All language subtitles for 366.Days.EP05.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 (Yuri) Mizuno-san, do you understand? 2 00:00:16,016 --> 00:00:21,021 Can you make a sound? Can you say your name? 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 Haruto. 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 (Chizuko) Haruto. 5 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 (Yuri) Do you know who it is? 6 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 (Yuri) Do you know who it is? 7 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 <(footsteps) 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 (Asuka) Haruto! 9 00:00:44,044 --> 00:01:00,000 ♬~ 10 00:01:00,000 --> 00:01:03,997 ♬~ 11 00:01:03,997 --> 00:01:22,015 ♬~ 12 00:01:22,015 --> 00:01:26,019 (Yuri) Probably. Preventative medicine for seizures➡ 13 00:01:26,019 --> 00:01:30,000 It may have affected your arousal I don't think so.➡ 14 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 It may have affected your arousal I don't think so.➡ 15 00:01:30,023 --> 00:01:33,026 The current situation is First of all, physically ➡ 16 00:01:33,026 --> 00:01:37,030 Mild right-sided paralysis You can see it.➡ 17 00:01:37,030 --> 00:01:42,035 His muscle strength has also decreased considerably. Rehabilitation will take time. 18 00:01:45,038 --> 00:01:48,041 Next Do you understand this? 19 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 Kangaroo. Is the correct answer. 20 00:01:51,044 --> 00:01:54,047 (Yuri) And other symptoms➡ 21 00:01:54,047 --> 00:01:58,051 Higher brain dysfunction occurs. 22 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 Kojinou... Function...? 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,056 Kojinou... Function...? 24 00:02:03,056 --> 00:02:06,994 (Yuri) due to brain damage This is one of the obstacles caused. 25 00:02:06,994 --> 00:02:10,998 Things related to “sky” Please choose. 26 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 (Yuri) Depends on where the damage is ➡ 27 00:02:14,001 --> 00:02:16,003 The symptoms appear in different ways➡ 28 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 Currently, Mr. Mizuno has apraxia. 29 00:02:19,006 --> 00:02:23,010 movements of daily life Symptoms of not being able to do well➡ 30 00:02:23,010 --> 00:02:28,015 Also... it seems like he has memory problems. 31 00:02:28,015 --> 00:02:30,000 Memory disorder... 32 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 Memory disorder... 33 00:02:30,017 --> 00:02:35,022 that's Does that mean you have memory loss? 34 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 that's right. 35 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 (Chizuko) Eh... 36 00:02:44,031 --> 00:02:48,035 (Yuri) Mizuno's case Things related to general knowledge➡ 37 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 ➡ Place names, names of things, etc. 38 00:02:51,038 --> 00:02:54,041 Semantic memory is It hasn't affected me that much ➡ 39 00:02:54,041 --> 00:02:56,043 What I have experienced➡ 40 00:02:56,043 --> 00:02:58,045 with someone you had a relationship with Exchange etc.➡ 41 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 So-called What is called episodic memory➡ 42 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 So-called What is called episodic memory➡ 43 00:03:00,047 --> 00:03:03,050 It seems like you're having some trouble. 44 00:03:04,985 --> 00:03:08,989 (Chizuko) But that's... It's temporary, right? 45 00:03:08,989 --> 00:03:11,992 (Yuri) Gradually recovers. Although there are obstacles ➡ 46 00:03:11,992 --> 00:03:15,996 It may remain as is.➡ 47 00:03:15,996 --> 00:03:20,000 in rehabilitation How much better will it get? 48 00:03:20,000 --> 00:03:25,005 anyway Let him do what he can. 49 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 yes. 50 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 (Sae) Okay. Let's brush our teeth.➡ 51 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 Can I have it? 52 00:03:46,026 --> 00:03:49,029 (Sae) Oh, she's a little older. 53 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 (Sae) Yeah. 54 00:03:55,035 --> 00:03:59,039 with left hand Shall I grab a spoon?➡ 55 00:03:59,039 --> 00:04:00,000 It's okay to take it slow. 56 00:04:00,000 --> 00:04:02,042 It's okay to take it slow. 57 00:04:07,981 --> 00:04:11,985 No problem. Ah, thank you very much. 58 00:04:11,985 --> 00:04:14,988 Please excuse me. 59 00:04:14,988 --> 00:04:17,991 Excuse me. 60 00:04:17,991 --> 00:04:19,993 Shall we have another bite? 61 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 (Sae) Thank you. 62 00:04:23,997 --> 00:04:30,000 ♬~ 63 00:04:30,000 --> 00:04:38,011 ♬~ 64 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 (Teruhiko) Haruto. 65 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 Haruto. 