Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,600
{\an8}[♪ romantic Spanish music playing]
2
00:00:26,160 --> 00:00:28,560
[indistinct chatter]
3
00:00:43,600 --> 00:00:46,760
[♪ ominous music playing]
4
00:00:56,400 --> 00:00:58,640
[woman screaming]
5
00:01:02,680 --> 00:01:05,480
DANGER
UNSTABLE GROUND
6
00:01:18,320 --> 00:01:23,400
Past
Lies
7
00:01:28,080 --> 00:01:30,040
{\an8}[indistinct chatter]
8
00:01:31,480 --> 00:01:36,000
[announcer] This is the final boardingcall for passengers of flight JD 250.
9
00:01:37,160 --> 00:01:41,600
This is the final boarding callfor passengers of flight JD 250.
10
00:01:42,800 --> 00:01:46,080
[plane engine roaring]
11
00:01:53,640 --> 00:01:55,280
[dogs barking in distance]
12
00:02:15,160 --> 00:02:16,760
[Ángela] This is it, huh?
13
00:02:16,840 --> 00:02:21,040
[door unlocking]
14
00:02:21,120 --> 00:02:22,160
Wow!
15
00:02:23,280 --> 00:02:25,320
- There's so much stuff.
- Yeah.
16
00:02:25,400 --> 00:02:27,080
My mother was kind of a hoarder.
17
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
Kept every little thing.
18
00:02:33,760 --> 00:02:35,800
[Ángela] I love the porcelain cats.
19
00:02:35,880 --> 00:02:38,320
- Can I take one?
- [Rita] Can you not?
20
00:02:38,400 --> 00:02:41,040
We wanna empty this house,
not fill up the other one.
21
00:02:41,120 --> 00:02:42,160
[Ángela] Ugh.
22
00:02:43,840 --> 00:02:46,600
Don't you want something
of your mother's to remember her by?
23
00:02:46,680 --> 00:02:48,680
[Rita] Oh, no,
nostalgia's an act of cowardice.
24
00:02:48,760 --> 00:02:51,920
[Ángela] Wow. That's gotta be
in the top three of the list.
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,080
[Rita] What list is that?
26
00:02:53,160 --> 00:02:56,400
[Ángela] The list of the most
snobbish things Rita Montero has said.
27
00:02:56,480 --> 00:02:59,560
I know you didn't have
a very good relationship, but...
28
00:02:59,640 --> 00:03:01,560
she apologized for everything, right?
29
00:03:01,640 --> 00:03:04,640
Yeah, but only because
she wanted me to stop making movies
30
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
where the mother character
is always homophon--
31
00:03:07,120 --> 00:03:08,680
homophonic? Homophonic?
32
00:03:08,760 --> 00:03:10,840
- [Ángela snickers]
- [Rita] No, homophobic.
33
00:03:15,240 --> 00:03:16,560
So which way's your room?
34
00:03:24,360 --> 00:03:25,400
[sighs]
35
00:03:25,480 --> 00:03:26,560
[chuckles]
36
00:03:27,360 --> 00:03:28,720
I wanna try to find you.
37
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
Here you are.
38
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
No?
39
00:03:36,760 --> 00:03:38,120
Wow! So different.
40
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Were you shy?
41
00:03:41,000 --> 00:03:42,640
You were a little nerdy, right?
42
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
I like it. [laughs]
43
00:03:46,080 --> 00:03:47,400
Who were your girlfriends?
44
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
Let's see. [sighs]
45
00:03:52,080 --> 00:03:58,600
Carmen, Lena, Sole,
Teresa, and Candela.
46
00:03:58,680 --> 00:04:01,000
PUBLIC HIGH SCHOOL
La Colina
47
00:04:01,080 --> 00:04:03,240
[Ángela] And this girl,
who looks so serious?
48
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
Mati.
49
00:04:07,920 --> 00:04:09,560
She wasn't in the friend group.
50
00:04:13,120 --> 00:04:15,480
[♪ melancholy music playing]
51
00:04:15,560 --> 00:04:17,520
[crickets chirping]
52
00:04:19,920 --> 00:04:21,440
[dogs barking in distance]
53
00:04:30,520 --> 00:04:33,080
[flies buzzing]
54
00:04:33,160 --> 00:04:35,040
[Rita] Oh, my God,
it smells horrible.
55
00:04:35,880 --> 00:04:37,600
Do you know how pools are emptied?
56
00:04:37,680 --> 00:04:39,400
You mean, how they're filled?
57
00:04:39,480 --> 00:04:42,360
Come on, how great would that feel
in this heat right now?
58
00:04:42,440 --> 00:04:44,600
Yeah, but you've gotta
get rid of the old water
59
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
if you don't wanna grow a...
60
00:04:46,200 --> 00:04:47,760
a third eye, Shiva style.
61
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
[laughs]
62
00:04:48,920 --> 00:04:52,600
[gunshots]
63
00:04:52,680 --> 00:04:53,840
What was that?
64
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
Muskets.
65
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
The festivities are starting.
66
00:04:57,560 --> 00:04:58,880
What festivities?
67
00:04:58,960 --> 00:05:01,760
Moors and Christians.
All very politically correct.
68
00:05:01,840 --> 00:05:03,320
- [Ángela chuckles]
- [drumming]
69
00:05:03,400 --> 00:05:05,560
[Ángela] Drums. I love drums.
70
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
- We're gonna go, right?
- Hell no.
71
00:05:07,320 --> 00:05:08,640
[chuckles]
72
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
Oh, Rita, can we please?
73
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Just breathe it all in.
74
00:05:12,600 --> 00:05:17,240
[inhales] Ah, all that gunpowder,
it smells like summer.
75
00:05:17,320 --> 00:05:19,200
They got drums playing...
76
00:05:20,760 --> 00:05:21,760
[sighs]
77
00:05:21,840 --> 00:05:22,960
I really don't wanna go.
78
00:05:23,040 --> 00:05:25,080
I'm serious,
I really don't like this festival.
79
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
I don't like going to processions,
especially this one.
80
00:05:27,960 --> 00:05:29,240
I just hate parades.
81
00:05:29,320 --> 00:05:30,600
I just don't wanna go.
82
00:05:30,680 --> 00:05:32,360
[crowd cheering]
83
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
[♪ band playing stately music]
84
00:05:41,080 --> 00:05:42,160
[clears throat]
85
00:05:42,240 --> 00:05:44,560
- If Sole doesn't hurry, she'll miss it.
- [Lena] Uh...
86
00:05:44,640 --> 00:05:47,320
I think she'll probably
get here soon, right?
87
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
- Is that Carmen? Here she comes now.
- Hopefully she finds us.
88
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
[crowd cheering]
89
00:05:53,040 --> 00:05:55,120
- [woman 1] Beautiful!
- [woman 2] You guys look amazing!
90
00:05:55,200 --> 00:05:57,160
- Do you see her?
- There she is! I see her!
91
00:05:57,240 --> 00:06:00,000
- You see? Oh, my God! Look!
- Look she has her hand in the air.
92
00:06:00,080 --> 00:06:02,240
- [Sole] Excuse me.
- [crowd cheering]
93
00:06:02,320 --> 00:06:04,200
- [woman] Sultana!
- [Sole] Excuse me.
94
00:06:04,280 --> 00:06:06,000
- Excuse me, sir.
- [woman] We love you!
95
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
[Teresa] She looks great. Sole!
96
00:06:07,720 --> 00:06:09,360
- [Sole] Hey! I'm here!
- You made it!
97
00:06:09,440 --> 00:06:10,960
- Did I miss her?
- No, she's coming.
98
00:06:11,040 --> 00:06:12,920
- There she is! Right there! Ah!
- Yeah.
99
00:06:13,960 --> 00:06:16,360
- You're beautiful!
- [Lena] So beautiful!
100
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
She looks amazing, doesn't she?
101
00:06:18,760 --> 00:06:21,480
- Yeah she does.
- Wow, look at her hair.
102
00:06:21,560 --> 00:06:23,680
- [Teresa] Gorgeous.
- I might get yelled at.
103
00:06:23,760 --> 00:06:24,880
[Teresa] That hair isn't hers.
104
00:06:24,960 --> 00:06:27,560
You should yell,
"Not your hair! We know it isn't!"
