All language subtitles for 6 days 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,575 --> 00:00:34,827 (TENSE, PULSING BEAT) 2 00:00:36,328 --> 00:00:37,955 (MAN SPEAKS, CUTS OUT ABRUPTLY) 3 00:00:38,080 --> 00:00:40,374 (WOMAN SPEAKS, CUTS OUT ABRUPTLY) 4 00:00:41,876 --> 00:00:43,836 FEMALE REPORTER: The last decade has seen a renaissance 5 00:00:43,961 --> 00:00:45,796 for international terrorism. 6 00:00:45,921 --> 00:00:47,882 (EXPLOSION) 7 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 This has been precipitated, at least in part, 8 00:00:50,843 --> 00:00:54,263 by a status quo of negotiation and concession 9 00:00:54,388 --> 00:00:57,516 enabling many recent terrorist actions to be successful 10 00:00:57,641 --> 00:00:59,018 for their perpetrators. 11 00:00:59,143 --> 00:01:01,604 These successes increased the various groups' 12 00:01:01,729 --> 00:01:03,272 perceived legitimacy-- (TV SHUTTING OFF) 13 00:01:04,440 --> 00:01:06,692 (TENSE MUSIC) 14 00:01:08,527 --> 00:01:10,071 (PEOPLE SHOUT, CHANT IN ARABIC) 15 00:01:10,196 --> 00:01:11,614 MALE REPORTER: In overseas news, 16 00:01:11,739 --> 00:01:14,617 US Special Forces have made a disastrous attempt 17 00:01:14,742 --> 00:01:18,579 to free 52 Americans held captive in Iran. Casualty-- 18 00:01:18,704 --> 00:01:20,873 (STATIC CRACKLES) 19 00:01:21,332 --> 00:01:23,876 (TENSE MUSIC CONTINUES) 20 00:01:25,669 --> 00:01:28,589 MALE REPORTER: Back at home, exactly one year ago tomorrow, 21 00:01:28,714 --> 00:01:31,300 the British people voted Prime Minister Margaret Thatcher 22 00:01:31,425 --> 00:01:32,510 into power. 23 00:01:32,635 --> 00:01:34,386 Mrs Thatcher's unswerving commitment 24 00:01:34,512 --> 00:01:36,514 to economic and social reform 25 00:01:36,639 --> 00:01:39,809 has been controversial, and she remains a divisive figure 26 00:01:39,934 --> 00:01:43,187 in a tenuous position. On today's programme-- 27 00:01:43,312 --> 00:01:45,106 - ...that kind of resource is not adequate. 28 00:01:45,231 --> 00:01:48,192 - Though we have to leave it. Mr Timms, thank you. 29 00:01:48,317 --> 00:01:49,652 - With the bank holiday nearly here, 30 00:01:49,777 --> 00:01:51,529 many Londoners will be planning to go away. 31 00:01:51,654 --> 00:01:52,947 But for those left in the city, 32 00:01:53,072 --> 00:01:55,616 there will be plenty of diversions. 33 00:02:39,869 --> 00:02:41,996 (IN ARABIC): God is with us. 34 00:02:50,337 --> 00:02:51,046 (DOOR BANGS OPEN) 35 00:02:51,172 --> 00:02:52,715 MAN: Get down! Get down, or you die! 36 00:02:52,840 --> 00:02:55,176 (WOMAN SCREAMS, MEN SHOUT IN ARABIC) 37 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 (TENSE MUSIC GROWS) 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,057 (GLASS SHATTERS, MEN SHOUT IN ARABIC) (RAPID GUNFIRE) 39 00:03:02,183 --> 00:03:03,601 (SCREAMS) - Everyone out! 40 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 Out! Hurry up! 41 00:03:05,352 --> 00:03:06,687 Get down! 42 00:03:06,812 --> 00:03:08,731 (WOMAN SCREAMS) 43 00:03:09,273 --> 00:03:10,399 (SHOUTS) 44 00:03:13,777 --> 00:03:14,987 - Sam Harris, BBC. 45 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 - Everyone, on your knees! Down! Down! Down! 46 00:03:18,782 --> 00:03:20,868 - Do as he says. 47 00:03:20,993 --> 00:03:22,745 - OK. Good. 48 00:03:22,870 --> 00:03:24,330 Hassan. 49 00:03:27,333 --> 00:03:30,461 (TENSE MUSIC) 50 00:03:31,503 --> 00:03:33,130 - Don't be stupid, you'll get us all killed. 51 00:03:33,255 --> 00:03:34,465 (FIRES GUN) (WOMAN SCREAMS) 52 00:03:34,590 --> 00:03:35,925 - Don't move! Don't talk! 53 00:03:36,050 --> 00:03:36,884 (SOBS) 54 00:03:37,009 --> 00:03:40,471 You-- you want to die? 55 00:03:40,596 --> 00:03:42,014 I said, 'You want to die?' 56 00:03:44,475 --> 00:03:47,895 (GATE CLANGS SHUT, CHAINS RATTLE) 57 00:03:49,855 --> 00:03:52,358 (MAN SPEAKS ARABIC) 58 00:04:05,496 --> 00:04:07,748 - It's definitely the Iranian Embassy. 59 00:04:08,624 --> 00:04:11,752 Weren't Chris and Sim getting visas for Iran today? 60 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 MAN: Oh, bloody hell. 61 00:04:13,420 --> 00:04:16,799 (SIRENS WAIL, INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 62 00:04:19,218 --> 00:04:19,969 - No closer. 63 00:04:20,094 --> 00:04:22,096 - BBC. I have colleagues in there. 64 00:04:22,221 --> 00:04:23,430 - Yeah, back, I said. 65 00:04:23,555 --> 00:04:26,308 (DOOR OPENS, CHILDREN SHOUT, MEN SHOUT) 66 00:04:26,433 --> 00:04:27,685 - What's going on? 67 00:04:27,810 --> 00:04:28,936 - Hey, you can't do that. 68 00:04:29,061 --> 00:04:31,605 - Free country last time I checked, pal. 69 00:04:31,730 --> 00:04:34,191 (SIRENS WAIL) 70 00:04:35,067 --> 00:04:36,986 - No, no, no, no, no! Get back! 71 00:04:37,111 --> 00:04:38,320 All of you, get back! 72 00:04:38,445 --> 00:04:39,863 MAN: Wait, wait, wait, wait! 73 00:04:39,989 --> 00:04:40,990 - I'll be back. 74 00:04:41,115 --> 00:04:42,491 TERRORIST: Bring negotiator now! 75 00:04:42,616 --> 00:04:46,245 - Shit. - I want a negotiator here now! 76 00:04:53,252 --> 00:04:56,213 - Tony, you're not going to believe this. 77 00:04:56,338 --> 00:04:59,216 (DOOR BURSTS OPEN, GUNFIRE EXPLODES) 78 00:04:59,341 --> 00:05:01,385 (MAN) MUFFLED: Clear! Go! Go! Go! 79 00:05:01,510 --> 00:05:04,054 (MAN GRUNTS LOUDLY) 80 00:05:08,392 --> 00:05:10,394 - That was shit. 81 00:05:10,519 --> 00:05:12,104 (LIGHTS CLICK ON) 82 00:05:12,229 --> 00:05:14,398 (BREATHES LOUDLY) 83 00:05:15,190 --> 00:05:16,817 (PANTS) How's that, then, Roy? 84 00:05:16,942 --> 00:05:18,736 - You never checked behind the door. 85 00:05:18,861 --> 00:05:20,612 - Oh, fuck. - You're dead. So is he. 86 00:05:20,738 --> 00:05:22,740 (PAGER BEEPS) 87 00:05:28,912 --> 00:05:31,540 All right, boys! Get yourselves outside now! 88 00:05:31,665 --> 00:05:35,377 Outside, boys! - Someone's pushed the wrong button. 89 00:05:35,502 --> 00:05:39,048 - 30 seconds! Let's go! Now! 90 00:05:39,173 --> 00:05:41,091 - Now, boys! 91 00:05:46,388 --> 00:05:47,681 - John! 92 00:05:49,224 --> 00:05:51,560 - What's the deal, mate? Don't tell me it's a fucking exercise. 93 00:05:51,685 --> 00:05:53,520 - Nah, terrorists in London. 94 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 Multiple hostages. 95 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 - Huh? 96 00:05:58,317 --> 00:06:00,569 - We're finally fucking on. 97 00:06:00,694 --> 00:06:01,612 - Right, lads. 98 00:06:01,737 --> 00:06:03,447 We're off to London to meet the fucking Queen! 99 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 Do some shopping. 100 00:06:11,246 --> 00:06:13,582 (MUSIC BUILDS) 101 00:06:23,675 --> 00:06:25,969 (POLICE RADIO CHATTER) 102 00:06:49,785 --> 00:06:51,245 (WOMAN SPEAKS FARSI) 103 00:06:51,370 --> 00:06:53,747 (MAN SPEAKS FARSI OVER PHONE) 104 00:07:01,422 --> 00:07:04,550 - They say they are the Democratic Revolutionary Front 105 00:07:04,675 --> 00:07:07,469 for the liberation of Arabistan. 106 00:07:07,594 --> 00:07:10,055 (MAN SPEAKS FARSI OVER PHONE) 107 00:07:15,144 --> 00:07:20,232 - They demand the release of 91 Arabs held in prisons in Iran. 108 00:07:21,483 --> 00:07:24,027 (MAN SPEAKS FARSI) 109 00:07:28,907 --> 00:07:30,117 (LINE HANGS UP) 110 00:07:32,578 --> 00:07:34,788 - What is it? 111 00:07:34,913 --> 00:07:36,373 - Unless these demands are met, 112 00:07:36,498 --> 00:07:39,710 they will kill a hostage at noon tomorrow. 113 00:07:45,632 --> 00:07:46,925 - Perfect timing. 114 00:07:47,050 --> 00:07:48,802 You know DS Tucker. 115 00:07:48,927 --> 00:07:49,887 - Of course. 116 00:07:50,012 --> 00:07:51,263 - Max. 117 00:07:51,388 --> 00:07:53,390 - Tom Lovett -- You'll be supporting him on the day shift. 118 00:07:53,515 --> 00:07:55,851 - We were both on the Bramshill negotiators course. 119 00:07:55,976 --> 00:07:57,227 - I remember. 120 00:07:57,352 --> 00:07:59,104 - Good. Now, time to put theory into practice. 121 00:07:59,229 --> 00:08:01,315 We know they have one of ours -- 122 00:08:01,440 --> 00:08:04,735 a PC Trevor Lock of the diplomatic squad. 123 00:08:04,860 --> 00:08:08,322 - Yeah. Armed -- Smith & Wesson .38 revolver. 124 00:08:08,447 --> 00:08:10,949 Don't know if he's used it, still got it or what. 125 00:08:11,074 --> 00:08:13,827 - If he's still got it, they won't expect an English copper to be armed. 126 00:08:13,952 --> 00:08:16,413 - Yes. Could be a good or a bad thing. 127 00:08:16,538 --> 00:08:19,041 DELLOW: Gotta keep them talking. 128 00:08:19,166 --> 00:08:21,001 - Standard Army field phone. 129 00:08:21,126 --> 00:08:23,337 No listening devices, so nothing to find. 130 00:08:23,462 --> 00:08:25,964 But we hang up here, it's off. 131 00:08:26,089 --> 00:08:28,675 They hang up, it stays open. Never switches off. 132 00:08:28,800 --> 00:08:31,136 Which means that, well, we can hear anything they say 133 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 within range. 134 00:08:33,013 --> 00:08:34,890 - That's very clever. - Yeah. 135 00:08:35,015 --> 00:08:37,559 - Well, let's get on with it, shall we? 136 00:08:37,684 --> 00:08:39,061 - Police are settling in tonight 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,104 for a long wait around the embassy in Kensington. 138 00:08:41,230 --> 00:08:44,399 The embassy's in Princes Gate, just off Kensington Road, 139 00:08:44,525 --> 00:08:48,779 and the area almost from the Albert Hall to Ennismore Gardens has been sealed off. 140 00:08:48,904 --> 00:08:51,031 Dozens of people from nearby houses and offices 141 00:08:51,156 --> 00:08:54,326 in this most fashionable part of London have been evacuated. 142 00:08:54,451 --> 00:08:57,287 - I lived right through London throughout the war, 143 00:08:57,412 --> 00:09:00,249 so bombing was something that I was brought up with. 144 00:09:00,374 --> 00:09:02,501 - Metropolitan Police are by now all too experienced 145 00:09:02,626 --> 00:09:04,878 in this kind of incident, and well-oiled plans 146 00:09:05,003 --> 00:09:06,838 have sprung into action. 147 00:09:06,964 --> 00:09:09,216 FEMALE REPORTER: In scenes more reminiscent of Northern Ireland 148 00:09:09,341 --> 00:09:13,262 or America, guns appear on the streets of the capital. 