66 00:04:55,028 --> 00:04:59,032 Haruto. The weather is nice today. 67 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 uncle. 68 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 Ah... Asuka-chan. please. 69 00:05:23,991 --> 00:05:27,995 Thank you. Oh. Ah, thank you very much. 70 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 Sorry, something... Haruto: That's what it is➡ 71 00:05:30,000 --> 00:05:30,998 Sorry, something... Haruto: That's what it is➡ 72 00:05:30,998 --> 00:05:34,001 Asuka-chan's girlfriend is hard too. 73 00:05:34,001 --> 00:05:38,005 Her uncle rather than me Aunts are much better. 74 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 Ah, no way. 75 00:05:42,009 --> 00:05:46,013 It's a strange story though Looking at Haruto now➡ 76 00:05:46,013 --> 00:05:50,017 When he was still little I remember it. 77 00:05:50,017 --> 00:05:55,022 Ah, I see it I was nervous when I was a child. 78 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 Is that so? Yeah. 79 00:05:57,024 --> 00:06:00,000 Quiet She was also incredibly shy. 80 00:06:00,000 --> 00:06:02,029 Quiet She was also incredibly shy. 81 00:06:02,029 --> 00:06:04,965 (Male)《Every time! Hello, how is he? 82 00:06:04,965 --> 00:06:09,970 "Oh! Haruto-kun. Hello. Aryaryarya》 83 00:06:09,970 --> 00:06:13,974 (Chizuko)《Haruto, please say hello》 (Teruhiko)《Haruto》 84 00:06:13,974 --> 00:06:16,977 《Okay! Come hang out with me for a while 85 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 (Teruhiko)《Yeah? 》 86 00:06:21,982 --> 00:06:25,986 《Okay, let's go Haruto! 》➡ 87 00:06:25,986 --> 00:06:29,990 《Oh~ Nice catch! Okay! 》 88 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 《Alright, Haruto, come on! 》➡ 89 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 《Wow! Strike! 》 90 00:06:37,998 --> 00:06:42,002 "Drop Mars! 》 (Teruhiko/Chizuko)《Welcome》 91 00:06:42,002 --> 00:06:47,007 (Teruhiko) But since I started baseball It changed little by little. 92 00:06:47,007 --> 00:06:52,012 I understand. I just have life. I'm grateful. 93 00:06:52,012 --> 00:06:58,018 But why... all the time about him? There will be trials. 94 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 Why not me? It must be Haruto. 95 00:07:00,000 --> 00:07:02,022 Why not me? It must be Haruto. 96 00:07:04,958 --> 00:07:07,961 Sorry Asuka-chan. home. 97 00:07:07,961 --> 00:07:13,967 Asuka-chan, she's about to become a girlfriend. It's an important time➡ 98 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 If it's about Haruto If it becomes a burden... 99 00:07:17,971 --> 00:07:21,975 uncle. Haruto-san, she often said that. 100 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 "Look forward." 101 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 《If you think you can do it, you can do it》 102 00:07:31,985 --> 00:07:35,989 I'm Haruto's The strength to live➡ 103 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 I want to believe it. 104 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 (Shibuya) Yes, put your right foot in front of you. 105 00:07:47,000 --> 00:07:52,005 Put your left hand out in front of you. Seino. 106 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 That's right. Seino. 107 00:08:16,964 --> 00:08:19,967 Huh... 108 00:08:23,971 --> 00:08:27,975 I'm Tomoya. I'm a member of the baseball club. (Riko) I'm Riko. We're childhood friends.➡ 109 00:08:27,975 --> 00:08:30,000 From elementary school to high school We were together forever. 110 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 From elementary school to high school We were together forever. 111 00:08:30,978 --> 00:08:34,982 Ah, this is Asuka. Haruto's girlfriend. 112 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 We just started dating It's just a lot of things though. 113 00:08:40,988 --> 00:08:44,992 (Tomoya) Since high school I had both feelings, though. 114 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 Excuse me…. 115 00:08:49,997 --> 00:08:54,001 There's nothing to apologize for. (Tomoya) Yeah, she is.➡ 116 00:08:54,001 --> 00:08:57,004 I'm not doing anything wrong Because you can't. 117 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 <(Sae) Excuse me. It's time for dinner. 118 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 Hey, dinner is here. (Riko) I'll do it. 119 00:09:00,000 --> 00:09:01,008 Hey, dinner is here. (Riko) I'll do it. 120 00:09:01,008 --> 00:09:03,010 thank you. (Riko) Haruto I'll raise it. 121 00:09:03,010 --> 00:09:04,945 It's stew today. It looks delicious. 122 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 Please take your medicine after meals. of course. 