105
00:06:29,280 --> 00:06:32,400
[Melchor] It's that this guy is an animal.
It's not possible to live with him.
106
00:06:32,480 --> 00:06:35,320
- [Antonio] Don't listen to him.
- [Melchor and Antonio bickering]
107
00:06:35,400 --> 00:06:37,720
- [Melchor] You've gotta be kidding me.
- [Antonio] Do me a favor.
108
00:06:37,800 --> 00:06:39,680
He knocked down the shed
with my garden tools are.
109
00:06:39,760 --> 00:06:42,960
- This man is off his rocker!
- You don't know what you're talking about.
110
00:06:43,040 --> 00:06:46,160
He goes around telling everyone I'm crazy.
But it's him! He's crazy!
111
00:06:46,240 --> 00:06:49,480
[Antonio] This man lets his dog take
a shit in my doorway every single day!
112
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
- [Melchor] It's that he attacked me!
- Enough!
113
00:06:52,120 --> 00:06:54,040
I will not be filing these complaints.
114
00:06:55,280 --> 00:06:57,080
The judge'll think I'm an idiot.
115
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
Melchor, just make your dog
go anywhere else to take a crap.
116
00:07:02,600 --> 00:07:06,280
Antonio, you're old enough to solve things
without coming to blows, right?
117
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
- And the shed?
- Well, how old was the shed?
118
00:07:09,240 --> 00:07:10,320
[Melchor] Pretty old.
119
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
And it was a really wet spring, right?
120
00:07:13,520 --> 00:07:17,800
Is it possible the roof of the shed
became rotten due to all the rain?
121
00:07:18,760 --> 00:07:20,760
Yeah, it's possible, yeah. Yeah.
122
00:07:20,840 --> 00:07:23,400
[Paula] That's it.
Come on, get out of here, please.
123
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
Go!
124
00:07:24,640 --> 00:07:27,440
- I'll kick your stupid, dumb ass.
- [Paula] That's enough.
125
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
Go on. There you go.
126
00:07:31,080 --> 00:07:32,280
You're both unwell.
127
00:07:34,080 --> 00:07:35,120
[sighs]
128
00:07:35,200 --> 00:07:37,600
When's the damn air conditioning
gonna get fixed?
129
00:07:37,680 --> 00:07:39,240
Uh, last Monday.
130
00:07:39,320 --> 00:07:41,000
During Moors and Christians next year,
131
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
I won't be anywhere near here,
I swear to God.
132
00:07:43,160 --> 00:07:44,880
- It's fucking crazy.
- Hey, don't complain,
133
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
I got the fireworks committee,
I'm just saying.
134
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
[Paula] I'll trade you
for these two anytime.
135
00:07:48,760 --> 00:07:50,960
Oh, hey, my aunt's a friend
of Melchor's daughter's,
136
00:07:51,040 --> 00:07:53,520
um, sister-in-law,
and she told my aunt their dispute
137
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
is over some weird boundary issue
they've got in the Salinetas.
138
00:07:56,360 --> 00:07:57,600
[computer dings]
139
00:07:59,880 --> 00:08:02,160
POLICE INTRANET NOTIFICATION
HUMAN REMAINS FOUND
140
00:08:05,560 --> 00:08:06,720
Location: Palma de Mallorca
Condition: Unidentified
141
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Human remains found
in a cove on the outskirts
142
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
by a local farmer and his dog.
143
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
What is it?
144
00:08:14,960 --> 00:08:16,880
They found human remains in Mallorca.
145
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
I'll get the seven o'clock flight.
146
00:08:19,920 --> 00:08:21,200
Hey, Paula...
147
00:08:21,760 --> 00:08:24,000
It's the third time
you've gotten one of these notices
148
00:08:24,080 --> 00:08:26,800
and every time you go
you come back traumatized, I don't know.
149
00:08:26,880 --> 00:08:28,280
Cover me, would ya?
150
00:08:29,360 --> 00:08:30,760
[sighs in exasperation]
151
00:08:30,840 --> 00:08:32,000
You can cover, yeah?
152
00:08:32,080 --> 00:08:33,440
Yeah, for you and everyone else.
153
00:08:33,520 --> 00:08:35,440
[officer] I need everyone here
to have a seat!
154
00:08:35,520 --> 00:08:36,680
[woman] All right, I'm going.
155
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
[sighs softly]
156
00:08:39,440 --> 00:08:41,600
[all cheering]
157
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
[laughs]
158
00:08:50,080 --> 00:08:52,520
Come on. I love this. It's incredible.
159
00:08:53,880 --> 00:08:56,480
So did you ever dress up like a Moor?
Confess, huh?
160
00:08:56,560 --> 00:08:59,080
At my house,
they were all Christians, so no.
161
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
[Ángela] How boring.
162
00:09:01,560 --> 00:09:03,760
Sorry, but the Moor costumes are sexier.
163
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
I'm done. Let's go home.
164
00:09:06,840 --> 00:09:07,880
[Ángela] Nope.
165
00:09:07,960 --> 00:09:10,600
- Hi! Will you put some on me?
- Yeah, here you go.
166
00:09:12,480 --> 00:09:13,880
- There you go.
- [Ángela] Thank you.
167
00:09:13,960 --> 00:09:15,920
- Yeah, sure.
- Wow! Look, look, look, look.
168
00:09:16,000 --> 00:09:17,280
So am I pretty? Huh?
169
00:09:20,040 --> 00:09:24,520
[all cheering]
170
00:09:28,080 --> 00:09:30,480
Hey, how are you doing?
Did you get my message?
171
00:09:30,560 --> 00:09:33,480
There's a lot of commotion,
I'll call you back later, okay?
172
00:09:35,880 --> 00:09:38,200
- I just saw Rita Montero.
- Wait, Really?
173
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
- I swear it was her.
- Yeah, I think it was her, too.
174
00:09:43,200 --> 00:09:44,280
- Yeah?
- Yeah, yeah.
175
00:09:44,360 --> 00:09:46,280
- [Manolo] thanks.
- [indistinct chatter]
176
00:09:46,360 --> 00:09:47,560
- [Manolo] Hey!
- I got these.
177
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
- [Teresa] It really is.
- See you later.
178
00:09:49,120 --> 00:09:50,800
- Careful, careful.
- Yeah, don't worry. I got it.
179
00:09:50,880 --> 00:09:52,040
[Adrián] Don't spill on me, man.
180
00:09:52,120 --> 00:09:54,400
You really think I don't remember
what Rita's face looks like?
181
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
[Adrián] Here you go ladies.
182
00:09:55,560 --> 00:09:57,240
[Sole] She would have told us
she was here.
183
00:09:57,320 --> 00:09:58,960
She would've at least told one of us.
184
00:09:59,040 --> 00:10:00,720
We haven't heard a thing
from her in 20 years.
185
00:10:00,800 --> 00:10:03,400
- [Sole] Because she hasn't come home.
- It was Rita, I know it.
186
00:10:03,480 --> 00:10:04,640
She maybe just didn't see us,
187
00:10:04,720 --> 00:10:05,840
- but she was there.
- For sure.
188
00:10:05,920 --> 00:10:08,600
It's weird that she came for the Moors,
but not to her mother's funeral.
189
00:10:08,680 --> 00:10:10,160
[Sole] We don't know if she's come.
190
00:10:10,240 --> 00:10:12,320
- [Carmen] For this moment here, right?
- Could be.
191
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
Who is this person?
192
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
Rita's that movie director
friend of ours.
193
00:10:15,360 --> 00:10:16,880
- [Adrián] The famous one?
- Yeah.
194
00:10:16,960 --> 00:10:18,760
Yeah, she is. Rita's a very famous
195
00:10:18,840 --> 00:10:21,360
and important movie director
respected all over the world.
196
00:10:21,440 --> 00:10:24,520
She's great, she lives in London.
She's incredible, seriously.
197
00:10:24,600 --> 00:10:27,520
What are you talking about?
You don't turn on the TV without zombies.
198
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
- If there's no zombies, he's not watching.
- [Adrián] Yeah.
199
00:10:29,720 --> 00:10:31,000
You're a cinephile now, or what?