149 00:09:13,387 --> 00:09:14,930 The question here, too, is 150 00:09:15,055 --> 00:09:19,434 do authorities face terrorism with negotiation or force 151 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 on British soil? 152 00:09:21,937 --> 00:09:26,149 This is Kate Adie, live from Princes Gate. 153 00:09:26,275 --> 00:09:27,818 - The rest of today's news a little later, 154 00:09:27,943 --> 00:09:29,861 and of course we'll be going back to the embassy 155 00:09:29,987 --> 00:09:32,155 if there are any developments. 156 00:09:48,422 --> 00:09:49,881 - I'm starving. 157 00:09:50,007 --> 00:09:52,467 - Here. You'll need to be. 158 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 Guess what I just heard? - What? 159 00:09:56,305 --> 00:09:59,224 - The terrorists called BBC Television Centre. 160 00:09:59,349 --> 00:10:00,517 - What are they demanding? 161 00:10:00,642 --> 00:10:02,394 - I don't know. 162 00:10:02,519 --> 00:10:04,813 - I guess the real question is what will Mrs T 163 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 and the Government concede to them? 164 00:10:06,940 --> 00:10:10,277 - I don't know. Not these bloody sandwiches, I hope. 165 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 - You've had worse. 166 00:10:12,613 --> 00:10:14,698 - When? (CHUCKLES) 167 00:10:19,161 --> 00:10:21,622 - No, don't get up, gentlemen, please. 168 00:10:21,747 --> 00:10:23,040 - I think you know everyone. 169 00:10:23,165 --> 00:10:24,958 MI5, MI6. 170 00:10:25,083 --> 00:10:26,001 Metropolitan Police. 171 00:10:26,126 --> 00:10:28,629 - Colonel Rose? - Special Air Service. 172 00:10:33,300 --> 00:10:35,093 - Well, I have spoken to the Prime Minister, 173 00:10:35,218 --> 00:10:36,887 and she is firm -- 174 00:10:37,012 --> 00:10:40,515 the rule of British law must be applied here. 175 00:10:40,641 --> 00:10:44,186 On that she will not be swayed. 176 00:10:44,311 --> 00:10:49,816 So, what is the, uh, first order of business? 177 00:10:49,941 --> 00:10:52,110 - Uh, to determine the Government's bottom line 178 00:10:52,235 --> 00:10:53,487 on negotiations. 179 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 - And under what conditions the SAS would take over 180 00:10:56,782 --> 00:10:58,325 from the police. 181 00:10:58,450 --> 00:11:01,578 - We can't give them what they want, I'll tell you that much. 182 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 The Iranian Government are point-blank 183 00:11:03,413 --> 00:11:05,290 refusing to play ball. 184 00:11:06,541 --> 00:11:08,710 They're not releasing anyone from jail. 185 00:11:12,923 --> 00:11:17,219 - Well, are your men ready to go in, Colonel, if need be? 186 00:11:17,344 --> 00:11:19,471 - An immediate assault plan has been drawn up 187 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 based on what little intelligence we have. 188 00:11:22,349 --> 00:11:25,811 If it comes to it, it won't be pretty. 189 00:11:37,698 --> 00:11:39,199 (MAN) INTERCOM: Fucking press are everywhere. 190 00:11:39,324 --> 00:11:41,827 Do not let them make you. 191 00:11:48,083 --> 00:11:49,459 - All right. 192 00:11:49,584 --> 00:11:53,213 Just remember, lads, we're cleaners. 193 00:11:53,338 --> 00:11:58,176 - Aye. Cleaners armed to the fucking teeth. 194 00:12:48,435 --> 00:12:51,563 (TV PLAYS FAINTLY) 195 00:12:55,484 --> 00:12:57,944 Now, this is more like it, lads. 196 00:12:59,279 --> 00:13:01,990 (INDISTINCT VOICES) 197 00:13:04,326 --> 00:13:07,162 REPORTER:...no sooner did the Iranians burst into the Iranian embassy, 198 00:13:07,287 --> 00:13:09,539 police interpreter made the first contact with them 199 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 and began the delicate task of 200 00:13:10,999 --> 00:13:12,584 trying to get the hostages released 201 00:13:12,709 --> 00:13:15,504 and find out what precisely the raiders wanted. 202 00:13:15,629 --> 00:13:18,590 They are demanding the release of 91 Arabs held in prison 203 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 in south Iran. 204 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 If the demands are not met, they will blow up the hostages 205 00:13:23,011 --> 00:13:24,679 and themselves. 206 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Police are keeping the Foreign Office 207 00:13:27,015 --> 00:13:30,352 informed of developments, but they are in full charge. 208 00:13:30,477 --> 00:13:33,563 Most of the negotiations have been conducted with one man. 209 00:13:33,688 --> 00:13:37,234 The police are operating with their customary caution. 210 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 Fewest possible details of the police operation 211 00:13:39,611 --> 00:13:40,904 have been disclosed. 212 00:13:41,029 --> 00:13:43,990 RADIO: In a tense reference to the siege, in the Commons this afternoon, 213 00:13:44,115 --> 00:13:47,160 the Home Secretary said, "We are in the middle of delicate operations." 214 00:13:47,285 --> 00:13:48,453 WHITELAW: And of course we assume 215 00:13:48,578 --> 00:13:50,205 there is a significantly greater number 216 00:13:50,330 --> 00:13:54,125 of Iranian hostages, mostly staff of the embassy. 217 00:13:54,251 --> 00:13:58,171 - He reiterated that police aid the release of the hostages 218 00:13:58,296 --> 00:14:00,507 without bloodshed. 219 00:14:00,632 --> 00:14:03,426 - Iranian Government's accused Western governments -- 220 00:14:03,552 --> 00:14:05,595 it's the West's fault, as usual. 221 00:14:05,720 --> 00:14:09,933 Have you seen this? Dear old Mail. Never fails. 222 00:14:10,058 --> 00:14:12,769 This, apparently, is our fault. 223 00:14:12,894 --> 00:14:14,729 - Watch out! BBC are here, 224 00:14:14,855 --> 00:14:16,690 inflaming the situation as usual. 225 00:14:16,815 --> 00:14:18,066 - Piss off, Jimmy. 226 00:14:18,191 --> 00:14:20,026 - Yeah, piss off, Jimmy. 227 00:14:20,151 --> 00:14:21,653 - OK. 228 00:14:21,778 --> 00:14:24,364 - Let's get on with it. 229 00:14:24,489 --> 00:14:26,533 Nice cape. (LAUGHS) 230 00:14:26,658 --> 00:14:28,451 - Thank you. 231 00:14:32,163 --> 00:14:33,081 (SIGHS) 232 00:14:33,206 --> 00:14:37,586 - Hey. Tom didn't go home last night. 233 00:14:37,711 --> 00:14:39,045 - You're joking. - No. Wish I was. 234 00:14:39,170 --> 00:14:42,257 Stayed here with the night shift. He's wound tighter than a horse's arse. 235 00:14:42,382 --> 00:14:44,426 - Seen this? A hostage in the embassy 236 00:14:44,551 --> 00:14:47,888 called the BBC's London office. It was leaked from there. 237 00:14:48,013 --> 00:14:49,180 - I thought they cut everything. 238 00:14:49,306 --> 00:14:50,932 - Apparently there's a phone still operating. 239 00:14:51,057 --> 00:14:53,685 - We can't negotiate in the bloody press. 240 00:14:56,688 --> 00:14:58,481 - One hour till deadline, boys. 241 00:14:58,607 --> 00:15:00,483 Maggie's made it clear anybody gets killed, 242 00:15:00,609 --> 00:15:02,694 she's sending us in. 243 00:15:03,653 --> 00:15:07,782 - Is there anything else we should know? - No. It's a black hole. 244 00:15:07,908 --> 00:15:09,242 - So it's in through the front door 245 00:15:09,367 --> 00:15:12,120 and hope the whole place doesn't go "bang", then. 246 00:15:12,245 --> 00:15:14,581 (TENSE MUSIC) 247 00:15:16,750 --> 00:15:18,376 Right. 248 00:15:23,298 --> 00:15:25,342 (WEAPONS CLICK, RATTLE) 249 00:15:35,977 --> 00:15:39,105 - You all right, mate? - Yeah. 250 00:15:42,275 --> 00:15:43,485 (PHONE RINGS LOUDLY) 251 00:15:43,610 --> 00:15:46,529 - Get him talking. We need to buy some time. 252 00:15:46,655 --> 00:15:48,073 - Hello? 253 00:15:48,198 --> 00:15:48,990 (SPEAKS FARSI) 254 00:15:49,115 --> 00:15:51,660 (TERRORIST SPEAKS FARSI) 255 00:15:58,416 --> 00:16:01,294 - He demands the release of his comrades in Arabistan. 256 00:16:01,419 --> 00:16:04,464 Your Government must or they will take action. 257 00:16:04,589 --> 00:16:06,341 - Tell him our bosses are looking at their demands, 258 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 trying to contact Iran. 259 00:16:08,635 --> 00:16:11,012 (SPEAKS FARSI) 260 00:16:13,390 --> 00:16:16,267 (TERRORIST CHUCKLES, SPEAKS FARSI) 261 00:16:17,435 --> 00:16:19,396 - They have already talked to Tehran. 262 00:16:19,521 --> 00:16:21,606 - Tell them they have no power in the situation. They're trapped. 263 00:16:21,731 --> 00:16:23,733 (SPEAKS FARSI) 264 00:16:26,194 --> 00:16:30,532 (CONVERSATION BETWEEN TERRORIST AND INTERPRETER PLAYS) 265 00:16:38,707 --> 00:16:43,128 (TERRORIST AND INTERPRETER ARGUE IN FARSI) 266 00:16:43,253 --> 00:16:44,462 (SHOUTS IN FARSI) 267 00:16:44,587 --> 00:16:46,673 (LINE HANGS UP) 268 00:16:47,465 --> 00:16:48,258 - Don't they understand? 269 00:16:48,383 --> 00:16:49,509 - Tom... 270 00:16:56,474 --> 00:16:58,810 What did the Iranians say to them? 271 00:17:01,354 --> 00:17:03,940 - They welcome all the hostages to be martyrs 272 00:17:04,065 --> 00:17:06,985 for the great Islamic State of Iran. 273 00:17:09,946 --> 00:17:13,241 (TERRORIST SPEAKS FARSI) 274 00:17:13,366 --> 00:17:15,618 - This is Sunray. Stand to. 275 00:17:15,744 --> 00:17:18,538 15 minutes till deadline. Stand to. 276 00:17:18,663 --> 00:17:20,498 - We're on, boys. 277 00:17:20,623 --> 00:17:21,958 - Let's fucking have it. 278 00:17:22,083 --> 00:17:23,710 (GUNS CLICK) 279 00:18:03,541 --> 00:18:06,336 (SUSPENSEFUL MUSIC) 280 00:18:30,819 --> 00:18:32,320 - Max... 281 00:18:33,029 --> 00:18:36,449 the Army's next door, champing at the bit to get in. 282 00:18:36,574 --> 00:18:40,495 I think the boss said it's the SAS. 283 00:18:40,620 --> 00:18:44,040 - You serious? 284 00:18:44,165 --> 00:18:45,834 (SIGHS) That's all we need. 285 00:18:45,959 --> 00:18:50,046 - Word from upstairs is if someone's shot, they go in. 286 00:18:52,590 --> 00:18:54,884 - We'd better make sure no one is. 287 00:19:06,187 --> 00:19:08,773 (RECEIVER CLICKS, LINE RINGS) 288 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 (SILENCE) 289 00:19:12,652 --> 00:19:16,322 (RECEIVER CLICKS, LINE RINGS) 290 00:19:18,324 --> 00:19:22,620 (INDISTINCT FARSI CONVERSATIONS) 291 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 - Hello? 292 00:19:24,414 --> 00:19:27,792 TERRORIST: Hello? (SPEAKS FARSI) Hello? 293 00:19:27,917 --> 00:19:31,045 - Can you speak English to me? 294 00:19:31,171 --> 00:19:33,173 Do you speak English? 295 00:19:35,550 --> 00:19:37,760 - Yes. I speak. 296 00:19:40,388 --> 00:19:43,391 My name is Detective Chief Inspector Max Vernon. 297 00:19:43,516 --> 00:19:45,768 - Where is the woman? 298 00:19:46,644 --> 00:19:48,438 - She's not here. 299 00:19:49,439 --> 00:19:51,816 Will you speak directly to me? 300 00:20:00,074 --> 00:20:02,327 I want to help you, Salim. 