,686 I will see you soon. 1075 00:42:00,770 --> 00:42:03,189 I need you to help me load all this equipment 1076 00:42:03,273 --> 00:42:04,523 into the truck. 1077 00:42:04,607 --> 00:42:06,275 Okay. No problem. 1078 00:42:06,359 --> 00:42:09,279 We're, uh-- We're good, right? 1079 00:42:10,280 --> 00:42:12,615 Yeah, we're good. 1080 00:42:14,993 --> 00:42:17,078 He's a tall guy. 1081 00:42:17,162 --> 00:42:18,913 For the kids. Here. 1082 00:42:18,997 --> 00:42:20,749 Open your arms! There you go. 1083 00:42:22,125 --> 00:42:24,126 Hey. Thank you so much for helping me. 1084 00:42:24,210 --> 00:42:26,254 When he said that he wanted to do a dry run, 1085 00:42:26,338 --> 00:42:27,922 I thought I would have a little bit more time. 1086 00:42:28,006 --> 00:42:29,423 I would have hired an extra hand. 1087 00:42:29,507 --> 00:42:30,758 We got this. 1088 00:42:30,842 --> 00:42:31,801 So do you know how to take ski-boot measurements? 1089 00:42:31,885 --> 00:42:32,927 Not really. 1090 00:42:33,011 --> 00:42:34,303 Okay. What about ski-pole height? 1091 00:42:34,387 --> 00:42:36,222 No, but I'm a quick study, Paul. 1092 00:42:36,306 --> 00:42:37,932 We'll figure it out. We're good. 1093 00:42:38,016 --> 00:42:39,850 Ready, Paul? Anything you need? 1094 00:42:39,934 --> 00:42:40,935 No, we have everything we need here, 1095 00:42:41,019 --> 00:42:41,769 and more back in the truck. 1096 00:42:41,853 --> 00:42:43,062 Excellent. 1097 00:42:43,146 --> 00:42:45,022 Uh, just to let you know-- these are VIPs. 1098 00:42:45,106 --> 00:42:46,107 Understood. 1099 00:42:46,191 --> 00:42:47,692 Paul's great with people, Dad. 1100 00:42:47,776 --> 00:42:48,985 Well, don't let me keep you. 1101 00:42:49,069 --> 00:42:50,361 The first group is a family with three kids, 1102 00:42:50,445 --> 00:42:52,947 and I've set up a suite right through those doors. 1103 00:42:53,031 --> 00:42:53,948 - Good luck. - Thank you! 1104 00:42:55,408 --> 00:42:56,534 Okay. 1105 00:42:57,535 --> 00:42:59,370 All right. We need a size five. 1106 00:42:59,454 --> 00:43:00,955 - Okay. - Thank you. 1107 00:43:01,039 --> 00:43:02,915 Let's get your foot now. 1108 00:43:04,042 --> 00:43:04,959 Oh. Paul... 1109 00:43:06,378 --> 00:43:08,963 Looks like we have another two fittings after this one. 1110 00:43:10,048 --> 00:43:11,383 Make that three. 1111 00:43:12,300 --> 00:43:14,427 Oh, okay. Uh, size four. 1112 00:43:14,511 --> 00:43:15,970 Thank you. 1113 00:43:16,054 --> 00:43:17,138 ♪ Dashing through the snow... ♪ 1114 00:43:17,222 --> 00:43:19,432 And you're up next. 1115 00:43:19,516 --> 00:43:20,766 ♪ ...O'er the fields we go ♪ 1116 00:43:20,850 --> 00:43:23,436 ♪ Laughing all the way... ♪ 1117 00:43:23,520 --> 00:43:25,146 Okay, now, if I can get you to stand up... 1118 00:43:25,230 --> 00:43:26,355 ♪ ...Making spirits bright... ♪ 1119 00:43:26,439 --> 00:43:28,316 We're gonna lean forward to test the flex. 1120 00:43:28,400 --> 00:43:30,693 You should feel a little bit of resistance. 1121 00:43:30,777 --> 00:43:31,986 That should do it. 1122 00:43:32,070 --> 00:43:33,321 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 1123 00:43:33,405 --> 00:43:35,239 ♪ Jingle all the way ♪ 1124 00:43:35,323 --> 00:43:37,283 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1125 00:43:37,367 --> 00:43:41,829 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1126 00:43:41,913 --> 00:43:43,956 Is that comfortable? 1127 00:43:44,040 --> 00:43:44,916 That fits perfect. 1128 00:43:45,000 --> 00:43:46,001 That looks good. 1129 00:43:47,210 --> 00:43:48,502 Have a great time. 1130 00:43:48,586 --> 00:43:51,047 Bye. 1131 00:43:51,131 --> 00:43:52,548 Talk about hitting the ground running. 1132 00:43:52,632 --> 00:43:55,176 You're not kidding! But everyone seems satisfied. 1133 00:43:55,260 --> 00:43:56,886 Yeah. Hopefully your dad'll see the value in it. 1134 00:43:56,970 --> 00:43:58,012 I don't see why he wouldn't. 1135 00:43:58,096 --> 00:43:59,513 There's no down side. 1136 00:43:59,597 --> 00:44:01,349 Well, except for the fact that, if you didn't help me, 1137 00:44:01,433 --> 00:44:02,975 this would have been impossible. 1138 00:44:03,059 --> 00:44:04,769 Thank you very much. 1139 00:44:06,104 --> 00:44:08,023 So many surprises this week. 1140 00:44:09,607 --> 00:44:11,859 You know, Cody's like a totally different kid 1141 00:44:11,943 --> 00:44:13,361 now that Wesley's in his life. 1142 00:44:13,445 --> 00:44:15,321 Does that shock you? 1143 00:44:15,405 --> 00:44:17,198 They're brothers. 1144 00:44:17,282 --> 00:44:19,492 Two peppermint mochas, please. 1145 00:44:24,414 --> 00:44:26,041 Listen, can I ask you something? 1146 00:44:27,667 --> 00:44:29,877 How did Wesley take it when you told him he was adopted? 1147 00:44:29,961 --> 00:44:31,796 Well. 1148 00:44:31,880 --> 00:44:34,006 I was the mess who couldn't hold it together. 1149 00:44:34,090 --> 00:44:35,216 That's my biggest fear, 1150 00:44:35,300 --> 00:44:36,634 is that he's gonna look at me differently. 1151 00:44:36,718 --> 00:44:38,094 Yeah, I was worried about that, too, 1152 00:44:38,178 --> 00:44:39,262 but it didn't change anything. 1153 00:44:39,346 --> 00:44:40,888 He's still my son. 1154 00:44:40,972 --> 00:44:42,265 I'm still his mom. 1155 00:44:42,349 --> 00:44:44,058 We still have good times, 1156 00:44:44,142 --> 00:44:45,518 and hard times, 1157 00:44:45,602 --> 00:44:49,146 and sometimes, I worry I'm failing, but... 1158 00:44:49,230 --> 00:44:50,564 most of the time, 1159 00:44:50,648 --> 00:44:55,111 I am just overwhelmed by the joy he brings me. 1160 00:44:55,195 --> 00:44:57,738 Except when he doesn't make his bed. 1161 00:44:57,822 --> 00:44:59,073 How about when 1162 00:44:59,157 --> 00:45:00,241 they bring the dishes to the dishwasher, 1163 00:45:00,325 --> 00:45:01,242 but they don't put them in? 1164 00:45:01,326 --> 00:45:02,576 Dishwasher? 1165 00:45:02,660 --> 00:45:04,412 I'm happy if he brings them into the kitchen! 1166 00:45:04,496 --> 00:45:07,415 Also, how hard is it to throw clothes in a hamper? 1167 00:45:07,499 --> 00:45:08,499 Yes, I know! 1168 00:45:08,583 --> 00:45:10,126 It's literally-- it's right there! 1169 00:45:13,338 --> 00:45:16,465 My mom always says we'll miss these moments, 1170 00:45:16,549 --> 00:45:18,092 but she had my dad's help, 1171 00:45:18,176 --> 00:45:19,468 and I've never had someone else. 1172 00:45:19,552 --> 00:45:20,845 Never? 1173 00:45:22,472 --> 00:45:24,765 There was one person, a long time ago, 1174 00:45:24,849 --> 00:45:28,353 and we had plans to get married and start a family, but... 1175 00:45:29,145 --> 00:45:30,980 But? 1176 00:45:31,064 --> 00:45:33,274 Turns out he had commitment issues. 1177 00:45:33,358 --> 00:45:36,110 He kept stalling. 1178 00:45:36,194 --> 00:45:37,612 Finally, I thought, 1179 00:45:37,696 --> 00:45:40,781 "I'm not doing this anymore. I'm done waiting." 1180 00:45:40,865 --> 00:45:43,242 I knew I wanted to start a family, 1181 00:45:43,326 --> 00:45:45,244 but not with someone who wasn't absolutely sure 1182 00:45:45,328 --> 00:45:46,370 they wanted to do it with me, 1183 00:45:46,454 --> 00:45:48,914 so I broke it off. 1184 00:45:48,998 --> 00:45:51,751 A year later, I brought home the love of my life. 1185 00:45:51,835 --> 00:45:54,754 Felt like the luckiest person in the world. 