200
00:10:31,080 --> 00:10:32,480
- What's happening?
- He's got no idea.
201
00:10:32,560 --> 00:10:34,560
Did I tell you that they
used to date in high school?
202
00:10:34,640 --> 00:10:36,640
- No.
- Well, Manolo and Rita were a couple,
203
00:10:36,720 --> 00:10:39,400
and logically,
Carmen neither forgets nor forgives.
204
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
[Carmen] I don't forget or forgive.
205
00:10:40,920 --> 00:10:43,040
But you're skipping the fact
that I left her.
206
00:10:43,120 --> 00:10:45,200
Oh, my God,
Manolo keeps on rubbing it in, huh?
207
00:10:45,280 --> 00:10:47,200
Wait, hold on, why isn't Candela here?
208
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
We should all take a selfie
and send it to her.
209
00:10:49,200 --> 00:10:51,080
- [Teresa] Okay. Let's do it.
- She doesn't deserve it.
210
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
She should be here.
211
00:10:52,240 --> 00:10:53,360
- Yeah, come here.
- Come on.
212
00:10:53,440 --> 00:10:56,080
- No, honey. You do it.
- You're dressed as a Moor, take it easy.
213
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
- [Teresa] Very good.
- Everyone lift your drink.
214
00:10:58,240 --> 00:11:00,600
[all] Hey!
215
00:11:00,680 --> 00:11:03,560
[man, over video call] Okay then,have you solved it?
216
00:11:03,640 --> 00:11:06,160
Uh, yeah, they finally accepted
the modifications
217
00:11:06,240 --> 00:11:08,480
that affected
the international registration.
218
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
[client] Six months for this?I thought it'd be much faster.
219
00:11:12,280 --> 00:11:15,440
Um, well, uh,
when the proposal is completed,
220
00:11:15,520 --> 00:11:17,560
- a copy'll be sent.
- [client] Great. Quickly I hope.
221
00:11:17,640 --> 00:11:19,080
Just make it happen.
222
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
[Candela] All right. Thank you.
223
00:11:20,800 --> 00:11:22,040
- [colleague] Ciao.
- Ciao, ciao.
224
00:11:22,120 --> 00:11:24,000
Oh my God, what an asshole. [exhales]
225
00:11:24,080 --> 00:11:27,080
Oh, that man is so ridiculous.
The way he speaks! My God!
226
00:11:27,160 --> 00:11:29,280
- [colleague] Egomaniac.
- [cell phone dings]
227
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
[exhales]
228
00:11:33,040 --> 00:11:35,160
[colleague] You're not going
to your town's festival?
229
00:11:35,240 --> 00:11:37,880
To chug the same Agua de Valencia
from 20 years ago?
230
00:11:37,960 --> 00:11:40,320
Go have fun, it's okay.
I can finish the draft.
231
00:11:40,400 --> 00:11:43,080
It's okay, all my friends are...
232
00:11:43,160 --> 00:11:45,720
They're fine as individuals,
but in a group setting...
233
00:11:45,800 --> 00:11:46,840
[sighs] they're horrible.
234
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
{\an8}[seagulls squawking]
235
00:11:53,280 --> 00:11:56,000
{\an8}[♪ suspenseful music playing]
236
00:12:33,400 --> 00:12:36,560
- [officer 1] Okay, lifting it up.
- [officer 2] Let's go, slowly.
237
00:12:36,640 --> 00:12:38,320
- Pull!
- [officer 1] I got it.
238
00:12:39,640 --> 00:12:41,320
- I'm lifting...
- [officer 1] Okay.
239
00:12:47,840 --> 00:12:48,920
You lifting?
240
00:12:51,280 --> 00:12:53,040
- Paula Ríos?
- Yeah, that's right.
241
00:12:53,120 --> 00:12:55,480
I'm Inspector Vila.
How are you? We spoke on the phone.
242
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
Yes, hello.
243
00:12:56,640 --> 00:12:59,320
Tell me,
what does your investigation consist of?
244
00:12:59,400 --> 00:13:02,720
So the remains that your team found
could very well be my sister's.
245
00:13:03,400 --> 00:13:04,920
Here's the information.
246
00:13:08,440 --> 00:13:10,240
She disappeared 25 years ago,
247
00:13:10,320 --> 00:13:12,560
and she was staying in that hotel
back there.
248
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
The investigation concluded
that her disappearance was voluntary,
249
00:13:18,360 --> 00:13:19,920
but I'm certain that it wasn't.
250
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
How can you be so sure?
251
00:13:22,200 --> 00:13:23,920
Because we were very connected.
252
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
She would've contacted me.
253
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Right.
254
00:13:28,880 --> 00:13:32,080
We haven't identified anything.
We're waiting for the medical examiner.
255
00:13:32,160 --> 00:13:33,160
[Paula] Mm-hm.
256
00:13:33,240 --> 00:13:36,800
We think that the body fell into that cave
where those guys are.
257
00:13:36,880 --> 00:13:38,560
The water wasn't that high then,
258
00:13:38,640 --> 00:13:41,920
but the sea level's risen
with climate change and everything.
259
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
And, of course, as sea levels have risen,
everything in the cave has risen too.
260
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
Mm-hm.
261
00:13:48,680 --> 00:13:50,680
[♪ unsettling music playing]
262
00:14:29,960 --> 00:14:32,560
[indistinct chatter and laughter]
263
00:14:41,200 --> 00:14:44,920
[♪ Spanish song playing softly]
264
00:14:51,720 --> 00:14:53,360
[sighs]
265
00:14:54,120 --> 00:14:55,360
[exhales]
266
00:14:58,200 --> 00:15:00,920
[all cheering]
267
00:15:01,000 --> 00:15:02,480
[young Teresa] Gorgeous!
268
00:15:02,560 --> 00:15:04,760
- [young Sole] Hey, pretty girl!
- [young Manolo] Yeah!
269
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
Oh, Rita, you're so lovely.
270
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Happy birthday.
271
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Lovely's the wrong word!
Our girl's unbelievably hot!
272
00:15:10,520 --> 00:15:13,320
- Come on! My God!
- Happy birthday, Rita!
273
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
I wanna see a twirl!
274
00:15:14,880 --> 00:15:16,360
- There you go!
- [all laughing]
275
00:15:16,440 --> 00:15:18,960
- [young Carmen] Amazing!
- [young César] That's Rita Spielberg!
276
00:15:19,040 --> 00:15:20,840
- [young Sole] Yeah!
- [young César] Happy birthday!
277
00:15:20,920 --> 00:15:23,520
- Hey, what are you doing?
- You look amazing.
278
00:15:24,240 --> 00:15:26,280
[Ramón] Okay, guys, guys, listen.
279
00:15:26,360 --> 00:15:29,440
Before we leave, we just wanna make
a toast to our beautiful Rita
280
00:15:29,520 --> 00:15:31,040
and wish her a happy 18th birthday.
281
00:15:31,120 --> 00:15:33,400
- To Rita!
- [all] To Rita!
282
00:15:33,480 --> 00:15:35,480
- [all laughing]
- [Rita's mother] Here, darling.
283
00:15:36,720 --> 00:15:38,280
We know you're gonna study law,
284
00:15:38,360 --> 00:15:40,240
but we don't want you
to give up your passions.
285
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
- I love it.
- [young Teresa] You should film us.
286
00:15:42,800 --> 00:15:44,760
- [giggling]
- [Ramón] Yeah, everyone together!
287
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
- Are you filming now?
- [young Teresa] Sole, stand there.
288
00:15:46,920 --> 00:15:48,120
[young César] Do we look good?
289
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
- Rita, we love you!
- Love you so much!
290
00:15:49,960 --> 00:15:51,800
- So beautiful.
- Okay, come on, my turn.
291
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
[young Teresa] Oh, man.
292
00:15:54,480 --> 00:15:58,080
[all cheering]
293
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
She's really pretty.
294
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
- Wow, look at her.
- [young Manolo] Yeah.
295
00:16:01,560 --> 00:16:03,520
- [young Manolo] oh, yeah.
- [young César] Girl. Get it!
296
00:16:03,600 --> 00:16:07,960
[indistinct chatter]
297
00:16:08,040 --> 00:16:10,160
Oh, no, look who it is.
