All language subtitles for 5days

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,876 --> 00:00:43,836 The last decade has seen a renaissance 2 00:00:43,961 --> 00:00:45,796 for international terrorism. 3 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 This has been precipitated, at least in part, 4 00:00:50,843 --> 00:00:54,263 by a status quo of negotiation and concession 5 00:00:54,388 --> 00:00:57,516 enabling many recent terrorist actions to be successful 6 00:00:57,641 --> 00:00:59,018 for their perpetrators. 7 00:00:59,143 --> 00:01:01,604 These successes increased the various groups' 8 00:01:01,729 --> 00:01:03,272 perceived legitimacy-- 9 00:01:10,196 --> 00:01:11,614 In overseas news, 10 00:01:11,739 --> 00:01:14,617 US Special Forces have made a disastrous attempt 11 00:01:14,742 --> 00:01:18,579 to free 52 Americans held captive in Iran. Casualty-- 12 00:01:25,669 --> 00:01:28,589 Back at home, exactly one year ago tomorrow, 13 00:01:28,714 --> 00:01:31,300 the British people voted Prime Minister Margaret Thatcher 14 00:01:31,425 --> 00:01:32,510 into power. 15 00:01:32,635 --> 00:01:34,386 Mrs Thatcher's unswerving commitment 16 00:01:34,512 --> 00:01:36,514 to economic and social reform 17 00:01:36,639 --> 00:01:39,809 has been controversial, and she remains a divisive figure 18 00:01:39,934 --> 00:01:43,187 in a tenuous position. On today's programme-- 19 00:01:43,312 --> 00:01:45,106 - ...that kind of resource is not adequate. 20 00:01:45,231 --> 00:01:48,192 - Though we have to leave it. Mr Timms, thank you. 21 00:01:48,317 --> 00:01:49,652 - With the bank holiday nearly here, 22 00:01:49,777 --> 00:01:51,529 many Londoners will be planning to go away. 23 00:01:51,654 --> 00:01:52,947 But for those left in the city, 24 00:01:53,072 --> 00:01:55,616 there will be plenty of diversions. 25 00:02:39,869 --> 00:02:41,996 God is with us. 26 00:02:51,172 --> 00:02:52,715 Get down! Get down, or you die! 27 00:03:02,183 --> 00:03:03,601 Everyone out! 28 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 Out! Hurry up! 29 00:03:05,352 --> 00:03:06,687 Get down! 30 00:03:13,777 --> 00:03:14,987 - Sam Harris, BBC. 31 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 - Everyone, on your knees! Down! Down! Down! 32 00:03:18,782 --> 00:03:20,868 - Do as he says. 33 00:03:20,993 --> 00:03:22,745 - OK. Good. 34 00:03:22,870 --> 00:03:24,330 Hassan. 35 00:03:31,503 --> 00:03:33,130 - Don't be stupid, you'll get us all killed. 36 00:03:34,590 --> 00:03:35,925 - Don't move! Don't talk! 37 00:03:37,009 --> 00:03:40,471 You-- you want to die? 38 00:03:40,596 --> 00:03:42,014 I said, 'You want to die?' 39 00:04:05,496 --> 00:04:07,748 - It's definitely the Iranian Embassy. 40 00:04:08,624 --> 00:04:11,752 Weren't Chris and Sim getting visas for Iran today? 41 00:04:11,877 --> 00:04:13,295 Oh, bloody hell. 42 00:04:19,218 --> 00:04:19,969 - No closer. 43 00:04:20,094 --> 00:04:22,096 - BBC. I have colleagues in there. 44 00:04:22,221 --> 00:04:23,430 - Yeah, back, I said. 45 00:04:26,433 --> 00:04:27,685 - What's going on? 46 00:04:27,810 --> 00:04:28,936 - Hey, you can't do that. 47 00:04:29,061 --> 00:04:31,605 - Free country last time I checked, pal. 48 00:04:35,067 --> 00:04:36,986 - No, no, no, no, no! Get back! 49 00:04:37,111 --> 00:04:38,320 All of you, get back! 50 00:04:38,445 --> 00:04:39,863 Wait, wait, wait, wait! 51 00:04:39,989 --> 00:04:40,990 - I'll be back. 52 00:04:41,115 --> 00:04:42,491 Bring negotiator now! 53 00:04:42,616 --> 00:04:46,245 - Shit. - I want a negotiator here now! 54 00:04:53,252 --> 00:04:56,213 - Tony, you're not going to believe this. 55 00:04:59,341 --> 00:05:01,385 Clear! Go! Go! Go! 56 00:05:08,392 --> 00:05:10,394 - That was shit. 57 00:05:15,190 --> 00:05:16,817 How's that, then, Roy? 58 00:05:16,942 --> 00:05:18,736 - You never checked behind the door. 59 00:05:18,861 --> 00:05:20,612 - Oh, fuck. - You're dead. So is he. 60 00:05:28,912 --> 00:05:31,540 All right, boys! Get yourselves outside now! 61 00:05:31,665 --> 00:05:35,377 Outside, boys! - Someone's pushed the wrong button. 62 00:05:35,502 --> 00:05:39,048 - 30 seconds! Let's go! Now! 63 00:05:39,173 --> 00:05:41,091 - Now, boys! 64 00:05:46,388 --> 00:05:47,681 - John! 65 00:05:49,224 --> 00:05:51,560 - What's the deal, mate? Don't tell me it's a fucking exercise. 66 00:05:51,685 --> 00:05:53,520 - Nah, terrorists in London. 67 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 Multiple hostages. 68 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 - Huh? 69 00:05:58,317 --> 00:06:00,569 - We're finally fucking on. 70 00:06:00,694 --> 00:06:01,612 - Right, lads. 71 00:06:01,737 --> 00:06:03,447 We're off to London to meet the fucking Queen! 72 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 Do some shopping. 73 00:07:01,422 --> 00:07:04,550 - They say they are the Democratic Revolutionary Front 74 00:07:04,675 --> 00:07:07,469 for the liberation of Arabistan. 75 00:07:15,144 --> 00:07:20,232 - They demand the release of 91 Arabs held in prisons in Iran. 76 00:07:32,578 --> 00:07:34,788 - What is it? 77 00:07:34,913 --> 00:07:36,373 - Unless these demands are met, 78 00:07:36,498 --> 00:07:39,710 they will kill a hostage at noon tomorrow. 79 00:07:45,632 --> 00:07:46,925 - Perfect timing. 80 00:07:47,050 --> 00:07:48,802 You know DS Tucker. 81 00:07:48,927 --> 00:07:49,887 - Of course. 82 00:07:50,012 --> 00:07:51,263 - Max. 83 00:07:51,388 --> 00:07:53,390 - Tom Lovett -- You'll be supporting him on the day shift. 84 00:07:53,515 --> 00:07:55,851 - We were both on the Bramshill negotiators course. 85 00:07:55,976 --> 00:07:57,227 - I remember. 86 00:07:57,352 --> 00:07:59,104 - Good. Now, time to put theory into practice. 87 00:07:59,229 --> 00:08:01,315 We know they have one of ours -- 88 00:08:01,440 --> 00:08:04,735 a PC Trevor Lock of the diplomatic squad. 89 00:08:04,860 --> 00:08:08,322 - Yeah. Armed -- Smith & Wesson .38 revolver. 90 00:08:08,447 --> 00:08:10,949 Don't know if he's used it, still got it or what. 91 00:08:11,074 --> 00:08:13,827 - If he's still got it, they won't expect an English copper to be armed. 92 00:08:13,952 --> 00:08:16,413 - Yes. Could be a good or a bad thing. 93 00:08:16,538 --> 00:08:19,041 Gotta keep them talking. 94 00:08:19,166 --> 00:08:21,001 - Standard Army field phone. 95 00:08:21,126 --> 00:08:23,337 No listening devices, so nothing to find. 96 00:08:23,462 --> 00:08:25,964 But we hang up here, it's off. 97 00:08:26,089 --> 00:08:28,675 They hang up, it stays open. Never switches off. 98 00:08:28,800 --> 00:08:31,136 Which means that, well, we can hear anything they say 99 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 within range. 100 00:08:33,013 --> 00:08:34,890 - That's very clever. - Yeah. 101 00:08:35,015 --> 00:08:37,559 - Well, let's get on with it, shall we? 102 00:08:37,684 --> 00:08:39,061 - Police are settling in tonight 103 00:08:39,186 --> 00:08:41,104 for a long wait around the embassy in Kensington. 104 00:08:41,230 --> 00:08:44,399 The embassy's in Princes Gate, just off Kensington Road, 105 00:08:44,525 --> 00:08:48,779 and the area almost from the Albert Hall to Ennismore Gardens has been sealed off. 106 00:08:48,904 --> 00:08:51,031 Dozens of people from nearby houses and offices 107 00:08:51,156 --> 00:08:54,326 in this most fashionable part of London have been evacuated. 108 00:08:54,451 --> 00:08:57,287 - I lived right through London throughout the war, 109 00:08:57,412 --> 00:09:00,249 so bombing was something that I was brought up with. 110 00:09:00,374 --> 00:09:02,501 - Metropolitan Police are by now all too experienced 111 00:09:02,626 --> 00:09:04,878 in this kind of incident, and well-oiled plans 112 00:09:05,003 --> 00:09:06,838 have sprung into action. 113 00:09:06,964 --> 00:09:09,216 In scenes more reminiscent of Northern Ireland 114 00:09:09,341 --> 00:09:13,262 or America, guns appear on the streets of the capital. 115 00:09:13,387 --> 00:09:14,930 The question here, too, is 116 00:09:15,055 --> 00:09:19,434 do authorities face terrorism with negotiation or force 117 00:09:19,560 --> 00:09:21,812 on British soil? 118 00:09:21,937 --> 00:09:26,149 This is Kate Adie, live from Princes Gate. 119 00:09:26,275 --> 00:09:27,818 - The rest of today's news a little later, 120 00:09:27,943 --> 00:09:29,861 and of course we'll be going back to the embassy 121 00:09:29,987 --> 00:09:32,155 if there are any developments. 122 00:09:48,422 --> 00:09:49,881 - I'm starving. 123 00:09:50,007 --> 00:09:52,467 - Here. You'll need to be. 124 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 Guess what I just heard? - What? 125 00:09:56,305 --> 00:09:59,224 - The terrorists called BBC Television Centre. 126 00:09:59,349 --> 00:10:00,517 - What are they demanding? 