123 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 thank you. 124 00:09:12,953 --> 00:09:16,957 As expected of Riko. I wish I had gotten my PT qualification sooner➡ 125 00:09:16,957 --> 00:09:19,960 I even helped Haruto with his rehabilitation. (Tomoya) Eh, what is PT? 126 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 About a physical therapist. Abbreviation for Physical Therapist. 127 00:09:23,964 --> 00:09:27,968 Something like a trainer? (Riko) Yeah, I guess that's what it feels like. 128 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 (Tomoya) Hmm...。 129 00:09:29,970 --> 00:09:30,000 Oh, now that I think about it, Riko Did you bring these flowers? 130 00:09:30,000 --> 00:09:33,974 Oh, now that I think about it, Riko Did you bring these flowers? 131 00:09:33,974 --> 00:09:36,977 No. Eh, isn't it Asuka? different. 132 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 Tomoya? No, it's not me. 133 00:09:39,980 --> 00:09:43,984 right. So... is it an aunt? 134 00:09:43,984 --> 00:09:48,989 Hey Haruto. This flower Who brought it? 135 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 Ah... that kid. That girl? 136 00:09:51,992 --> 00:09:55,996 Eh... I always come... (Riko) Always? ➡ 137 00:09:55,996 --> 00:09:58,999 Oh, Kanon-chan? (Tomoya) Kanon? 138 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 He's surprisingly kind. (Riko) It's surprisingly unnecessary. 139 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 He's surprisingly kind. (Riko) It's surprisingly unnecessary. 140 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 (Riko) That's great. Do proper rehabilitation. 141 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 Ah…. 142 00:10:19,019 --> 00:10:21,021 Excuse me. 143 00:10:21,021 --> 00:10:24,024 It's okay, just take it slow. 144 00:10:26,026 --> 00:10:28,028 yes. 145 00:10:30,030 --> 00:10:33,033 (Tomoya) It will always be like that. There isn't... 146 00:10:33,033 --> 00:10:36,036 But little by little I think we're moving forward. 147 00:10:36,036 --> 00:10:39,039 I've started talking recently. (Riko) Yeah. 148 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 Haruto is also doing his best. We have to try our best too. 149 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 that's true. (Riko) Yeah. 150 00:10:45,045 --> 00:10:47,047 I might never regain consciousness. Even though I was told➡ 151 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 You woke up, right? 152 00:10:49,049 --> 00:10:53,053 That guy from a long time ago He was good at turning things around once. 153 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 (Tomoya)《Wow, seriously! 》 154 00:11:02,062 --> 00:11:03,997 (cheers) <《Haruto! 》 155 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 That's true. Yeah. 156 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 That's it. Yeah. 157 00:11:19,012 --> 00:11:30,000 ♬~ 158 00:11:30,000 --> 00:11:39,032 ♬~ 159 00:11:39,032 --> 00:11:49,042 ♬~ 160 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 (Shizuhara) What!? Did you regain consciousness? Ah... yes. 161 00:12:15,002 --> 00:12:18,005 Excuse me…. not at all. 162 00:12:18,005 --> 00:12:20,007 No, she was good. 163 00:12:20,007 --> 00:12:24,011 Ever since I heard about my boyfriend➡ 164 00:12:24,011 --> 00:12:27,014 If I If I were in Yukihira's position➡ 165 00:12:27,014 --> 00:12:30,000 I imagined it. 166 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 I imagined it. 167 00:12:30,017 --> 00:12:33,020 It was really good. 168 00:12:33,020 --> 00:12:35,022 thank you. 169 00:12:35,022 --> 00:12:38,959 There are still issues to be solved There are a lot of them though. 170 00:12:38,959 --> 00:12:42,963 Recently I started playing the clarinet again. 171 00:12:42,963 --> 00:12:45,966 I guess it's been about 7 years? 172 00:12:45,966 --> 00:12:48,969 I was getting pretty bad at it. 173 00:12:48,969 --> 00:12:52,973 When he was in college, he was in the orchestra. I was in a circus. 174 00:12:52,973 --> 00:12:57,978 Same goes for baseball It's fun to do something together. 175 00:12:57,978 --> 00:13:00,000 When you become an adult Because that doesn't happen often. 176 00:13:00,000 --> 00:13:01,982 When you become an adult Because that doesn't happen often. 177 00:13:15,996 --> 00:13:18,999 《You're working hard today too》 178 00:13:18,999 --> 00:13:21,001 《Even though it's her test period》 179 00:13:21,001 --> 00:13:25,005 ``This is the only girl I have.'' Fun things》 180 00:13:25,005 --> 00:13:29,009 《Okay》 《I want to continue even after entering university》 181 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 《Even in circles Even in an amateur orchestra 182 00:13:30,000 --> 00:13:32,012 《Even in circles Even in an amateur orchestra 183 00:13:32,012 --> 00:13:35,015 "orchestra? It's good, it's good》 184 00:13:35,015 --> 00:13:37,951 《Wow... that's so cool》 I'll support it" 185 00:13:37,951 --> 00:13:40,954 "thank you" 186 00:13:40,954 --> 00:13:43,957 《What about Haruto? Baseball: What are you going to do now? 