298
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
- [young Sole] Did you invite her?
- No.
299
00:16:15,400 --> 00:16:18,400
- The crazy girl. Her ass needs to go.
- [shushes] No, no. Stop it. Be quiet.
300
00:16:20,320 --> 00:16:21,640
Hi, guys.
301
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
- [young Lena] Hi, Mati.
- Who invited you to the party?
302
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
- [young Lena] Cande!
- [young Candela] What?
303
00:16:25,800 --> 00:16:27,720
- [young Lena] Leave her alone.
- [young Candela] No.
304
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
[♪ somber music playing]
305
00:16:30,080 --> 00:16:32,560
Happy birthday, Rita.
I got this for you.
306
00:16:38,120 --> 00:16:39,360
[young Rita] Thank you.
307
00:16:40,800 --> 00:16:41,960
Come on in.
308
00:17:19,240 --> 00:17:21,200
- [Vila] Good morning.
- [Román] Good morning.
309
00:17:22,600 --> 00:17:23,720
[Vila] Doctor Román?
310
00:17:23,800 --> 00:17:26,240
Sub-Inspector Ríos,
from the Elda police station.
311
00:17:26,320 --> 00:17:27,640
[Román] Nice to meet you.
312
00:17:28,680 --> 00:17:31,440
[Vila] Do we have any idea yet
about the cause of death?
313
00:17:31,520 --> 00:17:34,080
[Román] I found a fracture
at the base of the skull,
314
00:17:34,160 --> 00:17:35,480
but it's too soon to know.
315
00:17:35,560 --> 00:17:37,280
All right, then. Thank you, Román.
316
00:17:38,240 --> 00:17:39,480
This way, please.
317
00:17:58,240 --> 00:17:59,320
Are you all right?
318
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
Mm-hm.
319
00:18:04,840 --> 00:18:06,120
We also found this.
320
00:18:07,920 --> 00:18:09,800
We found a diary
with her name on it.
321
00:18:14,640 --> 00:18:16,160
Could you send me some photos?
322
00:18:17,360 --> 00:18:19,480
- [Vila] Of everything?
- No, just the diary.
323
00:18:21,520 --> 00:18:22,880
[Vila] Yeah, I suppose so.
324
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Thank you.
325
00:18:36,680 --> 00:18:38,840
[Ángela] Yeah,
I already sent the documents.
326
00:18:38,920 --> 00:18:39,960
Signed, yeah, yeah.
327
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Ah, Rita, this is it.
328
00:18:43,760 --> 00:18:45,880
Uh, tomorrow they'll have the deeds.
329
00:18:45,960 --> 00:18:48,600
Great, ask them if they can
have a courier bring them over.
330
00:18:48,680 --> 00:18:50,600
[Ángela] Okay,
can you send them to us?
331
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
Mm-hm.
332
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
Okay, wonderful. Thank you.
333
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
- We going in?
- These photos look like garbage.
334
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
- [Ángela] They've got four stars.
- All right.
335
00:19:01,960 --> 00:19:04,080
[Ángela] It's the best rating in the area.
336
00:19:06,440 --> 00:19:08,320
- You're not convinced, are you?
- [Rita] Yeah.
337
00:19:08,400 --> 00:19:10,240
Please, let's just do this
and go home, okay?
338
00:19:10,320 --> 00:19:11,440
I don't really feel like...
339
00:19:11,520 --> 00:19:13,440
We'll do this first,
then go do something else.
340
00:19:13,520 --> 00:19:14,560
[Rita] Fine. Hello.
341
00:19:15,880 --> 00:19:17,720
I can't believe it, what a surprise!
342
00:19:17,800 --> 00:19:19,440
So it was true, you are here.
343
00:19:20,080 --> 00:19:21,280
Rita!
344
00:19:21,360 --> 00:19:22,840
- Carmen!
- Carmen.
345
00:19:22,920 --> 00:19:24,200
[Carmen] Oh!
346
00:19:25,200 --> 00:19:26,600
My God! It's Rita Montero!
347
00:19:26,680 --> 00:19:28,960
She's a movie director
and my friend from high school.
348
00:19:29,040 --> 00:19:30,400
What are you doing in town?
349
00:19:30,480 --> 00:19:34,040
Um, well, I'm back in town to, uh,
to put my parents' house up for sale.
350
00:19:34,680 --> 00:19:35,880
Ah, got it.
351
00:19:35,960 --> 00:19:37,320
Sorry, that's right.
352
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
Oh, your mother was lovely.
353
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
[Rita] Yeah. Thank you.
354
00:19:42,320 --> 00:19:44,600
Well, you wanna sell your parents' house?
355
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
Coming through that door
was the best decision.
356
00:19:46,760 --> 00:19:48,080
You've come to the right place,
357
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
'cause it's number one
in Levante and it's mine.
358
00:19:50,160 --> 00:19:51,920
Well, mine and Manolo's. [chuckles]
359
00:19:52,640 --> 00:19:54,920
- Manolo? Ma... Manolo, Manolo?
- [Carmen] Yeah.
360
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
Of course, Manolo Fuster.
361
00:19:56,360 --> 00:19:58,160
- [Rita] Wow. Yeah.
- You guys dated in high school.
362
00:19:58,240 --> 00:20:00,600
We've been married 20 years,
got three children.
363
00:20:01,160 --> 00:20:02,720
And, so, who's this?
364
00:20:02,800 --> 00:20:04,040
- Oh. Ángela.
- Ángela.
365
00:20:04,120 --> 00:20:05,560
- Ah. Give me a kiss.
- Oh!
366
00:20:06,520 --> 00:20:08,120
- How are you, dear?
- [Ángela] I'm doing well.
367
00:20:08,200 --> 00:20:09,360
Come here, come here, Manolo.
368
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
- Look who's here.
- Hey.
369
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Holy shit! [chuckles]
- Look at you, Manolo.
370
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
Yeah. Yeah, yeah, you recognized me?
371
00:20:15,840 --> 00:20:17,000
- Of course.
- Rita.
372
00:20:17,080 --> 00:20:18,880
- Yeah, yeah. That's right.
- How are you? Hey.
373
00:20:19,640 --> 00:20:21,520
- How are you?
- I'm good, yeah. How are you?
374
00:20:21,600 --> 00:20:23,240
- Uh, hi, there. Manolo.
- [Ángela] Hello.
375
00:20:23,320 --> 00:20:24,360
- Uh, Ángela.
- I'm Ángela.
376
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Ah, of course. Come here.
377
00:20:26,720 --> 00:20:27,840
- Ángela?
- Ángela.
378
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
- [chuckles] Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
379
00:20:30,160 --> 00:20:32,600
We're going to sell her parents' house.
Isn't that amazing?
380
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
- Ah, okay.
- Huh?
381
00:20:33,760 --> 00:20:36,960
Yeah, we should celebrate, right?
Oh, hey, how about you come over tonight?
382
00:20:37,040 --> 00:20:39,360
Huh? For a dinner?
I mean, the girls are just gonna go crazy.
383
00:20:39,440 --> 00:20:41,040
- Come on, shouldn't we?
- [Manolo] Yeah.
384
00:20:41,120 --> 00:20:42,160
Is everybody still here?
385
00:20:42,240 --> 00:20:45,000
Yeah, of course. Where else would they go?
I bet everybody freaks out.
386
00:20:45,080 --> 00:20:48,520
Is earlier good for you? Around seven?
That way we'll make the most of it.
387
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
Yeah, seven's great.
Perfect. What can we bring over?
388
00:20:50,680 --> 00:20:53,240
[Carmen] No, that's not necessary.
We'll take care of everything.
389
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
Ángela, we've got the notary thing later.
390
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
- That's tomorrow.
- Ah.
391
00:20:57,440 --> 00:20:58,680
- Tonight's perfect.
- Yeah?
392
00:20:58,760 --> 00:20:59,840
- [Ángela] Yeah.
- Great!
393
00:20:59,920 --> 00:21:01,200
- I've got great wine.
- That's right!
394
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
- [Manolo] There's lots to celebrate.
- [Carmen] Yeah!
395
00:21:03,360 --> 00:21:04,640
- [Manolo chuckles]
- [Carmen squeals]
396
00:21:11,800 --> 00:21:14,040
- [Gerardo] How are you?