127 00:10:00,642 --> 00:10:02,394 - I don't know. 128 00:10:02,519 --> 00:10:04,813 - I guess the real question is what will Mrs T 129 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 and the Government concede to them? 130 00:10:06,940 --> 00:10:10,277 - I don't know. Not these bloody sandwiches, I hope. 131 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 - You've had worse. 132 00:10:12,613 --> 00:10:14,698 - When? 133 00:10:19,161 --> 00:10:21,622 - No, don't get up, gentlemen, please. 134 00:10:21,747 --> 00:10:23,040 - I think you know everyone. 135 00:10:23,165 --> 00:10:24,958 MI5, MI6. 136 00:10:25,083 --> 00:10:26,001 Metropolitan Police. 137 00:10:26,126 --> 00:10:28,629 - Colonel Rose? - Special Air Service. 138 00:10:33,300 --> 00:10:35,093 - Well, I have spoken to the Prime Minister, 139 00:10:35,218 --> 00:10:36,887 and she is firm -- 140 00:10:37,012 --> 00:10:40,515 the rule of British law must be applied here. 141 00:10:40,641 --> 00:10:44,186 On that she will not be swayed. 142 00:10:44,311 --> 00:10:49,816 So, what is the, uh, first order of business? 143 00:10:49,941 --> 00:10:52,110 - Uh, to determine the Government's bottom line 144 00:10:52,235 --> 00:10:53,487 on negotiations. 145 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 - And under what conditions the SAS would take over 146 00:10:56,782 --> 00:10:58,325 from the police. 147 00:10:58,450 --> 00:11:01,578 - We can't give them what they want, I'll tell you that much. 148 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 The Iranian Government are point-blank 149 00:11:03,413 --> 00:11:05,290 refusing to play ball. 150 00:11:06,541 --> 00:11:08,710 They're not releasing anyone from jail. 151 00:11:12,923 --> 00:11:17,219 - Well, are your men ready to go in, Colonel, if need be? 152 00:11:17,344 --> 00:11:19,471 - An immediate assault plan has been drawn up 153 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 based on what little intelligence we have. 154 00:11:22,349 --> 00:11:25,811 If it comes to it, it won't be pretty. 155 00:11:37,698 --> 00:11:39,199 Fucking press are everywhere. 156 00:11:39,324 --> 00:11:41,827 Do not let them make you. 157 00:11:48,083 --> 00:11:49,459 - All right. 158 00:11:49,584 --> 00:11:53,213 Just remember, lads, we're cleaners. 159 00:11:53,338 --> 00:11:58,176 - Aye. Cleaners armed to the fucking teeth. 160 00:12:55,484 --> 00:12:57,944 Now, this is more like it, lads. 161 00:13:04,326 --> 00:13:07,162 ...no sooner did the Iranians burst into the Iranian embassy, 162 00:13:07,287 --> 00:13:09,539 police interpreter made the first contact with them 163 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 and began the delicate task of 164 00:13:10,999 --> 00:13:12,584 trying to get the hostages released 165 00:13:12,709 --> 00:13:15,504 and find out what precisely the raiders wanted. 166 00:13:15,629 --> 00:13:18,590 They are demanding the release of 91 Arabs held in prison 167 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 in south Iran. 168 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 If the demands are not met, they will blow up the hostages 169 00:13:23,011 --> 00:13:24,679 and themselves. 170 00:13:25,514 --> 00:13:26,890 Police are keeping the Foreign Office 171 00:13:27,015 --> 00:13:30,352 informed of developments, but they are in full charge. 172 00:13:30,477 --> 00:13:33,563 Most of the negotiations have been conducted with one man. 173 00:13:33,688 --> 00:13:37,234 The police are operating with their customary caution. 174 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 Fewest possible details of the police operation 175 00:13:39,611 --> 00:13:40,904 have been disclosed. 176 00:13:41,029 --> 00:13:43,990 In a tense reference to the siege, in the Commons this afternoon, 177 00:13:44,115 --> 00:13:47,160 the Home Secretary said, "We are in the middle of delicate operations." 178 00:13:47,285 --> 00:13:48,453 And of course we assume 179 00:13:48,578 --> 00:13:50,205 there is a significantly greater number 180 00:13:50,330 --> 00:13:54,125 of Iranian hostages, mostly staff of the embassy. 181 00:13:54,251 --> 00:13:58,171 - He reiterated that police aid the release of the hostages 182 00:13:58,296 --> 00:14:00,507 without bloodshed. 183 00:14:00,632 --> 00:14:03,426 - Iranian Government's accused Western governments -- 184 00:14:03,552 --> 00:14:05,595 it's the West's fault, as usual. 185 00:14:05,720 --> 00:14:09,933 Have you seen this? Dear old Mail. Never fails. 186 00:14:10,058 --> 00:14:12,769 This, apparently, is our fault. 187 00:14:12,894 --> 00:14:14,729 - Watch out! BBC are here, 188 00:14:14,855 --> 00:14:16,690 inflaming the situation as usual. 189 00:14:16,815 --> 00:14:18,066 - Piss off, Jimmy. 190 00:14:18,191 --> 00:14:20,026 - Yeah, piss off, Jimmy. 191 00:14:20,151 --> 00:14:21,653 - OK. 192 00:14:21,778 --> 00:14:24,364 - Let's get on with it. 193 00:14:24,489 --> 00:14:26,533 Nice cape. 194 00:14:26,658 --> 00:14:28,451 - Thank you. 195 00:14:33,206 --> 00:14:37,586 - Hey. Tom didn't go home last night. 196 00:14:37,711 --> 00:14:39,045 - You're joking. - No. Wish I was. 197 00:14:39,170 --> 00:14:42,257 Stayed here with the night shift. He's wound tighter than a horse's arse. 198 00:14:42,382 --> 00:14:44,426 - Seen this? A hostage in the embassy 199 00:14:44,551 --> 00:14:47,888 called the BBC's London office. It was leaked from there. 200 00:14:48,013 --> 00:14:49,180 - I thought they cut everything. 201 00:14:49,306 --> 00:14:50,932 - Apparently there's a phone still operating. 202 00:14:51,057 --> 00:14:53,685 - We can't negotiate in the bloody press. 203 00:14:56,688 --> 00:14:58,481 - One hour till deadline, boys. 204 00:14:58,607 --> 00:15:00,483 Maggie's made it clear anybody gets killed, 205 00:15:00,609 --> 00:15:02,694 she's sending us in. 206 00:15:03,653 --> 00:15:07,782 - Is there anything else we should know? - No. It's a black hole. 207 00:15:07,908 --> 00:15:09,242 - So it's in through the front door 208 00:15:09,367 --> 00:15:12,120 and hope the whole place doesn't go "bang", then. 209 00:15:16,750 --> 00:15:18,376 Right. 210 00:15:35,977 --> 00:15:39,105 - You all right, mate? - Yeah. 211 00:15:43,610 --> 00:15:46,529 - Get him talking. We need to buy some time. 212 00:15:46,655 --> 00:15:48,073 - Hello? 213 00:15:58,416 --> 00:16:01,294 - He demands the release of his comrades in Arabistan. 214 00:16:01,419 --> 00:16:04,464 Your Government must or they will take action. 215 00:16:04,589 --> 00:16:06,341 - Tell him our bosses are looking at their demands, 216 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 trying to contact Iran. 217 00:16:17,435 --> 00:16:19,396 - They have already talked to Tehran. 218 00:16:19,521 --> 00:16:21,606 - Tell them they have no power in the situation. They're trapped. 219 00:16:47,465 --> 00:16:48,258 - Don't they understand? 220 00:16:48,383 --> 00:16:49,509 - Tom... 221 00:16:56,474 --> 00:16:58,810 What did the Iranians say to them? 222 00:17:01,354 --> 00:17:03,940 - They welcome all the hostages to be martyrs 223 00:17:04,065 --> 00:17:06,985 for the great Islamic State of Iran. 224 00:17:13,366 --> 00:17:15,618 - This is Sunray. Stand to. 225 00:17:15,744 --> 00:17:18,538 15 minutes till deadline. Stand to. 226 00:17:18,663 --> 00:17:20,498 - We're on, boys. 227 00:17:20,623 --> 00:17:21,958 - Let's fucking have it. 228 00:18:30,819 --> 00:18:32,320 - Max... 229 00:18:33,029 --> 00:18:36,449 the Army's next door, champing at the bit to get in. 230 00:18:36,574 --> 00:18:40,495 I think the boss said it's the SAS. 231 00:18:40,620 --> 00:18:44,040 - You serious? 232 00:18:44,165 --> 00:18:45,834 That's all we need. 233 00:18:45,959 --> 00:18:50,046 - Word from upstairs is if someone's shot, they go in. 234 00:18:52,590 --> 00:18:54,884 - We'd better make sure no one is. 235 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 - Hello? 236 00:19:24,414 --> 00:19:27,792 - Hello? - Hello? 237 00:19:27,917 --> 00:19:31,045 - Can you speak English to me? 238 00:19:31,171 --> 00:19:33,173 Do you speak English? 239 00:19:35,550 --> 00:19:37,760 - Yes. I speak. 240 00:19:40,388 --> 00:19:43,391 My name is Detective Chief Inspector Max Vernon. 241 00:19:43,516 --> 00:19:45,768 - Where is the woman? 242 00:19:46,644 --> 00:19:48,438 - She's not here. 243 00:19:49,439 --> 00:19:51,816 Will you speak directly to me? 244 00:20:00,074 --> 00:20:02,327 I want to help you, Salim. 245 00:20:02,452 --> 00:20:04,746 - You don't help, we will kill them. 246 00:20:04,871 --> 00:20:09,042 - No, no. If you do that, then I won't be able to help you. 247 00:20:09,167 --> 00:20:09,876 Do you understand? 248 00:20:10,001 --> 00:20:11,127 In five minutes, 249 00:20:11,252 --> 00:20:14,130 we kill unless you follow our demands! 250 00:20:14,255 --> 00:20:15,798 - Salim... 