301 00:20:02,452 --> 00:20:04,746 - You don't help, we will kill them. 302 00:20:04,871 --> 00:20:09,042 - No, no. If you do that, then I won't be able to help you. 303 00:20:09,167 --> 00:20:09,876 Do you understand? 304 00:20:10,001 --> 00:20:11,127 SHOUTS: In five minutes, 305 00:20:11,252 --> 00:20:14,130 we kill unless you follow our demands! 306 00:20:14,255 --> 00:20:15,798 - Salim... 307 00:20:15,924 --> 00:20:19,260 listen to me, please, very carefully. Will you do that? 308 00:20:24,557 --> 00:20:27,894 My Government is not on friendly terms with your Government. 309 00:20:29,145 --> 00:20:31,147 Even if they were, we can't force the Iranians 310 00:20:31,272 --> 00:20:34,359 to do anything they don't want to do. 311 00:20:35,902 --> 00:20:37,237 Please. 312 00:20:37,362 --> 00:20:40,156 Understand -- we can't release prisoners in Iran. 313 00:20:40,281 --> 00:20:42,992 That's simply beyond our power. 314 00:20:43,117 --> 00:20:45,745 The Iranians have washed their hands of us. 315 00:20:47,080 --> 00:20:51,584 You and I have to solve this now. 316 00:20:54,462 --> 00:20:57,298 If you were to release a hostage, it could help. 317 00:20:58,174 --> 00:21:01,803 - You think I don't know what you are doing? 318 00:21:01,928 --> 00:21:04,138 Hmm? 319 00:21:06,307 --> 00:21:09,394 - I'm trying to help you. - You are preparing to attack! 320 00:21:09,519 --> 00:21:12,563 - No. Believe me when I say this, Salim -- 321 00:21:13,648 --> 00:21:17,694 I want this to be resolved peacefully, without violence. 322 00:21:17,819 --> 00:21:22,323 (SCOFFS) Every day in my land, it is violence on my people 323 00:21:22,448 --> 00:21:25,076 by the Persians. 324 00:21:26,828 --> 00:21:32,292 - I can't do anything about that. I wish I could. But I can't. 325 00:21:33,626 --> 00:21:40,717 But right here, right now, you and I can stop violence. 326 00:21:43,636 --> 00:21:45,388 If you help me. 327 00:21:47,432 --> 00:21:50,059 There's still a chance. 328 00:21:51,227 --> 00:21:52,603 (GUNSHOT) 329 00:21:52,729 --> 00:21:53,771 (MAN SPEAKS FARSI) 330 00:21:53,896 --> 00:21:55,898 - Christ! What's going on in there? 331 00:21:57,567 --> 00:21:59,694 (GUN CLICKS) 332 00:21:59,819 --> 00:22:01,529 - Stand by. 333 00:22:01,654 --> 00:22:04,032 (BREATHES LOUDLY) 334 00:22:07,577 --> 00:22:08,328 - Salim. 335 00:22:08,453 --> 00:22:10,830 (TERRORISTS SHOUT IN FARSI) 336 00:22:10,955 --> 00:22:12,874 (POLICE RADIO CHATTER) 337 00:22:12,999 --> 00:22:14,208 Salim. 338 00:22:14,334 --> 00:22:16,586 (SIREN WAILS) 339 00:22:18,504 --> 00:22:20,048 (CAMERAS SNAP) 340 00:22:20,173 --> 00:22:21,507 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 341 00:22:28,181 --> 00:22:30,516 - He's been shot. 342 00:22:32,060 --> 00:22:34,729 (MAN GRUNTS IN PAIN) 343 00:22:34,854 --> 00:22:37,607 - Salim! 344 00:22:38,941 --> 00:22:40,234 (MAN GROANS) 345 00:22:40,360 --> 00:22:43,613 (CAMERAS CONTINUE SNAPPING) 346 00:22:43,738 --> 00:22:44,822 - Where were you shot? 347 00:22:44,947 --> 00:22:48,284 - What? No. I'm sick. I've got gut rot. Look, I need to talk to the bloody police. 348 00:22:48,409 --> 00:22:50,286 - All right. Just lie back. - Let go! 349 00:22:50,411 --> 00:22:51,537 You mustn't go in there. 350 00:22:51,662 --> 00:22:53,164 You've no idea what's waiting for you. 351 00:22:53,289 --> 00:22:56,000 (BREATHES LOUDLY) 352 00:23:03,883 --> 00:23:06,177 (PHONE RINGS) 353 00:23:06,302 --> 00:23:08,721 - Yeah. 354 00:23:13,226 --> 00:23:14,644 They've released a hostage. 355 00:23:14,769 --> 00:23:17,313 Says they're armed to the teeth. 356 00:23:18,815 --> 00:23:21,651 SALIM: That man was ill. We let him go. 357 00:23:23,486 --> 00:23:24,946 - Thank you, Salim. 358 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 (LOUD BREATHING) 359 00:23:26,864 --> 00:23:27,949 (HECTOR ON RADIO): Stand down. 360 00:23:28,074 --> 00:23:31,702 I say again, "Stand down." 361 00:23:38,876 --> 00:23:44,132 - Thank you. - Now, if you don't meet our demands, they die. 362 00:23:44,257 --> 00:23:48,928 - We have food. You must be hungry. Let us feed you. 363 00:23:52,265 --> 00:23:55,643 - You bring, Mr Max. Only you. (HANGS UP) 364 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 - Do we have any food? 365 00:24:02,817 --> 00:24:04,986 (HECTOR ON RADIO): Whitehall is saying back off. 366 00:24:05,111 --> 00:24:07,613 (MAN ON RADIO): You've gotta be joking, boss. 367 00:24:08,364 --> 00:24:09,657 (SIGHS) UNDER BREATH: Fuck. 368 00:24:11,033 --> 00:24:13,411 (RADIO): They released a hostage. 369 00:24:13,744 --> 00:24:15,413 (CAMERAS SNAP) 370 00:24:50,490 --> 00:24:52,200 (REPORTER ON TV): There have been developments 371 00:24:52,325 --> 00:24:54,702 with the siege at the Iranian Embassy in London. 372 00:24:54,827 --> 00:24:56,954 We now cross to Martin Young. 373 00:24:58,372 --> 00:25:01,042 - The hostages, most of whom are Iranian, 374 00:25:01,167 --> 00:25:02,627 are about to receive their first meal-- 375 00:25:02,752 --> 00:25:05,588 - Mum, it's Dad! 376 00:25:05,713 --> 00:25:07,423 (REPORTER): Policemen have brought food in containers, 377 00:25:07,548 --> 00:25:10,426 which have been placed on the ground near the front door... 378 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 to the embassy. 379 00:25:14,013 --> 00:25:17,266 A lone policeman now carefully opens some of the compartments 380 00:25:17,391 --> 00:25:20,436 for the gunmen to inspect at a distance. 381 00:25:21,312 --> 00:25:23,689 The policeman takes care that none of his movements 382 00:25:23,814 --> 00:25:26,317 can be interpreted-- (STATIC CRACKLES) 383 00:25:26,442 --> 00:25:28,945 The containers are now placed in a box 384 00:25:29,070 --> 00:25:30,530 that is fixed to a pole... 385 00:25:30,655 --> 00:25:32,865 - Who the fuck is this? 386 00:25:42,500 --> 00:25:46,671 (REPORTER): He will now wait for the container to be removed from the box. 387 00:25:54,345 --> 00:25:58,933 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 388 00:26:02,144 --> 00:26:04,730 (WOOD CLATTERS) 389 00:26:09,569 --> 00:26:10,778 - Mr Max. 390 00:26:12,863 --> 00:26:16,158 - Yes? - You tell them we will kill a hostage 391 00:26:16,284 --> 00:26:18,160 if our demands are not met. 392 00:26:18,286 --> 00:26:20,538 You tell your Government we will kill. 393 00:26:21,789 --> 00:26:24,417 We want Arab ambassadors now. 394 00:26:24,542 --> 00:26:27,712 - One of the mad police. He's gonna get himself killed. 395 00:26:27,837 --> 00:26:31,090 - I'll bet he's never seen a weapon in his life. 396 00:26:36,220 --> 00:26:39,223 - Can you give me more time? 397 00:26:39,348 --> 00:26:41,684 I want to help you. I need more time. 398 00:26:44,770 --> 00:26:48,941 - And we want two buses -- to take us to Heathrow. 399 00:26:52,403 --> 00:26:56,032 - All right. I'll ask the bosses. 400 00:26:57,658 --> 00:27:00,369 Please understand, it won't happen quickly. 401 00:27:06,083 --> 00:27:08,461 (TERRORISTS CONFER QUIETLY) 402 00:27:14,717 --> 00:27:17,136 - One more day. That is all. 403 00:27:19,013 --> 00:27:20,431 - 48 hours. - No! 404 00:27:20,556 --> 00:27:22,767 - Salim, please. 405 00:27:22,892 --> 00:27:25,895 Everything takes time here. It's complicated in London. 406 00:27:29,357 --> 00:27:30,441 (SIGHS) 407 00:27:30,566 --> 00:27:33,152 I want to help you. 408 00:27:34,487 --> 00:27:36,322 Please, let me help you. 409 00:27:36,447 --> 00:27:38,741 (SIGHS) 410 00:27:40,534 --> 00:27:42,703 48 hours. 411 00:27:47,583 --> 00:27:50,961 - After that, we begin shooting them. 412 00:27:53,756 --> 00:27:54,715 (GUN CLICKS) JOHN: Fucking police. 413 00:27:54,840 --> 00:27:55,966 REPORTER:...and the conversation 414 00:27:56,092 --> 00:27:58,344 appears to be at an end. 415 00:27:58,469 --> 00:28:01,347 ANCHOR: That was Martin Young from the siege at Princes Gate, 416 00:28:01,472 --> 00:28:03,766 where all but one of the hostages... (TV CHANGES CHANNEL) 417 00:28:03,891 --> 00:28:05,518 - London senior policemen seem confident 418 00:28:05,643 --> 00:28:08,688 that caution and patience will bring this matter to 419 00:28:08,813 --> 00:28:12,441 what they call a "non-violent conclusion". 420 00:28:13,275 --> 00:28:14,777 - Well, this "softly, softly" approach 421 00:28:14,902 --> 00:28:16,904 is designed to put pressure on the gunmen, 422 00:28:17,029 --> 00:28:19,615 who it's assumed are already nervous and getting tired. 423 00:28:19,740 --> 00:28:22,243 - What do you think might be in the minds of the terrorists now? 424 00:28:22,368 --> 00:28:24,370 - I imagine they feel quite excited and elated. 425 00:28:24,495 --> 00:28:28,124 In a sense, things are going their way pretty well. 426 00:28:28,833 --> 00:28:30,334 - Post-World War II Soviet 427 00:28:30,459 --> 00:28:32,336 anti personnel fragmentation grenade, 428 00:28:32,461 --> 00:28:34,588 also known as the RGD-5. 429 00:28:34,714 --> 00:28:36,799 - Very destructive in confined spaces. 430 00:28:36,924 --> 00:28:39,385 (SNIFFS) 4 ounces of high explosive, 431 00:28:39,510 --> 00:28:43,222 350 steel fragments, if you're interested. 432 00:28:43,347 --> 00:28:45,683 The X-RAYs have got at least one each. 433 00:28:46,392 --> 00:28:49,270 - And they claim to have a doomsday device. 434 00:28:50,146 --> 00:28:55,151 - So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 435 00:28:55,276 --> 00:28:59,572 - Each terrorist ready to pull the pin for Arabistan. 436 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 - Aye, it'll be a real Wild West show, boys. 437 00:29:01,991 --> 00:29:02,908 - Aye. 438 00:29:04,326 --> 00:29:06,829 The new deadline is 48 hours. 439 00:29:06,954 --> 00:29:08,247 The head shed's drawing up plans 440 00:29:08,372 --> 00:29:09,665 that avoids storming the embassy. 441 00:29:09,790 --> 00:29:11,417 But we need a new Immediate Action Plan 442 00:29:11,542 --> 00:29:15,087 in case these inmates go off their medication sooner. 443 00:29:16,130 --> 00:29:19,467 Preferably one where everyone doesn't die. 444 00:29:35,566 --> 00:29:38,152 (SIRENS WAIL) 445 00:29:54,794 --> 00:29:57,296 (ROCKS CLATTER) 446 00:30:01,467 --> 00:30:03,761 (SUSPENSEFUL MUSIC) 447 00:30:21,529 --> 00:30:24,240 (QUIET CHIPPING, SCRAPING) 448 00:30:47,054 --> 00:30:50,224 (MICROPHONE FEEDBACK ECHOES) 449 00:30:53,102 --> 00:30:55,855 (SOFT COUGHING) 450 00:31:09,618 --> 00:31:12,288 (INDISTINCT SPEECH ECHOES) 451 00:31:26,176 --> 00:31:28,512 (INDISTINCT SPEECH PLAYS) 452 00:31:30,264 --> 00:31:32,641 (MAN COUGHS) 453 00:31:43,694 --> 00:31:46,488 - We know there are some hostages on the second floor. 