- I'm fine.
397
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
We going or what?
398
00:21:23,320 --> 00:21:25,880
- [Gerardo] Are they reopening the case?
- [Paula] No, I don't think so.
399
00:21:25,960 --> 00:21:28,240
The medical examiner
saw no signs of homicide.
400
00:21:28,880 --> 00:21:32,120
I don't know if this brings you
that much comfort or anything, but...
401
00:21:32,200 --> 00:21:34,840
at least now we know what happened.
Right?
402
00:21:36,920 --> 00:21:38,240
[rustling]
403
00:21:39,080 --> 00:21:40,280
Want some?
404
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
[Paula] Yeah.
405
00:21:50,560 --> 00:21:52,160
When Mati and I were little,
406
00:21:53,640 --> 00:21:55,320
my mom never bought us any candy.
407
00:21:57,440 --> 00:21:58,760
And I loved it, you know?
408
00:22:01,640 --> 00:22:04,280
Mati knew that, and um...
409
00:22:05,800 --> 00:22:07,880
whenever we had a shitty day at my house,
410
00:22:09,200 --> 00:22:11,520
she'd come sneaking into my room
with candies,
411
00:22:11,600 --> 00:22:13,120
just like this licorice here.
412
00:22:16,440 --> 00:22:18,240
And we'd both get under the covers.
413
00:22:23,760 --> 00:22:25,000
We'd just be there,
414
00:22:27,960 --> 00:22:29,280
just munching on licorice,
415
00:22:32,640 --> 00:22:33,680
and laughing.
416
00:22:45,880 --> 00:22:47,000
So thank you.
417
00:22:53,240 --> 00:22:54,960
[Rita] We gotta keep going,
all right, babe?
418
00:22:55,040 --> 00:22:56,400
Or else we'll never finish.
419
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
Oh, man, did you see this?
420
00:23:00,240 --> 00:23:03,680
It's got, uh, all these things.
421
00:23:03,760 --> 00:23:04,920
You don't want any of this?
422
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
I don't want to look at anything,
I told you.
423
00:23:13,320 --> 00:23:15,120
So you're in a bad mood.
What's up?
424
00:23:16,480 --> 00:23:18,760
I know you had good intentions
and everything,
425
00:23:18,840 --> 00:23:22,400
but, I really have no idea why you'd tell
Carmen we'd go over there.
426
00:23:24,040 --> 00:23:25,160
Sorry, but why not?
427
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
You don't wanna see any of your friends?
428
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
[Rita] They're not my friends.
429
00:23:29,680 --> 00:23:33,120
We were all friends 25 years ago, okay?
That's it, and now we've moved on.
430
00:23:33,200 --> 00:23:34,280
All right?
431
00:23:34,360 --> 00:23:35,480
Now they're strangers.
432
00:23:37,400 --> 00:23:38,400
Hm.
433
00:23:38,920 --> 00:23:40,480
But, people don't change much.
434
00:23:41,040 --> 00:23:43,640
Like, I still think I'm basically
the person I was at 18.
435
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
You know what, I've changed.
436
00:23:48,960 --> 00:23:50,080
I don't wanna go.
437
00:23:54,160 --> 00:23:56,120
It's gonna be okay. All right?
438
00:23:57,320 --> 00:23:58,960
- Just relax, okay?
- [woman] Good evening.
439
00:23:59,040 --> 00:24:01,520
- They're waiting for you in the garden.
- [Rita] Ugh. Thank you.
440
00:24:01,600 --> 00:24:03,080
[Ángela] Thank you so much. Okay?
441
00:24:03,160 --> 00:24:04,320
[indistinct chatter]
442
00:24:04,400 --> 00:24:05,840
Let's, let's see.
443
00:24:07,280 --> 00:24:08,360
Stay calm, all right?
444
00:24:12,200 --> 00:24:14,480
- Rita!
- Oh, my God!
445
00:24:14,560 --> 00:24:15,840
I'm first, huh?
446
00:24:15,920 --> 00:24:17,360
Take turns.
447
00:24:17,440 --> 00:24:20,240
Ah! Oh, my dear!
448
00:24:20,320 --> 00:24:23,520
- [all chuckle]
- Welcome... [chuckles]
449
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
Hello, beautiful.
450
00:24:25,200 --> 00:24:26,760
[Rita] Hi, Lena.
451
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
- [Lena chuckles]
- Oh, it's good to see you.
452
00:24:29,320 --> 00:24:30,920
- Hi, I'm Soledad.
- [Ángela] Soledad?
453
00:24:31,040 --> 00:24:32,200
- [both kiss]
- Ángela.
454
00:24:32,280 --> 00:24:33,840
[Sole] It's nice to meet you. [chuckles]
455
00:24:33,920 --> 00:24:34,960
- [Ángela] Thank you.
- Adrián.
456
00:24:35,040 --> 00:24:36,640
[Ángela] Adrián? Ángela.
457
00:24:36,720 --> 00:24:39,000
- [Adrián] Nice to meet you.
- [Ángela] You too.
458
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
You, you didn't like hugs either
if I remember.
459
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Mm, if they're from you I do.
460
00:24:49,840 --> 00:24:51,280
- Cheers.
- Ay, ay, ay.
461
00:24:51,360 --> 00:24:52,480
[Ángela] Cheers.
462
00:24:52,560 --> 00:24:54,000
Ay, ay, ay, ay, ay.
463
00:24:54,080 --> 00:24:55,440
[both chuckle]
464
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
- [Sole] Rita.
- Sole.
465
00:24:56,640 --> 00:24:58,720
- [Sole] It's so good to see you.
- It's great to be here.
466
00:24:58,800 --> 00:25:00,400
- Nice to meet you.
- I'm so happy
467
00:25:00,480 --> 00:25:01,880
[chuckles]
468
00:25:02,960 --> 00:25:05,000
- It's such a joy to see you.
- [sniffling]
469
00:25:07,040 --> 00:25:09,760
- Hey, don't cry, huh?
- [laughter]
470
00:25:10,720 --> 00:25:12,400
- Don't cry, silly.
- [laughs]
471
00:25:12,480 --> 00:25:15,960
Oh come on, let her cry. Let it out.
It's okay, it's been so long. Let her.
472
00:25:16,040 --> 00:25:18,480
It might rub off on you a bit.
Just let loose for awhile.
473
00:25:19,080 --> 00:25:20,920
Hey, you watch who you're analyzing.
474
00:25:21,000 --> 00:25:22,680
[laughter]
475
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
[Rita] Oh, girls, it's great to see you.
476
00:25:24,440 --> 00:25:26,200
- [Lena] You look just the same.
- [Sole] Yeah.
477
00:25:26,280 --> 00:25:27,880
- Is there any wine or anything?
- [laughter]
478
00:25:27,960 --> 00:25:29,160
I got it right here.
479
00:25:29,240 --> 00:25:30,480
Oh, man, just what I needed.
480
00:25:30,560 --> 00:25:31,880
Who me?
481
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
- She means the champagne, César.
- [laughter]
482
00:25:33,920 --> 00:25:35,160
[César] What's up, Spielberg?
483
00:25:35,240 --> 00:25:36,560
- How are you?
- Really good.
484
00:25:36,640 --> 00:25:38,680
- How's my favorite director?
- [Sole] I can't believe it.
485
00:25:38,760 --> 00:25:39,960
- I'm good.
- [laughter]
486
00:25:40,040 --> 00:25:41,600
- Let me introduce you to Ángela.
- Ah.
487
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
Ángela.
488
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
- Pleasure.
- Nice to meet you.
489
00:25:44,880 --> 00:25:46,280
It's so great you're here.
490
00:25:48,320 --> 00:25:50,000
And, uh, Candela?
491
00:25:50,080 --> 00:25:52,040
[Carmen] I don't know if she'll make it.
I invited her,
492
00:25:52,120 --> 00:25:54,080
- but she always has so much work.
- [Adrián] Of course.
493
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
She's finicky, but she might still come.
494
00:25:55,680 --> 00:25:56,920
- She may still show up.
- All right.
495
00:25:57,000 --> 00:25:59,080
You really want wine
or would you prefer something stronger
496
00:25:59,160 --> 00:26:00,640
- to get through the night?