1186 00:45:54,838 --> 00:45:57,048 I'm sure Wesley felt the exact same way. 1187 00:45:58,091 --> 00:45:58,967 Yeah. 1188 00:46:01,177 --> 00:46:02,094 Thanks. 1189 00:46:02,178 --> 00:46:03,596 Thank you. 1190 00:46:03,680 --> 00:46:05,640 Wow. 1191 00:46:06,975 --> 00:46:08,809 - Whew! - Okay. 1192 00:46:08,893 --> 00:46:10,437 - Cheers. - We earned it. 1193 00:46:22,407 --> 00:46:23,950 - Hey. - Hey. 1194 00:46:26,411 --> 00:46:29,997 Uh, so... Jeremy told me you two talked. 1195 00:46:30,081 --> 00:46:31,291 We did. 1196 00:46:33,251 --> 00:46:35,544 I'm happy for you two. 1197 00:46:35,628 --> 00:46:37,463 Just, I swear, if you hurt my best friend... 1198 00:46:38,840 --> 00:46:40,592 Thanks. 1199 00:46:42,344 --> 00:46:43,844 So, Jeremy and I were 1200 00:46:43,928 --> 00:46:45,513 thinking of taking Cody to the bowling alley. 1201 00:46:45,597 --> 00:46:46,847 Yeah, he'd love that. 1202 00:46:46,931 --> 00:46:49,517 Maybe he could invite Wesley... 1203 00:46:49,601 --> 00:46:52,019 and if Wesley comes, maybe we could invite Maddy, 1204 00:46:52,103 --> 00:46:53,187 and if you come, 1205 00:46:53,271 --> 00:46:55,065 it'll be the perfect double date. 1206 00:46:56,441 --> 00:46:58,484 Except... it wouldn't be a date. 1207 00:46:58,568 --> 00:46:59,860 Call it what you want, 1208 00:46:59,944 --> 00:47:03,614 but in addition to being an amazing aunt and sister, 1209 00:47:03,698 --> 00:47:05,908 I'm also an expert at reading signals, 1210 00:47:05,992 --> 00:47:08,119 and there are serious signals between you two. 1211 00:47:08,203 --> 00:47:10,037 Yeah, okay, fine. 1212 00:47:10,121 --> 00:47:12,206 I think she's great, but it would never work. 1213 00:47:12,290 --> 00:47:14,667 In case you forgot, she lives in San Francisco. 1214 00:47:14,751 --> 00:47:17,962 Well, if it's meant to be, it'll sort itself out. 1215 00:47:21,675 --> 00:47:24,176 Well, I'm happy to hear it went so well. 1216 00:47:24,260 --> 00:47:27,054 I'm sure he appreciated you setting it all up. 1217 00:47:27,138 --> 00:47:28,306 He did. 1218 00:47:28,390 --> 00:47:30,891 His shop has really been struggling. 1219 00:47:30,975 --> 00:47:33,811 I meant I'm sure your dad appreciated it. 1220 00:47:33,895 --> 00:47:35,229 Oh. Ha! 1221 00:47:37,107 --> 00:47:38,816 Okay, I admit it. 1222 00:47:38,900 --> 00:47:41,736 Your dad sometimes has trouble with praise, 1223 00:47:41,820 --> 00:47:44,530 but that's just his personality. 1224 00:47:44,614 --> 00:47:46,282 I have spent my whole life 1225 00:47:46,366 --> 00:47:48,743 trying to prove that I can blaze my own trail, 1226 00:47:48,827 --> 00:47:50,494 but I guess, at the end of the day, 1227 00:47:50,578 --> 00:47:51,996 I do want to impress him. 1228 00:47:52,080 --> 00:47:54,707 Honey, we're very proud of you, 1229 00:47:54,791 --> 00:47:56,834 but if there's something you want from him, 1230 00:47:56,918 --> 00:47:58,003 you just need to be direct. 1231 00:48:00,171 --> 00:48:02,089 You know his GM quit. 1232 00:48:02,173 --> 00:48:04,050 I heard. What happened? 1233 00:48:04,134 --> 00:48:06,845 He took another job to be closer to his family. 1234 00:48:08,013 --> 00:48:11,098 I'm just saying... it could be an opportunity. 1235 00:48:11,182 --> 00:48:12,391 I have a life 1236 00:48:12,475 --> 00:48:14,268 and a career in San Francisco, 1237 00:48:14,352 --> 00:48:15,811 thank you. 1238 00:48:15,895 --> 00:48:18,105 Well, I'm not saying it wouldn't be a big change, 1239 00:48:18,189 --> 00:48:21,651 but it'd be really nice to have you here. 1240 00:48:21,735 --> 00:48:23,945 Mom, even if I were to apply for it, 1241 00:48:24,029 --> 00:48:26,322 I don't think Dad would consider me. 1242 00:48:26,406 --> 00:48:27,865 In his eyes, 1243 00:48:27,949 --> 00:48:30,493 I'm still just his little girl and not a general manager. 1244 00:48:30,577 --> 00:48:32,787 Plus, if I'm being honest, 1245 00:48:32,871 --> 00:48:35,456 I like earning my jobs based on my own merit, 1246 00:48:35,540 --> 00:48:36,916 not because I'm the boss's daughter. 1247 00:48:37,000 --> 00:48:40,336 Well, he wouldn't want that either, Maddy. 1248 00:48:40,420 --> 00:48:42,588 But you've proven to everyone 1249 00:48:42,672 --> 00:48:44,465 that you're really good at what you do. 1250 00:48:44,549 --> 00:48:46,718 That's not even a question. 1251 00:48:51,556 --> 00:48:53,474 Oh. I like it. 1252 00:48:56,770 --> 00:48:58,312 If you would've told me a year ago 1253 00:48:58,396 --> 00:48:59,438 that I'd be on a date 1254 00:48:59,522 --> 00:49:00,982 with my best friend and his sister, 1255 00:49:01,066 --> 00:49:02,942 I would've said that you were out of your mind. 1256 00:49:03,026 --> 00:49:05,027 It's just funny what life throws at you. 1257 00:49:05,111 --> 00:49:06,320 Oh, yeah. It's real hilarious. 1258 00:49:06,404 --> 00:49:07,905 How did you two start? 1259 00:49:07,989 --> 00:49:09,490 I love a good origin story. 1260 00:49:09,574 --> 00:49:11,117 A few months ago, 1261 00:49:11,201 --> 00:49:14,161 my transmission drops, so I don't have a ride to work. 1262 00:49:14,245 --> 00:49:15,204 I live near Taylor, 1263 00:49:15,288 --> 00:49:16,706 so Paul suggests 1264 00:49:16,790 --> 00:49:18,416 that I catch a ride with Taylor on her way to work. 1265 00:49:18,500 --> 00:49:19,542 That's how this happened? 1266 00:49:19,626 --> 00:49:21,085 Yeah, so if you never mentioned it, 1267 00:49:21,169 --> 00:49:22,670 we might never have gotten together, 1268 00:49:22,754 --> 00:49:24,255 so, really, we have you to thank. 1269 00:49:24,339 --> 00:49:26,257 But you've known each other since high school. 1270 00:49:26,341 --> 00:49:29,468 Yeah, but I had a-- I had a huge crush on her back then, 1271 00:49:29,552 --> 00:49:30,845 so I was really-- 1272 00:49:30,929 --> 00:49:31,887 Shy? 1273 00:49:31,971 --> 00:49:34,515 Every morning, she'd pick me up, 1274 00:49:34,599 --> 00:49:36,517 we'd get to talking, and eventually-- 1275 00:49:36,601 --> 00:49:37,852 He finally asked me to dinner. 1276 00:49:37,936 --> 00:49:40,021 That's so romantic! 1277 00:49:40,105 --> 00:49:42,815 Strange how it seems to happen when you least expect it. 1278 00:49:42,899 --> 00:49:46,319 You can literally be sitting right next to your soulmate 1279 00:49:46,403 --> 00:49:47,487 and not even realize it. 1280 00:49:52,617 --> 00:49:53,410 Ho, ho, ho! 1281 00:49:54,953 --> 00:49:58,706 I heard there were some kids on my "nice" list over here. 1282 00:49:58,790 --> 00:50:00,708 - That's us! - And what are your names? 1283 00:50:00,792 --> 00:50:02,460 - I'm Wesley. - And I'm Cody. 1284 00:50:02,544 --> 00:50:03,920 Hello, Wesley and Cody. 1285 00:50:04,004 --> 00:50:05,713 So... 1286 00:50:05,797 --> 00:50:07,924 what would you like for Christmas? 1287 00:50:08,008 --> 00:50:10,885 I want the new PlayStation, like Wesley's. 1288 00:50:10,969 --> 00:50:14,305 And some other stuff, but it's on my Christmas list. 1289 00:50:14,389 --> 00:50:15,848 And what about you, Wesley? 1290 00:50:15,932 --> 00:50:17,725 My wish is to finish my family tree 1291 00:50:17,809 --> 00:50:18,851 and meet my brother. 1292 00:50:18,935 --> 00:50:20,311 I'll see what I can do. 1293 00:50:22,022 --> 00:50:23,731 Oh, and can I wish for one more thing? 