》 187 00:13:43,957 --> 00:13:45,959 《Huh~ I think I'll be doing this for the rest of my life》 188 00:13:45,959 --> 00:13:47,961 《When you become an old man Let's all play baseball together. 189 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 《While saying that my back hurts》 190 00:13:56,970 --> 00:14:00,000 Hey, he bought some jelly. eat? 191 00:14:00,000 --> 00:14:00,974 Hey, I bought some jelly. eat? 192 00:14:00,974 --> 00:14:03,977 He's going to rehab soon. 193 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 I see. 194 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 Kazuki. 195 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 I've finally arrived. I've been busy. 196 00:14:14,988 --> 00:14:17,991 Haruto. How are you doing? 197 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 I'm Kazuki Yoshibata. 198 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 Same classmate as Asuka and the others. ah…. 199 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Ah... this. Eat it if you like. 200 00:14:30,000 --> 00:14:31,004 Ah... this. Eat it if you like. 201 00:14:31,004 --> 00:14:36,944 I liked cherries. Ah... thank you very much. 202 00:14:39,947 --> 00:14:42,950 <(Shibuya) Mizuno-san. It's time for rehabilitation. 203 00:14:42,950 --> 00:14:44,952 yes. 204 00:14:55,963 --> 00:14:59,967 please. (Shibuya) Yes. 205 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 Haruto, do your best. Yes I will try my best. 206 00:15:00,000 --> 00:15:05,973 Haruto, do your best. Yes I will try my best. 207 00:15:05,973 --> 00:15:09,977 Please tell me the story again. Yeah. 208 00:15:16,984 --> 00:15:21,989 I really don't remember anything... 209 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 …Yeah. 210 00:15:24,992 --> 00:15:28,996 But even if I don't have any memories If you are careful, things may not change. 211 00:15:28,996 --> 00:15:30,000 Something here He's trying to match it. 212 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Something here He's trying to match it. 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,002 I agree. 214 00:15:37,938 --> 00:15:41,942 Asuka. Are you okay? 215 00:15:43,944 --> 00:15:46,947 Yeah. 216 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 Ah, I'll put it in the refrigerator. Yeah. 217 00:15:57,958 --> 00:15:59,960 (Flower sound) Flower? I don't know what that is. 218 00:15:59,960 --> 00:16:00,000 (Mobile phone) I often have just one ring on display. 219 00:16:00,000 --> 00:16:02,963 (Mobile phone) I often have just one ring on display. 220 00:16:02,963 --> 00:16:05,966 I see… Isn't it Kanon-chan? 221 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 Haruto: ``That girl will bring it.'' That's what you said. 222 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 "That girl"? (Mobile phone) Yeah. 223 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 I wonder who it is? 224 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 (Mobile phone) (Kanon) I can go tomorrow. I'll ask my brother. 225 00:16:18,979 --> 00:16:23,984 Asuka-san, I'm sorry for spoiling your girlfriend. Isn't it hard every day? 226 00:16:23,984 --> 00:16:27,988 Not at all. Kanon-chan is also busy. Please do not overdo. 227 00:16:27,988 --> 00:16:30,000 Thank you...see you later. (Mobile phone) Yeah, she'll see you again. 228 00:16:30,000 --> 00:16:32,993 Thank you...see you then. (Mobile phone) Yeah, see you later. 229 00:16:32,993 --> 00:16:36,930 (Tatsuya) Hey. I made natto fried rice! 230 00:16:36,930 --> 00:16:38,932 (Kanon) Looks delicious. (Tatsuya) Yes, she is welcome. 231 00:16:38,932 --> 00:16:40,934 She's hungry. (Tatsuya) Kanon-chan➡ 232 00:16:40,934 --> 00:16:42,936 When will I Can I go see you? 233 00:16:42,936 --> 00:16:45,939 Even if her brother comes, I don't understand Tacchan. 234 00:16:45,939 --> 00:16:49,943 That's okay! I want to meet my senior. 235 00:16:49,943 --> 00:16:52,946 When you reach your junior level at university It's getting more and more confusing. 236 00:16:52,946 --> 00:16:54,948 Wait until it calms down a bit. 237 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 Sumire-chan (Sumire) Ah, hello to her. 238 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 Sumire-chan (Sweetheart) Ah, hello. 239 00:17:01,955 --> 00:17:03,957 Hello. what happened? 240 00:17:03,957 --> 00:17:05,959 What your mother forgot It has been delivered. 241 00:17:05,959 --> 00:17:08,962 I see. That's great. 242 00:17:08,962 --> 00:17:11,965 I'm worried. My mother. 243 00:17:11,965 --> 00:17:14,968 Surprising. Even though it doesn't look like that. 244 00:17:18,972 --> 00:17:20,974 (Sumire) Ah, it's Sho-kun. 245 00:17:20,974 --> 00:17:24,978 A kid you know? (Sumi) We're in the same class. 246 00:17:24,978 --> 00:17:28,982 That's right. Are you visiting someone... 