251 00:20:15,924 --> 00:20:19,260 listen to me, please, very carefully. Will you do that? 252 00:20:24,557 --> 00:20:27,894 My Government is not on friendly terms with your Government. 253 00:20:29,145 --> 00:20:31,147 Even if they were, we can't force the Iranians 254 00:20:31,272 --> 00:20:34,359 to do anything they don't want to do. 255 00:20:35,902 --> 00:20:37,237 Please. 256 00:20:37,362 --> 00:20:40,156 Understand -- we can't release prisoners in Iran. 257 00:20:40,281 --> 00:20:42,992 That's simply beyond our power. 258 00:20:43,117 --> 00:20:45,745 The Iranians have washed their hands of us. 259 00:20:47,080 --> 00:20:51,584 You and I have to solve this now. 260 00:20:54,462 --> 00:20:57,298 If you were to release a hostage, it could help. 261 00:20:58,174 --> 00:21:01,803 - You think I don't know what you are doing? 262 00:21:01,928 --> 00:21:04,138 Hmm? 263 00:21:06,307 --> 00:21:09,394 - I'm trying to help you. - You are preparing to attack! 264 00:21:09,519 --> 00:21:12,563 - No. Believe me when I say this, Salim -- 265 00:21:13,648 --> 00:21:17,694 I want this to be resolved peacefully, without violence. 266 00:21:17,819 --> 00:21:22,323 Every day in my land, it is violence on my people 267 00:21:22,448 --> 00:21:25,076 by the Persians. 268 00:21:26,828 --> 00:21:32,292 - I can't do anything about that. I wish I could. But I can't. 269 00:21:33,626 --> 00:21:40,717 But right here, right now, you and I can stop violence. 270 00:21:43,636 --> 00:21:45,388 If you help me. 271 00:21:47,432 --> 00:21:50,059 There's still a chance. 272 00:21:53,896 --> 00:21:55,898 - Christ! What's going on in there? 273 00:21:59,819 --> 00:22:01,529 - Stand by. 274 00:22:07,577 --> 00:22:08,328 - Salim. 275 00:22:12,999 --> 00:22:14,208 Salim. 276 00:22:28,181 --> 00:22:30,516 - He's been shot. 277 00:22:34,854 --> 00:22:37,607 - Salim! 278 00:22:43,738 --> 00:22:44,822 - Where were you shot? 279 00:22:44,947 --> 00:22:48,284 - What? No. I'm sick. I've got gut rot. Look, I need to talk to the bloody police. 280 00:22:48,409 --> 00:22:50,286 - All right. Just lie back. - Let go! 281 00:22:50,411 --> 00:22:51,537 You mustn't go in there. 282 00:22:51,662 --> 00:22:53,164 You've no idea what's waiting for you. 283 00:23:06,302 --> 00:23:08,721 - Yeah. 284 00:23:13,226 --> 00:23:14,644 They've released a hostage. 285 00:23:14,769 --> 00:23:17,313 Says they're armed to the teeth. 286 00:23:18,815 --> 00:23:21,651 That man was ill. We let him go. 287 00:23:23,486 --> 00:23:24,946 - Thank you, Salim. 288 00:23:26,864 --> 00:23:27,949 Stand down. 289 00:23:28,074 --> 00:23:31,702 I say again, "Stand down." 290 00:23:38,876 --> 00:23:44,132 - Thank you. - Now, if you don't meet our demands, they die. 291 00:23:44,257 --> 00:23:48,928 - We have food. You must be hungry. Let us feed you. 292 00:23:52,265 --> 00:23:55,643 - You bring, Mr Max. - Only you. 293 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 - Do we have any food? 294 00:24:02,817 --> 00:24:04,986 Whitehall is saying back off. 295 00:24:05,111 --> 00:24:07,613 You've gotta be joking, boss. 296 00:24:08,364 --> 00:24:09,657 Fuck. 297 00:24:11,033 --> 00:24:13,411 They released a hostage. 298 00:24:50,490 --> 00:24:52,200 There have been developments 299 00:24:52,325 --> 00:24:54,702 with the siege at the Iranian Embassy in London. 300 00:24:54,827 --> 00:24:56,954 We now cross to Martin Young. 301 00:24:58,372 --> 00:25:01,042 - The hostages, most of whom are Iranian, 302 00:25:01,167 --> 00:25:02,627 are about to receive their first meal-- 303 00:25:02,752 --> 00:25:05,588 - Mum, it's Dad! 304 00:25:05,713 --> 00:25:07,423 Policemen have brought food in containers, 305 00:25:07,548 --> 00:25:10,426 which have been placed on the ground near the front door... 306 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 to the embassy. 307 00:25:14,013 --> 00:25:17,266 A lone policeman now carefully opens some of the compartments 308 00:25:17,391 --> 00:25:20,436 for the gunmen to inspect at a distance. 309 00:25:21,312 --> 00:25:23,689 The policeman takes care that none of his movements 310 00:25:23,814 --> 00:25:26,317 can be interpreted-- 311 00:25:26,442 --> 00:25:28,945 The containers are now placed in a box 312 00:25:29,070 --> 00:25:30,530 that is fixed to a pole... 313 00:25:30,655 --> 00:25:32,865 - Who the fuck is this? 314 00:25:42,500 --> 00:25:46,671 He will now wait for the container to be removed from the box. 315 00:25:54,345 --> 00:25:58,933 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 316 00:26:09,569 --> 00:26:10,778 - Mr Max. 317 00:26:12,863 --> 00:26:16,158 - Yes? - You tell them we will kill a hostage 318 00:26:16,284 --> 00:26:18,160 if our demands are not met. 319 00:26:18,286 --> 00:26:20,538 You tell your Government we will kill. 320 00:26:21,789 --> 00:26:24,417 We want Arab ambassadors now. 321 00:26:24,542 --> 00:26:27,712 - One of the mad police. He's gonna get himself killed. 322 00:26:27,837 --> 00:26:31,090 - I'll bet he's never seen a weapon in his life. 323 00:26:36,220 --> 00:26:39,223 - Can you give me more time? 324 00:26:39,348 --> 00:26:41,684 I want to help you. I need more time. 325 00:26:44,770 --> 00:26:48,941 - And we want two buses -- to take us to Heathrow. 326 00:26:52,403 --> 00:26:56,032 - All right. I'll ask the bosses. 327 00:26:57,658 --> 00:27:00,369 Please understand, it won't happen quickly. 328 00:27:14,717 --> 00:27:17,136 - One more day. That is all. 329 00:27:19,013 --> 00:27:20,431 - 48 hours. - No! 330 00:27:20,556 --> 00:27:22,767 - Salim, please. 331 00:27:22,892 --> 00:27:25,895 Everything takes time here. It's complicated in London. 332 00:27:30,566 --> 00:27:33,152 I want to help you. 333 00:27:34,487 --> 00:27:36,322 Please, let me help you. 334 00:27:40,534 --> 00:27:42,703 48 hours. 335 00:27:47,583 --> 00:27:50,961 - After that, we begin shooting them. 336 00:27:53,756 --> 00:27:54,715 Fucking police. 337 00:27:54,840 --> 00:27:55,966 ...and the conversation 338 00:27:56,092 --> 00:27:58,344 appears to be at an end. 339 00:27:58,469 --> 00:28:01,347 That was Martin Young from the siege at Princes Gate, 340 00:28:01,472 --> 00:28:03,766 where all but one of the hostages... 341 00:28:03,891 --> 00:28:05,518 - London senior policemen seem confident 342 00:28:05,643 --> 00:28:08,688 that caution and patience will bring this matter to 343 00:28:08,813 --> 00:28:12,441 what they call a "non-violent conclusion". 344 00:28:13,275 --> 00:28:14,777 - Well, this "softly, softly" approach 345 00:28:14,902 --> 00:28:16,904 is designed to put pressure on the gunmen, 346 00:28:17,029 --> 00:28:19,615 who it's assumed are already nervous and getting tired. 347 00:28:19,740 --> 00:28:22,243 - What do you think might be in the minds of the terrorists now? 348 00:28:22,368 --> 00:28:24,370 - I imagine they feel quite excited and elated. 349 00:28:24,495 --> 00:28:28,124 In a sense, things are going their way pretty well. 350 00:28:28,833 --> 00:28:30,334 - Post-World War II Soviet 351 00:28:30,459 --> 00:28:32,336 anti personnel fragmentation grenade, 352 00:28:32,461 --> 00:28:34,588 also known as the RGD-5. 353 00:28:34,714 --> 00:28:36,799 - Very destructive in confined spaces. 354 00:28:36,924 --> 00:28:39,385 4 ounces of high explosive, 355 00:28:39,510 --> 00:28:43,222 350 steel fragments, if you're interested. 356 00:28:43,347 --> 00:28:45,683 The X-RAYs have got at least one each. 357 00:28:46,392 --> 00:28:49,270 - And they claim to have a doomsday device. 358 00:28:50,146 --> 00:28:55,151 - So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 359 00:28:55,276 --> 00:28:59,572 - Each terrorist ready to pull the pin for Arabistan. 360 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 - Aye, it'll be a real Wild West show, boys. 361 00:29:01,991 --> 00:29:02,908 - Aye. 362 00:29:04,326 --> 00:29:06,829 The new deadline is 48 hours. 363 00:29:06,954 --> 00:29:08,247 The head shed's drawing up plans 364 00:29:08,372 --> 00:29:09,665 that avoids storming the embassy. 365 00:29:09,790 --> 00:29:11,417 But we need a new Immediate Action Plan 366 00:29:11,542 --> 00:29:15,087 in case these inmates go off their medication sooner. 367 00:29:16,130 --> 00:29:19,467 Preferably one where everyone doesn't die. 368 00:31:43,694 --> 00:31:46,488 - We know there are some hostages on the second floor. 369 00:31:47,823 --> 00:31:50,242 The intel's never going to be perfect, ever. 370 00:31:50,367 --> 00:31:53,203 - The clock will be fucking ticking. 371 00:31:53,329 --> 00:31:56,582 What about soll ladders? Here and here? 372 00:31:56,707 --> 00:31:58,167 - Too exposed. 373 00:31:59,001 --> 00:32:00,878 - Always fight down, right? 374 00:32:03,714 --> 00:32:07,009 Look. Excuse me, let's have a minute. 375 00:32:07,134 --> 00:32:09,720 Based on the intel that we have right now, 376 00:32:13,807 --> 00:32:15,434 we make our approach... 