1294 00:50:23,815 --> 00:50:24,815 Of course! 1295 00:50:24,899 --> 00:50:26,317 I'd really like to move here. 1296 00:50:27,986 --> 00:50:29,987 You should make sure he knows to go 1297 00:50:30,071 --> 00:50:32,156 to your grandparents' house, and not your usual house. 1298 00:50:32,240 --> 00:50:34,784 Noted. Well, I have a lot of kids to see, 1299 00:50:34,868 --> 00:50:36,243 so I'm going to have to get going... 1300 00:50:36,327 --> 00:50:37,787 Thanks! 1301 00:50:37,871 --> 00:50:39,664 ...but it was really nice getting to meet both of you. 1302 00:50:39,748 --> 00:50:41,749 Have a Merry Christmas! 1303 00:50:41,833 --> 00:50:43,584 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1304 00:50:43,668 --> 00:50:44,585 Bye, Santa. 1305 00:50:44,669 --> 00:50:46,087 Bye! 1306 00:50:51,676 --> 00:50:52,886 Maddy, you're up. 1307 00:50:53,720 --> 00:50:55,180 Okay. 1308 00:51:02,604 --> 00:51:04,272 Whoo. 1309 00:51:04,356 --> 00:51:06,107 Okay. 1310 00:51:12,697 --> 00:51:13,781 Yes! 1311 00:51:16,659 --> 00:51:18,119 - Yeah! - Good job! 1312 00:51:24,876 --> 00:51:26,711 Mom, can we get some? 1313 00:51:26,795 --> 00:51:27,753 Yeah, Dad, can we? 1314 00:51:27,837 --> 00:51:29,464 Sure. 1315 00:51:31,424 --> 00:51:32,258 All right. 1316 00:51:36,721 --> 00:51:38,055 No chestnuts for you? 1317 00:51:38,139 --> 00:51:39,890 No. 1318 00:51:39,974 --> 00:51:42,852 I thought I would look at the snowflakes for a moment. 1319 00:51:42,936 --> 00:51:44,521 Yeah. They are beautiful. 1320 00:51:46,064 --> 00:51:47,565 Which one's your favorite? 1321 00:51:47,649 --> 00:51:49,567 My favorite... 1322 00:51:49,651 --> 00:51:52,194 is... 1323 00:51:52,278 --> 00:51:53,947 that one. 1324 00:51:55,031 --> 00:51:57,033 - That one? - No. 1325 00:52:00,412 --> 00:52:02,163 That one. 1326 00:52:02,247 --> 00:52:04,498 Okay, yeah, no, now I got it. 1327 00:52:19,723 --> 00:52:21,182 Um, Paul. 1328 00:52:23,643 --> 00:52:26,271 I feel like I'm getting in the way of you and Cody. 1329 00:52:27,439 --> 00:52:29,148 It doesn't feel right knowing what I know 1330 00:52:29,232 --> 00:52:30,733 and not saying anything to Wesley. 1331 00:52:30,817 --> 00:52:31,692 Does that make any sense? 1332 00:52:31,776 --> 00:52:33,235 Yes, absolutely. 1333 00:52:33,319 --> 00:52:35,237 Of course. 1334 00:52:35,321 --> 00:52:36,697 It's complicated. 1335 00:52:36,781 --> 00:52:38,950 You're leaving soon. 1336 00:52:40,452 --> 00:52:42,161 I wish it was different. 1337 00:52:42,245 --> 00:52:43,412 All of it. 1338 00:52:43,496 --> 00:52:45,122 Yeah. 1339 00:52:45,206 --> 00:52:46,207 Me too. 1340 00:52:47,792 --> 00:52:48,626 Mom, come get some! 1341 00:52:50,253 --> 00:52:53,423 Looks like we're being called. 1342 00:52:58,720 --> 00:53:00,388 Do you feel like you spend all day 1343 00:53:00,472 --> 00:53:01,514 waiting for your parents? 1344 00:53:01,598 --> 00:53:03,599 Yes! Whenever we go to leave the house 1345 00:53:03,683 --> 00:53:05,393 and my dad can't find his keys... 1346 00:53:05,477 --> 00:53:08,562 Right! Or when my mom is always looking for her phone. 1347 00:53:08,646 --> 00:53:11,148 How hard is it to remember where you put your stuff? 1348 00:53:11,232 --> 00:53:12,316 I know! 1349 00:53:12,400 --> 00:53:14,151 Or, when you sit down to watch TV, 1350 00:53:14,235 --> 00:53:16,487 they always ask you to put your dishes in the dishwasher. 1351 00:53:16,571 --> 00:53:17,571 Every time! 1352 00:53:24,412 --> 00:53:25,372 Dad? 1353 00:53:28,041 --> 00:53:29,584 Are Taylor and Jeremy boyfriend and girlfriend now? 1354 00:53:29,668 --> 00:53:33,338 Uh, yeah, I guess that they are. 1355 00:53:34,756 --> 00:53:36,924 So are they gonna get married and have babies and everything? 1356 00:53:37,008 --> 00:53:38,301 I don't know. 1357 00:53:38,385 --> 00:53:39,927 Maybe. Why? 1358 00:53:40,011 --> 00:53:42,222 Maybe they could adopt a kid. Like Wesley. 1359 00:53:44,057 --> 00:53:45,766 How did you know that Wesley's adopted? 1360 00:53:45,850 --> 00:53:47,184 He told me. 1361 00:53:47,268 --> 00:53:49,562 Oh. Okay. 1362 00:53:49,646 --> 00:53:52,273 Um... 1363 00:53:52,357 --> 00:53:54,150 what do you think about that? 1364 00:53:55,110 --> 00:53:56,569 I don't know. 1365 00:53:56,653 --> 00:53:59,489 It's kind of weird Maddy isn't his real mom. 1366 00:54:00,824 --> 00:54:03,034 It's complicated. 1367 00:54:03,118 --> 00:54:04,952 I promise you 1368 00:54:05,036 --> 00:54:07,288 that Maddy loves him just as much 1369 00:54:07,372 --> 00:54:09,290 as any mother could love their child. 1370 00:54:09,374 --> 00:54:11,792 I guess you're right. Will you read to me now? 1371 00:54:11,876 --> 00:54:13,712 Of course. 1372 00:54:19,634 --> 00:54:20,801 "The sun had set. 1373 00:54:20,885 --> 00:54:23,095 The stars were out and bright. 1374 00:54:23,179 --> 00:54:25,056 The squirrels were curled up sleeping..." 1375 00:54:33,440 --> 00:54:35,733 Courtney said the guests were very happy 1376 00:54:35,817 --> 00:54:36,901 with the ski-hand service. 1377 00:54:36,985 --> 00:54:38,194 Paul's a pro 1378 00:54:38,278 --> 00:54:40,154 and he's great with people. 1379 00:54:40,238 --> 00:54:42,531 Sounds like a good selling point for the hotel. 1380 00:54:42,615 --> 00:54:43,908 Yeah. 1381 00:54:43,992 --> 00:54:46,243 Maybe, but my only concern with the idea is scale. 1382 00:54:46,327 --> 00:54:48,037 This was a trial run with a few guests, 1383 00:54:48,121 --> 00:54:50,331 and if this idea is really gonna fly, 1384 00:54:50,415 --> 00:54:52,041 then he's gotta be capable of gearing up 1385 00:54:52,125 --> 00:54:54,377 dozens of guests per week. 1386 00:54:54,461 --> 00:54:56,420 I just don't know if he's got the bandwidth. 1387 00:54:56,504 --> 00:54:58,005 That's a good point, 1388 00:54:58,089 --> 00:55:00,174 but it might just mean that he needs to hire a team. 1389 00:55:00,258 --> 00:55:01,634 I don't know. 1390 00:55:01,718 --> 00:55:04,387 Maybe we implement this next year. 1391 00:55:04,471 --> 00:55:05,680 I'm sure it's something 1392 00:55:05,764 --> 00:55:07,640 that the new GM is gonna want to have some input. 1393 00:55:09,559 --> 00:55:11,978 How is that search coming along? 1394 00:55:12,062 --> 00:55:13,145 I still have a few people to meet, 1395 00:55:13,229 --> 00:55:14,313 but so far, 1396 00:55:14,397 --> 00:55:16,482 got some really, really strong candidates. 1397 00:55:16,566 --> 00:55:17,984 Well... 1398 00:55:22,655 --> 00:55:24,532 What's the... plan for Christmas Eve? 1399 00:55:25,825 --> 00:55:28,411 I am making a turkey, 1400 00:55:28,495 --> 00:55:30,288 and Wesley has requested his favorite-- 1401 00:55:30,372 --> 00:55:31,664 eggnog crême brûlée. 1402 00:55:31,748 --> 00:55:33,791 Well, we've got plenty of room, 1403 00:55:33,875 --> 00:55:36,127 so if there is 1404 00:55:36,211 --> 00:55:37,962 anyone that you would like to invite... 1405 00:55:38,046 --> 00:55:39,630 Just... anyone? 1406 00:55:41,007 --> 00:55:42,550 Dad, you are not subtle! 1407 00:55:42,634 --> 00:55:44,510 Why are you holding back? 1408 00:55:44,594 --> 00:55:45,845 You have so much in common. 1409 00:55:50,183 --> 00:55:51,476 Rosie? 1410 00:55:54,312 --> 00:55:56,022 We have more in common than you think. 1411 00:55:58,566 --> 00:55:59,692 Okay. 1412 00:55:59,776 --> 00:56:02,361 So I have something I need to tell you guys, 1413 00:56:02,445 --> 00:56:05,448 and I should've told you sooner. 