- [laughter]
497
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
[Rita] No, wine is good.
498
00:26:01,800 --> 00:26:04,160
- Come on, we're not that bad, okay?
- [Manolo] Sure. Mm.
499
00:26:04,240 --> 00:26:05,240
- Yeah, wine.
- Yeah?
500
00:26:05,320 --> 00:26:06,520
Wine is just great. Thank you.
501
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
- You sure?
- Yeah, thanks.
502
00:26:08,520 --> 00:26:09,800
To old times, right?
503
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
- Oh, Manolo.
- [Sole] That's right.
504
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
- [laughter]
- [Manolo] What's wrong?
505
00:26:12,800 --> 00:26:14,400
- [Teresa] Sorry. Adrián, Rita.
- [Rita] Sorry.
506
00:26:14,480 --> 00:26:15,600
- Adrián.
- Oh, yeah. Of course.
507
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
- Sorry.
- You're new?
508
00:26:16,760 --> 00:26:18,040
[Teresa] New? Not really.
509
00:26:18,120 --> 00:26:19,320
- [Adrián] I mean...
- [laughter]
510
00:26:19,400 --> 00:26:21,000
- Nice to meet you.
- Yeah, yeah. You, too.
511
00:26:21,080 --> 00:26:22,800
- [all] Salud.
- [Lena] Oh, my God.
512
00:26:22,880 --> 00:26:24,960
- Salud. Salud, everybody.
- [Carmen] Salud.
513
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
- Salud, guys.
- [all] Salud.
514
00:26:28,040 --> 00:26:30,000
- [Isabel] Fried.
- [Santi] No way, on the griddle.
515
00:26:30,080 --> 00:26:31,480
- [Isabel] How bland.
- [Santi] Every day.
516
00:26:31,560 --> 00:26:33,720
- [Isabel] That's not bad for the liver?
- [Santi] Not at all.
517
00:26:33,800 --> 00:26:35,880
- [Isabel] It's a little bad.
- [Santi] They're good though.
518
00:26:35,960 --> 00:26:37,280
- It's insane.
- [gasp] Hi, honey.
519
00:26:37,360 --> 00:26:39,920
Look, it's my daughter, Paula.
This is Santi, Paula.
520
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Nice to meet you.
521
00:26:41,600 --> 00:26:42,720
What's up, Santi?
522
00:26:44,360 --> 00:26:45,600
Hey, man, I don't know you,
523
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
and I'm sure
you're a really good person and all,
524
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
but I gotta talk to my mother.
525
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
- Oh, Paula, honey, don't be rude...
- Hey.
526
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
- Uh...
- Don't worry.
527
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
- Bye, beautiful.
- Okay.
528
00:26:57,400 --> 00:26:59,200
- I'll call you later.
- [Santi] Okay.
529
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
[door closes]
530
00:27:09,480 --> 00:27:11,400
What's wrong? Where've you been?
531
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
In Mallorca.
532
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
You went again.
533
00:27:19,160 --> 00:27:20,800
Just let it rest, okay?
534
00:27:21,240 --> 00:27:22,440
Let it go, honey.
535
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
They discovered Mati's remains.
536
00:27:33,520 --> 00:27:35,760
[stammers]
537
00:27:35,840 --> 00:27:37,160
I'm sorry, they're wrong.
538
00:27:37,240 --> 00:27:38,680
It can't be. They're wrong.
539
00:27:38,760 --> 00:27:40,560
No. No, they're not wrong.
540
00:27:40,640 --> 00:27:42,600
[Isabel] Yes they are,
they're wrong, Paula.
541
00:27:42,680 --> 00:27:45,040
I've told you so many times
that the police were very clear.
542
00:27:45,120 --> 00:27:46,760
Her disappearance was voluntary.
543
00:27:46,840 --> 00:27:49,680
No, the police couldn't have been clear
about anything. Listen to me.
544
00:27:49,760 --> 00:27:52,040
All they had was a hypothesis. That's it.
545
00:27:52,120 --> 00:27:54,520
[sighs] No, no. It's not Mati, Paula.
546
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
It isn't. It's not Mati, I'm sure.
It's not Mati.
547
00:27:57,080 --> 00:27:58,160
Yeah. It is Mati.
548
00:27:58,680 --> 00:28:00,960
She's not travelling the world
like you tell everybody.
549
00:28:01,040 --> 00:28:02,760
Don't, please. Don't be cruel. Hm?
550
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
I'm not being cruel.
551
00:28:04,400 --> 00:28:05,480
But you are.
552
00:28:05,840 --> 00:28:09,160
You've pushed this fucking lie
on all of us for the last 25 years.
553
00:28:11,960 --> 00:28:13,000
[sighs]
554
00:28:15,000 --> 00:28:16,040
[door slams]
555
00:28:16,560 --> 00:28:18,240
So, Ángela, are you an actress?
556
00:28:18,320 --> 00:28:19,920
Mm. Producer. Mm-hm.
557
00:28:20,000 --> 00:28:21,200
And how did you meet?
558
00:28:21,280 --> 00:28:24,000
Well, we met on the set
of the last film that Rita directed.
559
00:28:24,080 --> 00:28:26,960
Ah, that's right. That was just after
the thing at the rehab clinic, right?
560
00:28:27,040 --> 00:28:28,400
- [Teresa] God.
- [Sole] Really, Carmen?
561
00:28:28,480 --> 00:28:29,520
- [laughter]
- [Carmen] What?
562
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
I mean, your skills as a diplomat
are amazing.
563
00:28:31,600 --> 00:28:32,800
Well, I was just... just curious.
564
00:28:32,880 --> 00:28:35,360
There was no rehab.
Sorry to disappoint you, Carmen.
565
00:28:35,440 --> 00:28:38,040
I just needed to uh...
to just get away and take myself
566
00:28:38,120 --> 00:28:40,880
out of commission for a while
and have, um, a retreat I guess.
567
00:28:40,960 --> 00:28:43,560
I also took a little retreat
during a rough patch.
568
00:28:44,040 --> 00:28:45,760
It was a little complicated.
569
00:28:45,840 --> 00:28:47,880
It actually felt really good to be there.
570
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
[Teresa] Hm.
571
00:28:49,040 --> 00:28:52,600
Girls, I think it'd be helpful
to disconnect a bit, you know?
572
00:28:52,680 --> 00:28:54,800
- No?
- Yeah, sure. But how?
573
00:28:54,880 --> 00:28:56,400
I mean, let's say I do go away,
574
00:28:56,480 --> 00:28:58,320
who looks after the kids,
the business, the house?
575
00:28:58,400 --> 00:29:00,600
- Manolo.
- You here alone? Get outta here.
576
00:29:00,680 --> 00:29:02,240
- I'd be amazing.
- That's insane.
577
00:29:02,320 --> 00:29:04,160
- He doesn't know where the pool is.
- [Mery] Hello.
578
00:29:04,240 --> 00:29:05,440
- [Lena] Hi, honey!
- [Teresa] Hi.
579
00:29:05,520 --> 00:29:07,040
[Carmen] Oh, my darling! Sweetie,
580
00:29:07,120 --> 00:29:09,600
this is Rita Montero.
The director I've told you so much about.
581
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
Hello. How are you?
582
00:29:10,760 --> 00:29:12,480
Sweetie, can you sing something for us?
583
00:29:13,160 --> 00:29:14,920
Sing the one
that you hummed the other day.
584
00:29:15,000 --> 00:29:17,280
- She writes songs.
- Mom, I'm not your little servant.
585
00:29:17,360 --> 00:29:18,680
- [Sole chuckles]
- [clears throat]
586
00:29:19,800 --> 00:29:22,040
- [Mery] Well, pleasure to meet you.
- Nice meeting you.
587
00:29:22,120 --> 00:29:23,720
- [Lena] Ciao, gorgeous.
- [Ángela] Ciao.
588
00:29:23,800 --> 00:29:26,000
- [Manolo] Bye, sweetie.
- [kisses] Ciao.
589
00:29:27,080 --> 00:29:28,400
Wow, she has character.
590
00:29:28,480 --> 00:29:29,640
- [Carmen] Oh, yeah.
- [Manolo] Hm.