377 00:32:17,770 --> 00:32:19,021 from the roof. 378 00:32:19,146 --> 00:32:20,481 Yeah? 379 00:32:20,606 --> 00:32:22,524 We use caving ladders down at these top windows, 380 00:32:22,650 --> 00:32:24,193 we make entry, we dominate the area 381 00:32:24,318 --> 00:32:25,402 where the hostages are being held, 382 00:32:25,527 --> 00:32:27,821 and then we fight our way down from there. 383 00:32:27,947 --> 00:32:30,532 Click. Stronghold. 384 00:32:32,701 --> 00:32:35,079 - Fucking Einstein over here, huh? 385 00:32:54,515 --> 00:32:56,809 There's at least 25 of them. 386 00:32:57,643 --> 00:33:00,145 Five women, maybe more. 387 00:33:00,270 --> 00:33:02,648 All got families, all got lives. 388 00:33:02,773 --> 00:33:05,442 It's a bloody nightmare. 389 00:33:08,070 --> 00:33:10,406 And Trevor Locke. 390 00:33:19,289 --> 00:33:22,584 - Yes? - You tell your Government one more day. 391 00:33:22,710 --> 00:33:26,380 We will kill a hostage unless our demands are met. 392 00:33:26,505 --> 00:33:27,631 We will kill 393 00:33:27,756 --> 00:33:32,511 until you bring an ambassador here with the bus. 394 00:33:56,118 --> 00:33:57,661 - Hector's got a new plan. 395 00:33:58,537 --> 00:34:00,122 We're gonna give them a bus, 396 00:34:00,247 --> 00:34:03,083 gonna let them take the hostages to Heathrow, 397 00:34:03,208 --> 00:34:05,627 then we're gonna take the bus. 398 00:34:06,420 --> 00:34:08,839 - Piece of fucking cake. 399 00:34:17,848 --> 00:34:21,226 Clear! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 400 00:34:26,940 --> 00:34:29,443 - You're a dead man walking. 401 00:34:39,369 --> 00:34:42,164 - The Army now appear to be directly adjacent 402 00:34:42,289 --> 00:34:44,166 to the Iranian Embassy, 403 00:34:44,291 --> 00:34:47,711 although officials continue to deny their involvement. 404 00:34:47,836 --> 00:34:49,713 The police haven't actually seen 405 00:34:49,838 --> 00:34:51,298 any of the hostages so far. 406 00:34:51,423 --> 00:34:53,175 They will say that food has been taken in 407 00:34:53,300 --> 00:34:56,095 but no personal contact has been made between the police 408 00:34:56,220 --> 00:34:57,429 and the hostages. 409 00:34:59,723 --> 00:35:01,558 For their part, the police feel that 410 00:35:01,683 --> 00:35:04,436 as long as the Government are letting their deadlines pass, 411 00:35:04,561 --> 00:35:05,646 then there's a strong hope that 412 00:35:05,771 --> 00:35:08,690 their suicidal fervour will wane. 413 00:35:08,816 --> 00:35:10,526 - That was shit. 414 00:35:12,861 --> 00:35:13,612 - Go! Go! 415 00:35:13,737 --> 00:35:15,697 - There don't seem to be any hard and fast rules, 416 00:35:15,823 --> 00:35:19,076 but in general, experience suggests the longer it goes on, 417 00:35:19,201 --> 00:35:21,703 the less likely it is to end in tears, so to speak. 418 00:35:21,829 --> 00:35:22,788 - Nah, too slow. 419 00:35:22,913 --> 00:35:25,916 - Need to get it down to six seconds. 420 00:35:26,041 --> 00:35:27,835 - We assumed that they are going to break down 421 00:35:27,960 --> 00:35:30,879 by certain techniques that we know work on Western people. 422 00:35:31,004 --> 00:35:32,339 It's a false assumption. 423 00:35:32,464 --> 00:35:34,174 - So to sum up, I mean, everyone involved there -- 424 00:35:34,299 --> 00:35:36,218 police psychiatrists and psychologists 425 00:35:36,343 --> 00:35:38,137 are facing perhaps the trickiest situation 426 00:35:38,262 --> 00:35:40,597 we've experienced so far in London, in your view? 427 00:35:40,722 --> 00:35:44,309 - Uh, that would be fair, yes. 428 00:35:47,187 --> 00:35:49,022 - Go! Go! 429 00:35:52,025 --> 00:35:54,194 - Get down! Get down! 430 00:35:55,195 --> 00:35:56,572 - Clear! 431 00:36:00,200 --> 00:36:02,077 Last bullet. 432 00:36:02,202 --> 00:36:05,205 - Clear! 433 00:36:15,465 --> 00:36:19,678 - There will be no bus assault at the airport. 434 00:36:21,471 --> 00:36:23,557 - It's ready. And workable. 435 00:36:23,682 --> 00:36:25,517 - It didn't work for the Germans at Munich, 436 00:36:25,642 --> 00:36:29,563 and this Government will not copy their failed plans. 437 00:36:30,522 --> 00:36:34,193 - The special projects team are elite soldiers. 438 00:36:34,318 --> 00:36:37,070 But they are not superheroes. 439 00:36:37,196 --> 00:36:39,406 They have never been used on British soil. 440 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 Certainly never assaulted a six-storey building 441 00:36:41,658 --> 00:36:43,577 filled with civilians... 442 00:36:43,702 --> 00:36:47,414 and terrorists ready to blow themselves up if we attack. 443 00:36:47,539 --> 00:36:50,542 - Are you saying your men can't handle it? 444 00:36:50,667 --> 00:36:56,965 - I back them 100%. They know the risks. But be certain you do. 445 00:37:00,177 --> 00:37:03,138 Now, I would advise you to seriously consider any plan 446 00:37:03,263 --> 00:37:05,515 that avoids a stronghold assault. 447 00:37:07,267 --> 00:37:10,020 - On a positive note, The Arab League have agreed 448 00:37:10,145 --> 00:37:12,022 to help with negotiations. 449 00:37:12,147 --> 00:37:15,108 - Uh, there may be an impediment to that. 450 00:37:15,234 --> 00:37:17,903 The Prime Minister believes it is vital that this country 451 00:37:18,028 --> 00:37:20,864 is not seen as a soft target for terrorism, 452 00:37:20,989 --> 00:37:23,533 especially in light of The Troubles. 453 00:37:23,659 --> 00:37:26,995 She has instructed me to make it plain that the terrorists 454 00:37:27,120 --> 00:37:29,539 will be subject to the laws of this land. 455 00:37:29,665 --> 00:37:35,087 And under no circumstances will they leave this country. 456 00:37:37,089 --> 00:37:39,633 So it's jail or a box? 457 00:37:39,758 --> 00:37:41,385 - Well, we're still talking to the Arab League 458 00:37:41,510 --> 00:37:44,930 to see if they will help, so it's not a total dead duck. 459 00:37:45,973 --> 00:37:49,226 - We need to give them something tangible; make them feel like they've achieved 460 00:37:49,351 --> 00:37:52,145 what they set out to do. Then maybe they'll give up. 461 00:37:52,271 --> 00:37:54,189 - Well you'd better think of it before noon tomorrow. 462 00:37:54,314 --> 00:37:57,025 Because if they do start shooting, the SAS will go in, 463 00:37:57,150 --> 00:37:59,820 and it'll be a fucking bloodbath. 464 00:38:17,379 --> 00:38:18,422 - All right. This is good. 465 00:38:18,547 --> 00:38:21,258 Perfect point for abseil tie-offs. 466 00:38:23,677 --> 00:38:25,095 Watch it. 467 00:38:52,039 --> 00:38:53,290 Oh my. 468 00:38:57,878 --> 00:39:00,964 Looks like happy families down there. 469 00:39:05,093 --> 00:39:09,598 And that on the green might well be the... 470 00:39:24,613 --> 00:39:25,530 You all right, mate? 471 00:39:25,655 --> 00:39:28,283 - I need a word. 472 00:39:31,411 --> 00:39:33,372 Fucking hell. 473 00:39:33,497 --> 00:39:38,418 - The, uh, the brass won't sanction the bus plan. 474 00:39:38,543 --> 00:39:40,879 - Why? - Politics. 475 00:39:41,588 --> 00:39:43,924 - Fuck's sake. 476 00:39:44,049 --> 00:39:47,427 - The Colonel's ordered us to prepare a stronghold assault. 477 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 - We've waited too long, then. 478 00:39:48,970 --> 00:39:51,098 Roy, they're gonna be fucking waiting for us to set up-- 479 00:39:51,223 --> 00:39:53,016 - No, no, no, no. 480 00:39:53,141 --> 00:39:56,061 We've found, erm, a light well on the embassy roof 481 00:39:56,186 --> 00:39:57,396 that wasn't on the plans. 482 00:39:57,521 --> 00:40:00,565 It leads all the way down to a glass panel 483 00:40:00,690 --> 00:40:02,526 on the second floor. 484 00:40:04,194 --> 00:40:05,529 - That's perfect for a distraction charge. 485 00:40:05,654 --> 00:40:07,447 - Exactly. 486 00:40:07,572 --> 00:40:09,908 Hector wants me to detonate it, right? 487 00:40:10,033 --> 00:40:14,913 So I want you to step up and take my place as assault team leader with Tom. 488 00:40:18,041 --> 00:40:21,044 - Don't you think it'd be better to use one of them? 489 00:40:21,169 --> 00:40:22,129 One of the older guys? 490 00:40:22,254 --> 00:40:25,048 I mean, I'm only three years in-- - I've thought it through. 491 00:40:26,466 --> 00:40:31,638 Do you want the fucking job or not? 492 00:40:31,763 --> 00:40:34,015 - Yeah, I want it. 493 00:40:37,227 --> 00:40:38,812 - Call signs. 494 00:40:38,937 --> 00:40:45,068 And Rusty, mate, aggression's good; control's the key. Yeah? 495 00:40:45,193 --> 00:40:47,821 This is how it will go down, mark my words. 496 00:40:47,946 --> 00:40:51,324 Mrs Thatcher's gone in for a fight. 497 00:40:51,450 --> 00:40:55,328 You're dreaming if you think we're gonna go in there and clean this up nicely. 498 00:40:55,454 --> 00:40:57,080 - We have an alternate plan 499 00:40:57,205 --> 00:40:59,916 that will guarantee every hostage comes out alive. 