1414 00:56:05,532 --> 00:56:07,533 What is it? Is everything all right? 1415 00:56:07,617 --> 00:56:09,994 No, everything's fine. 1416 00:56:10,078 --> 00:56:12,997 But you know that school project that Wesley's been working on? 1417 00:56:13,081 --> 00:56:14,707 His family tree? 1418 00:56:14,791 --> 00:56:15,666 - Oh. - Uh-huh. 1419 00:56:15,750 --> 00:56:17,418 Well... 1420 00:56:17,502 --> 00:56:21,631 we found out that Wesley has a sibling... 1421 00:56:22,924 --> 00:56:25,301 ...a brother, and... 1422 00:56:25,385 --> 00:56:27,678 as it turns out, 1423 00:56:27,762 --> 00:56:29,513 his brother lives 1424 00:56:29,597 --> 00:56:30,681 here, 1425 00:56:30,765 --> 00:56:33,684 in town, and... 1426 00:56:33,768 --> 00:56:34,644 you've met him. 1427 00:56:34,728 --> 00:56:35,728 Honey. 1428 00:56:35,812 --> 00:56:37,480 Wait. I don't believe-- I... Cody? 1429 00:56:37,564 --> 00:56:39,982 - Yeah. - This is wonderful news! 1430 00:56:40,066 --> 00:56:40,983 No. It's... 1431 00:56:41,067 --> 00:56:42,151 No? 1432 00:56:42,235 --> 00:56:44,779 - No. - Oh, honey. Talk to us. 1433 00:56:44,863 --> 00:56:46,614 It's complicated. 1434 00:56:46,698 --> 00:56:48,699 Cody doesn't know he's adopted, 1435 00:56:48,783 --> 00:56:50,159 and Paul isn't ready to tell him. 1436 00:56:50,243 --> 00:56:51,494 Oh. 1437 00:56:51,578 --> 00:56:52,954 You can't tell Wesley. 1438 00:56:53,038 --> 00:56:54,830 No! And I feel terrible 1439 00:56:54,914 --> 00:56:57,208 because the boys are gonna feel like they were lied to. 1440 00:56:57,292 --> 00:56:58,918 Sorry I didn't tell you sooner. 1441 00:56:59,002 --> 00:57:01,420 I just-- I really wanted to respect Paul's wishes. 1442 00:57:01,504 --> 00:57:03,631 That's okay. 1443 00:57:03,715 --> 00:57:06,133 I'm just sorry it's so complicated. 1444 00:57:08,928 --> 00:57:10,680 Oh, yeah. 1445 00:57:11,723 --> 00:57:13,349 I should've never let things get this far. 1446 00:57:13,433 --> 00:57:15,184 What were you supposed to do? 1447 00:57:15,268 --> 00:57:16,686 Just keep them apart 1448 00:57:16,770 --> 00:57:19,855 and never let them speak to each other again... 1449 00:57:19,939 --> 00:57:21,732 which I'm already doing a horrible job at 1450 00:57:21,816 --> 00:57:23,693 because he's over there right now, on another hang. 1451 00:57:23,777 --> 00:57:25,569 Well, that's definitely one solution. 1452 00:57:25,653 --> 00:57:27,488 It's not a great solution. 1453 00:57:27,572 --> 00:57:28,614 They're only here for a couple more days. 1454 00:57:28,698 --> 00:57:29,949 What good would that do? 1455 00:57:30,033 --> 00:57:31,033 I don't know. I don't know. 1456 00:57:31,117 --> 00:57:33,202 Maybe it would help soften the blow 1457 00:57:33,286 --> 00:57:35,037 for Cody, having to say goodbye. 1458 00:57:35,121 --> 00:57:36,831 That ship has sailed long ago. 1459 00:57:36,915 --> 00:57:39,333 Ohh! You know, I'm a horrible father. 1460 00:57:39,417 --> 00:57:41,460 There is one way to end the whole thing. 1461 00:57:41,544 --> 00:57:42,878 Please! I would love to hear it. 1462 00:57:42,962 --> 00:57:44,088 Tell him. 1463 00:57:44,172 --> 00:57:46,465 About everything. 1464 00:57:46,549 --> 00:57:47,717 Just rip it off, like a bandage. 1465 00:57:47,801 --> 00:57:49,844 You know what? You of all people 1466 00:57:49,928 --> 00:57:51,804 should know that that is easier said than done. 1467 00:57:51,888 --> 00:57:54,473 Why didn't you just tell me the truth about dating Taylor? 1468 00:57:54,557 --> 00:57:56,309 Rip it off, like a Band-Aid? 1469 00:57:56,393 --> 00:57:58,060 Because we were worried how you would-- 1470 00:57:58,144 --> 00:57:59,812 ...React? Exactly. 1471 00:57:59,896 --> 00:58:02,273 No, not exactly, and don't you see the irony? 1472 00:58:02,357 --> 00:58:04,358 You're doing the exact same thing with Cody 1473 00:58:04,442 --> 00:58:05,735 that I did to you. 1474 00:58:05,819 --> 00:58:08,237 Uh, stakes are a little higher in this situation, 1475 00:58:08,321 --> 00:58:10,072 and it's not irony, by the way. 1476 00:58:10,156 --> 00:58:11,991 You're right. It's hypocrisy. 1477 00:58:12,992 --> 00:58:13,993 Oh! Oh. 1478 00:58:15,245 --> 00:58:17,163 Okay. So I'm a hypocrite? 1479 00:58:19,165 --> 00:58:21,709 Look, I get that you're just trying to protect him, 1480 00:58:21,793 --> 00:58:23,711 but what are you protecting him from? 1481 00:58:23,795 --> 00:58:25,421 Knowing that he has a sibling? 1482 00:58:25,505 --> 00:58:27,048 That's something that you should be celebrating. 1483 00:58:27,132 --> 00:58:30,259 Susan and I agreed that we would wait. 1484 00:58:30,343 --> 00:58:31,260 Is this about disrespecting her? 1485 00:58:31,344 --> 00:58:32,720 No! 1486 00:58:32,804 --> 00:58:34,847 Have you ever tried a long-distance relationship? 1487 00:58:34,931 --> 00:58:36,307 They don't work. 1488 00:58:36,391 --> 00:58:38,434 What? Are we talking about you and Maddy now? 1489 00:58:38,518 --> 00:58:39,560 No. It's-- 1490 00:58:39,644 --> 00:58:42,438 Cody and I have-- 1491 00:58:42,522 --> 00:58:44,774 I don't know, okay? Maybe it's about everything. 1492 00:58:44,858 --> 00:58:47,068 You need to straighten this mess out, 1493 00:58:47,152 --> 00:58:49,487 and we both know the only way that you can do that 1494 00:58:49,571 --> 00:58:50,989 is with the truth. 1495 00:58:56,536 --> 00:58:58,120 Oh! Looks like a frosting blizzard 1496 00:58:58,204 --> 00:58:59,956 rolled through Gingerbread Town. 1497 00:59:06,004 --> 00:59:07,713 I wish you guys didn't have to leave. 1498 00:59:07,797 --> 00:59:09,173 Me too. 1499 00:59:09,257 --> 00:59:10,758 We still have a few days left. 1500 00:59:10,842 --> 00:59:12,218 Yeah, but think how much fun it would be 1501 00:59:12,302 --> 00:59:13,678 if we could hang out all the time. 1502 00:59:13,762 --> 00:59:15,638 We can go skiing every day. 1503 00:59:15,722 --> 00:59:17,932 Maybe not on school days. 1504 00:59:20,852 --> 00:59:22,896 Thank you very much for coming in. 1505 00:59:33,365 --> 00:59:34,323 Charles Peterson. 1506 00:59:34,407 --> 00:59:35,658 Hi, Charles. 1507 00:59:35,742 --> 00:59:37,994 It's Paul. Is this a good time? 1508 00:59:38,078 --> 00:59:39,787 Yes, it is, actually. 1509 00:59:39,871 --> 00:59:41,789 I've been meaning to talk to you about the ski-hand service. 1510 00:59:41,873 --> 00:59:43,207 Oh. Well, that's great, 1511 00:59:43,291 --> 00:59:45,626 because that's the reason why I'm calling, and I was-- 1512 00:59:45,710 --> 00:59:47,003 We think it's a great program, 1513 00:59:47,087 --> 00:59:50,089 and I think it shows a lot of promise, 1514 00:59:50,173 --> 00:59:52,592 but I am still in the middle of hiring a new GM, 1515 00:59:52,676 --> 00:59:54,468 and I wouldn't want to start a program of this size 1516 00:59:54,552 --> 00:59:56,345 without giving them a chance to review it. 1517 00:59:56,429 --> 00:59:57,805 Okay. So that means--? 1518 00:59:57,889 --> 01:00:00,057 We're still interested, 1519 01:00:00,141 --> 01:00:02,185 but probably not until next year. 1520 01:00:04,062 --> 01:00:06,022 I'm sorry, Paul. 1521 01:00:06,106 --> 01:00:08,274 No, I understand. 1522 01:00:08,358 --> 01:00:09,609 I wish I had better news, 1523 01:00:09,693 --> 01:00:12,945 but we'll figure something out, I promise. 