454 00:31:47,823 --> 00:31:50,242 The intel's never going to be perfect, ever. 455 00:31:50,367 --> 00:31:53,203 - The clock will be fucking ticking. 456 00:31:53,329 --> 00:31:56,582 What about soll ladders? Here and here? 457 00:31:56,707 --> 00:31:58,167 - Too exposed. 458 00:31:59,001 --> 00:32:00,878 - Always fight down, right? 459 00:32:03,714 --> 00:32:07,009 Look. Excuse me, let's have a minute. 460 00:32:07,134 --> 00:32:09,720 Based on the intel that we have right now, 461 00:32:13,807 --> 00:32:15,434 we make our approach... 462 00:32:17,770 --> 00:32:19,021 from the roof. 463 00:32:19,146 --> 00:32:20,481 Yeah? 464 00:32:20,606 --> 00:32:22,524 We use caving ladders down at these top windows, 465 00:32:22,650 --> 00:32:24,193 we make entry, we dominate the area 466 00:32:24,318 --> 00:32:25,402 where the hostages are being held, 467 00:32:25,527 --> 00:32:27,821 and then we fight our way down from there. 468 00:32:27,947 --> 00:32:30,532 Click. Stronghold. 469 00:32:32,701 --> 00:32:35,079 - Fucking Einstein over here, huh? 470 00:32:35,955 --> 00:32:38,165 (CHUCKLES) 471 00:32:54,515 --> 00:32:56,809 RAY: There's at least 25 of them. 472 00:32:57,643 --> 00:33:00,145 Five women, maybe more. 473 00:33:00,270 --> 00:33:02,648 All got families, all got lives. 474 00:33:02,773 --> 00:33:05,442 (SIGHS) It's a bloody nightmare. 475 00:33:08,070 --> 00:33:10,406 And Trevor Locke. 476 00:33:12,533 --> 00:33:15,035 (PHONE RINGS) 477 00:33:19,289 --> 00:33:22,584 - Yes? SALIM: You tell your Government one more day. 478 00:33:22,710 --> 00:33:26,380 We will kill a hostage unless our demands are met. 479 00:33:26,505 --> 00:33:27,631 We will kill 480 00:33:27,756 --> 00:33:32,511 until you bring an ambassador here with the bus. (HANGS UP) 481 00:33:38,308 --> 00:33:42,604 (INDISTINCT TALKING, POLICE RADIO CHATTER) 482 00:33:56,118 --> 00:33:57,661 - Hector's got a new plan. 483 00:33:58,537 --> 00:34:00,122 We're gonna give them a bus, 484 00:34:00,247 --> 00:34:03,083 gonna let them take the hostages to Heathrow, 485 00:34:03,208 --> 00:34:05,627 then we're gonna take the bus. 486 00:34:06,420 --> 00:34:08,839 - Piece of fucking cake. 487 00:34:08,964 --> 00:34:11,925 (WINDOWS SHATTER) 488 00:34:15,804 --> 00:34:17,723 (SAS SOLDIERS SHOUT) 489 00:34:17,848 --> 00:34:21,226 MAN: Clear! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 490 00:34:22,936 --> 00:34:25,230 (GUNSHOTS) 491 00:34:26,940 --> 00:34:29,443 - You're a dead man walking. 492 00:34:29,568 --> 00:34:31,862 (PANTS) 493 00:34:39,369 --> 00:34:42,164 - The Army now appear to be directly adjacent 494 00:34:42,289 --> 00:34:44,166 to the Iranian Embassy, 495 00:34:44,291 --> 00:34:47,711 although officials continue to deny their involvement. 496 00:34:47,836 --> 00:34:49,713 REPORTER: The police haven't actually seen 497 00:34:49,838 --> 00:34:51,298 any of the hostages so far. 498 00:34:51,423 --> 00:34:53,175 They will say that food has been taken in 499 00:34:53,300 --> 00:34:56,095 but no personal contact has been made between the police 500 00:34:56,220 --> 00:34:57,429 and the hostages. 501 00:34:57,554 --> 00:34:59,598 (DRAMATIC MUSIC) 502 00:34:59,723 --> 00:35:01,558 REPORTER: For their part, the police feel that 503 00:35:01,683 --> 00:35:04,436 as long as the Government are letting their deadlines pass, 504 00:35:04,561 --> 00:35:05,646 then there's a strong hope that 505 00:35:05,771 --> 00:35:08,690 their suicidal fervour will wane. 506 00:35:08,816 --> 00:35:10,526 - That was shit. 507 00:35:12,861 --> 00:35:13,612 - Go! Go! 508 00:35:13,737 --> 00:35:15,697 - There don't seem to be any hard and fast rules, 509 00:35:15,823 --> 00:35:19,076 but in general, experience suggests the longer it goes on, 510 00:35:19,201 --> 00:35:21,703 the less likely it is to end in tears, so to speak. 511 00:35:21,829 --> 00:35:22,788 - Nah, too slow. 512 00:35:22,913 --> 00:35:25,916 - Need to get it down to six seconds. 513 00:35:26,041 --> 00:35:27,835 - We assumed that they are going to break down 514 00:35:27,960 --> 00:35:30,879 by certain techniques that we know work on Western people. 515 00:35:31,004 --> 00:35:32,339 It's a false assumption. 516 00:35:32,464 --> 00:35:34,174 - So to sum up, I mean, everyone involved there -- 517 00:35:34,299 --> 00:35:36,218 police psychiatrists and psychologists 518 00:35:36,343 --> 00:35:38,137 are facing perhaps the trickiest situation 519 00:35:38,262 --> 00:35:40,597 we've experienced so far in London, in your view? 520 00:35:40,722 --> 00:35:44,309 - Uh, that would be fair, yes. 521 00:35:47,187 --> 00:35:49,022 - Go! Go! 522 00:35:49,148 --> 00:35:51,900 (GUNSHOTS) 523 00:35:52,025 --> 00:35:54,194 - Get down! Get down! 524 00:35:55,195 --> 00:35:56,572 - Clear! 525 00:35:56,697 --> 00:36:00,075 (MUFFLED SHOUTING) 526 00:36:00,200 --> 00:36:02,077 MAN: Last bullet. 527 00:36:02,202 --> 00:36:05,205 - Clear! 528 00:36:05,330 --> 00:36:07,457 (PANTS) 529 00:36:11,086 --> 00:36:13,213 (LAUGHS) 530 00:36:15,465 --> 00:36:19,678 - There will be no bus assault at the airport. 531 00:36:21,471 --> 00:36:23,557 - It's ready. And workable. 532 00:36:23,682 --> 00:36:25,517 - It didn't work for the Germans at Munich, 533 00:36:25,642 --> 00:36:29,563 and this Government will not copy their failed plans. 534 00:36:30,522 --> 00:36:34,193 - The special projects team are elite soldiers. 535 00:36:34,318 --> 00:36:37,070 But they are not superheroes. 536 00:36:37,196 --> 00:36:39,406 They have never been used on British soil. 537 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 Certainly never assaulted a six-storey building 538 00:36:41,658 --> 00:36:43,577 filled with civilians... 539 00:36:43,702 --> 00:36:47,414 and terrorists ready to blow themselves up if we attack. 540 00:36:47,539 --> 00:36:50,542 - Are you saying your men can't handle it? 541 00:36:50,667 --> 00:36:56,965 - I back them 100%. They know the risks. But be certain you do. 542 00:37:00,177 --> 00:37:03,138 Now, I would advise you to seriously consider any plan 543 00:37:03,263 --> 00:37:05,515 that avoids a stronghold assault. 544 00:37:07,267 --> 00:37:10,020 - On a positive note, The Arab League have agreed 545 00:37:10,145 --> 00:37:12,022 to help with negotiations. 546 00:37:12,147 --> 00:37:15,108 - Uh, there may be an impediment to that. 547 00:37:15,234 --> 00:37:17,903 The Prime Minister believes it is vital that this country 548 00:37:18,028 --> 00:37:20,864 is not seen as a soft target for terrorism, 549 00:37:20,989 --> 00:37:23,533 especially in light of The Troubles. 550 00:37:23,659 --> 00:37:26,995 She has instructed me to make it plain that the terrorists 551 00:37:27,120 --> 00:37:29,539 will be subject to the laws of this land. 552 00:37:29,665 --> 00:37:35,087 And under no circumstances will they leave this country. 553 00:37:37,089 --> 00:37:39,633 MAX: So it's jail or a box? 554 00:37:39,758 --> 00:37:41,385 - Well, we're still talking to the Arab League 555 00:37:41,510 --> 00:37:44,930 to see if they will help, so it's not a total dead duck. 556 00:37:45,973 --> 00:37:49,226 - We need to give them something tangible; make them feel like they've achieved 557 00:37:49,351 --> 00:37:52,145 what they set out to do. Then maybe they'll give up. 558 00:37:52,271 --> 00:37:54,189 - Well you'd better think of it before noon tomorrow. 559 00:37:54,314 --> 00:37:57,025 Because if they do start shooting, the SAS will go in, 560 00:37:57,150 --> 00:37:59,820 and it'll be a fucking bloodbath. 561 00:38:17,379 --> 00:38:18,422 - All right. This is good. 562 00:38:18,547 --> 00:38:21,258 Perfect point for abseil tie-offs. 563 00:38:23,677 --> 00:38:25,095 Watch it. 564 00:38:52,039 --> 00:38:53,290 Oh my. 565 00:38:53,415 --> 00:38:56,543 (TERRORIST SPEAKS FAINTLY) 566 00:38:57,878 --> 00:39:00,964 Looks like happy families down there. 567 00:39:05,093 --> 00:39:09,598 COMMENTATOR: And that on the green might well be the... 568 00:39:24,613 --> 00:39:25,530 GROGGILY: You all right, mate? 569 00:39:25,655 --> 00:39:28,283 - I need a word. 570 00:39:31,411 --> 00:39:33,372 WHISPERS: Fucking hell. 571 00:39:33,497 --> 00:39:38,418 - The, uh, the brass won't sanction the bus plan. 572 00:39:38,543 --> 00:39:40,879 - Why? - Politics. 573 00:39:41,588 --> 00:39:43,924 - Fuck's sake. 574 00:39:44,049 --> 00:39:47,427 - The Colonel's ordered us to prepare a stronghold assault. 575 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 - We've waited too long, then. 576 00:39:48,970 --> 00:39:51,098 Roy, they're gonna be fucking waiting for us to set up-- 577 00:39:51,223 --> 00:39:53,016 - No, no, no, no. 578 00:39:53,141 --> 00:39:56,061 We've found, erm, a light well on the embassy roof 579 00:39:56,186 --> 00:39:57,396 that wasn't on the plans. 580 00:39:57,521 --> 00:40:00,565 It leads all the way down to a glass panel 581 00:40:00,690 --> 00:40:02,526 on the second floor. 582 00:40:04,194 --> 00:40:05,529 - That's perfect for a distraction charge. 583 00:40:05,654 --> 00:40:07,447 - Exactly. 584 00:40:07,572 --> 00:40:09,908 Hector wants me to detonate it, right? 585 00:40:10,033 --> 00:40:14,913 So I want you to step up and take my place as assault team leader with Tom. 586 00:40:18,041 --> 00:40:21,044 - Don't you think it'd be better to use one of them? 587 00:40:21,169 --> 00:40:22,129 One of the older guys? 588 00:40:22,254 --> 00:40:25,048 I mean, I'm only three years in-- - I've thought it through. 589 00:40:26,466 --> 00:40:31,638 (CHUCKLES) Do you want the fucking job or not? 590 00:40:31,763 --> 00:40:34,015 - Yeah, I want it. 591 00:40:37,227 --> 00:40:38,812 - Call signs. 592 00:40:38,937 --> 00:40:45,068 And Rusty, mate, aggression's good; control's the key. Yeah? 593 00:40:45,193 --> 00:40:47,821 This is how it will go down, mark my words. 594 00:40:47,946 --> 00:40:51,324 Mrs Thatcher's gone in for a fight. 595 00:40:51,450 --> 00:40:55,328 You're dreaming if you think we're gonna go in there and clean this up nicely. 596 00:40:55,454 --> 00:40:57,080 - We have an alternate plan 597 00:40:57,205 --> 00:40:59,916 that will guarantee every hostage comes out alive. 598 00:41:08,592 --> 00:41:11,011 COLONEL ROSE CONTINUES: We have entry into the embassy 599 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 through a skylight. 600 00:41:19,060 --> 00:41:22,063 An assault squad could enter under cover of darkness 601 00:41:22,189 --> 00:41:24,149 with silenced weapons. 