500 00:41:08,592 --> 00:41:11,011 We have entry into the embassy 501 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 through a skylight. 502 00:41:19,060 --> 00:41:22,063 An assault squad could enter under cover of darkness 503 00:41:22,189 --> 00:41:24,149 with silenced weapons. 504 00:41:35,494 --> 00:41:38,580 We could neutralise the terrorists. 505 00:42:37,472 --> 00:42:38,807 - You can't be serious. 506 00:42:40,141 --> 00:42:41,810 Who do you think we are? John Wayne? 507 00:42:41,935 --> 00:42:44,229 - I can hear the sphincters tightening in Whitehall 508 00:42:44,354 --> 00:42:45,689 as we speak, Mike. 509 00:42:45,814 --> 00:42:49,276 And the headlines -- 'SAS Assassination Squad'? 510 00:42:49,401 --> 00:42:51,403 I'm sure. But no other plan comes close. 511 00:42:51,528 --> 00:42:54,030 - I'll take it to the Prime Minister. 512 00:42:54,155 --> 00:42:56,908 But I know what the answer will be. 513 00:42:57,033 --> 00:43:00,495 It's down to the negotiators to break the deadlock... 514 00:43:00,620 --> 00:43:04,291 or your men will have to storm the embassy. 515 00:43:06,793 --> 00:43:09,337 - I just wish the Army would hurry up and storm the place. 516 00:43:09,462 --> 00:43:12,257 - What? 517 00:43:12,382 --> 00:43:15,719 - "If it bleeds, it leads". It's gonna make our careers, Kate. 518 00:43:15,844 --> 00:43:18,096 - Are we really part of the same profession? 519 00:43:18,221 --> 00:43:20,807 - I don't think we're part of the same species. 520 00:43:20,932 --> 00:43:22,934 When was the last time you printed the truth? 521 00:43:23,059 --> 00:43:24,269 - You know the old saying -- 522 00:43:24,394 --> 00:43:27,314 "You wake it sing, you make it dance, you make it up." 523 00:43:27,439 --> 00:43:30,191 - Jimmy, omit emotion, report the facts, remember? 524 00:43:30,317 --> 00:43:32,360 It's not a football match. 525 00:43:32,485 --> 00:43:34,321 - That's boring, isn't it? Look, trust me, all right? 526 00:43:34,446 --> 00:43:37,449 I've covered every siege since Troy, 527 00:43:37,574 --> 00:43:39,326 and the Army are not going to attack. 528 00:43:39,451 --> 00:43:40,577 - Oh yeah? How's that, then? 529 00:43:40,702 --> 00:43:43,288 - Look at it. The place is a fortress. 530 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 Be an absolute slaughter. 531 00:43:53,923 --> 00:43:55,342 Hassan! Hassan! 532 00:44:00,930 --> 00:44:02,182 Faisal... 533 00:44:02,307 --> 00:44:04,517 Faisal, calm down. 534 00:44:04,643 --> 00:44:06,353 - No more talk. 535 00:44:11,733 --> 00:44:14,611 - Get down! 536 00:44:15,695 --> 00:44:18,114 - Something's got them wound up. 537 00:44:18,239 --> 00:44:19,074 Sit up! 538 00:44:19,199 --> 00:44:21,076 - Can't you see he's not well? 539 00:44:29,751 --> 00:44:32,212 We have waited long enough. 540 00:44:32,754 --> 00:44:34,464 What are we doing? 541 00:44:35,882 --> 00:44:37,008 - Quiet. 542 00:44:37,133 --> 00:44:39,052 - They lied to us... 543 00:44:39,928 --> 00:44:43,390 They lied. One day they said... 544 00:44:44,099 --> 00:44:46,309 ...and the police would give in. 545 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 I don't want to die here. 546 00:44:48,812 --> 00:44:51,439 - Salim. 547 00:44:51,564 --> 00:44:53,233 Salim. 548 00:44:56,361 --> 00:44:58,363 - There is an argument between Salim 549 00:44:58,488 --> 00:45:00,657 and this other one called Faisal. 550 00:45:03,118 --> 00:45:04,994 Faisal says all they do is talk. 551 00:45:05,120 --> 00:45:07,664 They need to show they mean their threats. 552 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 They have agreed they will kill a hostage 553 00:45:11,793 --> 00:45:14,671 unless their demands are met today. 554 00:45:16,798 --> 00:45:18,174 - Max. 555 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 Can I have a word? 556 00:45:21,010 --> 00:45:25,557 The Arab League has refused to be part of negotiations. 557 00:45:25,682 --> 00:45:28,685 So, uh, no ambassadors. 558 00:45:29,185 --> 00:45:30,562 - Why? 559 00:45:30,687 --> 00:45:32,897 - The Arabs want to give the terrorists safe passage 560 00:45:33,022 --> 00:45:34,649 out of the UK. 561 00:45:36,526 --> 00:45:38,445 - And our Government refuses? 562 00:45:43,575 --> 00:45:46,244 We trained him to be a killer. 563 00:45:46,369 --> 00:45:48,121 He's detached, professional. 564 00:45:48,246 --> 00:45:50,373 Drop of a hat, he'll pull the trigger. 565 00:45:50,498 --> 00:45:51,624 He's my choice. 566 00:45:51,750 --> 00:45:54,210 - Isn't he up in court for a drunken street fight? 567 00:45:54,335 --> 00:45:57,213 Well, he works hard, plays harder, 568 00:45:57,338 --> 00:45:58,590 I'll give you that, boss. 569 00:45:58,715 --> 00:45:59,966 - That's not my point. 570 00:46:00,091 --> 00:46:01,092 It's about leadership. 571 00:46:01,217 --> 00:46:04,053 - Boss, this is the SAS. 572 00:46:04,179 --> 00:46:08,057 We're not philosophers; we're not warrior poets. 573 00:46:08,183 --> 00:46:09,684 We're the enforcers. 574 00:46:09,809 --> 00:46:12,437 Once we let these dogs off the leash, we know what they'll do. 575 00:46:12,562 --> 00:46:14,814 It won't be pretty. And when it comes time, 576 00:46:14,939 --> 00:46:20,862 we need someone up front with a heart of a lion and the brains of a fucking judge. 577 00:46:22,906 --> 00:46:24,741 - All right, sergeant. 578 00:46:24,866 --> 00:46:27,285 But you'd better make sure he doesn't go off grid. 579 00:46:27,410 --> 00:46:29,412 - Sir. 580 00:46:33,958 --> 00:46:35,001 - Max Vernon. 581 00:46:35,126 --> 00:46:37,295 - Where are the Arab ambassadors we asked for? 582 00:46:37,420 --> 00:46:40,590 Why have you not brought them to us? And the bus. 583 00:46:40,715 --> 00:46:41,841 - Salim, there's a problem. 584 00:46:41,966 --> 00:46:45,553 - We can no longer wait for problems! 585 00:46:45,678 --> 00:46:48,473 - The ambassadors, they... 586 00:46:48,598 --> 00:46:52,894 they're coming, but it may take some time. 587 00:46:55,438 --> 00:46:57,816 - Your Army is going to attack us. 588 00:46:57,941 --> 00:46:59,067 - Nobody is going to attack you. 589 00:46:59,192 --> 00:47:03,154 - We can hear them in the walls and outside. 590 00:47:06,074 --> 00:47:07,659 Stop the noise. Do you hear? 591 00:47:07,784 --> 00:47:08,910 - Are we doing that? 592 00:47:09,035 --> 00:47:11,204 - Psst! 593 00:47:17,168 --> 00:47:19,546 - Consider it done. 594 00:47:22,674 --> 00:47:25,426 - I want to speak to the BBC. 595 00:47:25,552 --> 00:47:27,303 - The BBC? 596 00:47:27,428 --> 00:47:29,055 That I can do. 597 00:47:29,180 --> 00:47:31,432 Um, it may take a day or two to organise. 598 00:47:31,558 --> 00:47:32,684 - No! Now! 599 00:47:32,809 --> 00:47:35,687 - Salim, you have to understand, the-- 600 00:47:35,812 --> 00:47:40,066 This is a free country. I can't order the BBC to do anything. 601 00:47:40,191 --> 00:47:42,360 If you would release another hostage, 602 00:47:42,485 --> 00:47:45,321 it could help, believe me. 603 00:47:49,742 --> 00:47:51,619 Salim! 604 00:47:56,958 --> 00:47:59,836 - Salim. 605 00:47:59,961 --> 00:48:01,087 - Salim. 606 00:48:01,212 --> 00:48:03,172 Don't say another day. 607 00:48:03,298 --> 00:48:06,801 - They need one more day, what can we do? 608 00:48:15,101 --> 00:48:16,895 Come! You will come. You! 609 00:48:19,022 --> 00:48:20,398 You! 610 00:48:20,523 --> 00:48:22,150 Sit down! 611 00:48:22,275 --> 00:48:23,818 Come. 612 00:48:24,485 --> 00:48:26,404 Come. 613 00:48:29,157 --> 00:48:34,621 - One more day. Do you hear me, Mr Max? - Yes. 614 00:48:38,917 --> 00:48:42,921 - There are others here who would not be so kind. 615 00:48:44,172 --> 00:48:46,799 Do you know of my country, Mr Max? 616 00:48:46,925 --> 00:48:51,721 My people are tortured and oppressed by the Persians. 617 00:48:53,181 --> 00:48:57,894 Do you understand... what is at stake here for us? 618 00:48:59,520 --> 00:49:02,065 - I'm trying to help you, Salim. 619 00:49:03,983 --> 00:49:08,321 - Good. Because this is your last chance. 620 00:49:12,533 --> 00:49:16,329 After four days, as more deadlines pass, 621 00:49:16,454 --> 00:49:20,124 another hostage was released from the Iranian Embassy today. 622 00:49:20,249 --> 00:49:24,170 Tensions are easing as hope grows ever stronger 623 00:49:24,295 --> 00:49:25,588 for a peaceful solution. 624 00:49:26,547 --> 00:49:29,634 Do you think there could be a situation like the situation in Tehran, 625 00:49:29,759 --> 00:49:31,678 where the hostages are held for months? 626 00:49:31,803 --> 00:49:36,349 - Well, that's all right, as far as we're concerned. 627 00:49:36,474 --> 00:49:37,976 - We all have to agree to be gentlemen, 628 00:49:38,101 --> 00:49:42,105 but the sword of Damocles is hanging over everybody's head. 629 00:49:42,230 --> 00:49:45,316 The hostages are in a terrible state now. 630 00:49:45,441 --> 00:49:49,570 But even they do not know what the terrorists are saying. 