591
00:29:29,720 --> 00:29:32,120
No, she's just
a classic adolescent, that's all.
592
00:29:32,200 --> 00:29:35,080
Honey, we acted about the same way.
593
00:29:35,160 --> 00:29:37,600
She's got less respect
than we did at her age.
594
00:29:38,840 --> 00:29:42,000
Rita, uh, so wherever
they do these retreats,
595
00:29:42,080 --> 00:29:44,000
um, are there a lot of famous people?
596
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
[laughter]
597
00:29:45,720 --> 00:29:47,520
- Manolo, it's boring talking about myself.
- What?
598
00:29:47,600 --> 00:29:49,920
I wanna hear about you guys.
I'm mean it's been so long.
599
00:29:50,000 --> 00:29:51,560
What has everybody been up to?
600
00:29:51,640 --> 00:29:52,680
- I don't know.
- [Teresa sighs]
601
00:29:52,760 --> 00:29:54,960
Could be a little more interesting
to discover it yourself.
602
00:29:55,960 --> 00:29:57,120
Like?
603
00:29:57,200 --> 00:29:58,280
Well, like...
604
00:29:58,960 --> 00:30:01,160
like what we've been up to. Hm?
605
00:30:02,480 --> 00:30:05,000
[Lena] Let's see,
I think Rita knows perfectly well
606
00:30:05,080 --> 00:30:06,200
what we wanted to be.
607
00:30:06,280 --> 00:30:08,840
So I think it's a bit about knowing
608
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
who of us accomplished it.
609
00:30:10,360 --> 00:30:11,800
- Goddamn. Fuck.
- [Manolo laughing]
610
00:30:11,880 --> 00:30:13,640
This could become very depressing.
611
00:30:13,720 --> 00:30:16,000
I mean, at 17,
I wanted to be a pro soccer player
612
00:30:16,080 --> 00:30:18,000
and now it looks like
I've eaten the ball, am I right?
613
00:30:18,080 --> 00:30:20,360
[laughter]
614
00:30:20,760 --> 00:30:21,800
[Carmen] No, look.
615
00:30:21,880 --> 00:30:23,960
When you become an adult,
you find your thing.
616
00:30:24,040 --> 00:30:25,640
You don't have to look at it that way.
617
00:30:25,720 --> 00:30:27,200
- Me, for example.
- Okay.
618
00:30:27,280 --> 00:30:29,120
What we created. Selling houses.
619
00:30:29,200 --> 00:30:31,480
It wasn't like it was a dream career,
but it was good.
620
00:30:31,560 --> 00:30:33,400
- We do well.
- Yeah, we're fucking killing it, right?
621
00:30:33,480 --> 00:30:35,320
- That's right. Yes, we are.
- That's right. Love you.
622
00:30:35,400 --> 00:30:39,520
Ah, yeah. I guess that's life, isn't it?
It's never something you planned.
623
00:30:39,600 --> 00:30:42,680
[Carmen] Well, yeah,
but you have to be practical.
624
00:30:42,760 --> 00:30:44,040
And not look back.
625
00:30:44,120 --> 00:30:47,120
Well, for me, I haven't done
that very well, to be honest.
626
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
Which one?
Not looking back or being practical?
627
00:30:49,800 --> 00:30:51,560
- [chuckling] Huh?
- Neither of those.
628
00:30:51,640 --> 00:30:53,320
[laughter]
629
00:30:53,720 --> 00:30:55,400
Yeah well, I mean, you've...
630
00:30:56,040 --> 00:30:57,560
always been an idealist.
631
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
You can't choose that.
632
00:30:59,560 --> 00:31:02,280
- Mm. I guess so. Sure.
- [Manolo] Well, look,
633
00:31:02,360 --> 00:31:05,360
César has never had any problems
because he was a little bastard at 17
634
00:31:05,440 --> 00:31:07,000
- and he still is now.
- That's right!
635
00:31:07,080 --> 00:31:08,880
- [laughter]
- Salud! Salud!
636
00:31:08,960 --> 00:31:10,240
- [Adrián] Salud.
- [Teresa] Salud.
637
00:31:10,320 --> 00:31:14,120
Or Tere, who has always
she's been responsible and a delight.
638
00:31:14,200 --> 00:31:15,760
And we all look awful next to her.
639
00:31:15,840 --> 00:31:19,360
Hey, sorry to interrupt but you're looking
at the future president of Alicante.
640
00:31:19,440 --> 00:31:20,720
- [Lena] Hey!
- [Teresa] That's right.
641
00:31:20,800 --> 00:31:22,240
- [all exclaiming]
- Seriously?
642
00:31:22,320 --> 00:31:25,000
Okay, but I'm talking...
I'm talking about personally.
643
00:31:25,080 --> 00:31:26,600
Two divorces in five years?
644
00:31:26,680 --> 00:31:29,560
I think that the word disaster
is appropriate.
645
00:31:29,640 --> 00:31:31,880
Yeah, but Tere's a doctor.
Nobody competes with that.
646
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
Ugh, come on.
647
00:31:33,120 --> 00:31:34,960
You bring children into the world.
648
00:31:35,040 --> 00:31:37,600
She brings all the other kids into
the world, but no kids of her own?
649
00:31:37,680 --> 00:31:39,040
- What's going on? Come on!
- [laughter]
650
00:31:39,120 --> 00:31:40,760
Well, she really takes her shots, huh?
651
00:31:40,840 --> 00:31:42,360
- [laughter]
- It's tremendous.
652
00:31:42,440 --> 00:31:44,280
[Carmen] And Adrián is dying!
He's been ready.
653
00:31:44,360 --> 00:31:45,840
[Adrián] No, I do
what my doctor tells me.
654
00:31:45,920 --> 00:31:47,840
- Okay? Hey, yeah, yeah.
- [laughter]
655
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Yeah.
656
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
[kisses]
657
00:31:51,760 --> 00:31:54,840
[woman 1] Hey, you know we'll be here
for everything you need.
658
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
- Always.
- [Isabel] I know, dear.
659
00:31:56,640 --> 00:31:57,920
It's sweet of you all.
660
00:31:59,160 --> 00:32:00,600
Santi, dear, come sit by me.
661
00:32:00,680 --> 00:32:02,200
- That's better.
- [woman 2] Don't you worry.
662
00:32:02,280 --> 00:32:04,320
- Anything you need, we'll help you.
- [Isabel] The funeral!
663
00:32:04,400 --> 00:32:06,760
- It's just that the funeral...
- [woman 2] Have a bit of coffee.
664
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
[Isabel] ...it's so overwhelming.
All of it.
665
00:32:08,760 --> 00:32:10,960
- Alright, Uncle, I'm out.
- Already? Wait, Paula.
666
00:32:11,840 --> 00:32:14,120
I brought you something
that I'm sure you'd like to have.
667
00:32:14,200 --> 00:32:15,360
What is it?
668
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
[Efraín] A photo of Mati.
669
00:32:17,600 --> 00:32:18,640
I took it.
670
00:32:19,560 --> 00:32:22,280
For a while, I was in charge
of all the yearbooks
671
00:32:22,360 --> 00:32:24,000
for the high schools in Elda.
672
00:32:24,080 --> 00:32:25,120
Oh, thank you.
673
00:32:25,800 --> 00:32:27,840
- I'm leaving, okay?
- [Efraín] Okay, dear, see you later.
674
00:32:27,920 --> 00:32:28,960
[Isabel] Paula!
675
00:32:29,040 --> 00:32:31,680
Hey, we... we should tell her friends,
shouldn't we?
676
00:32:31,760 --> 00:32:33,480
They were important to Mati.
677
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Okay.
678
00:32:35,520 --> 00:32:37,800
I was gonna stop by Carmen's house
on the way.
679
00:32:38,640 --> 00:32:40,240
[woman] Poor thing is taking it badly.
680
00:32:40,320 --> 00:32:42,040
[Isabel] I don't know what to do.
681
00:32:42,120 --> 00:32:43,120
Oh!
682
00:32:44,720 --> 00:32:45,760
Oh!
683
00:32:46,120 --> 00:32:47,320
[sniffing]
684
00:32:48,800 --> 00:32:49,880
Shit, you scared me.
685
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
Here.