247 00:17:58,946 --> 00:18:00,000 (Kanon) Asuka-san? what are you doing? 248 00:18:00,000 --> 00:18:03,951 (Kanon) Asuka-san? what are you doing? 249 00:18:03,951 --> 00:18:06,954 Ah... I was surprised. 250 00:18:06,954 --> 00:18:09,957 (Kanon) Akutsu Sho-kun? 251 00:18:09,957 --> 00:18:12,960 yes. 252 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 This is the boy that my brother saved. 253 00:18:15,963 --> 00:18:17,965 eh? 254 00:18:17,965 --> 00:18:19,967 《If it's true, Sho too➡ 255 00:18:19,967 --> 00:18:22,970 My son too I should have brought her there》 256 00:18:25,973 --> 00:18:28,976 helped? 257 00:18:28,976 --> 00:18:30,000 I? Yeah. 258 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 I? Yeah. 259 00:18:30,978 --> 00:18:35,983 Big brother, he's here, he's that girl... Have you met Sho before? 260 00:18:35,983 --> 00:18:41,989 Yeah. About 3 times He left flowers there. 261 00:18:41,989 --> 00:18:47,995 Did you say something? No, nothing. 262 00:18:47,995 --> 00:18:54,001 (Sumi) Sho-kun, since he became a fourth year student. I've become almost speechless. 263 00:18:54,001 --> 00:18:58,005 (Violet) Baseball team too Looks like he quit. 264 00:19:02,009 --> 00:19:07,014 (Riko) He said he stopped talking. I wonder if the shock of the accident was the cause? 265 00:19:07,014 --> 00:19:11,018 (Kanon) Hmm Considering the timing, she seems like that... 266 00:19:11,018 --> 00:19:15,022 Speaking of Sumire-chan The day of the accident➡ 267 00:19:15,022 --> 00:19:19,026 Sho heads to the baseball game Looks like it was on the way. 268 00:19:19,026 --> 00:19:21,028 It's tough... 269 00:19:21,028 --> 00:19:26,033 The person who helped me I saw her looking like that. 270 00:19:26,033 --> 00:19:29,036 But it seems like Haruto. 271 00:19:29,036 --> 00:19:30,000 A long time ago, I was molested at a station. Help the girl from the high school next door➡ 272 00:19:30,000 --> 00:19:33,040 She was once molested at the station. Help the girl from the high school next door➡ 273 00:19:33,040 --> 00:19:35,976 for an important match I was late once. 274 00:19:35,976 --> 00:19:37,978 there were! 275 00:19:37,978 --> 00:19:40,981 To the girl I helped When we bump into each other➡ 276 00:19:40,981 --> 00:19:42,983 from that child Ignore the cancer and eat it. 277 00:19:42,983 --> 00:19:44,985 "not bad!? I was late because of that girl➡ 278 00:19:44,985 --> 00:19:46,987 Even though I lost the match! 》 279 00:19:46,987 --> 00:19:48,989 《I actually lost. It's not that child's fault》 280 00:19:48,989 --> 00:19:50,991 (Riko)《Yes, but! At least➡ 281 00:19:50,991 --> 00:19:52,993 “At that time Thank you very much➡ 282 00:19:52,993 --> 00:19:54,995 Why can't you say it? 》 283 00:19:54,995 --> 00:19:56,997 《I really wanted to thank you. It's not like I did it. 284 00:19:56,997 --> 00:19:58,999 “Maybe I didn’t want to remember it.” I don't know.》 285 00:19:58,999 --> 00:20:00,000 ``But I'm glad you're doing well.'' OK, burnt》 286 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 ``But I'm glad you're doing well.'' OK, burnt》 287 00:20:04,004 --> 00:20:07,007 (Riko) You're really kind, aren't you? 288 00:20:07,007 --> 00:20:09,009 Yeah. 289 00:20:09,009 --> 00:20:12,012 Is it Sho? I hope you get well. 290 00:20:12,012 --> 00:20:19,019 Such a small child is suffering Even Haruto has a hard time with her. 291 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 (Komazawa) She is here today too. Please write your name. 292 00:21:26,954 --> 00:21:28,956 yes. 293 00:21:28,956 --> 00:21:30,000 ♬~ 294 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 ♬~ 295 00:21:30,958 --> 00:21:41,969 ♬~ 296 00:21:41,969 --> 00:21:52,980 ♬~ 297 00:21:52,980 --> 00:21:55,983 (Komazawa) Yeah. I can now write quite a bit. 298 00:21:57,985 --> 00:21:59,987 (Shibuya) Slowly Go at your own pace. 299 00:22:02,990 --> 00:22:05,993 (Shibuya) Be a little conscious of your center of gravity...。 300 00:22:09,930 --> 00:22:11,932 (Shibuya) Let's walk consciously of our feet. 301 00:22:11,932 --> 00:22:13,934 yes. 302 00:22:19,940 --> 00:22:22,943 (Sho)《Ugh! 》 "sorry! Are you okay? 》 303 00:22:22,943 --> 00:22:24,945 (Sho)《It's okay》 "Sorry Sorry" 304 00:22:24,945 --> 00:22:27,614 (Sho)《Okay...》 《Are you playing baseball? 》 305 00:22:27,614 --> 00:22:29,616 (Sho)《Yes! 》 "fun? 》 306 00:22:29,616 --> 00:22:30,000 (Sho)《It’s fun! 》 "do your best" 307 00:22:30,000 --> 00:22:31,618 (Sho)《It’s fun! 》 "do your best" 308 00:22:31,618 --> 00:22:33,620 (Sho)《I'll do my best! 》 309 00:22:35,956 --> 00:22:37,958 (Shibuya) Then I'll go back. 310 00:22:41,962 --> 00:22:44,965 little by little Let's get a feel for it. 311 00:22:44,965 --> 00:23:00,000 ♬~ 312 00:23:00,000 --> 00:23:04,985 ♬~ 313 00:23:04,985 --> 00:23:09,923 ♬~ 314 00:23:09,923 --> 00:23:11,925 Sho-kun. 315 00:23:18,932 --> 00:23:20,934 Hello. 