1524 01:00:13,029 --> 01:00:14,363 Merry Christmas! 1525 01:00:14,447 --> 01:00:16,324 Merry Christmas. 1526 01:00:23,373 --> 01:00:24,540 Hi, Dad. You wanted to see me? 1527 01:00:24,624 --> 01:00:26,125 Yes. Please. 1528 01:00:26,209 --> 01:00:29,378 Have a seat. 1529 01:00:29,462 --> 01:00:31,422 I wanted to talk to you about a job. 1530 01:00:31,506 --> 01:00:32,965 Oh, about the new GM you're hiring? 1531 01:00:33,049 --> 01:00:34,717 I could try to recommend some people. 1532 01:00:34,801 --> 01:00:36,385 I want you to be the new GM. 1533 01:00:36,469 --> 01:00:38,387 Me? 1534 01:00:38,471 --> 01:00:40,097 Work here? 1535 01:00:40,181 --> 01:00:41,683 It's the position you wanted, isn't it? 1536 01:00:43,101 --> 01:00:45,561 I know you could do the job, and the position is still open, 1537 01:00:45,645 --> 01:00:47,063 so why shouldn't I hire 1538 01:00:47,147 --> 01:00:49,149 someone who I know could do an extraordinary job? 1539 01:00:50,275 --> 01:00:51,525 What do you say? 1540 01:00:51,609 --> 01:00:52,777 I don't know. 1541 01:00:54,696 --> 01:00:56,197 Wesley's happy here, 1542 01:00:56,281 --> 01:00:58,658 and it would be great for him to be surrounded by family, 1543 01:00:58,742 --> 01:01:00,493 and I'm happy here, 1544 01:01:00,577 --> 01:01:02,662 and the job would be an amazing opportunity. 1545 01:01:02,746 --> 01:01:04,580 You're exactly what we need. 1546 01:01:04,664 --> 01:01:07,208 It sounds perfect. 1547 01:01:07,292 --> 01:01:08,251 But... 1548 01:01:08,335 --> 01:01:10,044 But? 1549 01:01:10,128 --> 01:01:12,380 Cody and Paul. 1550 01:01:12,464 --> 01:01:14,257 Are they a factor? 1551 01:01:14,341 --> 01:01:16,175 A big one. 1552 01:01:16,259 --> 01:01:19,595 Well, I can give you a little time to think it over, 1553 01:01:19,679 --> 01:01:22,139 but... not much. 1554 01:01:29,022 --> 01:01:32,608 I'm sorry, Michael. I just don't have it right now. 1555 01:01:32,692 --> 01:01:33,943 No. 1556 01:01:34,027 --> 01:01:36,529 That did not pan out like I hoped it would. 1557 01:01:38,073 --> 01:01:39,949 Look. 1558 01:01:40,033 --> 01:01:42,952 I think I just need to cut my losses here. 1559 01:01:43,036 --> 01:01:46,289 Yeah, I'm not gonna be renewing the lease. 1560 01:01:46,373 --> 01:01:47,916 Sure. 1561 01:01:49,668 --> 01:01:51,211 Thanks for understanding. 1562 01:01:59,552 --> 01:02:00,970 Why do you look so sad? 1563 01:02:01,054 --> 01:02:04,140 No. I just got a lot on my mind, that's all. 1564 01:02:05,308 --> 01:02:07,977 Still working on Taylor's Christmas present? 1565 01:02:08,061 --> 01:02:09,895 Yeah. I want it to be really good. 1566 01:02:09,979 --> 01:02:12,481 She is going to love it. 1567 01:02:12,565 --> 01:02:13,691 Yeah... 1568 01:02:13,775 --> 01:02:15,192 but I'm out of yellow, 1569 01:02:15,276 --> 01:02:16,611 for the sun. 1570 01:02:16,695 --> 01:02:18,279 You need the sun. 1571 01:02:22,701 --> 01:02:24,077 Thanks. 1572 01:02:42,846 --> 01:02:44,597 What time are you done on the mountain today? 1573 01:02:44,681 --> 01:02:45,848 4:00. 1574 01:02:45,932 --> 01:02:47,266 Fireworks are at 8:00. 1575 01:02:47,350 --> 01:02:48,768 I can't wait. 1576 01:02:48,852 --> 01:02:50,144 How's Paul? 1577 01:02:50,228 --> 01:02:52,647 He's been buried in paperwork all morning. 1578 01:02:52,731 --> 01:02:54,023 Hmm. 1579 01:02:54,107 --> 01:02:55,691 Does he ever talk to you about the shop? 1580 01:02:55,775 --> 01:02:57,401 No. Why? 1581 01:02:57,485 --> 01:02:58,945 I don't know. 1582 01:02:59,029 --> 01:03:01,113 Sometimes, I just think it's become a burden for him. 1583 01:03:01,197 --> 01:03:02,823 Business has been way down. 1584 01:03:02,907 --> 01:03:05,034 Yeah, I sort of suspected. 1585 01:03:05,118 --> 01:03:08,621 Frankly, I don't know how he keeps it going, 1586 01:03:08,705 --> 01:03:11,583 but he always seems to find a way. 1587 01:03:12,751 --> 01:03:14,418 As hard as it would be, 1588 01:03:14,502 --> 01:03:17,088 sometimes, I wonder if it would be easier 1589 01:03:17,172 --> 01:03:19,048 for him just to move on. 1590 01:03:19,132 --> 01:03:21,217 This was his and Susan's dream. 1591 01:03:21,301 --> 01:03:25,012 You know they put everything into this place. 1592 01:03:25,096 --> 01:03:26,847 Maybe he feels like giving up 1593 01:03:26,931 --> 01:03:28,307 would be disrespecting her memory. 1594 01:03:28,391 --> 01:03:31,686 He makes a lot of choices based on her. 1595 01:03:31,770 --> 01:03:32,728 Like with the adoption. 1596 01:03:32,812 --> 01:03:35,273 You're right. 1597 01:03:35,357 --> 01:03:37,400 Considering everything that's transpired, 1598 01:03:37,484 --> 01:03:38,818 I just... 1599 01:03:38,902 --> 01:03:40,569 I just know 1600 01:03:40,653 --> 01:03:43,906 that she would want him to tell Cody the truth, 1601 01:03:43,990 --> 01:03:47,243 but I-I guess that's his decision to make. 1602 01:03:47,327 --> 01:03:49,453 So wise. 1603 01:03:56,336 --> 01:03:57,336 Okay, guys. 1604 01:03:57,420 --> 01:03:59,630 I have some hot chocolate here. 1605 01:03:59,714 --> 01:04:01,257 One for you. 1606 01:04:01,341 --> 01:04:02,383 Yeah. 1607 01:04:02,467 --> 01:04:05,720 Sis? And of course, for you, buddy. 1608 01:04:05,804 --> 01:04:07,179 - Thanks, Dad. - Yeah. 1609 01:04:07,263 --> 01:04:08,764 No way! 1610 01:04:08,848 --> 01:04:10,308 - There's Wesley! - Where? 1611 01:04:10,392 --> 01:04:12,018 Right over there! 1612 01:04:13,853 --> 01:04:14,895 Let's go say hi. 1613 01:04:14,979 --> 01:04:16,480 You know what? 1614 01:04:16,564 --> 01:04:18,858 Why don't we just wait until the fireworks are done, okay? 1615 01:04:18,942 --> 01:04:22,278 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 1616 01:04:22,362 --> 01:04:26,032 ♪ And you're gonna be my girl ♪ 1617 01:04:26,116 --> 01:04:26,949 ♪ And when I get home... ♪ 1618 01:04:27,033 --> 01:04:28,659 - See that one? - Yeah! 1619 01:04:28,743 --> 01:04:29,994 ♪ ...for Christmas ♪ 1620 01:04:30,078 --> 01:04:33,456 ♪ I'm gonna give you the world ♪ 1621 01:04:33,540 --> 01:04:37,251 ♪ The star on top of the Christmas tree ♪ 1622 01:04:37,335 --> 01:04:39,670 ♪ Can't compare to you ♪ 1623 01:04:39,754 --> 01:04:40,922 That was so cool. 1624 01:04:41,006 --> 01:04:42,465 The fireworks were huge. 1625 01:04:42,549 --> 01:04:44,718 Cody, check it out! 1626 01:04:46,970 --> 01:04:48,387 Mom, can we? 1627 01:04:48,471 --> 01:04:49,639 Fine with me. 1628 01:04:49,723 --> 01:04:50,724 Yeah. Go on. 1629 01:04:52,183 --> 01:04:53,684 Actually, I should probably head. 1630 01:04:53,768 --> 01:04:54,936 I've got an early one tomorrow. 1631 01:04:55,020 --> 01:04:56,354 You work on Christmas Eve? 1632 01:04:56,438 --> 01:04:58,022 Yeah. It's one of our busiest days. 1633 01:04:58,106 --> 01:04:59,357 Come on. I'll give you a ride. 1634 01:04:59,441 --> 01:05:01,401 Um, no, i-it's okay. I can drop you off. 1635 01:05:02,694 --> 01:05:04,821 Thanks, but you should stay. I'll see you tomorrow. 1636 01:05:06,781 --> 01:05:08,658 See you tomorrow. 1637 01:05:10,660 --> 01:05:12,203 I tried calling you earlier. 1638 01:05:13,580 --> 01:05:14,747 Yeah. I, uh... 1639 01:05:14,831 --> 01:05:15,998 I just-- I had this... 1640 01:05:16,082 --> 01:05:18,167 this work thing to take care of. 1641 01:05:18,251 --> 01:05:20,169 Okay. Well, I wanted to tell you something. 