631 00:49:49,696 --> 00:49:52,615 - What are they saying? 632 00:49:52,740 --> 00:49:57,453 - They are preparing to kill all the hostages... 633 00:49:57,578 --> 00:50:00,915 ...if they do not get what they want. 634 00:50:02,750 --> 00:50:05,461 - Right, the boss has approval for the Deliberate Action Plan 635 00:50:05,586 --> 00:50:07,714 to storm the Embassy. 636 00:50:07,839 --> 00:50:10,758 When there's proof of murder, we're in. 637 00:50:22,645 --> 00:50:24,564 Stand by. Stand by. 638 00:50:24,689 --> 00:50:27,025 Go! Frame charge. 639 00:50:30,403 --> 00:50:31,696 Room clear. 640 00:50:33,906 --> 00:50:35,658 - Clear. - Go. 641 00:50:37,160 --> 00:50:39,287 You two clear that room there. 642 00:50:39,412 --> 00:50:40,955 Where's Jerry? Jerry, man, watch the stairs. 643 00:50:41,080 --> 00:50:44,208 X-RAYs may escape down. There will be shooting, so watch your arse. 644 00:50:44,333 --> 00:50:45,376 Tak, Basement's that way. 645 00:50:46,252 --> 00:50:50,006 Mink, you head upstairs. Take control, all right? 646 00:50:51,090 --> 00:50:53,134 We can evacuate the hostages from up there. 647 00:50:55,511 --> 00:50:57,972 - Clear! - Any questions? 648 00:51:00,391 --> 00:51:03,269 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 649 00:51:05,146 --> 00:51:06,647 Let's go again. 650 00:51:06,773 --> 00:51:08,649 - Move it! 651 00:51:09,233 --> 00:51:10,735 Frame charge! 652 00:51:35,968 --> 00:51:37,428 - This is a tricky one, Rusty. 653 00:51:37,553 --> 00:51:40,681 Maggie owes us a few fucking pints, that's for sure. 654 00:51:40,807 --> 00:51:43,601 - Hey, Rusty, tell Maggie her gear's shit. 655 00:51:43,726 --> 00:51:45,603 - Honestly, mate, I don't think she cares. 656 00:51:46,938 --> 00:51:49,398 No craftsman blames his tools, pal. 657 00:51:49,524 --> 00:51:50,900 - Oh. 658 00:51:53,444 --> 00:51:54,570 - Who the fuck's this? 659 00:51:54,695 --> 00:51:57,448 - Caretaker. Knows the place inside out. 660 00:52:02,703 --> 00:52:04,413 - Oh, it's all wrong. 661 00:52:05,164 --> 00:52:07,917 - What do you mean it's all wrong? - Here -- it does not open this way. 662 00:52:08,042 --> 00:52:09,252 - What? 663 00:52:09,377 --> 00:52:13,131 - And this -- the door is on the other side. 664 00:52:13,256 --> 00:52:16,384 Here, you will end up in a cupboard. 665 00:52:21,931 --> 00:52:22,640 - Thank you. 666 00:52:22,765 --> 00:52:24,851 Let's get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 667 00:52:24,976 --> 00:52:26,978 - Yeah. 668 00:52:27,103 --> 00:52:29,438 - Let's gear up. Let's go again. 669 00:52:29,564 --> 00:52:32,108 We'll rehearse it till we can do it in our fucking sleep. 670 00:52:32,233 --> 00:52:35,069 - We need an ambassador there now! 671 00:52:35,194 --> 00:52:37,155 - The Arab league refuses point blank 672 00:52:37,280 --> 00:52:40,992 until there is the option of freedom for the terrorists. 673 00:52:41,117 --> 00:52:43,744 - Can the Prime Minister be moved on this? 674 00:52:43,870 --> 00:52:45,121 - I'll ask. 675 00:52:45,246 --> 00:52:47,790 The Iraqis are willing to help. 676 00:52:47,915 --> 00:52:50,042 - I bet they are. 677 00:52:51,335 --> 00:52:54,422 Sami Mohammed Ali, Iraqi Intelligence. 678 00:52:54,547 --> 00:52:56,799 Box 500 traced his movements to a boarding house 679 00:52:56,924 --> 00:52:58,634 in Earl's Court. 680 00:53:06,475 --> 00:53:09,729 Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 681 00:53:09,854 --> 00:53:13,900 Left for Iraq one day prior to the attack. 682 00:53:16,319 --> 00:53:21,324 Gentlemen, we are plainly on our own. 683 00:54:00,279 --> 00:54:01,614 - Hello. Salim? 684 00:54:01,739 --> 00:54:04,867 - Well? 685 00:54:04,992 --> 00:54:09,664 - Your demands will be read out in full tonight 686 00:54:09,789 --> 00:54:11,916 at 6 o'clock on the BBC. 687 00:54:12,041 --> 00:54:13,668 - Do you promise this? 688 00:54:16,712 --> 00:54:18,756 - I promise you. 689 00:54:19,590 --> 00:54:23,719 - 6 o'clock. If not, I will kill a hostage, 690 00:54:23,844 --> 00:54:26,430 then one every half hour. 691 00:54:51,831 --> 00:54:53,708 - Why don't you eat something, Trevor? 692 00:54:56,377 --> 00:55:00,381 You're not still thinking of using it? The gun? 693 00:55:00,506 --> 00:55:02,591 - I might have to, Sim. 694 00:55:03,634 --> 00:55:05,511 Can't you feel it? 695 00:55:06,554 --> 00:55:09,181 Like animals to the slaughter. 696 00:55:10,016 --> 00:55:12,935 All we do is eat and sleep, 697 00:55:13,060 --> 00:55:15,521 but we know it's bad news in the end. 698 00:55:52,600 --> 00:55:54,852 Bravo Three in position. 699 00:56:00,816 --> 00:56:03,486 Good evening. This is the BBC News at 6 o'clock. 700 00:56:03,611 --> 00:56:05,029 Police released a statement today 701 00:56:05,154 --> 00:56:07,490 saying that the terrorists in the Iranian Embassy 702 00:56:07,615 --> 00:56:11,035 had requested a plane to take them out of the country. 703 00:56:11,160 --> 00:56:12,703 As yet there's no word from the Government 704 00:56:12,828 --> 00:56:15,539 as to whether this demand will be met. 705 00:56:15,664 --> 00:56:19,085 We'll have more on the siege later in the programme. 706 00:56:19,210 --> 00:56:21,379 But now for today's main news. 707 00:56:21,504 --> 00:56:25,091 Alex Higgins has been advised... 708 00:56:25,216 --> 00:56:27,760 - Is that it? 709 00:56:28,803 --> 00:56:31,639 They're not reading it out. Stand by. 710 00:56:33,140 --> 00:56:35,351 - They were meant to read it in full. 711 00:56:38,104 --> 00:56:40,272 - Christ, they'll kill them. 712 00:57:00,835 --> 00:57:03,170 Hello. 713 00:57:04,463 --> 00:57:06,841 - Mr Max? 714 00:57:16,684 --> 00:57:19,019 Mr Max? 715 00:57:20,438 --> 00:57:22,690 - Yes, Salim, it's Max. 716 00:57:25,609 --> 00:57:29,071 - Thank you for what you've done, Mr Max. 717 00:57:36,370 --> 00:57:38,247 We are very happy. 718 00:57:38,372 --> 00:57:41,000 Very happy. 719 00:57:41,125 --> 00:57:43,919 - Well, that's good to hear, Salim. 720 00:57:44,044 --> 00:57:48,757 - They just read it out in full on the BBC World Service. 721 00:57:51,343 --> 00:57:54,054 - We will release two hostages. 722 00:57:54,180 --> 00:57:55,848 Two hostages... 723 00:58:14,700 --> 00:58:16,535 - After five long days, 724 00:58:16,660 --> 00:58:19,413 a further two hostages have been released 725 00:58:19,538 --> 00:58:21,957 after the terrorists' demands were read out 726 00:58:22,082 --> 00:58:24,960 on the BBC World Service. 727 00:58:25,377 --> 00:58:28,297 The statement of the group holding the hostages: 728 00:58:28,422 --> 00:58:30,716 "The reason for us to come to Britain 729 00:58:30,841 --> 00:58:34,637 to carry out this operation is because of the pressure 730 00:58:34,762 --> 00:58:37,556 and oppression which is being practised 731 00:58:37,681 --> 00:58:41,644 by the Iranian Government in Arabistan 732 00:58:41,769 --> 00:58:45,814 and to convey our voice to the outside world 733 00:58:45,940 --> 00:58:47,483 through your country. 734 00:58:47,608 --> 00:58:52,988 Once again, we apologise to the people and the Government 735 00:58:53,113 --> 00:58:55,783 for this inconvenience." 736 00:59:04,500 --> 00:59:06,877 The terrorists want freedom from repression 737 00:59:07,002 --> 00:59:11,215 for the Arab-speaking part of Iran called Arabistan. 738 00:59:11,340 --> 00:59:14,009 There is now a growing sympathy for this oil-rich 739 00:59:14,134 --> 00:59:18,138 Arab-speaking state ruled by the Persian-speaking 740 00:59:18,264 --> 00:59:23,060 Iranian majority. Syrian news reports repeated instances... 741 00:59:23,185 --> 00:59:25,729 - Looks like we missed our chance, boys. 742 00:59:27,189 --> 00:59:28,857 - What do you reckon? 743 00:59:30,985 --> 00:59:32,194 - Hmm? 744 00:59:32,319 --> 00:59:34,363 - What do you reckon? 745 00:59:38,200 --> 00:59:39,994 - Nothing. 746 00:59:41,745 --> 00:59:43,622 Doesn't change a thing. 747 01:00:05,894 --> 01:00:08,939 You're murdering our brothers daily... 748 01:00:10,983 --> 01:00:14,653 ...I'll make an example of you. 749 01:00:19,074 --> 01:00:20,326 Look at me! 750 01:00:23,954 --> 01:00:24,913 Hmm? 751 01:00:35,549 --> 01:00:39,136 Radio Tehran reports that an assault is about to be made 752 01:00:39,261 --> 01:00:42,514 on the Iranian Embassy at Princes Gate. 753 01:00:42,640 --> 01:00:45,517 While officials deny any such action 754 01:00:45,643 --> 01:00:48,520 and insist negotiations are ongoing, 755 01:00:48,646 --> 01:00:51,065 the Iranian Government itself is calling 756 01:00:51,190 --> 01:00:52,983 for the use of force. 757 01:00:53,942 --> 01:00:55,235 - You've got that wrong. 758 01:00:55,361 --> 01:00:58,238 Bet you anything you like they'll give up now. 759 01:00:58,364 --> 01:01:00,616 - I hope you're right, Jimmy. 