602 00:41:35,494 --> 00:41:38,580 We could neutralise the terrorists. 603 00:42:35,971 --> 00:42:37,347 (SILENCED GUNSHOTS FIRE) 604 00:42:37,472 --> 00:42:38,807 - You can't be serious. 605 00:42:40,141 --> 00:42:41,810 Who do you think we are? John Wayne? 606 00:42:41,935 --> 00:42:44,229 - I can hear the sphincters tightening in Whitehall 607 00:42:44,354 --> 00:42:45,689 as we speak, Mike. 608 00:42:45,814 --> 00:42:49,276 And the headlines -- 'SAS Assassination Squad'? 609 00:42:49,401 --> 00:42:51,403 ROSE: I'm sure. But no other plan comes close. 610 00:42:51,528 --> 00:42:54,030 - I'll take it to the Prime Minister. 611 00:42:54,155 --> 00:42:56,908 But I know what the answer will be. 612 00:42:57,033 --> 00:43:00,495 It's down to the negotiators to break the deadlock... 613 00:43:00,620 --> 00:43:04,291 or your men will have to storm the embassy. 614 00:43:06,793 --> 00:43:09,337 - I just wish the Army would hurry up and storm the place. 615 00:43:09,462 --> 00:43:12,257 - What? 616 00:43:12,382 --> 00:43:15,719 - "If it bleeds, it leads". It's gonna make our careers, Kate. 617 00:43:15,844 --> 00:43:18,096 - Are we really part of the same profession? 618 00:43:18,221 --> 00:43:20,807 - I don't think we're part of the same species. 619 00:43:20,932 --> 00:43:22,934 When was the last time you printed the truth? 620 00:43:23,059 --> 00:43:24,269 - You know the old saying -- 621 00:43:24,394 --> 00:43:27,314 "You wake it sing, you make it dance, you make it up." 622 00:43:27,439 --> 00:43:30,191 - Jimmy, omit emotion, report the facts, remember? 623 00:43:30,317 --> 00:43:32,360 It's not a football match. 624 00:43:32,485 --> 00:43:34,321 - That's boring, isn't it? Look, trust me, all right? 625 00:43:34,446 --> 00:43:37,449 I've covered every siege since Troy, 626 00:43:37,574 --> 00:43:39,326 and the Army are not going to attack. 627 00:43:39,451 --> 00:43:40,577 - Oh yeah? How's that, then? 628 00:43:40,702 --> 00:43:43,288 - Look at it. The place is a fortress. 629 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 Be an absolute slaughter. 630 00:43:47,917 --> 00:43:50,754 (TERRORISTS ARGUE) 631 00:43:52,464 --> 00:43:53,798 (SHOUTS IN ARABIC) (GRUNTS) 632 00:43:53,923 --> 00:43:55,342 Hassan! Hassan! 633 00:43:55,467 --> 00:43:57,969 (WOMAN SCREAMS) 634 00:44:00,930 --> 00:44:02,182 Faisal... 635 00:44:02,307 --> 00:44:04,517 (IN FARSI): - Faisal, calm down. 636 00:44:04,643 --> 00:44:06,353 - No more talk. 637 00:44:07,604 --> 00:44:11,358 (TERRORIST SPEAKS FARSI, HOSTAGES SCREAM) 638 00:44:11,733 --> 00:44:14,611 - Get down! (TERRORIST SPEAKS FARSI) 639 00:44:15,695 --> 00:44:18,114 - Something's got them wound up. 640 00:44:18,239 --> 00:44:19,074 TERRORIST: Sit up! 641 00:44:19,199 --> 00:44:21,076 - Can't you see he's not well? 642 00:44:22,911 --> 00:44:25,538 (TERRORISTS SHOUT OUTSIDE ROOM) 643 00:44:27,290 --> 00:44:29,626 (TERRORISTS' SHOUTING PLAYS) 644 00:44:29,751 --> 00:44:32,212 (TERRORIST IN FARSI): - We have waited long enough. 645 00:44:32,754 --> 00:44:34,464 What are we doing? 646 00:44:35,882 --> 00:44:37,008 - Quiet. 647 00:44:37,133 --> 00:44:39,052 - They lied to us... 648 00:44:39,928 --> 00:44:43,390 They lied. One day they said... 649 00:44:44,099 --> 00:44:46,309 ...and the police would give in. 650 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 I don't want to die here. 651 00:44:48,812 --> 00:44:51,439 - Salim. 652 00:44:51,564 --> 00:44:53,233 Salim. 653 00:44:53,358 --> 00:44:55,652 (GRUNTS) 654 00:44:56,361 --> 00:44:58,363 - There is an argument between Salim 655 00:44:58,488 --> 00:45:00,657 and this other one called Faisal. 656 00:45:03,118 --> 00:45:04,994 Faisal says all they do is talk. 657 00:45:05,120 --> 00:45:07,664 They need to show they mean their threats. 658 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 They have agreed they will kill a hostage 659 00:45:11,793 --> 00:45:14,671 unless their demands are met today. 660 00:45:16,798 --> 00:45:18,174 - Max. 661 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 Can I have a word? 662 00:45:21,010 --> 00:45:25,557 The Arab League has refused to be part of negotiations. 663 00:45:25,682 --> 00:45:28,685 So, uh, no ambassadors. 664 00:45:29,185 --> 00:45:30,562 - Why? 665 00:45:30,687 --> 00:45:32,897 - The Arabs want to give the terrorists safe passage 666 00:45:33,022 --> 00:45:34,649 out of the UK. 667 00:45:36,526 --> 00:45:38,445 - And our Government refuses? 668 00:45:43,575 --> 00:45:46,244 ROY: We trained him to be a killer. 669 00:45:46,369 --> 00:45:48,121 He's detached, professional. 670 00:45:48,246 --> 00:45:50,373 Drop of a hat, he'll pull the trigger. 671 00:45:50,498 --> 00:45:51,624 He's my choice. 672 00:45:51,750 --> 00:45:54,210 - Isn't he up in court for a drunken street fight? 673 00:45:54,335 --> 00:45:57,213 (SIGHS) - Well, he works hard, plays harder, 674 00:45:57,338 --> 00:45:58,590 I'll give you that, boss. 675 00:45:58,715 --> 00:45:59,966 - That's not my point. 676 00:46:00,091 --> 00:46:01,092 It's about leadership. 677 00:46:01,217 --> 00:46:04,053 - Boss, this is the SAS. 678 00:46:04,179 --> 00:46:08,057 We're not philosophers; we're not warrior poets. 679 00:46:08,183 --> 00:46:09,684 We're the enforcers. 680 00:46:09,809 --> 00:46:12,437 Once we let these dogs off the leash, we know what they'll do. 681 00:46:12,562 --> 00:46:14,814 It won't be pretty. And when it comes time, 682 00:46:14,939 --> 00:46:20,862 we need someone up front with a heart of a lion and the brains of a fucking judge. 683 00:46:22,906 --> 00:46:24,741 - All right, sergeant. 684 00:46:24,866 --> 00:46:27,285 But you'd better make sure he doesn't go off grid. 685 00:46:27,410 --> 00:46:29,412 - Sir. 686 00:46:31,206 --> 00:46:33,124 (PHONE RINGS) 687 00:46:33,958 --> 00:46:35,001 - Max Vernon. 688 00:46:35,126 --> 00:46:37,295 - Where are the Arab ambassadors we asked for? 689 00:46:37,420 --> 00:46:40,590 Why have you not brought them to us? And the bus. 690 00:46:40,715 --> 00:46:41,841 - Salim, there's a problem. 691 00:46:41,966 --> 00:46:45,553 - We can no longer wait for problems! 692 00:46:45,678 --> 00:46:48,473 - The ambassadors, they... 693 00:46:48,598 --> 00:46:52,894 they're coming, but it may take some time. 694 00:46:55,438 --> 00:46:57,816 - Your Army is going to attack us. 695 00:46:57,941 --> 00:46:59,067 - Nobody is going to attack you. 696 00:46:59,192 --> 00:47:03,154 - We can hear them in the walls and outside. 697 00:47:06,074 --> 00:47:07,659 Stop the noise. Do you hear? 698 00:47:07,784 --> 00:47:08,910 - Are we doing that? 699 00:47:09,035 --> 00:47:11,204 - Psst! 700 00:47:17,168 --> 00:47:19,546 - Consider it done. 701 00:47:22,674 --> 00:47:25,426 - I want to speak to the BBC. 702 00:47:25,552 --> 00:47:27,303 - The BBC? 703 00:47:27,428 --> 00:47:29,055 That I can do. 704 00:47:29,180 --> 00:47:31,432 Um, it may take a day or two to organise. 705 00:47:31,558 --> 00:47:32,684 - No! Now! 706 00:47:32,809 --> 00:47:35,687 - Salim, you have to understand, the-- 707 00:47:35,812 --> 00:47:40,066 This is a free country. I can't order the BBC to do anything. 708 00:47:40,191 --> 00:47:42,360 If you would release another hostage, 709 00:47:42,485 --> 00:47:45,321 it could help, believe me. 710 00:47:49,742 --> 00:47:51,619 (SIGHS) - Salim! 711 00:47:56,958 --> 00:47:59,836 - Salim. 712 00:47:59,961 --> 00:48:01,087 - Salim. 713 00:48:01,212 --> 00:48:03,172 (IN FARSI): Don't say another day. 714 00:48:03,298 --> 00:48:06,801 - They need one more day, what can we do? 715 00:48:11,431 --> 00:48:14,475 (TERRORISTS ARGUE) 716 00:48:15,101 --> 00:48:16,895 Come! You will come. You! 717 00:48:19,022 --> 00:48:20,398 You! 718 00:48:20,523 --> 00:48:22,150 Sit down! 719 00:48:22,275 --> 00:48:23,818 Come. 720 00:48:24,485 --> 00:48:26,404 Come. 721 00:48:29,157 --> 00:48:34,621 - One more day. Do you hear me, Mr Max? - Yes. 722 00:48:34,746 --> 00:48:36,706 (TERRORIST SPEAKS FARSI) 723 00:48:36,831 --> 00:48:38,791 (SPEAKS FARSI) 724 00:48:38,917 --> 00:48:42,921 - There are others here who would not be so kind. 725 00:48:44,172 --> 00:48:46,799 Do you know of my country, Mr Max? 726 00:48:46,925 --> 00:48:51,721 My people are tortured and oppressed by the Persians. 727 00:48:53,181 --> 00:48:57,894 Do you understand... what is at stake here for us? 728 00:48:59,520 --> 00:49:02,065 - I'm trying to help you, Salim. 729 00:49:03,983 --> 00:49:08,321 - Good. Because this is your last chance. 730 00:49:10,406 --> 00:49:12,408 (SUSPENSEFUL MUSIC) 731 00:49:12,533 --> 00:49:16,329 REPORTER: After four days, as more deadlines pass, 732 00:49:16,454 --> 00:49:20,124 another hostage was released from the Iranian Embassy today. 733 00:49:20,249 --> 00:49:24,170 Tensions are easing as hope grows ever stronger 734 00:49:24,295 --> 00:49:25,588 for a peaceful solution. 735 00:49:25,713 --> 00:49:26,422 (SLAMS PHONE DOWN) 736 00:49:26,547 --> 00:49:29,634 REPORTER: Do you think there could be a situation like the situation in Tehran, 737 00:49:29,759 --> 00:49:31,678 where the hostages are held for months? 738 00:49:31,803 --> 00:49:36,349 - Well, that's all right, as far as we're concerned. 739 00:49:36,474 --> 00:49:37,976 - We all have to agree to be gentlemen, 740 00:49:38,101 --> 00:49:42,105 but the sword of Damocles is hanging over everybody's head. 741 00:49:42,230 --> 00:49:45,316 WEAKLY: The hostages are in a terrible state now. 742 00:49:45,441 --> 00:49:49,570 But even they do not know what the terrorists are saying. 743 00:49:49,696 --> 00:49:52,615 - What are they saying? 744 00:49:52,740 --> 00:49:57,453 - They are preparing to kill all the hostages... 745 00:49:57,578 --> 00:50:00,915 (SOBS) ...if they do not get what they want. 746 00:50:01,040 --> 00:50:02,625 (SIGHS) 747 00:50:02,750 --> 00:50:05,461 - Right, the boss has approval for the Deliberate Action Plan 748 00:50:05,586 --> 00:50:07,714 to storm the Embassy. 749 00:50:07,839 --> 00:50:10,758 When there's proof of murder, we're in. 750 00:50:10,883 --> 00:50:13,219 (TENSE MUSIC) 751 00:50:22,645 --> 00:50:24,564 RUSTY: Stand by. Stand by. 752 00:50:24,689 --> 00:50:27,025 Go! Frame charge. 753 00:50:30,403 --> 00:50:31,696 Room clear. 754 00:50:33,906 --> 00:50:35,658 - Clear. - Go. 755 00:50:37,160 --> 00:50:39,287 You two clear that room there. 756 00:50:39,412 --> 00:50:40,955 Where's Jerry? Jerry, man, watch the stairs. 