1642 01:05:20,253 --> 01:05:23,005 I was offered the position of General Manager 1643 01:05:23,089 --> 01:05:26,300 at the Silver Summit Hotel, Park City. 1644 01:05:28,762 --> 01:05:30,805 Wait. W-What? 1645 01:05:30,889 --> 01:05:32,640 How did-- 1646 01:05:32,724 --> 01:05:34,517 Your dad offered you the job? 1647 01:05:34,601 --> 01:05:35,810 Yeah. 1648 01:05:35,894 --> 01:05:37,311 I don't know what to say. 1649 01:05:37,395 --> 01:05:38,854 So are you gonna be moving here, then? 1650 01:05:38,938 --> 01:05:40,189 I don't know. 1651 01:05:40,273 --> 01:05:41,649 I haven't decided. 1652 01:05:41,733 --> 01:05:42,984 There's a lot to consider. 1653 01:05:43,068 --> 01:05:44,736 I wasn't expecting this. 1654 01:05:45,862 --> 01:05:47,029 Maddy, 1655 01:05:47,113 --> 01:05:48,447 I wouldn't have agreed to all of this 1656 01:05:48,531 --> 01:05:50,157 if I had known that you were staying. 1657 01:05:50,241 --> 01:05:52,243 I made a promise about telling Cody, 1658 01:05:52,327 --> 01:05:54,203 and you can't just-- 1659 01:05:54,287 --> 01:05:55,622 with everything that's up in the air... 1660 01:05:56,790 --> 01:05:58,374 I like you, Maddy. 1661 01:05:58,458 --> 01:05:59,709 I really do. 1662 01:06:00,960 --> 01:06:02,712 It's too much, too fast. 1663 01:06:03,922 --> 01:06:05,256 I'm sorry. 1664 01:06:06,633 --> 01:06:08,509 I don't want an apology. 1665 01:06:08,593 --> 01:06:10,387 What do you want? 1666 01:06:12,138 --> 01:06:15,057 If you don't know... 1667 01:06:15,141 --> 01:06:17,268 I can't make you understand. 1668 01:06:33,034 --> 01:06:34,243 Okay. 1669 01:06:34,327 --> 01:06:36,454 Now we are ready for the big man in the red suit. 1670 01:06:36,538 --> 01:06:37,788 Almost. 1671 01:06:37,872 --> 01:06:39,790 I need to get an urgent letter to the North Pole. 1672 01:06:39,874 --> 01:06:41,042 I hope it's not too late. 1673 01:06:41,126 --> 01:06:42,335 Hmm. Tell you what. 1674 01:06:42,419 --> 01:06:43,628 Why don't you give me the letter? 1675 01:06:43,712 --> 01:06:45,212 I'll bring it down to the post office 1676 01:06:45,296 --> 01:06:47,674 and I can see if they can mark it as a rush delivery. 1677 01:06:50,635 --> 01:06:51,719 Think that'll work? 1678 01:06:51,803 --> 01:06:53,388 Think it's worth a shot. 1679 01:06:54,472 --> 01:06:55,973 Hello? 1680 01:06:56,057 --> 01:06:58,267 Hey, come on in. 1681 01:06:58,351 --> 01:07:00,102 I have to go finish Taylor's present. 1682 01:07:00,186 --> 01:07:01,229 Don't tell. 1683 01:07:02,772 --> 01:07:03,981 - Hi, Taylor. - Hey! 1684 01:07:04,065 --> 01:07:05,316 Where are you off to? 1685 01:07:05,400 --> 01:07:07,151 Nowhere. 1686 01:07:07,235 --> 01:07:08,945 Okay. Have fun! 1687 01:07:10,030 --> 01:07:11,238 How was work today? 1688 01:07:11,322 --> 01:07:12,657 We need to talk. 1689 01:07:14,826 --> 01:07:17,578 Uh-oh. 1690 01:07:17,662 --> 01:07:19,956 Why do I get the feeling that I'm in trouble here? 1691 01:07:22,042 --> 01:07:24,377 I want to know what's going on with you, 1692 01:07:24,461 --> 01:07:27,129 and I want you to be honest. 1693 01:07:27,213 --> 01:07:28,965 What's going on with me? 1694 01:07:30,508 --> 01:07:32,468 You're gonna have to be a little more specific 1695 01:07:32,552 --> 01:07:34,011 'cause there's a lot going on with me at the moment. 1696 01:07:34,095 --> 01:07:35,680 Okay. 1697 01:07:35,764 --> 01:07:37,223 Let's start with the shop. 1698 01:07:41,561 --> 01:07:43,437 I wonder who told you about that. 1699 01:07:43,521 --> 01:07:45,356 Why don't you share these things with me? 1700 01:07:45,440 --> 01:07:46,899 Because. 1701 01:07:46,983 --> 01:07:49,819 I'm ashamed that I couldn't make it work without Susan... 1702 01:07:49,903 --> 01:07:52,364 and I'm exhausted. 1703 01:07:53,573 --> 01:07:55,408 Maybe a career change is exactly what I need, 1704 01:07:55,492 --> 01:07:56,534 to start from scratch. 1705 01:07:56,618 --> 01:07:58,244 Well, what about that ski-hand thing 1706 01:07:58,328 --> 01:08:00,079 at the hotel you told me about? 1707 01:08:00,163 --> 01:08:00,955 I thought it was a hit. 1708 01:08:01,039 --> 01:08:02,331 It was, 1709 01:08:02,415 --> 01:08:04,041 but they're not ready to implement it fully 1710 01:08:04,125 --> 01:08:06,836 until next year, if they do at all, and... 1711 01:08:06,920 --> 01:08:08,754 it's just too far away. 1712 01:08:08,838 --> 01:08:10,465 So what will you do? 1713 01:08:13,009 --> 01:08:15,553 Okay. 1714 01:08:15,637 --> 01:08:17,430 You remember my old ski coach, Jim? 1715 01:08:17,514 --> 01:08:19,641 He is opening a ski school... 1716 01:08:20,725 --> 01:08:22,393 ...in Colorado, 1717 01:08:22,477 --> 01:08:25,021 and he offered me a job on his coaching staff. 1718 01:08:25,105 --> 01:08:26,439 In Colorado? 1719 01:08:26,523 --> 01:08:29,108 Moving is the last thing that I want to think about, 1720 01:08:29,192 --> 01:08:31,152 especially taking Cody out of school right now, 1721 01:08:31,236 --> 01:08:32,778 when he's finally starting to make friends. 1722 01:08:32,862 --> 01:08:35,323 No. See? This. This is why you need to share, 1723 01:08:35,407 --> 01:08:37,408 because it doesn't just affect you. 1724 01:08:37,492 --> 01:08:40,578 I can't imagine not having you and Jeremy around all the time. 1725 01:08:40,662 --> 01:08:43,664 I'm not even sure that I can do this alone, 1726 01:08:43,748 --> 01:08:45,833 but the money is good, they pay for your housing. 1727 01:08:45,917 --> 01:08:49,211 I could finally provide... 1728 01:08:49,295 --> 01:08:51,213 you know, a nice, solid life for us. 1729 01:08:51,297 --> 01:08:52,799 I can't believe this, Paul. 1730 01:08:54,050 --> 01:08:56,678 There has to be something else that you can do. 1731 01:09:02,517 --> 01:09:04,811 ♪ Bells will be ringin' ♪ 1732 01:09:06,062 --> 01:09:08,523 ♪ The glad, glad news ♪ 1733 01:09:09,607 --> 01:09:13,736 ♪ Oh, what a Christmas ♪ 1734 01:09:13,820 --> 01:09:16,698 ♪ To have the blues ♪ 1735 01:09:18,283 --> 01:09:21,994 ♪ My baby's gone ♪ 1736 01:09:22,078 --> 01:09:25,040 ♪ I have no friends ♪ 1737 01:09:26,249 --> 01:09:29,835 ♪ To wish me greetings ♪ 1738 01:09:29,919 --> 01:09:32,797 ♪ Mm, once again ♪ 1739 01:09:35,342 --> 01:09:37,802 ♪ Choirs will be singing ♪ 1740 01:09:37,886 --> 01:09:40,972 ♪ "Silent Night" ♪ 1741 01:09:42,849 --> 01:09:45,685 ♪ Christmas carols ♪ 1742 01:09:46,853 --> 01:09:49,439 ♪ By candlelight ♪ 1743 01:09:50,523 --> 01:09:53,734 ♪ Please come home for Christmas ♪ 1744 01:09:53,818 --> 01:09:57,405 ♪ Please come home for Christmas ♪ 1745 01:09:59,032 --> 01:10:01,951 ♪ If not for Christmas ♪ 1746 01:10:02,035 --> 01:10:05,872 ♪ By New Year's night ♪ 1747 01:10:07,457 --> 01:10:11,294 ♪ Friends and relations ♪ 1748 01:10:11,378 --> 01:10:15,631 ♪ Send salutations ♪ 1749 01:10:15,715 --> 01:10:20,011 ♪ 'Cause I'll be happy this Christmas ♪ 1750 01:10:20,095 --> 01:10:22,514 ♪ Once again ♪ 1751 01:10:30,480 --> 01:10:32,315 Remember you used to help me make this 1752 01:10:32,399 --> 01:10:33,399 when you were a kid? 1753 01:10:33,483 --> 01:10:35,235 Mm-hmm. 1754 01:10:36,444 --> 01:10:39,113 Honey, are you all right? 1755 01:10:39,197 --> 01:10:42,199 I feel like this whole thing was a big mistake. 1756 01:10:42,283 --> 01:10:43,993 Don't be so hard on yourself. 