760 01:01:06,455 --> 01:01:10,626 - You. Come with me. Now. 761 01:01:20,386 --> 01:01:24,264 - You'll go blind the amount you stare at those boards. 762 01:01:25,683 --> 01:01:29,228 - Just figuring out who not to shoot, mate. 763 01:01:39,279 --> 01:01:41,782 Mate, this guy -- 764 01:01:43,075 --> 01:01:45,411 Faisal Jaseem. 765 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 Been in the army his whole life. 766 01:01:55,087 --> 01:01:57,172 I know this guy. You back this guy into a corner, 767 01:01:57,297 --> 01:01:58,841 he's going to fight his way out. 768 01:02:01,844 --> 01:02:03,429 Nothing to lose. 769 01:02:10,144 --> 01:02:12,020 I mean, it could be me, John. 770 01:02:18,610 --> 01:02:20,362 Apart from "well educated". 771 01:02:23,699 --> 01:02:25,951 Make sure you memorise all the faces, yeah? 772 01:02:50,851 --> 01:02:54,062 - Hello? - It's Constable Trevor Lock here. 773 01:02:55,189 --> 01:02:56,857 - Trevor? 774 01:02:56,982 --> 01:03:01,278 What the hell is going on in there? - They've got a hostage downstairs, sir. 775 01:03:01,403 --> 01:03:04,239 They've got him tied up down there. 776 01:03:04,364 --> 01:03:07,159 Unless they get what they want, they said they're gonna kill him. 777 01:03:07,284 --> 01:03:11,121 I really think they're gonna do it, sir. I really do. 778 01:03:16,251 --> 01:03:19,838 - If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 779 01:03:19,963 --> 01:03:23,133 I want a bus outside to take us to the airport now! 780 01:03:23,258 --> 01:03:25,219 - Salim, calm down. 781 01:03:25,344 --> 01:03:28,222 - Not "calm down"! You have had long enough! 782 01:03:28,347 --> 01:03:30,349 Where are the ambassadors?! 783 01:03:30,474 --> 01:03:32,100 - I told you, we're working on it. 784 01:03:32,226 --> 01:03:36,271 - No more delay. You bring the bus here now! 785 01:03:38,482 --> 01:03:40,442 I'm talking to them right now, OK? 786 01:03:42,027 --> 01:03:45,739 - Stop talking. 787 01:03:47,908 --> 01:03:51,453 Khomeini kills our brothers at home... 788 01:03:52,496 --> 01:03:54,039 ...tortures them... 789 01:03:54,164 --> 01:03:55,916 ...his leader, Salim. 790 01:03:56,291 --> 01:03:57,376 His leader! 791 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 While you sit up there, and talk. 792 01:04:02,965 --> 01:04:04,341 Still want to talk? 793 01:04:05,217 --> 01:04:09,513 - I welcome death if it leads to yours. 794 01:04:21,692 --> 01:04:24,611 - Don't do it, brother. 795 01:05:04,693 --> 01:05:07,738 Shots fired in the embassy. Get set. 796 01:05:13,368 --> 01:05:15,495 - Salim? 797 01:05:51,239 --> 01:05:52,866 Salim? 798 01:05:52,991 --> 01:05:54,368 Yes? 799 01:05:54,493 --> 01:05:56,703 - Was that one of the hostages? 800 01:06:01,708 --> 01:06:05,754 - You have 30 minutes to meet all of our demands 801 01:06:05,879 --> 01:06:08,131 or we will kill more. 802 01:06:09,841 --> 01:06:13,845 You can collect the body. 803 01:06:24,314 --> 01:06:26,817 You ready? Yep. 804 01:06:26,942 --> 01:06:28,694 I'm thinking that we should call the negotiators, 805 01:06:28,819 --> 01:06:30,737 get him to keep the leader, Salim, on the phone 806 01:06:30,862 --> 01:06:31,780 when we assault. 807 01:06:31,905 --> 01:06:34,241 We should steal as much time for these boys as we can. 808 01:06:34,366 --> 01:06:35,701 - Aye, I'll tell the boss. 809 01:06:35,826 --> 01:06:37,995 And Rusty? - Hmm? 810 01:06:38,120 --> 01:06:40,622 - Check behind the doors, mate. 811 01:07:09,985 --> 01:07:11,653 - The Prime Minister has authorised 812 01:07:11,778 --> 01:07:14,072 the military takeover. 813 01:07:15,824 --> 01:07:18,827 - Do we think this man was killed accidentally? 814 01:07:20,078 --> 01:07:23,498 - No, we do not. 815 01:07:26,585 --> 01:07:28,086 Colonel? 816 01:07:30,213 --> 01:07:32,466 - I would like the record to show you signed over control 817 01:07:32,591 --> 01:07:34,134 to the Regiment. 818 01:07:54,863 --> 01:07:57,115 - Maggie's Government's hanging by their tits, 819 01:07:57,240 --> 01:07:59,034 and it's Lance Corporal Rusty Firmin 820 01:07:59,159 --> 01:08:01,036 who's got a hold of them. 821 01:08:03,497 --> 01:08:05,832 - Just don't shoot the fucking hostages, John. 822 01:08:10,837 --> 01:08:13,340 - Are we on? - Yeah. 823 01:08:20,806 --> 01:08:22,974 - I need a drink. 824 01:08:30,273 --> 01:08:33,693 - The Prime Minister asks that there be no smokescreen 825 01:08:33,819 --> 01:08:38,657 to cover or block the assault from the television cameras. 826 01:08:42,911 --> 01:08:44,704 Colonel Rose? 827 01:08:45,330 --> 01:08:47,499 She wants the world and the British people 828 01:08:47,624 --> 01:08:51,878 to see how this Government deals with terrorism. 829 01:08:55,841 --> 01:08:57,467 All stations. 830 01:08:57,592 --> 01:08:59,553 This is Sunray. 831 01:09:00,971 --> 01:09:04,808 I have control. I say again, I have control. 832 01:09:05,642 --> 01:09:07,435 - Max. 833 01:09:07,561 --> 01:09:10,188 I had a call from Whitehall. You gave the SAS time to plan. 834 01:09:10,313 --> 01:09:11,898 They're very grateful. 835 01:09:13,108 --> 01:09:15,610 There's a request from their Colonel. 836 01:09:16,820 --> 01:09:19,990 Keep Salim talking during the assault. 837 01:09:20,407 --> 01:09:23,493 If they haven't got their leader, it might help. 838 01:09:25,620 --> 01:09:28,373 - What are you saying, sir? You want me to help kill them? 839 01:09:28,498 --> 01:09:29,541 - Oh, no. 840 01:09:29,666 --> 01:09:32,335 I want you to save the hostages. 841 01:09:35,005 --> 01:09:37,465 - What am I supposed to offer them? 842 01:09:37,591 --> 01:09:40,844 - The world now, for all we care. 843 01:10:18,965 --> 01:10:21,426 - I've got a nice shot of heads. 844 01:10:27,224 --> 01:10:29,267 - Let's move. 845 01:10:59,756 --> 01:11:01,925 - What is it? 846 01:11:02,050 --> 01:11:03,635 - Salim, it's Max Vernon. 847 01:11:03,760 --> 01:11:05,595 - What is it, Mr Max? 848 01:11:06,846 --> 01:11:09,891 Do you have anything for me or do we have to kill another 849 01:11:10,016 --> 01:11:11,393 and another? 850 01:11:13,270 --> 01:11:16,231 - I've been authorised to discuss buses with you 851 01:11:16,356 --> 01:11:19,109 and get you to Heathrow Airport. 852 01:11:19,234 --> 01:11:21,903 The Government has accepted your terms. 853 01:11:22,654 --> 01:11:25,782 The ambassadors are on their way. 854 01:11:25,907 --> 01:11:26,908 We are arranging buses now. 855 01:11:27,033 --> 01:11:28,868 - You are lying. 856 01:11:37,335 --> 01:11:40,171 No more lies. 857 01:11:41,006 --> 01:11:42,716 No more lies. 858 01:11:48,388 --> 01:11:50,640 - I'm not lying to you, Salim. 859 01:12:09,993 --> 01:12:13,955 - One bus. Enough for all of us. 860 01:12:15,373 --> 01:12:17,959 - One bus. All right. 861 01:12:21,379 --> 01:12:23,048 - How is it? - It's a lot better, 862 01:12:23,173 --> 01:12:24,466 I'll tell you that much. 863 01:12:24,591 --> 01:12:28,011 Look at this as an overview. - That's great. 864 01:12:47,030 --> 01:12:49,324 Distraction charge is in. 865 01:12:58,249 --> 01:13:00,502 - It must have curtains. 866 01:13:00,627 --> 01:13:02,921 - Good. Yes. We can do that. 867 01:13:03,046 --> 01:13:05,840 - And I want you to drive, Mr Max. 868 01:13:08,885 --> 01:13:10,804 Mr Max. 869 01:13:10,929 --> 01:13:13,807 Here. Here, Mr Max. 870 01:13:13,932 --> 01:13:16,851 Here. Here. 871 01:13:20,313 --> 01:13:23,400 Hello? 872 01:13:23,525 --> 01:13:24,859 - Advance to wait. 873 01:13:24,984 --> 01:13:28,488 I say again -- all teams advance to wait. 874 01:13:38,206 --> 01:13:40,375 - PC Trevor Lock, sir. 875 01:13:40,500 --> 01:13:42,293 - Trevor, put Salim back on immediately, please. 876 01:13:42,419 --> 01:13:46,714 - Sir, we're all very concerned in here, sir. 877 01:13:46,840 --> 01:13:50,760 Please assure me there is not an assault about to happen. 878 01:13:54,431 --> 01:13:57,851 Argh! 879 01:13:57,976 --> 01:13:59,144 - Shit. 880 01:14:00,311 --> 01:14:02,480 - Oh shit. 881 01:14:05,275 --> 01:14:08,361 Bravo One, rear team in position. 882 01:14:08,486 --> 01:14:14,117 - Trevor, I can assure you 100% we are not about to attack. 883 01:14:14,993 --> 01:14:18,705 We are genuinely arranging for their demands to be met. 884 01:14:18,830 --> 01:14:21,374 Frame charge going in. 885 01:14:22,542 --> 01:14:25,712 - Just can't believe after all this, 886 01:14:25,837 --> 01:14:27,172 the promises you're making. 887 01:14:27,297 --> 01:14:30,258 - Trevor, listen carefully to me. 888 01:14:30,383 --> 01:14:32,594 I have my instructions from the Government. 889 01:14:32,969 --> 01:14:35,430 Those instructions are to keep the hostages alive. 890 01:14:35,555 --> 01:14:37,891 Do you understand? 891 01:14:38,016 --> 01:14:41,019 - Yes, sir. - Good. 892 01:14:41,144 --> 01:14:44,397 Now put Salim back on, please. 893 01:14:50,153 --> 01:14:53,531 - Put him down, boys. We're gonna let off the charge. 