757 00:50:41,080 --> 00:50:44,208 X-RAYs may escape down. There will be shooting, so watch your arse. 758 00:50:44,333 --> 00:50:45,376 Tak, Basement's that way. 759 00:50:46,252 --> 00:50:50,006 Mink, you head upstairs. Take control, all right? 760 00:50:51,090 --> 00:50:53,134 We can evacuate the hostages from up there. 761 00:50:55,511 --> 00:50:57,972 - Clear! - Any questions? 762 00:51:00,391 --> 00:51:03,269 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 763 00:51:05,146 --> 00:51:06,647 Let's go again. 764 00:51:06,773 --> 00:51:08,649 - Move it! 765 00:51:09,233 --> 00:51:10,735 Frame charge! 766 00:51:10,860 --> 00:51:13,613 (SUSPENSEFUL DRAMATIC MUSIC) 767 00:51:13,738 --> 00:51:14,489 (RUSTY GIVES ORDER) 768 00:51:14,614 --> 00:51:17,033 (EXPLOSION) 769 00:51:22,580 --> 00:51:24,707 (SOLDIER SHOUTS) 770 00:51:27,460 --> 00:51:29,337 (GRENADES BURST) 771 00:51:29,462 --> 00:51:31,839 (GUNSHOTS) 772 00:51:35,968 --> 00:51:37,428 - This is a tricky one, Rusty. 773 00:51:37,553 --> 00:51:40,681 Maggie owes us a few fucking pints, that's for sure. 774 00:51:40,807 --> 00:51:43,601 - Hey, Rusty, tell Maggie her gear's shit. 775 00:51:43,726 --> 00:51:45,603 - Honestly, mate, I don't think she cares. 776 00:51:46,938 --> 00:51:49,398 No craftsman blames his tools, pal. 777 00:51:49,524 --> 00:51:50,900 - Oh. 778 00:51:53,444 --> 00:51:54,570 - Who the fuck's this? 779 00:51:54,695 --> 00:51:57,448 - Caretaker. Knows the place inside out. 780 00:52:02,703 --> 00:52:04,413 - Oh, it's all wrong. 781 00:52:05,164 --> 00:52:07,917 - What do you mean it's all wrong? - Here -- it does not open this way. 782 00:52:08,042 --> 00:52:09,252 - What? 783 00:52:09,377 --> 00:52:13,131 - And this -- the door is on the other side. 784 00:52:13,256 --> 00:52:16,384 Here, you will end up in a cupboard. 785 00:52:21,931 --> 00:52:22,640 - Thank you. 786 00:52:22,765 --> 00:52:24,851 Let's get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 787 00:52:24,976 --> 00:52:26,978 - Yeah. 788 00:52:27,103 --> 00:52:29,438 - Let's gear up. Let's go again. 789 00:52:29,564 --> 00:52:32,108 We'll rehearse it till we can do it in our fucking sleep. 790 00:52:32,233 --> 00:52:35,069 - We need an ambassador there now! 791 00:52:35,194 --> 00:52:37,155 - The Arab league refuses point blank 792 00:52:37,280 --> 00:52:40,992 until there is the option of freedom for the terrorists. 793 00:52:41,117 --> 00:52:43,744 - Can the Prime Minister be moved on this? 794 00:52:43,870 --> 00:52:45,121 - I'll ask. 795 00:52:45,246 --> 00:52:47,790 The Iraqis are willing to help. 796 00:52:47,915 --> 00:52:50,042 - I bet they are. 797 00:52:51,335 --> 00:52:54,422 Sami Mohammed Ali, Iraqi Intelligence. 798 00:52:54,547 --> 00:52:56,799 Box 500 traced his movements to a boarding house 799 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 in Earl's Court. 800 00:52:58,759 --> 00:53:01,095 (CHILD CRIES) 801 00:53:03,389 --> 00:53:06,350 (DOOR BANGS OPEN) 802 00:53:06,475 --> 00:53:09,729 ROSE: Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 803 00:53:09,854 --> 00:53:13,900 Left for Iraq one day prior to the attack. 804 00:53:16,319 --> 00:53:21,324 (SIGHS) - Gentlemen, we are plainly on our own. 805 00:53:54,982 --> 00:53:57,151 (PHONE RINGS) 806 00:54:00,279 --> 00:54:01,614 - Hello. Salim? 807 00:54:01,739 --> 00:54:04,867 - Well? 808 00:54:04,992 --> 00:54:09,664 - Your demands will be read out in full tonight 809 00:54:09,789 --> 00:54:11,916 at 6 o'clock on the BBC. 810 00:54:12,041 --> 00:54:13,668 - Do you promise this? 811 00:54:16,712 --> 00:54:18,756 - I promise you. 812 00:54:19,590 --> 00:54:23,719 - 6 o'clock. If not, I will kill a hostage, 813 00:54:23,844 --> 00:54:26,430 then one every half hour. 814 00:54:32,061 --> 00:54:33,896 (SUSPENSEFUL MUSIC) 815 00:54:51,831 --> 00:54:53,708 - Why don't you eat something, Trevor? 816 00:54:56,377 --> 00:55:00,381 WHISPERS: You're not still thinking of using it? The gun? 817 00:55:00,506 --> 00:55:02,591 - I might have to, Sim. 818 00:55:03,634 --> 00:55:05,511 Can't you feel it? 819 00:55:06,554 --> 00:55:09,181 Like animals to the slaughter. 820 00:55:10,016 --> 00:55:12,935 All we do is eat and sleep, 821 00:55:13,060 --> 00:55:15,521 but we know it's bad news in the end. 822 00:55:52,600 --> 00:55:54,852 (RADIO): Bravo Three in position. 823 00:55:58,647 --> 00:56:00,691 ("BBC NEWS" THEME PLAYS) 824 00:56:00,816 --> 00:56:03,486 (REPORTER): Good evening. This is the BBC News at 6 o'clock. 825 00:56:03,611 --> 00:56:05,029 Police released a statement today 826 00:56:05,154 --> 00:56:07,490 saying that the terrorists in the Iranian Embassy 827 00:56:07,615 --> 00:56:11,035 had requested a plane to take them out of the country. 828 00:56:11,160 --> 00:56:12,703 As yet there's no word from the Government 829 00:56:12,828 --> 00:56:15,539 as to whether this demand will be met. 830 00:56:15,664 --> 00:56:19,085 We'll have more on the siege later in the programme. 831 00:56:19,210 --> 00:56:21,379 But now for today's main news. 832 00:56:21,504 --> 00:56:25,091 Alex Higgins has been advised... 833 00:56:25,216 --> 00:56:27,760 - Is that it? 834 00:56:28,803 --> 00:56:31,639 (RADIO): They're not reading it out. Stand by. 835 00:56:33,140 --> 00:56:35,351 - They were meant to read it in full. 836 00:56:36,227 --> 00:56:37,978 (BBC NEWS CONTINUES PLAYING) 837 00:56:38,104 --> 00:56:40,272 - Christ, they'll kill them. 838 00:56:40,398 --> 00:56:42,608 (PHONE RINGS) 839 00:56:42,733 --> 00:56:44,944 (TENSE MUSIC) 840 00:56:46,195 --> 00:56:49,031 (RINGING CONTINUES) 841 00:57:00,835 --> 00:57:03,170 Hello. 842 00:57:04,463 --> 00:57:06,841 - Mr Max? 843 00:57:12,179 --> 00:57:15,391 (COCKS GUN, BREATHES LOUDLY) 844 00:57:16,684 --> 00:57:19,019 Mr Max? 845 00:57:20,438 --> 00:57:22,690 - Yes, Salim, it's Max. 846 00:57:25,609 --> 00:57:29,071 - Thank you for what you've done, Mr Max. 847 00:57:36,370 --> 00:57:38,247 (SNIFFLES) We are very happy. 848 00:57:38,372 --> 00:57:41,000 Very happy. 849 00:57:41,125 --> 00:57:43,919 - Well, that's good to hear, Salim. 850 00:57:44,044 --> 00:57:48,757 - They just read it out in full on the BBC World Service. 851 00:57:51,343 --> 00:57:54,054 - We will release two hostages. 852 00:57:54,180 --> 00:57:55,848 Two hostages... 853 00:57:58,392 --> 00:58:00,394 (SNIFFLES) 854 00:58:02,271 --> 00:58:03,856 (EXHALES) 855 00:58:13,532 --> 00:58:14,575 (SIGHS) 856 00:58:14,700 --> 00:58:16,535 - After five long days, 857 00:58:16,660 --> 00:58:19,413 a further two hostages have been released 858 00:58:19,538 --> 00:58:21,957 after the terrorists' demands were read out 859 00:58:22,082 --> 00:58:24,960 on the BBC World Service. 860 00:58:25,377 --> 00:58:28,297 MALE REPORTER: The statement of the group holding the hostages: 861 00:58:28,422 --> 00:58:30,716 "The reason for us to come to Britain 862 00:58:30,841 --> 00:58:34,637 to carry out this operation is because of the pressure 863 00:58:34,762 --> 00:58:37,556 and oppression which is being practised 864 00:58:37,681 --> 00:58:41,644 by the Iranian Government in Arabistan 865 00:58:41,769 --> 00:58:45,814 and to convey our voice to the outside world 866 00:58:45,940 --> 00:58:47,483 through your country. 867 00:58:47,608 --> 00:58:52,988 Once again, we apologise to the people and the Government 868 00:58:53,113 --> 00:58:55,783 for this inconvenience." 869 00:58:56,867 --> 00:58:58,577 (SIGHS) 870 00:59:04,500 --> 00:59:06,877 KATE: The terrorists want freedom from repression 871 00:59:07,002 --> 00:59:11,215 for the Arab-speaking part of Iran called Arabistan. 872 00:59:11,340 --> 00:59:14,009 There is now a growing sympathy for this oil-rich 873 00:59:14,134 --> 00:59:18,138 Arab-speaking state ruled by the Persian-speaking 874 00:59:18,264 --> 00:59:23,060 Iranian majority. Syrian news reports repeated instances... 875 00:59:23,185 --> 00:59:25,729 - Looks like we missed our chance, boys. 876 00:59:27,189 --> 00:59:28,857 - What do you reckon? 877 00:59:30,985 --> 00:59:32,194 - Hmm? 878 00:59:32,319 --> 00:59:34,363 - What do you reckon? 879 00:59:38,200 --> 00:59:39,994 - Nothing. 880 00:59:41,745 --> 00:59:43,622 Doesn't change a thing. 881 00:59:43,747 --> 00:59:46,875 (TV CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 882 01:00:01,473 --> 01:00:04,810 (TERRORIST SPEAKS HARSHLY IN FARSI) 883 01:00:05,894 --> 01:00:08,939 (IN FARSI): You're murdering our brothers daily... 884 01:00:10,983 --> 01:00:14,653 ...I'll make an example of you. 885 01:00:19,074 --> 01:00:20,326 Look at me! 886 01:00:23,954 --> 01:00:24,913 Hmm? 887 01:00:25,039 --> 01:00:27,207 (SPEAKS FARSI) 888 01:00:30,628 --> 01:00:32,880 (TENSE MUSIC) 889 01:00:35,549 --> 01:00:39,136 KATE: Radio Tehran reports that an assault is about to be made 890 01:00:39,261 --> 01:00:42,514 on the Iranian Embassy at Princes Gate. 891 01:00:42,640 --> 01:00:45,517 While officials deny any such action 892 01:00:45,643 --> 01:00:48,520 and insist negotiations are ongoing, 893 01:00:48,646 --> 01:00:51,065 the Iranian Government itself is calling 894 01:00:51,190 --> 01:00:52,983 for the use of force. 895 01:00:53,942 --> 01:00:55,235 - You've got that wrong. 896 01:00:55,361 --> 01:00:58,238 Bet you anything you like they'll give up now. 897 01:00:58,364 --> 01:01:00,616 - I hope you're right, Jimmy. 898 01:01:06,455 --> 01:01:10,626 - You. Come with me. Now. 899 01:01:20,386 --> 01:01:24,264 - You'll go blind the amount you stare at those boards. 900 01:01:25,683 --> 01:01:29,228 - Just figuring out who not to shoot, mate. 901 01:01:39,279 --> 01:01:41,782 Mate, this guy -- 902 01:01:43,075 --> 01:01:45,411 Faisal Jaseem. 903 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 Been in the army his whole life. 904 01:01:55,087 --> 01:01:57,172 I know this guy. You back this guy into a corner, 905 01:01:57,297 --> 01:01:58,841 he's going to fight his way out. 906 01:02:01,844 --> 01:02:03,429 Nothing to lose. 907 01:02:06,306 --> 01:02:08,016 (SIGHS) 908 01:02:10,144 --> 01:02:12,020 I mean, it could be me, John. 909 01:02:18,610 --> 01:02:20,362 Apart from "well educated". 910 01:02:23,699 --> 01:02:25,951 Make sure you memorise all the faces, yeah? 911 01:02:37,296 --> 01:02:39,965 (TERRORIST SPEAKS ARABIC) 912 01:02:49,141 --> 01:02:50,726 (PHONE RINGS) 913 01:02:50,851 --> 01:02:54,062 - Hello? - It's Constable Trevor Lock here. 914 01:02:55,189 --> 01:02:56,857 - Trevor? 