1757 01:10:44,077 --> 01:10:46,287 Your heart was in the right place. 1758 01:10:46,371 --> 01:10:48,289 I wonder. 1759 01:10:51,334 --> 01:10:52,960 You done for the day? 1760 01:10:53,044 --> 01:10:54,503 We have officially finished interviewing 1761 01:10:54,587 --> 01:10:57,340 all the candidates. 1762 01:10:57,424 --> 01:10:58,925 Any more thoughts on the job, Rosie? 1763 01:10:59,009 --> 01:11:00,843 Yeah, I've thought a lot about it, 1764 01:11:00,927 --> 01:11:02,511 and... 1765 01:11:02,595 --> 01:11:05,514 it's just not a good idea, Dad. 1766 01:11:05,598 --> 01:11:06,975 Thank you for the offer, but... 1767 01:11:08,184 --> 01:11:10,227 ...I'm not going to take it. 1768 01:11:10,311 --> 01:11:12,063 Wesley and I are going back home. 1769 01:11:12,147 --> 01:11:14,690 I see. 1770 01:11:14,774 --> 01:11:16,192 Well, I mean, if you're sure. 1771 01:11:19,404 --> 01:11:20,821 Hey, you. 1772 01:11:20,905 --> 01:11:22,239 There's an extra apron if you want to help. 1773 01:11:22,323 --> 01:11:24,075 No, thanks. 1774 01:11:24,159 --> 01:11:25,701 What's wrong? 1775 01:11:25,785 --> 01:11:27,787 Are you sure Cody can't come over for dinner? 1776 01:11:27,871 --> 01:11:30,706 Oh. Sorry, honey. They have family plans. 1777 01:11:30,790 --> 01:11:32,625 But tomorrow is Christmas, and then we leave. 1778 01:11:32,709 --> 01:11:34,710 I won't get to say goodbye. 1779 01:11:34,794 --> 01:11:36,379 But we'll be back before you know it. 1780 01:11:36,463 --> 01:11:37,630 That will be forever. 1781 01:11:37,714 --> 01:11:39,173 You don't know that. 1782 01:11:39,257 --> 01:11:41,384 Look, tonight, we're gonna have an amazing dinner, 1783 01:11:41,468 --> 01:11:43,594 and then, if you want, 1784 01:11:43,678 --> 01:11:45,764 you can open one present. 1785 01:11:50,894 --> 01:11:54,356 I'm actually surprised that we stayed open this long. 1786 01:11:56,274 --> 01:11:58,276 It sure was a great ride. 1787 01:11:59,819 --> 01:12:01,404 Thanks for understanding. 1788 01:12:02,655 --> 01:12:04,073 I'm gonna miss you, man. 1789 01:12:04,157 --> 01:12:06,075 You and Taylor will visit all the time. 1790 01:12:06,159 --> 01:12:07,118 So will we. 1791 01:12:07,202 --> 01:12:08,828 Yeah... yeah. 1792 01:12:08,912 --> 01:12:11,914 Unfortunately, that's just a thing that people say. 1793 01:12:11,998 --> 01:12:14,083 Come on. You're my best friend. 1794 01:12:14,167 --> 01:12:15,918 I'll make a point of it. 1795 01:12:16,002 --> 01:12:17,712 Can I be honest? 1796 01:12:17,796 --> 01:12:19,130 You might not like it. 1797 01:12:24,469 --> 01:12:25,720 Yeah. Yeah. 1798 01:12:25,804 --> 01:12:27,055 Let me have it. 1799 01:12:31,351 --> 01:12:32,393 You know, I always thought 1800 01:12:32,477 --> 01:12:34,729 that we would work together forever. 1801 01:12:34,813 --> 01:12:38,441 We'd expand the shop and become partners. 1802 01:12:39,609 --> 01:12:40,526 That was my hope. 1803 01:12:40,610 --> 01:12:42,737 Me too. 1804 01:12:44,072 --> 01:12:47,033 Then Maddy and Wesley came around... 1805 01:12:48,702 --> 01:12:50,787 ...and I thought, "This is it." 1806 01:12:52,706 --> 01:12:54,498 "Paul's finally found his match," 1807 01:12:54,582 --> 01:12:55,875 and Cody and Wesley-- 1808 01:12:55,959 --> 01:12:57,627 it feels like it's all meant to be. 1809 01:12:57,711 --> 01:12:59,795 It's like I told Maddy-- 1810 01:12:59,879 --> 01:13:02,340 maybe if it was different circumstances. 1811 01:13:14,894 --> 01:13:17,772 I never told you this, 1812 01:13:17,856 --> 01:13:20,358 but before Susan died, do you know what she told me? 1813 01:13:21,901 --> 01:13:24,070 Do you know what her biggest worry was? 1814 01:13:25,321 --> 01:13:29,492 That you wouldn't allow yourself to move forward. 1815 01:13:29,576 --> 01:13:31,827 Losing her would be an excuse for you 1816 01:13:31,911 --> 01:13:34,080 to close yourself off to happiness. 1817 01:13:37,709 --> 01:13:40,378 So I'm only gonna say this once, 1818 01:13:40,462 --> 01:13:42,797 and I will never mention it again-- 1819 01:13:42,881 --> 01:13:46,717 I just hope that your decision to leave 1820 01:13:46,801 --> 01:13:50,013 is really about running towards something... 1821 01:13:51,348 --> 01:13:53,141 ...and not running away. 1822 01:14:28,718 --> 01:14:30,595 Yes, hello. Ahem. 1823 01:14:30,679 --> 01:14:32,680 Uh, Mr. Hollister, please? 1824 01:14:32,764 --> 01:14:36,309 Yes. Paul Harris calling about a job offer he told me about. 1825 01:14:37,477 --> 01:14:40,062 Yeah, sure, I can hold. 1826 01:14:53,326 --> 01:14:54,744 Dear Santa. 1827 01:14:54,828 --> 01:14:56,537 Please forget about the PlayStation. 1828 01:14:56,621 --> 01:14:58,914 My wish is that Dad and Maddy 1829 01:14:58,998 --> 01:15:00,875 and me and Wesley can all be together. 1830 01:15:00,959 --> 01:15:02,126 Merry Christmas. 1831 01:15:02,210 --> 01:15:03,461 Cody. 1832 01:15:25,108 --> 01:15:27,610 Hey. I need you to stop cooking. 1833 01:15:27,694 --> 01:15:28,778 Is everything okay? 1834 01:15:28,862 --> 01:15:29,820 Yeah, yeah! Everything's great. 1835 01:15:29,904 --> 01:15:31,280 I just-- I need you to get ready, 1836 01:15:31,364 --> 01:15:32,406 because we're gonna be eating out. 1837 01:15:32,490 --> 01:15:33,783 What? 1838 01:15:33,867 --> 01:15:34,784 Yeah. Where's Cody? 1839 01:15:34,868 --> 01:15:36,494 He's in his room. 1840 01:15:36,578 --> 01:15:38,287 Wait. Why are you all happy? 1841 01:15:38,371 --> 01:15:40,039 It's amazing, isn't it? 1842 01:15:40,123 --> 01:15:41,707 It's just-- it's all clear to me now. 1843 01:15:41,791 --> 01:15:42,917 It is time. 1844 01:15:43,001 --> 01:15:43,960 Jeremy was right. You were right! 1845 01:15:45,920 --> 01:15:47,630 I really wish I knew what you were talking about. 1846 01:15:47,714 --> 01:15:48,923 It's time for me to stop running 1847 01:15:49,007 --> 01:15:50,800 and to move forward. 1848 01:15:50,884 --> 01:15:52,885 I need to have the talk with Cody. 1849 01:15:52,969 --> 01:15:54,804 You know, not the talk... 1850 01:15:54,888 --> 01:15:55,763 but the other talk. 1851 01:15:55,847 --> 01:15:56,806 Wait. Now? 1852 01:15:56,890 --> 01:15:58,766 - Now. - Okay! 1853 01:15:58,850 --> 01:16:01,269 Well, then... 1854 01:16:01,353 --> 01:16:03,229 you got this. 1855 01:16:09,027 --> 01:16:10,278 Hey, buddy. 1856 01:16:10,362 --> 01:16:12,196 Can I talk to you for a minute? 1857 01:16:12,280 --> 01:16:13,656 Sure. 1858 01:16:13,740 --> 01:16:15,784 Check out Taylor's present. 1859 01:16:16,910 --> 01:16:18,203 Okay. 1860 01:16:23,750 --> 01:16:25,585 It's really special. 1861 01:16:29,214 --> 01:16:31,340 So, listen, I want to talk to you. 1862 01:16:31,424 --> 01:16:32,675 What about? 1863 01:16:34,052 --> 01:16:35,845 First off, 1864 01:16:35,929 --> 01:16:37,847 I want to say that... 1865 01:16:37,931 --> 01:16:39,307 I love you. 1866 01:16:40,600 --> 01:16:43,060 I love you more than anything in the entire world-- 1867 01:16:43,144 --> 01:16:45,271 the entire universe. 1868 01:16:45,355 --> 01:16:46,188 I know. 1869 01:16:48,191 --> 01:16:50,484 And I will always be your dad... 1870 01:16:50,568 --> 01:16:53,446 and you'll always be my son, always. 1871 01:16:53,530 --> 01:16:55,448 That's good. 1872 01:16:58,118 --> 01:17:00,286 Okay. How do I explain... 