316 00:23:22,936 --> 00:23:25,939 She is always grateful for the flowers. 317 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 I'm the one who thanks her There's something strange though. 318 00:23:30,000 --> 00:23:32,946 I'm the one who thanks her There's something strange though. 319 00:23:36,950 --> 00:23:43,957 Actually, I I can read that brother's mind. 320 00:23:46,960 --> 00:23:49,963 To my brother Sho➡ 321 00:23:49,963 --> 00:23:53,967 I want you to have fun every day I'm thinking. 322 00:23:53,967 --> 00:23:58,972 Don't look down I want you to look forward. 323 00:23:58,972 --> 00:24:00,000 ♬~ 324 00:24:00,000 --> 00:24:18,926 ♬~ 325 00:24:18,926 --> 00:24:30,000 ♬~ 326 00:24:30,000 --> 00:24:35,943 ♬~ 327 00:24:35,943 --> 00:24:39,947 Hello. Ah, Mr. Miyabe. 328 00:24:39,947 --> 00:24:41,949 The boy I was with right now... 329 00:24:41,949 --> 00:24:46,954 This is the child Haruto saved. Mr. Sho Akutsu. 330 00:24:46,954 --> 00:24:49,957 He brought me flowers today too. 331 00:24:49,957 --> 00:24:53,961 That flower was that girl. 332 00:24:53,961 --> 00:25:00,000 Sho-kun, since the day of the accident It's like I've closed my heart. 333 00:25:00,000 --> 00:25:00,968 Sho-kun, since the day of the accident It's like I've closed my heart. 334 00:25:00,968 --> 00:25:03,971 Sense of guilt…. 335 00:25:09,910 --> 00:25:11,912 It must be hard. 336 00:25:16,917 --> 00:25:18,919 Well then, please excuse me. 337 00:25:57,958 --> 00:26:00,000 ah…. 338 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 ah…. 339 00:26:11,905 --> 00:26:15,909 Ugh... ha... 340 00:26:26,920 --> 00:26:30,000 (Nurse) Mr. Mizuno? Are you okay!?➡ 341 00:26:30,000 --> 00:26:30,924 (Nurse) Mr. Mizuno? Are you okay!?➡ 342 00:26:30,924 --> 00:26:33,927 OK? Do you feel any pain? ➡ 343 00:26:33,927 --> 00:26:36,930 I'll wake you up. 344 00:26:45,939 --> 00:26:47,941 (Doctor) I'm glad there was no bone abnormality.➡ 345 00:26:47,941 --> 00:26:52,946 If you break a bone during rehabilitation Because it will be difficult later. 346 00:26:52,946 --> 00:27:00,000 ♬~ 347 00:27:00,000 --> 00:27:08,962 ♬~ 348 00:27:08,962 --> 00:27:11,965 (Komazawa) What is the next hiragana? 349 00:27:17,971 --> 00:27:20,974 (Komazawa) Are you tired? 350 00:27:28,982 --> 00:27:30,000 Excuse me. 351 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 Excuse me. 352 00:27:44,932 --> 00:27:46,934 Ah, Asuka-chan. 353 00:27:46,934 --> 00:27:49,937 Ah, hello from her. 354 00:27:49,937 --> 00:27:51,939 After rehab today I was thinking of coming. 355 00:27:51,939 --> 00:27:54,942 Ah... then it's time. It's just right. 356 00:27:54,942 --> 00:27:56,944 (Chizuko) Yeah.➡ 357 00:27:56,944 --> 00:27:59,947 Haruto. 358 00:27:59,947 --> 00:28:00,000 that? 359 00:28:00,000 --> 00:28:01,949 that? 360 00:28:01,949 --> 00:28:03,951 It's not back yet. 361 00:28:08,956 --> 00:28:10,958 that's strange…. 362 00:28:10,958 --> 00:28:15,963 I'll take a look. Yeah. 363 00:28:15,963 --> 00:28:18,966 Excuse me. Um... What about Haruto Mizuno? 364 00:28:18,966 --> 00:28:20,968 Today is You seemed tired➡ 365 00:28:20,968 --> 00:28:23,971 a long time ago I sent you to your room. 366 00:28:23,971 --> 00:28:25,973 eh? 367 00:28:25,973 --> 00:28:28,976 I'll call the nurse. Okay, let's go to the courtyard. 368 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 please. 369 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 please. 370 00:28:30,978 --> 00:28:43,924 ♬~ 371 00:28:43,924 --> 00:28:45,926 (Teruhiko) Mom, Mom. Are you missing? 372 00:28:45,926 --> 00:28:47,928 Haruto says she's nowhere to be found. 373 00:28:47,928 --> 00:28:49,930 Mom, this is her. Me here... 374 00:28:49,930 --> 00:28:52,933 (Chizuko) Haruto! Haruto! 375 00:28:52,933 --> 00:29:00,000 ♬~ 376 00:29:00,000 --> 00:29:12,953 ♬~ 377 00:29:12,953 --> 00:29:25,966 ♬~ 378 00:29:25,966 --> 00:29:29,970 Sho-kun. (Sho) Haha...。 379 00:29:29,970 --> 00:29:30,000 Oh...ha...。 eh? what happened? 380 00:29:30,000 --> 00:29:32,973 Oh...ha...。 eh? what happened? 381 00:29:32,973 --> 00:29:37,978 oh…! Huh... My brother is in the river! 382 00:29:37,978 --> 00:29:39,913 thank you! 383 00:29:39,913 --> 00:29:58,932 ♬~ 384 00:29:58,932 --> 00:30:00,000 (rain sound) 385 00:30:00,000 --> 00:30:03,937 (rain sound) 386 00:30:33,967 --> 00:30:35,969 Haruto! 387 00:30:37,971 --> 00:30:39,907 what are you doing!? 388 00:30:51,919 --> 00:30:54,922 I'm glad... I found it. 389 00:31:03,931 --> 00:31:05,933 Why? 390 00:31:11,939 --> 00:31:13,941 Haruto? 391 00:31:13,941 --> 00:31:23,951 ♬~ 392 00:31:23,951 --> 00:31:30,000 ♬~ 393 00:31:30,000 --> 00:31:34,962 ♬~ 394 00:31:34,962 --> 00:31:37,965 what should I do? 395 00:31:37,965 --> 00:31:49,910 ♬~ 396 00:31:49,910 --> 00:31:55,916 I can't do anything alone... 397 00:31:55,916 --> 00:31:59,920 I don't even know who I am... 398 00:32:09,930 --> 00:32:13,934 Something else...