915 01:02:56,982 --> 01:03:01,278 What the hell is going on in there? - They've got a hostage downstairs, sir. 916 01:03:01,403 --> 01:03:04,239 They've got him tied up down there. 917 01:03:04,364 --> 01:03:07,159 Unless they get what they want, they said they're gonna kill him. 918 01:03:07,284 --> 01:03:11,121 I really think they're gonna do it, sir. I really do. 919 01:03:16,251 --> 01:03:19,838 - If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 920 01:03:19,963 --> 01:03:23,133 I want a bus outside to take us to the airport now! 921 01:03:23,258 --> 01:03:25,219 - Salim, calm down. 922 01:03:25,344 --> 01:03:28,222 - Not "calm down"! You have had long enough! 923 01:03:28,347 --> 01:03:30,349 Where are the ambassadors?! 924 01:03:30,474 --> 01:03:32,100 - I told you, we're working on it. 925 01:03:32,226 --> 01:03:36,271 - No more delay. You bring the bus here now! 926 01:03:38,482 --> 01:03:40,442 (IN FARSI): I'm talking to them right now, OK? 927 01:03:42,027 --> 01:03:45,739 - Stop talking. (HE REPEATS IN FARSI) 928 01:03:47,908 --> 01:03:51,453 Khomeini kills our brothers at home... 929 01:03:52,496 --> 01:03:54,039 ...tortures them... 930 01:03:54,164 --> 01:03:55,916 ...his leader, Salim. 931 01:03:56,291 --> 01:03:57,376 His leader! 932 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 While you sit up there, and talk. 933 01:04:02,965 --> 01:04:04,341 Still want to talk? 934 01:04:05,217 --> 01:04:09,513 - I welcome death if it leads to yours. 935 01:04:21,692 --> 01:04:24,611 - Don't do it, brother. 936 01:04:44,256 --> 01:04:45,340 (FIRES GUN) 937 01:04:45,465 --> 01:04:47,217 (BULLETS CLINK) 938 01:05:04,693 --> 01:05:07,738 (HECTOR ON RADIO): Shots fired in the embassy. Get set. 939 01:05:13,368 --> 01:05:15,495 - Salim? 940 01:05:51,239 --> 01:05:52,866 Salim? 941 01:05:52,991 --> 01:05:54,368 WHISPERS: Yes? 942 01:05:54,493 --> 01:05:56,703 - Was that one of the hostages? 943 01:05:58,830 --> 01:06:01,583 (BREATHES RAGGEDLY) 944 01:06:01,708 --> 01:06:05,754 - You have 30 minutes to meet all of our demands 945 01:06:05,879 --> 01:06:08,131 or we will kill more. 946 01:06:09,841 --> 01:06:13,845 You can collect the body. (HANGS UP) 947 01:06:24,314 --> 01:06:26,817 ROY: You ready? Yep. 948 01:06:26,942 --> 01:06:28,694 I'm thinking that we should call the negotiators, 949 01:06:28,819 --> 01:06:30,737 get him to keep the leader, Salim, on the phone 950 01:06:30,862 --> 01:06:31,780 when we assault. 951 01:06:31,905 --> 01:06:34,241 We should steal as much time for these boys as we can. 952 01:06:34,366 --> 01:06:35,701 - Aye, I'll tell the boss. 953 01:06:35,826 --> 01:06:37,995 And Rusty? - Hmm? 954 01:06:38,120 --> 01:06:40,622 - Check behind the doors, mate. (CHUCKLES) 955 01:07:09,985 --> 01:07:11,653 - The Prime Minister has authorised 956 01:07:11,778 --> 01:07:14,072 the military takeover. 957 01:07:15,824 --> 01:07:18,827 - Do we think this man was killed accidentally? 958 01:07:20,078 --> 01:07:23,498 - No, we do not. 959 01:07:26,585 --> 01:07:28,086 Colonel? 960 01:07:30,213 --> 01:07:32,466 - I would like the record to show you signed over control 961 01:07:32,591 --> 01:07:34,134 to the Regiment. 962 01:07:41,141 --> 01:07:43,310 (GUN CLICKS) 963 01:07:54,863 --> 01:07:57,115 - Maggie's Government's hanging by their tits, 964 01:07:57,240 --> 01:07:59,034 and it's Lance Corporal Rusty Firmin 965 01:07:59,159 --> 01:08:01,036 who's got a hold of them. 966 01:08:03,497 --> 01:08:05,832 - Just don't shoot the fucking hostages, John. 967 01:08:08,502 --> 01:08:10,712 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 968 01:08:10,837 --> 01:08:13,340 KATE: Are we on? BILL: Yeah. 969 01:08:17,302 --> 01:08:19,888 (SIRENS WAIL FAINTLY) 970 01:08:20,806 --> 01:08:22,974 - I need a drink. 971 01:08:30,273 --> 01:08:33,693 - The Prime Minister asks that there be no smokescreen 972 01:08:33,819 --> 01:08:38,657 to cover or block the assault from the television cameras. 973 01:08:42,911 --> 01:08:44,704 Colonel Rose? 974 01:08:45,330 --> 01:08:47,499 She wants the world and the British people 975 01:08:47,624 --> 01:08:51,878 to see how this Government deals with terrorism. 976 01:08:55,841 --> 01:08:57,467 (HECTOR ON RADIO): All stations. 977 01:08:57,592 --> 01:08:59,553 This is Sunray. 978 01:09:00,971 --> 01:09:04,808 I have control. I say again, I have control. 979 01:09:05,642 --> 01:09:07,435 - Max. 980 01:09:07,561 --> 01:09:10,188 I had a call from Whitehall. You gave the SAS time to plan. 981 01:09:10,313 --> 01:09:11,898 They're very grateful. 982 01:09:13,108 --> 01:09:15,610 There's a request from their Colonel. 983 01:09:16,820 --> 01:09:19,990 Keep Salim talking during the assault. 984 01:09:20,407 --> 01:09:23,493 If they haven't got their leader, it might help. 985 01:09:25,620 --> 01:09:28,373 - What are you saying, sir? You want me to help kill them? 986 01:09:28,498 --> 01:09:29,541 - Oh, no. 987 01:09:29,666 --> 01:09:32,335 I want you to save the hostages. 988 01:09:35,005 --> 01:09:37,465 - What am I supposed to offer them? 989 01:09:37,591 --> 01:09:40,844 - The world now, for all we care. 990 01:09:40,969 --> 01:09:43,305 (TENSE MUSIC) 991 01:09:48,935 --> 01:09:51,646 (BREATHES LOUDLY) 992 01:10:18,965 --> 01:10:21,426 - I've got a nice shot of heads. 993 01:10:22,135 --> 01:10:24,763 (CONVERSATIONS BUZZ) 994 01:10:27,224 --> 01:10:29,267 - Let's move. 995 01:10:49,955 --> 01:10:52,290 (LINE RINGS) 996 01:10:59,756 --> 01:11:01,925 - What is it? 997 01:11:02,050 --> 01:11:03,635 - Salim, it's Max Vernon. 998 01:11:03,760 --> 01:11:05,595 - What is it, Mr Max? 999 01:11:06,846 --> 01:11:09,891 Do you have anything for me or do we have to kill another 1000 01:11:10,016 --> 01:11:11,393 and another? 1001 01:11:13,270 --> 01:11:16,231 - I've been authorised to discuss buses with you 1002 01:11:16,356 --> 01:11:19,109 and get you to Heathrow Airport. 1003 01:11:19,234 --> 01:11:21,903 The Government has accepted your terms. 1004 01:11:22,654 --> 01:11:25,782 The ambassadors are on their way. 1005 01:11:25,907 --> 01:11:26,908 We are arranging buses now. 1006 01:11:27,033 --> 01:11:28,868 - You are lying. 1007 01:11:37,335 --> 01:11:40,171 No more lies. 1008 01:11:41,006 --> 01:11:42,716 No more lies. 1009 01:11:42,841 --> 01:11:47,178 (BREATHES LOUDLY) 1010 01:11:48,388 --> 01:11:50,640 - I'm not lying to you, Salim. 1011 01:12:09,993 --> 01:12:13,955 - One bus. Enough for all of us. 1012 01:12:15,373 --> 01:12:17,959 - One bus. All right. 1013 01:12:21,379 --> 01:12:23,048 - How is it? BILL: It's a lot better, 1014 01:12:23,173 --> 01:12:24,466 I'll tell you that much. 1015 01:12:24,591 --> 01:12:28,011 Look at this as an overview. - That's great. 1016 01:12:47,030 --> 01:12:49,324 MAN: Distraction charge is in. 1017 01:12:55,497 --> 01:12:58,124 (CHUCKLES EMOTIONALLY) 1018 01:12:58,249 --> 01:13:00,502 - It must have curtains. 1019 01:13:00,627 --> 01:13:02,921 - Good. Yes. We can do that. 1020 01:13:03,046 --> 01:13:05,840 - And I want you to drive, Mr Max. 1021 01:13:08,885 --> 01:13:10,804 Mr Max. 1022 01:13:10,929 --> 01:13:13,807 Here. Here, Mr Max. 1023 01:13:13,932 --> 01:13:16,851 Here. Here. 1024 01:13:20,313 --> 01:13:23,400 (TREVOR): Hello? 1025 01:13:23,525 --> 01:13:24,859 - Advance to wait. 1026 01:13:24,984 --> 01:13:28,488 I say again -- all teams advance to wait. 1027 01:13:38,206 --> 01:13:40,375 - PC Trevor Lock, sir. 1028 01:13:40,500 --> 01:13:42,293 - Trevor, put Salim back on immediately, please. 1029 01:13:42,419 --> 01:13:46,714 - Sir, we're all very concerned in here, sir. 1030 01:13:46,840 --> 01:13:50,760 Please assure me there is not an assault about to happen. 1031 01:13:54,431 --> 01:13:57,851 (LINE WHIRRS) - Argh! 1032 01:13:57,976 --> 01:13:59,144 - Shit. 1033 01:14:00,311 --> 01:14:02,480 - Oh shit. 1034 01:14:05,275 --> 01:14:08,361 (INTERCOM): Bravo One, rear team in position. 1035 01:14:08,486 --> 01:14:14,117 - Trevor, I can assure you 100% we are not about to attack. 1036 01:14:14,993 --> 01:14:18,705 We are genuinely arranging for their demands to be met. 1037 01:14:18,830 --> 01:14:21,374 SOLDIER: Frame charge going in. 1038 01:14:22,542 --> 01:14:25,712 - Just can't believe after all this, 1039 01:14:25,837 --> 01:14:27,172 the promises you're making. 1040 01:14:27,297 --> 01:14:30,258 - Trevor, listen carefully to me. 1041 01:14:30,383 --> 01:14:32,594 I have my instructions from the Government. 1042 01:14:32,969 --> 01:14:35,430 Those instructions are to keep the hostages alive. 1043 01:14:35,555 --> 01:14:37,891 Do you understand? 1044 01:14:38,016 --> 01:14:41,019 - Yes, sir. - Good. 1045 01:14:41,144 --> 01:14:44,397 Now put Salim back on, please. 1046 01:14:50,153 --> 01:14:53,531 - Put him down, boys. We're gonna let off the charge. 1047 01:14:57,243 --> 01:14:59,996 - Yes, Mr Max? 1048 01:15:00,121 --> 01:15:02,832 - Salim, we need to know where you want to fly to. 1049 01:15:04,042 --> 01:15:07,003 I can make arrangements immediately for the jet. 1050 01:15:07,128 --> 01:15:13,551 It needs to be of a certain size, a certain fuel capacity. 1051 01:15:14,928 --> 01:15:16,513 (GLASS SHATTERS) 1052 01:15:21,100 --> 01:15:24,979 - I heard something suspicious. 1053 01:15:25,104 --> 01:15:26,147 - There's nothing suspicious. 1054 01:15:26,272 --> 01:15:28,900 - There is a-- a suspicious sound. 1055 01:15:29,025 --> 01:15:31,402 - There's nothing, Salim. Talk to me. 1056 01:15:31,528 --> 01:15:32,862 - No, wait! I will come back. 1057 01:15:32,987 --> 01:15:34,739 - Salim, wait. 1058 01:15:34,864 --> 01:15:36,199 - Go! Go! Go! 1059 01:15:36,324 --> 01:15:37,242 (EXPLOSION) 1060 01:15:37,367 --> 01:15:39,619 (ALL GASP, EXCLAIM IN PANIC) 1061 01:15:39,744 --> 01:15:42,622 (EXPLOSION REVERBERATES, GLASS SHATTERS) 1062 01:15:42,747 --> 01:15:44,916 (DRAMATIC MUSIC) 1063 01:15:45,041 --> 01:15:48,378 (BYSTANDERS SCREAM, SHOUT) 1064 01:15:51,631 --> 01:15:54,092 KATE: Keep filming. - Where the hell are you going? 1065 01:15:56,219 --> 01:15:59,931 (RADIO): Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 1066 01:16:00,056 --> 01:16:02,392 - If we blow it, we're gonna fucking kill him! 1067 01:16:03,810 --> 01:16:05,979 - Are we live, Bill? 1068 01:16:06,104 --> 01:16:08,398 - Cutting in... now! 1069 01:16:08,523 --> 01:16:11,192 - At the Iranian Embassy at Princes Gate, 1070 01:16:11,317 --> 01:16:15,280 an explosion has sounded from the rear of the building 1071 01:16:15,405 --> 01:16:20,577 as police and press nearby are being told to take cover. 