894 01:14:57,243 --> 01:14:59,996 - Yes, Mr Max? 895 01:15:00,121 --> 01:15:02,832 - Salim, we need to know where you want to fly to. 896 01:15:04,042 --> 01:15:07,003 I can make arrangements immediately for the jet. 897 01:15:07,128 --> 01:15:13,551 It needs to be of a certain size, a certain fuel capacity. 898 01:15:21,100 --> 01:15:24,979 - I heard something suspicious. 899 01:15:25,104 --> 01:15:26,147 - There's nothing suspicious. 900 01:15:26,272 --> 01:15:28,900 - There is a-- a suspicious sound. 901 01:15:29,025 --> 01:15:31,402 - There's nothing, Salim. Talk to me. 902 01:15:31,528 --> 01:15:32,862 - No, wait! I will come back. 903 01:15:32,987 --> 01:15:34,739 - Salim, wait. 904 01:15:34,864 --> 01:15:36,199 - Go! Go! Go! 905 01:15:51,631 --> 01:15:54,092 - Keep filming. - Where the hell are you going? 906 01:15:56,219 --> 01:15:59,931 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 907 01:16:00,056 --> 01:16:02,392 - If we blow it, we're gonna fucking kill him! 908 01:16:03,810 --> 01:16:05,979 - Are we live, Bill? 909 01:16:06,104 --> 01:16:08,398 - Cutting in... now! 910 01:16:08,523 --> 01:16:11,192 - At the Iranian Embassy at Princes Gate, 911 01:16:11,317 --> 01:16:15,280 an explosion has sounded from the rear of the building 912 01:16:15,405 --> 01:16:20,577 as police and press nearby are being told to take cover. 913 01:16:23,079 --> 01:16:26,916 Now two black-clad men can be seen on the balcony. 914 01:16:27,041 --> 01:16:30,003 They are placing an object of some kind 915 01:16:30,128 --> 01:16:32,046 in front of the embassy window 916 01:16:32,171 --> 01:16:36,926 and climbing back over the balcony to their side. 917 01:16:42,473 --> 01:16:44,809 A second explosion has ripped through 918 01:16:44,934 --> 01:16:46,394 the front of the embassy. 919 01:16:50,189 --> 01:16:51,774 All right! Go on! 920 01:16:53,901 --> 01:16:55,987 - Fucking cut him down! 921 01:16:57,280 --> 01:16:59,365 Bravo One, where is the frame charge 922 01:16:59,490 --> 01:17:02,619 on the ground floor? - We're changing the fucking plan. 923 01:17:02,744 --> 01:17:03,536 - What was that? 924 01:17:03,661 --> 01:17:06,748 - If we set off the charge, it'll kill him. - What the hell is going on? Rusty! 925 01:17:06,873 --> 01:17:08,207 Forget it, boss. 926 01:17:08,333 --> 01:17:12,754 He ain't talking to no one now. - Cut the rope! 927 01:17:12,879 --> 01:17:15,131 - Smash it in! 928 01:17:27,727 --> 01:17:29,646 Flash bang! 929 01:17:34,859 --> 01:17:36,569 - I'm all right! I'm all right! 930 01:17:36,694 --> 01:17:38,946 - Get in there! 931 01:17:39,072 --> 01:17:39,947 - Clear! - Clear! 932 01:17:40,073 --> 01:17:42,742 - Clear! - Clear! 933 01:17:44,243 --> 01:17:47,080 - Smoke covers it, obscuring everything. 934 01:17:50,249 --> 01:17:52,418 - Jesus Christ. 935 01:17:52,543 --> 01:17:56,714 On your fucking feet, Sim! Out! Out! Now! 936 01:18:23,908 --> 01:18:26,411 - Go in. 937 01:18:29,038 --> 01:18:30,915 Watch yourself, Mink. 938 01:18:31,040 --> 01:18:32,792 - Clear. Stairs clear. 939 01:18:32,917 --> 01:18:35,294 - Come on, boys. Let's go. 940 01:19:07,910 --> 01:19:10,496 - Locked door. 941 01:19:16,419 --> 01:19:17,754 - Four female hostages. 942 01:19:17,879 --> 01:19:19,839 - Four female hostages! 943 01:19:19,964 --> 01:19:21,632 - We have four female hostages. 944 01:19:21,758 --> 01:19:24,510 - Stairs are clear. Send them. Go. 945 01:19:27,889 --> 01:19:30,683 Door's jammed. 946 01:19:30,808 --> 01:19:33,144 - Right! I'll go round! 947 01:19:56,292 --> 01:19:57,919 - Clear. 948 01:20:10,932 --> 01:20:12,642 - Basement -- clear. 949 01:20:26,614 --> 01:20:30,535 - Fuck! 950 01:20:34,288 --> 01:20:36,415 Fuck! 951 01:20:45,174 --> 01:20:46,425 - Go. Go. Go. 952 01:20:46,551 --> 01:20:49,011 Keep them moving, John. We need to clear this floor. 953 01:21:03,067 --> 01:21:04,694 - Go! Go! Go! Go! - Get up! Get up! 954 01:21:04,819 --> 01:21:07,864 - Go! Go! - Come on! 955 01:21:07,989 --> 01:21:11,868 You all right, Trevor. You're all right. 956 01:21:31,929 --> 01:21:35,057 - Hostage PC Trevor Lock appears at a window. 957 01:21:35,182 --> 01:21:38,561 He's waving his police hat as identification. 958 01:21:39,729 --> 01:21:43,900 Police shout at him, and he draws back inside. 959 01:21:45,526 --> 01:21:49,530 Police dogs howl. A woman relative of one of the hostages 960 01:21:49,655 --> 01:21:52,533 can be heard screaming. 961 01:21:52,658 --> 01:21:53,868 Helicopters can be heard... 962 01:22:07,214 --> 01:22:07,924 - Clear! 963 01:22:08,049 --> 01:22:08,758 Get them out! 964 01:22:08,883 --> 01:22:10,968 - Move! Move! 965 01:22:11,093 --> 01:22:13,596 - Move! Move! Move! 966 01:22:13,721 --> 01:22:17,141 - Hurry up! Fucking hurry up! - Let's go! 967 01:22:17,266 --> 01:22:18,309 - Send them down to me! 968 01:22:19,268 --> 01:22:22,021 Eyes forward! Move! Move! 969 01:22:22,146 --> 01:22:24,857 Keep moving! 970 01:22:28,444 --> 01:22:29,612 - Get down! - Get down! 971 01:22:29,737 --> 01:22:30,655 - Get down! 972 01:22:30,780 --> 01:22:32,531 Stay down! Stay down! 973 01:22:34,617 --> 01:22:36,535 Don't move! Don't move! 974 01:22:36,661 --> 01:22:38,037 Anybody! Anybody! 975 01:22:40,831 --> 01:22:42,750 We've got a room full of hostages. 976 01:22:42,875 --> 01:22:45,795 - Stay down! Keep your fucking heads down! 977 01:22:45,920 --> 01:22:48,214 - OK, lads, let's bring them out right now, yeah? 978 01:22:48,339 --> 01:22:49,548 - OK. Get out. 979 01:22:49,674 --> 01:22:51,342 - Stop moving! To the door! Let's go! 980 01:22:51,467 --> 01:22:53,761 - Out! Fuck! Get moving! 981 01:22:53,886 --> 01:22:55,012 - Go on, move it! 982 01:22:55,137 --> 01:22:56,764 Move it! Fucking move! 983 01:22:56,889 --> 01:22:57,723 Go! 984 01:22:57,848 --> 01:22:59,725 Let's go! Let's go! Get up now! 985 01:22:59,850 --> 01:23:01,644 - There are still two X-RAYs missing. 986 01:23:01,769 --> 01:23:04,146 - Move! Move! 987 01:23:05,606 --> 01:23:09,402 - Trevor! Get down, I said! Move! 988 01:23:09,527 --> 01:23:11,320 - Go! Move! Move! Go! 989 01:23:11,445 --> 01:23:12,571 Come on! 990 01:23:12,697 --> 01:23:16,242 Move! Come on! Move! Go! 991 01:23:16,367 --> 01:23:17,618 Move! 992 01:23:33,259 --> 01:23:36,053 He's got a grenade! Stay there! 993 01:23:38,889 --> 01:23:40,599 The pin's in! 994 01:23:40,725 --> 01:23:42,935 All right! 995 01:23:43,060 --> 01:23:44,353 Let's bring them out! 996 01:23:44,478 --> 01:23:46,063 Let's bring them out right now! Come on! 997 01:23:46,188 --> 01:23:48,315 Stay down! Let's go! Let's go! - Move! 998 01:23:48,441 --> 01:23:51,360 - Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 999 01:23:51,485 --> 01:23:54,572 Out! Out! Come on! 1000 01:24:08,210 --> 01:24:10,337 That's an X-RAY, boys. 1001 01:24:23,684 --> 01:24:25,478 The boys all made it. 1002 01:24:28,397 --> 01:24:29,648 They all made it, boss. 1003 01:24:29,774 --> 01:24:34,236 Only one hostage killed. 1004 01:24:34,361 --> 01:24:36,322 It's a miracle. 1005 01:24:54,131 --> 01:24:59,303 - After six days and almost 11 hours exactly, 1006 01:24:59,428 --> 01:25:03,891 the siege at number 16 Princes Gate is over. 1007 01:26:01,574 --> 01:26:03,325 - Did you see him come down those fucking stairs? 1008 01:26:03,450 --> 01:26:05,953 - I fucking did, man. - Huh? 1009 01:26:06,078 --> 01:26:09,248 - He was a cheeky bastard, wasn't he? 1010 01:26:18,924 --> 01:26:20,593 - For the inquiry. 1011 01:26:39,945 --> 01:26:42,740 - Oh, wait. Wait, wait. One sec. 1012 01:26:54,251 --> 01:26:56,462 - Hello? 1013 01:26:57,504 --> 01:26:59,965 Max? 1014 01:27:00,090 --> 01:27:02,134 Is that you, love? 1015 01:27:05,179 --> 01:27:07,765 - Yeah. 1016 01:27:07,890 --> 01:27:10,226 - Thank God! 1017 01:27:10,351 --> 01:27:15,022 I just saw it now. Are you hurt? 1018 01:27:16,982 --> 01:27:19,944 Max, please. 1019 01:27:20,069 --> 01:27:22,279 Will you say something? 1020 01:27:33,082 --> 01:27:36,043 - I'm all right, love. I'm sorry. 1021 01:27:38,045 --> 01:27:41,799 Just didn't want you to worry. 1022 01:27:42,675 --> 01:27:45,302 You know, in case you heard anything on the news. 1023 01:28:08,617 --> 01:28:10,995 I regret that it proved necessary 1024 01:28:11,120 --> 01:28:13,580 to resort to the use of force. 1025 01:28:13,706 --> 01:28:17,167 But there was in the end no alternative. 1026 01:28:19,503 --> 01:28:22,423 I entirely agree with my Honourable friend, 1027 01:28:22,548 --> 01:28:24,258 and if I might say one word, 1028 01:28:24,383 --> 01:28:27,803 it was, I believe, a brilliant operation... 1029 01:28:29,430 --> 01:28:32,141 ...carried out by Special Air Services 1030 01:28:32,266 --> 01:28:34,518 with courage and confidence. 1031 01:28:34,643 --> 01:28:37,730 And I agree with my Honourable friend that the performances 1032 01:28:37,855 --> 01:28:40,941 of those of police and the SAS... 71691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.