➡ 399 00:32:13,934 --> 00:32:16,937 I wonder if it's worth living... 400 00:32:23,944 --> 00:32:30,000 (cry) 401 00:32:30,000 --> 00:32:37,958 (cry) 402 00:32:46,900 --> 00:32:52,906 (Teruhiko) Sho-kun until Haruto comes back You said you were waiting. 403 00:32:52,906 --> 00:32:57,911 to my dad and her mom I wanted to contact you. 404 00:32:57,911 --> 00:33:00,000 Thank you, Sho-kun. 405 00:33:00,000 --> 00:33:01,915 Thank you, Sho-kun. 406 00:33:26,874 --> 00:33:30,000 …sorry. 407 00:33:30,000 --> 00:33:30,878 …sorry. 408 00:33:30,878 --> 00:33:34,882 (Teruhiko) There's nothing to apologize for. that's right. 409 00:33:34,882 --> 00:33:38,886 This time, Sho-kun Because I helped Haruto. 410 00:33:41,889 --> 00:34:00,000 (cry) 411 00:34:00,000 --> 00:34:01,909 (cry) 412 00:34:01,909 --> 00:34:12,920 (cry) 413 00:34:12,920 --> 00:34:23,931 (Sho's crying) 414 00:34:23,931 --> 00:34:25,933 Let's do our best. 415 00:34:25,933 --> 00:34:30,000 (Sho's crying) 416 00:34:30,000 --> 00:34:36,944 (Sho's crying) 417 00:34:42,950 --> 00:34:45,953 I'll take a look at the dryer. It might be dry soon. 418 00:34:45,953 --> 00:34:49,957 Excuse me. 419 00:34:49,957 --> 00:34:51,959 that…. 420 00:34:53,961 --> 00:34:57,965 He was sorry for making you worry. 421 00:35:00,968 --> 00:35:06,974 He's already like this Don't do it again. 422 00:35:08,976 --> 00:35:10,978 yes. 423 00:35:20,921 --> 00:35:23,924 thank you. 424 00:35:23,924 --> 00:35:30,000 ♬~ 425 00:35:30,000 --> 00:35:40,941 ♬~ 426 00:35:52,953 --> 00:35:58,959 It's worth living. 427 00:36:07,968 --> 00:36:10,971 I need Haruto. 428 00:36:12,906 --> 00:36:16,910 Her family, friends, and everyone else. 429 00:36:19,913 --> 00:36:23,917 Just because you're alive happy. 430 00:36:31,925 --> 00:36:34,928 Thank you for coming back... 431 00:36:38,932 --> 00:36:40,934 thank you. 432 00:37:13,901 --> 00:37:19,907 I want you to stay a little longer. 433 00:37:19,907 --> 00:37:30,000 ♬~ 434 00:37:30,000 --> 00:37:34,922 ♬~ 435 00:37:34,922 --> 00:37:37,925 I'll be with you forever. 436 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 thank you. 437 00:37:47,935 --> 00:37:58,946 ♬~ 438 00:37:58,946 --> 00:38:00,000 ♬~ 439 00:38:00,000 --> 00:38:09,957 ♬~ 440 00:38:09,957 --> 00:38:13,894 (Shibuya) Yes Now, turn to the other side. 441 00:38:13,894 --> 00:38:15,896 Descend from your right foot. 442 00:38:15,896 --> 00:38:19,900 1 2…。 443 00:38:19,900 --> 00:38:25,906 3... Be conscious of your muscles 4. 444 00:38:25,906 --> 00:38:29,910 Yes 5. Good. Then I'll go sideways next time.➡ 445 00:38:29,910 --> 00:38:30,000 1. Yes 2.➡ 446 00:38:30,000 --> 00:38:33,914 1. Yes 2.➡ 447 00:38:33,914 --> 00:38:36,917 Yes 3. 448 00:38:45,926 --> 00:38:48,929 6… huh…。 449 00:38:48,929 --> 00:38:53,934 Or… F F F…。 450 00:38:53,934 --> 00:38:57,938 (Shibuya) Take it out, let it out. That’s right.➡ 451 00:38:57,938 --> 00:39:00,000 Let's go for the last spurt. do your best. 452 00:39:00,000 --> 00:39:01,942 Let's go for the last spurt. do your best. 453 00:39:01,942 --> 00:39:04,945 It's a good pace.➡ 454 00:39:04,945 --> 00:39:07,948 consciously put your feet in front of Come, she comes. 455 00:39:09,950 --> 00:39:12,886 (Tomoya) and I head towards third base. When I was running desperately➡ 456 00:39:12,886 --> 00:39:14,888 Suddenly a dog Come into the ground➡ 457 00:39:14,888 --> 00:39:17,891 You came next to me and ran with me! (Kazuki) No, he definitely made that. 458 00:39:17,891 --> 00:39:20,894 Brother, it's no good, believe me. (Tomoya) I'm serious, so I won't make it. 459 00:39:20,894 --> 00:39:23,897 Really! Come next to me, take me, take me... 460 00:39:23,897 --> 00:39:25,899 Hello. Ah, Sho-kun. 461 00:39:25,899 --> 00:39:29,903 Oh~ Sho, are you here? You're late. (Kanon) Huh? When did we become friends? 462 00:39:29,903 --> 00:39:30,000 (Tomoya) Once we meet We're all friends.➡ 463 00:39:30,000 --> 00:39:31,905 (Tomoya) Once we meet We're all friends.➡ 464 00:39:31,905 --> 00:39:33,907 Sho is me, an active player. You admire me, don't you? 465 00:39:33,907 --> 00:39:35,909 eh? 466 00:39:35,909 --> 00:39:37,911 No no! In such a case Just say "Yeah." 467 00:39:37,911 --> 00:39:41,915 Oh, did he bring gloves? (Sho) I brought it! 468 00:39:44,918 --> 00:39:46,920 (Tomoya) playing catch I made a promise. 469 00:39:46,920 --> 00:39:49,923 Haruto too, right? I'm fine. 470 00:39:49,923 --> 00:39:53,927 (Kanon) I wish I could do it. (Kazuki) You don't have to force yourself. 471 00:39:55,929 --> 00:39:59,933 (Sho) Then, will you watch it? 472 00:39:59,933 --> 00:40:00,000 Yeah. 473 00:40:00,000 --> 00:40:03,937 Yeah. 474 00:40:03,937 --> 00:40:07,941 Okay! Let's all go see it. (Tomoya) Hey! Shall we go! 475 00:40:07,941 --> 00:40:09,943 (Riko) She wants to play catch. 