1072 01:16:20,702 --> 01:16:22,954 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1073 01:16:23,079 --> 01:16:26,916 Now two black-clad men can be seen on the balcony. 1074 01:16:27,041 --> 01:16:30,003 They are placing an object of some kind 1075 01:16:30,128 --> 01:16:32,046 in front of the embassy window 1076 01:16:32,171 --> 01:16:36,926 and climbing back over the balcony to their side. 1077 01:16:38,761 --> 01:16:40,555 (EXPLOSION) 1078 01:16:40,680 --> 01:16:42,348 (PEOPLE SCREAM) 1079 01:16:42,473 --> 01:16:44,809 A second explosion has ripped through 1080 01:16:44,934 --> 01:16:46,394 the front of the embassy. 1081 01:16:46,519 --> 01:16:47,854 (GLASS SHATTERS) 1082 01:16:47,979 --> 01:16:50,064 (DRAMATIC MUSIC) 1083 01:16:50,189 --> 01:16:51,774 RUSTY: All right! Go on! 1084 01:16:53,901 --> 01:16:55,987 - Fucking cut him down! 1085 01:16:57,280 --> 01:16:59,365 (HECTOR ON RADIO): Bravo One, where is the frame charge 1086 01:16:59,490 --> 01:17:02,619 on the ground floor? - We're changing the fucking plan. 1087 01:17:02,744 --> 01:17:03,536 - What was that? 1088 01:17:03,661 --> 01:17:06,748 - If we set off the charge, it'll kill him. - What the hell is going on? Rusty! 1089 01:17:06,873 --> 01:17:08,207 (SIGNALLER ON RADIO): Forget it, boss. 1090 01:17:08,333 --> 01:17:12,754 He ain't talking to no one now. - Cut the rope! 1091 01:17:12,879 --> 01:17:15,131 - Smash it in! 1092 01:17:15,256 --> 01:17:17,717 (GLASS SHATTERS) 1093 01:17:27,727 --> 01:17:29,646 Flash bang! 1094 01:17:32,482 --> 01:17:34,734 (RAPID BANGS) 1095 01:17:34,859 --> 01:17:36,569 - I'm all right! I'm all right! 1096 01:17:36,694 --> 01:17:38,946 - Get in there! 1097 01:17:39,072 --> 01:17:39,947 - Clear! - Clear! 1098 01:17:40,073 --> 01:17:42,742 - Clear! - Clear! 1099 01:17:44,243 --> 01:17:47,080 - Smoke covers it, obscuring everything. 1100 01:17:47,205 --> 01:17:50,124 (EXPLOSIONS) 1101 01:17:50,249 --> 01:17:52,418 - Jesus Christ. 1102 01:17:52,543 --> 01:17:56,714 On your fucking feet, Sim! Out! Out! Now! 1103 01:18:02,178 --> 01:18:05,223 (SCREAMING ON TV) 1104 01:18:13,606 --> 01:18:16,234 (WOMAN SCREAMS UPSTAIRS) 1105 01:18:23,908 --> 01:18:26,411 - Go in. 1106 01:18:29,038 --> 01:18:30,915 Watch yourself, Mink. 1107 01:18:31,040 --> 01:18:32,792 - Clear. Stairs clear. 1108 01:18:32,917 --> 01:18:35,294 - Come on, boys. Let's go. 1109 01:18:41,551 --> 01:18:43,761 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1110 01:19:07,910 --> 01:19:10,496 - Locked door. 1111 01:19:13,499 --> 01:19:16,294 (WOMEN SCREAM) 1112 01:19:16,419 --> 01:19:17,754 - Four female hostages. 1113 01:19:17,879 --> 01:19:19,839 - Four female hostages! 1114 01:19:19,964 --> 01:19:21,632 - We have four female hostages. 1115 01:19:21,758 --> 01:19:24,510 - Stairs are clear. Send them. Go. 1116 01:19:26,095 --> 01:19:27,764 (DOOR THUDS) 1117 01:19:27,889 --> 01:19:30,683 (PANTS) - Door's jammed. 1118 01:19:30,808 --> 01:19:33,144 - Right! I'll go round! 1119 01:19:37,023 --> 01:19:39,317 (GROANS) 1120 01:19:40,860 --> 01:19:43,154 (GRUNTS) 1121 01:19:56,292 --> 01:19:57,919 - Clear. 1122 01:20:10,932 --> 01:20:12,642 - Basement -- clear. 1123 01:20:12,767 --> 01:20:15,228 (GLASS SHATTERS) 1124 01:20:15,353 --> 01:20:17,814 (GRUNTS) 1125 01:20:26,614 --> 01:20:30,535 - Fuck! (COUGHS VIOLENTLY, SPITS) 1126 01:20:30,660 --> 01:20:32,703 (ACCELERANT SLOSHES) 1127 01:20:32,829 --> 01:20:34,163 (GUN CLICKS) 1128 01:20:34,288 --> 01:20:36,415 (GUNSHOTS) - Fuck! 1129 01:20:36,541 --> 01:20:39,377 (BOTH GRUNT) 1130 01:20:40,753 --> 01:20:42,672 (DRAMATIC MUSIC) 1131 01:20:45,174 --> 01:20:46,425 - Go. Go. Go. 1132 01:20:46,551 --> 01:20:49,011 Keep them moving, John. We need to clear this floor. 1133 01:20:49,762 --> 01:20:51,597 (MAN SCREAMING) 1134 01:20:51,722 --> 01:20:52,890 (DRAMATIC MUSIC) 1135 01:20:53,015 --> 01:20:56,394 (MEN GRUNT) 1136 01:20:59,480 --> 01:21:01,941 (RAPID GUNFIRE) 1137 01:21:03,067 --> 01:21:04,694 - Go! Go! Go! Go! - Get up! Get up! 1138 01:21:04,819 --> 01:21:07,864 - Go! Go! - Come on! 1139 01:21:07,989 --> 01:21:11,868 You all right, Trevor. You're all right. 1140 01:21:14,537 --> 01:21:16,414 (LOUD RUMBLING) 1141 01:21:21,460 --> 01:21:24,380 (COUGHS) 1142 01:21:26,841 --> 01:21:31,178 (SIRENS BLARE, HELICOPTERS WHIRR) 1143 01:21:31,929 --> 01:21:35,057 - Hostage PC Trevor Lock appears at a window. 1144 01:21:35,182 --> 01:21:38,561 He's waving his police hat as identification. 1145 01:21:39,729 --> 01:21:43,900 Police shout at him, and he draws back inside. 1146 01:21:45,526 --> 01:21:49,530 Police dogs howl. A woman relative of one of the hostages 1147 01:21:49,655 --> 01:21:52,533 can be heard screaming. 1148 01:21:52,658 --> 01:21:53,868 Helicopters can be heard... 1149 01:21:53,993 --> 01:21:56,913 (FURNITURE CLATTERS) 1150 01:22:02,293 --> 01:22:04,503 (GRUNTS) 1151 01:22:07,214 --> 01:22:07,924 - Clear! 1152 01:22:08,049 --> 01:22:08,758 Get them out! 1153 01:22:08,883 --> 01:22:10,968 - Move! Move! 1154 01:22:11,093 --> 01:22:13,596 - Move! Move! Move! 1155 01:22:13,721 --> 01:22:17,141 - Hurry up! Fucking hurry up! - Let's go! 1156 01:22:17,266 --> 01:22:18,309 - Send them down to me! 1157 01:22:18,434 --> 01:22:19,143 (HOSTAGES SCREAM IN PANIC) 1158 01:22:19,268 --> 01:22:22,021 Eyes forward! Move! Move! 1159 01:22:22,146 --> 01:22:24,857 Keep moving! 1160 01:22:28,444 --> 01:22:29,612 - Get down! - Get down! 1161 01:22:29,737 --> 01:22:30,655 - Get down! 1162 01:22:30,780 --> 01:22:32,531 Stay down! Stay down! 1163 01:22:32,657 --> 01:22:33,574 (HOSTAGES SCREAM) 1164 01:22:33,699 --> 01:22:34,492 (GUNSHOT) 1165 01:22:34,617 --> 01:22:36,535 Don't move! Don't move! 1166 01:22:36,661 --> 01:22:38,037 Anybody! Anybody! 1167 01:22:38,162 --> 01:22:40,706 (GUNSHOTS) 1168 01:22:40,831 --> 01:22:42,750 We've got a room full of hostages. 1169 01:22:42,875 --> 01:22:45,795 - Stay down! Keep your fucking heads down! 1170 01:22:45,920 --> 01:22:48,214 - OK, lads, let's bring them out right now, yeah? 1171 01:22:48,339 --> 01:22:49,548 - OK. Get out. 1172 01:22:49,674 --> 01:22:51,342 - Stop moving! To the door! Let's go! 1173 01:22:51,467 --> 01:22:53,761 - Out! Fuck! Get moving! 1174 01:22:53,886 --> 01:22:55,012 - Go on, move it! 1175 01:22:55,137 --> 01:22:56,764 Move it! Fucking move! 1176 01:22:56,889 --> 01:22:57,723 Go! 1177 01:22:57,848 --> 01:22:59,725 Let's go! Let's go! Get up now! 1178 01:22:59,850 --> 01:23:01,644 - There are still two X-RAYs missing. 1179 01:23:01,769 --> 01:23:04,146 - Move! Move! 1180 01:23:05,606 --> 01:23:09,402 - Trevor! Get down, I said! Move! 1181 01:23:09,527 --> 01:23:11,320 - Go! Move! Move! Go! 1182 01:23:11,445 --> 01:23:12,571 Come on! 1183 01:23:12,697 --> 01:23:16,242 Move! Come on! Move! Go! 1184 01:23:16,367 --> 01:23:17,618 Move! 1185 01:23:17,743 --> 01:23:20,579 (HOSTAGES CONTINUES SCREAMING) 1186 01:23:20,705 --> 01:23:23,332 (GUN THUDS, MAN GRUNTS) 1187 01:23:27,044 --> 01:23:29,255 (RAPID GUNFIRE) 1188 01:23:33,259 --> 01:23:36,053 He's got a grenade! Stay there! 1189 01:23:38,889 --> 01:23:40,599 The pin's in! 1190 01:23:40,725 --> 01:23:42,935 All right! 1191 01:23:43,060 --> 01:23:44,353 Let's bring them out! 1192 01:23:44,478 --> 01:23:46,063 Let's bring them out right now! Come on! 1193 01:23:46,188 --> 01:23:48,315 Stay down! Let's go! Let's go! - Move! 1194 01:23:48,441 --> 01:23:51,360 - Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 1195 01:23:51,485 --> 01:23:54,572 Out! Out! Come on! 1196 01:23:55,906 --> 01:23:58,784 (POIGNANT MUSIC) 1197 01:23:58,909 --> 01:24:01,620 (SOLDIERS SHOUT, HOSTAGES SCREAM) 1198 01:24:08,210 --> 01:24:10,337 That's an X-RAY, boys. 1199 01:24:23,684 --> 01:24:25,478 (SOLDIER ON RADIO): The boys all made it. 1200 01:24:28,397 --> 01:24:29,648 They all made it, boss. 1201 01:24:29,774 --> 01:24:34,236 (BREATHES RAGGEDLY) Only one hostage killed. 1202 01:24:34,361 --> 01:24:36,322 It's a miracle. 1203 01:24:37,156 --> 01:24:39,283 (PANTS) 1204 01:24:54,131 --> 01:24:59,303 - After six days and almost 11 hours exactly, 1205 01:24:59,428 --> 01:25:03,891 the siege at number 16 Princes Gate is over. 1206 01:25:04,016 --> 01:25:07,144 (RUSTY PANTS) 1207 01:25:52,815 --> 01:25:54,108 (WEAPONS CLATTER) 1208 01:26:01,574 --> 01:26:03,325 - Did you see him come down those fucking stairs? 1209 01:26:03,450 --> 01:26:05,953 - I fucking did, man. - Huh? 1210 01:26:06,078 --> 01:26:09,248 - He was a cheeky bastard, wasn't he? 1211 01:26:18,924 --> 01:26:20,593 - For the inquiry. 1212 01:26:39,945 --> 01:26:42,740 - Oh, wait. Wait, wait. One sec. 1213 01:26:46,493 --> 01:26:48,913 (PHONE RINGS) 1214 01:26:54,251 --> 01:26:56,462 - Hello? 1215 01:26:57,504 --> 01:26:59,965 Max? 1216 01:27:00,090 --> 01:27:02,134 Is that you, love? 1217 01:27:05,179 --> 01:27:07,765 - Yeah. (SIGHS) 1218 01:27:07,890 --> 01:27:10,226 - Thank God! 1219 01:27:10,351 --> 01:27:15,022 I just saw it now. Are you hurt? 1220 01:27:16,982 --> 01:27:19,944 VOICE BREAKS: Max, please. 1221 01:27:20,069 --> 01:27:22,279 Will you say something? 1222 01:27:24,448 --> 01:27:27,117 (POIGNANT MUSIC) 1223 01:27:29,286 --> 01:27:31,121 (EXHALES SLOWLY) 1224 01:27:33,082 --> 01:27:36,043 - I'm all right, love. I'm sorry. 1225 01:27:38,045 --> 01:27:41,799 Just didn't want you to worry. (CRIES SOFTLY) 1226 01:27:42,675 --> 01:27:45,302 You know, in case you heard anything on the news. 1227 01:27:45,427 --> 01:27:47,680 (CRIES) 1228 01:28:08,617 --> 01:28:10,995 LORD BELSTEAD: I regret that it proved necessary 1229 01:28:11,120 --> 01:28:13,580 to resort to the use of force. 1230 01:28:13,706 --> 01:28:17,167 But there was in the end no alternative. 1231 01:28:19,503 --> 01:28:22,423 THATCHER: I entirely agree with my Honourable friend, 1232 01:28:22,548 --> 01:28:24,258 and if I might say one word, 1233 01:28:24,383 --> 01:28:27,803 it was, I believe, a brilliant operation... 1234 01:28:27,928 --> 01:28:29,305 (MPs AGREE) 1235 01:28:29,430 --> 01:28:32,141 ...carried out by Special Air Services 1236 01:28:32,266 --> 01:28:34,518 with courage and confidence. 1237 01:28:34,643 --> 01:28:37,730 And I agree with my Honourable friend that the performances 1238 01:28:37,855 --> 01:28:40,941 of those of police and the SAS... 1239 01:28:41,066 --> 01:28:45,362 (SPEECH TURNS INDISTINCT) 1240 01:28:45,487 --> 01:28:48,282 (CHEERING) 1241 01:28:48,407 --> 01:28:51,201 (POIGNANT MUSIC) 84659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.