1873 01:17:01,871 --> 01:17:03,623 You know how, when you were born-- 1874 01:17:03,707 --> 01:17:05,041 Not really. 1875 01:17:05,125 --> 01:17:07,043 Right. No, of course. 1876 01:17:07,127 --> 01:17:09,796 Yeah. Okay. 1877 01:17:12,173 --> 01:17:13,633 Sometimes... 1878 01:17:15,135 --> 01:17:18,304 ...when parents have children-- 1879 01:17:18,388 --> 01:17:19,889 ...they-- 1880 01:17:19,973 --> 01:17:21,432 Okay. 1881 01:17:21,516 --> 01:17:23,017 I-It's... 1882 01:17:23,101 --> 01:17:25,227 When they-- when-when... 1883 01:17:25,311 --> 01:17:28,064 when people have children, sometimes, 1884 01:17:28,148 --> 01:17:29,440 they can't-- 1885 01:17:29,524 --> 01:17:31,484 Dad? 1886 01:17:32,902 --> 01:17:34,821 You trying to tell me I'm adopted? 1887 01:17:42,412 --> 01:17:43,872 You okay? 1888 01:17:45,081 --> 01:17:46,666 How did you know? 1889 01:17:46,750 --> 01:17:49,919 Because I have ears, and I hear people talk... 1890 01:17:50,003 --> 01:17:51,587 like you and Taylor and Jeremy. 1891 01:17:51,671 --> 01:17:53,172 Okay. That's-- 1892 01:17:56,384 --> 01:17:57,927 Do you have any questions? 1893 01:17:58,011 --> 01:17:59,512 Not really. 1894 01:17:59,596 --> 01:18:01,514 When Wesley told me he was adopted, 1895 01:18:01,598 --> 01:18:03,183 he explained it pretty good. 1896 01:18:05,602 --> 01:18:07,187 How do you feel? 1897 01:18:12,567 --> 01:18:14,610 I feel lucky... 1898 01:18:14,694 --> 01:18:17,572 I think I have the best family in the whole world. 1899 01:18:20,700 --> 01:18:22,285 I love you. 1900 01:18:22,369 --> 01:18:23,828 I love you, too, Dad. 1901 01:18:23,912 --> 01:18:25,746 Come here. 1902 01:18:33,713 --> 01:18:34,964 Is everything all right? 1903 01:18:35,048 --> 01:18:37,592 Yeah. 1904 01:18:37,676 --> 01:18:39,468 Yeah, we're okay. 1905 01:18:39,552 --> 01:18:41,221 Cody? 1906 01:18:42,847 --> 01:18:44,015 Yeah. 1907 01:18:44,099 --> 01:18:45,558 Dad just told me I'm adopted. 1908 01:18:45,642 --> 01:18:46,976 Are you okay? 1909 01:18:47,060 --> 01:18:48,144 I'm great. 1910 01:18:48,228 --> 01:18:49,895 It means I'm just like Wesley. 1911 01:18:51,773 --> 01:18:53,691 What time are we eating? 1912 01:18:55,360 --> 01:18:58,446 Uh... as soon as Jeremy gets here, 1913 01:18:58,530 --> 01:19:01,365 but there's been a slight change of plans. 1914 01:19:01,449 --> 01:19:03,368 Come on. 1915 01:19:22,929 --> 01:19:23,971 No way. 1916 01:19:24,055 --> 01:19:25,306 Mom, look who it is! 1917 01:19:25,390 --> 01:19:26,349 Did we miss dinner? 1918 01:19:26,433 --> 01:19:27,350 No, you're right on time. 1919 01:19:27,434 --> 01:19:29,018 - Come on in. - Come on! 1920 01:19:29,102 --> 01:19:30,394 Thank you so much for having us. 1921 01:19:30,478 --> 01:19:32,355 Of course. Hi, Jeremy. 1922 01:19:32,439 --> 01:19:33,398 Hey. 1923 01:19:35,608 --> 01:19:37,693 Think I could talk to you for a minute? 1924 01:19:37,777 --> 01:19:39,028 Yeah. 1925 01:19:39,112 --> 01:19:40,321 I'll get my coat. 1926 01:19:47,704 --> 01:19:48,621 Whew. 1927 01:19:53,960 --> 01:19:56,212 I need to apologize. 1928 01:19:56,296 --> 01:19:58,297 Okay? I was wrong... 1929 01:19:58,381 --> 01:20:00,174 for what I said. 1930 01:20:00,258 --> 01:20:02,260 The truth is, I was scared. 1931 01:20:02,344 --> 01:20:03,886 I was scared to change. 1932 01:20:03,970 --> 01:20:06,639 I spent so much time 1933 01:20:06,723 --> 01:20:08,391 clawing myself back to the surface, 1934 01:20:08,475 --> 01:20:11,894 trying to get my life back on steady ground, 1935 01:20:11,978 --> 01:20:14,480 that I just resisted anything that might disturb it. 1936 01:20:14,564 --> 01:20:16,649 I get it, 1937 01:20:16,733 --> 01:20:18,901 and I'm sorry I was a disruption. 1938 01:20:18,985 --> 01:20:20,194 No. 1939 01:20:20,278 --> 01:20:21,862 Maddy, you're the disruption that I needed, 1940 01:20:21,946 --> 01:20:23,447 what Cody and I needed. 1941 01:20:23,531 --> 01:20:25,700 I'm tired of being afraid. 1942 01:20:28,912 --> 01:20:31,789 What I'm trying to say is... 1943 01:20:31,873 --> 01:20:35,042 I want to try to make things work with us. 1944 01:20:35,126 --> 01:20:36,252 With all of us. 1945 01:20:36,336 --> 01:20:39,464 I'm gonna figure out the store, and... 1946 01:20:40,799 --> 01:20:42,592 I think that, if you still want it, 1947 01:20:42,676 --> 01:20:44,844 you should-- you should take that GM job. 1948 01:20:46,346 --> 01:20:48,014 And what about the kids? 1949 01:20:49,516 --> 01:20:51,475 I told Cody today that he's adopted. 1950 01:20:51,559 --> 01:20:52,351 You did? 1951 01:20:52,435 --> 01:20:54,437 Well... sort of. 1952 01:20:54,521 --> 01:20:56,106 He kind of already knew. 1953 01:20:58,983 --> 01:21:01,277 He was so great. 1954 01:21:01,361 --> 01:21:03,112 Said that he felt lucky. 1955 01:21:07,534 --> 01:21:10,453 Being here with you, with everyone, 1956 01:21:10,537 --> 01:21:13,164 I feel like the luckiest guy in the world. 1957 01:21:13,248 --> 01:21:14,832 Did you tell him about Wesley? 1958 01:21:14,916 --> 01:21:16,959 No, 1959 01:21:17,043 --> 01:21:20,129 because I thought maybe that should come from both of us, 1960 01:21:20,213 --> 01:21:22,924 and what better night than Christmas Eve with family? 1961 01:21:24,175 --> 01:21:26,052 I mean, I told Wes 1962 01:21:26,136 --> 01:21:27,678 he could open one present tonight. 1963 01:21:27,762 --> 01:21:29,514 I'm pretty sure this would qualify. 1964 01:21:33,226 --> 01:21:34,393 You're sure? 1965 01:21:34,477 --> 01:21:37,188 It's like you said when we first met-- 1966 01:21:37,272 --> 01:21:38,440 it's not a coincidence... 1967 01:21:40,817 --> 01:21:41,901 ...it's fate. 1968 01:21:41,985 --> 01:21:43,235 I just want to make sure 1969 01:21:43,319 --> 01:21:45,696 that you're doing this for the right reasons. 1970 01:21:45,780 --> 01:21:48,158 Maddy, I've never been more sure of anything in my life. 1971 01:21:51,494 --> 01:21:53,455 I think I'm in love with you. 1972 01:22:13,933 --> 01:22:15,268 Wesley... 1973 01:22:15,352 --> 01:22:16,936 Cody... 1974 01:22:17,020 --> 01:22:19,063 we have something that we would like to tell you. 1975 01:22:19,147 --> 01:22:20,439 What is it? 1976 01:22:20,523 --> 01:22:21,899 What's going on? 1977 01:22:21,983 --> 01:22:23,276 Is Christmas canceled? 1978 01:22:23,360 --> 01:22:24,860 - No, no, no. - No. Hey. 1979 01:22:24,944 --> 01:22:26,570 Nothing like that. 1980 01:22:30,325 --> 01:22:32,034 You both know you're adopted. 1981 01:22:32,118 --> 01:22:34,578 Yeah. Dad just told me today. 1982 01:22:34,662 --> 01:22:39,501 Well, it turns out we have a Christmas surprise... 1983 01:22:40,752 --> 01:22:42,086 ...and there's something that we didn't know 1984 01:22:42,170 --> 01:22:43,462 when we adopted you. 1985 01:22:43,546 --> 01:22:45,172 Something that we just found out 1986 01:22:45,256 --> 01:22:47,174 from the adoption agency. 1987 01:22:47,258 --> 01:22:48,759 Cody... 1988 01:22:48,843 --> 01:22:51,179 Wesley... 1989 01:22:53,431 --> 01:22:54,808 You're brothers. 1990 01:22:58,228 --> 01:22:59,145 What? 1991 01:23:00,271 --> 01:23:03,065 - Really? - Yeah! 1992 01:23:03,149 --> 01:23:05,151 - So we're--? - Yeah! 1993 01:23:05,235 --> 01:23:06,736 Cody? 1994 01:23:08,571 --> 01:23:10,489 This is the best Christmas ever. 1995 01:23:18,707 --> 01:23:19,957 Whoa! 135500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.