476 00:40:09,943 --> 00:40:13,881 Next time, get the ball out. An image of giving back. Your wrist. 477 00:40:13,881 --> 00:40:17,885 OK? can? Okay, he'll try it. 478 00:40:17,885 --> 00:40:20,888 (sound of tapping gloves) (Tomoya) Okay, come on! 479 00:40:23,891 --> 00:40:26,894 Oh! Good, it's a good idea.➡ 480 00:40:26,894 --> 00:40:29,897 Hehe... hey. 481 00:40:32,900 --> 00:40:36,904 (Tomoya) Oh! Nice piece. (Riko/Kazuki) Delicious! good. 482 00:40:38,906 --> 00:40:40,908 (Catching sound) (Tomoya) It's a good ball. 483 00:40:40,908 --> 00:40:44,912 (Catching sound) (Tomoya) Good. 484 00:40:46,914 --> 00:40:49,917 (Tomoya) Wow. 485 00:40:49,917 --> 00:40:51,919 <(Yuri) Hello. 486 00:40:51,919 --> 00:40:54,922 Oh, hello there. (Riko/Kazuki) Hello. 487 00:40:56,924 --> 00:40:58,926 (Yuri) Sumire said. 488 00:40:58,926 --> 00:41:00,000 Sho-kun at school too He said he started talking like before. 489 00:41:00,000 --> 00:41:03,931 Sho-kun at school too He said he started talking like before. 490 00:41:03,931 --> 00:41:06,934 is that true? 491 00:41:06,934 --> 00:41:10,938 good. 492 00:41:10,938 --> 00:41:12,873 (Chizuko) Everyone, she was here. (Kazuki) Ah, hello. 493 00:41:12,873 --> 00:41:14,875 (Riko) Hello, her aunt. Oh, hello there. 494 00:41:18,879 --> 00:41:21,882 (Catching sound) (Tomoya) Wow~ Nice shop. 495 00:41:21,882 --> 00:41:23,884 (All) Hahaha! (Tomoya) Nice guy. He's a shopie. 496 00:41:23,884 --> 00:41:27,888 (All) Nice Peepie? What is that? What is that? 497 00:41:27,888 --> 00:41:30,000 We are steadily moving forward. 498 00:41:30,000 --> 00:41:32,893 We are steadily moving forward. 499 00:41:34,895 --> 00:41:36,897 (Tomoya) Oh! Uncle! ow! 500 00:41:36,897 --> 00:41:41,902 Hahaha…。 Oh, Tomoya. Please change me for a while. 501 00:41:41,902 --> 00:41:43,904 Of course. 502 00:41:46,907 --> 00:41:49,910 Haruto. 503 00:41:49,910 --> 00:41:51,912 Come hang out with me for a while. 504 00:41:54,915 --> 00:41:57,918 Yeah. 505 00:42:00,921 --> 00:42:02,923 keep it up. 506 00:42:02,923 --> 00:42:05,926 (Teruhiko) Oh, thank you for him. thank you. 507 00:42:13,867 --> 00:42:16,870 (Teruhiko) Okay, let's go with her. 508 00:42:26,880 --> 00:42:29,883 Okay, let's go. 509 00:42:37,891 --> 00:42:40,894 (All) Oh! (Kanon) It was caught. 510 00:42:40,894 --> 00:42:43,897 (Teruhiko) Good. Okay, come on! 511 00:42:45,899 --> 00:42:48,902 (Teruhiko) Oh... haha! 512 00:42:48,902 --> 00:42:52,906 It's good. 12 years from elementary school to high school➡ 513 00:42:52,906 --> 00:42:55,909 I was immersed in baseball. 514 00:42:55,909 --> 00:42:58,912 It's procedural memory. eh? 515 00:42:58,912 --> 00:43:00,000 repeat over and over again The movements that I made my body remember➡ 516 00:43:00,000 --> 00:43:01,915 repeat over and over again The movements that I made my body remember➡ 517 00:43:01,915 --> 00:43:05,919 Even if I lose my memory Can you do it properly? 518 00:43:05,919 --> 00:43:09,923 Bicycles etc. He's the same way when it comes to playing musical instruments. 519 00:43:09,923 --> 00:43:13,861 Huh... that's right. 520 00:43:17,865 --> 00:43:20,868 (Teruhiko) Okay, she's going a little faster. 521 00:43:23,871 --> 00:43:25,873 (Teruhiko) Oh~ Nice catch! 522 00:43:33,881 --> 00:43:37,885 (Teruhiko)《Oh~ Nice catch! Okay! 》 523 00:43:39,887 --> 00:43:42,890 (Teruhiko)《Okay, Haruto, come on! 》 524 00:43:42,890 --> 00:43:45,893 Hey Haruto. 525 00:43:48,896 --> 00:43:50,898 father…. 526 00:43:57,905 --> 00:43:59,907 Haruto. 527 00:43:59,907 --> 00:44:00,000 ♬~ 528 00:44:00,000 --> 00:44:14,922 ♬~ 529 00:44:14,922 --> 00:44:18,926 (Teruhiko) Haruto Hey! Look. 530 00:44:23,931 --> 00:44:25,933 (Ball catching sound) (Teruhiko) Oh, good.➡ 531 00:44:25,933 --> 00:44:27,935 Let's go already! 532 00:44:29,937 --> 00:44:30,000 (Teruhiko) Alright, come on! 533 00:44:30,000 --> 00:44:32,940 (Teruhiko) Alright, come on! 534 00:44:32,940 --> 00:44:35,943 (Catching sound) (Teruhiko) Okay, good.➡ 535 00:44:35,943 --> 00:44:38,946 Come on already! Look. 536 00:44:38,946 --> 00:44:40,948 (Catching sound) (Teruhiko) Alright! 537 00:44:42,950 --> 00:44:46,954 (Teruhiko) Okay. Come on. 538 00:44:46,954 --> 00:44:51,959 ``It's okay to take it slow.'' Step by step》 539 00:44:51,959 --> 00:44:56,964 "tomorrow I’m sure it’s brighter than today》 540 00:44:58,966 --> 00:45:00,000 (Teruhiko) Alright, come on! 541 00:45:00,000 --> 00:45:00,968 (Teruhiko) Alright, come on! 542 00:45:00,968 --> 00:45:02,970 (Catching sound) (Teruhiko) Oh, good. 543 00:45:02,970 --> 00:45:08,976 ♬~ 544 00:45:08,976 --> 00:45:28,929 ♬~ 545 00:45:28,929 --> 00:45:30,000 (Catching sound) (Teruhiko) Okay. 546 00:45:30,000 --> 00:45:31,932 (Catching sound) (Teruhiko) Okay. 547 00:45:31,932 --> 00:45:33,934 Come on already! 548 00:45:35,936 --> 00:45:40,941 (Teruhiko) Oh! (Tomoya) Wow! Naipi! 39962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.