686
00:32:54,480 --> 00:32:56,200
[sniffing]
687
00:32:57,200 --> 00:32:58,600
- I'm going.
- You're leaving?
688
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
- Yeah.
- But...
689
00:33:00,160 --> 00:33:01,160
No, wait.
690
00:33:01,240 --> 00:33:03,040
[Teresa] Shh. Shh.
691
00:33:03,120 --> 00:33:04,880
- Bye. [giggles]
- You're crazy.
692
00:33:05,760 --> 00:33:06,760
[sniffs]
693
00:33:06,840 --> 00:33:08,200
- Look at my guests.
- No...
694
00:33:08,280 --> 00:33:10,280
- [laughter]
- Jesus, no.
695
00:33:10,360 --> 00:33:12,200
- [Sole] Hey, I want to ask you something.
- Tell me.
696
00:33:12,280 --> 00:33:14,280
I was thinking we could do
a screening of your film
697
00:33:14,360 --> 00:33:16,160
at the Cultural Center
then have a discussion.
698
00:33:16,240 --> 00:33:18,040
Just a short Q and A afterwards.
699
00:33:18,120 --> 00:33:19,560
- Oh, it would be great.
- Hm.
700
00:33:20,280 --> 00:33:21,520
[inhales]
701
00:33:22,320 --> 00:33:23,440
Yeah, that could work.
702
00:33:23,520 --> 00:33:25,040
- Yeah?
- [Adrián] People will go crazy.
703
00:33:25,120 --> 00:33:26,960
Oh, thank you, Rita, really.
704
00:33:27,040 --> 00:33:29,560
- [exhales]
- Well, well, well. [laughs]
705
00:33:30,440 --> 00:33:31,760
I can't believe it.
706
00:33:32,560 --> 00:33:36,560
We have among us
the great local celebrity, Rita Montero.
707
00:33:36,640 --> 00:33:37,920
[laughs]
708
00:33:38,720 --> 00:33:40,480
How fortunate we mortals are, huh?
709
00:33:40,560 --> 00:33:43,080
That at last you've descended
to our world.
710
00:33:44,560 --> 00:33:45,600
[sighs]
711
00:33:46,240 --> 00:33:47,920
And how are you doing, Candela?
712
00:33:48,560 --> 00:33:49,600
Well...
713
00:33:50,080 --> 00:33:51,360
not as well as you are.
714
00:33:51,880 --> 00:33:53,840
Stuck in this piece of shit town still.
715
00:33:53,920 --> 00:33:57,360
Working for a piece of shit firm
defending piece of shit guys.
716
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
You good?
717
00:33:59,680 --> 00:34:02,720
Shit, Candela, you really do know
how to upend a party.
718
00:34:05,520 --> 00:34:06,640
I, uh...
719
00:34:06,720 --> 00:34:08,280
I'm really happy to see you.
720
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
Nice to see you.
721
00:34:16,160 --> 00:34:17,760
Nice to see you, too.
722
00:34:18,520 --> 00:34:19,760
Carmen, is there wine?
723
00:34:19,840 --> 00:34:21,480
Of course, whatever you want.
724
00:34:21,560 --> 00:34:23,280
No, pour me a double whiskey.
725
00:34:26,000 --> 00:34:27,400
[breathing heavily]
726
00:34:42,880 --> 00:34:44,920
[girls and boys' laughter echoing]
727
00:34:48,080 --> 00:34:50,880
[upbeat rock music echoing]
728
00:34:52,400 --> 00:34:54,000
[Sole] Seriously? That's crazy.
729
00:34:54,280 --> 00:34:55,760
- [rock music continuing]
- [lively chatter]
730
00:34:55,840 --> 00:34:57,080
[Teresa] You're so good.
731
00:34:58,200 --> 00:35:00,640
[Manolo] You're a little...
[Teresa] What? I'm a little what?
732
00:35:00,720 --> 00:35:02,200
[laughter]
733
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
[clears throat]
734
00:35:16,080 --> 00:35:17,560
How's your fake relationship?
735
00:35:17,640 --> 00:35:20,920
- Just leave me alone, Candela.
- [snickers] Yeah, no, I understand.
736
00:35:21,720 --> 00:35:23,840
I'm sure it'll work. It's a great plan.
737
00:35:23,920 --> 00:35:24,960
Yeah,
738
00:35:25,440 --> 00:35:28,120
you should marry Manolo,
who's a guy, but from a good family,
739
00:35:28,200 --> 00:35:30,640
you'll have three lovely children,
a house,
740
00:35:31,160 --> 00:35:34,560
and you'll probably end up opening
your own private law firm one day,
741
00:35:34,640 --> 00:35:35,960
I'm betting.
742
00:35:36,040 --> 00:35:37,720
You'll have a normal life, right?
743
00:35:38,120 --> 00:35:39,240
But you know what?
744
00:35:40,160 --> 00:35:42,680
There will come a daywhen you're tired of all that
745
00:35:42,760 --> 00:35:45,880
and you'll seriously considerthrowing yourself out the window.
746
00:35:46,560 --> 00:35:48,920
And in order to not go completely crazy,
747
00:35:49,000 --> 00:35:52,760
you will slip out of your house at night
so you don't wake up the children,
748
00:35:53,480 --> 00:35:55,880
and you'll go to La Paloma
so you can dance and make out
749
00:35:55,960 --> 00:35:57,840
with all the dykes in the night club.
750
00:36:01,000 --> 00:36:03,280
- You think you know everything?
- [chuckles]
751
00:36:03,360 --> 00:36:05,280
You're an arrogant piece of shit.
752
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
That's what they say
when you know what you want.
753
00:36:08,760 --> 00:36:09,840
And what do you want?
754
00:36:15,320 --> 00:36:16,800
Come on, I've got your gift.
755
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
Come on.
756
00:36:22,040 --> 00:36:23,480
[sniffles]
757
00:36:24,480 --> 00:36:25,800
[sighs]
758
00:36:54,040 --> 00:36:55,040
[sighs]
759
00:37:07,440 --> 00:37:09,080
[Manolo] I'll synchronize
the video to the...
760
00:37:09,160 --> 00:37:10,520
[Teresa] My God, it's so hot in here.
761
00:37:10,600 --> 00:37:12,320
[Manolo] Have you seen
this piece of junk, César?
762
00:37:12,400 --> 00:37:14,400
- [César] Yeah, I noticed it earlier.
- [lively chatter]
763
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
[Adrián] Okay, okay, okay, yeah.
I'm ready. Let's go.
764
00:37:17,680 --> 00:37:19,920
- I'm gonna sit here with you.
- [Manolo] Here we go, here we go.
765
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
- [Carmen] He's turning it on.
- [Adrián] Yeah, it's up.
766
00:37:22,160 --> 00:37:23,240
What's happening now?
767
00:37:23,320 --> 00:37:27,440
Well, Ángela has got a surprise for us.
She compiled some videos. Okay...
768
00:37:27,520 --> 00:37:29,400
It's a silly thing, but...
769
00:37:29,480 --> 00:37:34,000
this morning I found some of Rita's DVDs,
some home videos that she made...
770
00:37:34,400 --> 00:37:35,760
I only watched a few minutes of it,
771
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
but I think you will appreciate
seeing them, so...
772
00:37:38,040 --> 00:37:40,800
[all exclaiming, applauding]
773
00:37:40,880 --> 00:37:42,120
[Manolo] Should be good.
774
00:37:43,240 --> 00:37:44,800
You know I don' like surprises.
775
00:37:44,880 --> 00:37:47,680
Hey, just trust me.
I'm sure you'll like it. Come on.
776
00:37:47,760 --> 00:37:49,440
- Are you all ready?
- [Adrián] Come on, let's go.
777
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
Come on, Manolo, hit it.
778
00:37:50,880 --> 00:37:52,200
- Are we all ready?
- Yeah.
779
00:37:52,280 --> 00:37:54,520
- [clicks]
- [♪ upbeat rock music playing on video]
780
00:37:56,360 --> 00:37:57,800
[lively chatter]
781
00:37:57,880 --> 00:37:59,160
[Teresa] When is this?
782
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
[Carmen] Oh! Yeah, yeah.
I remember that night.
783
00:38:01,960 --> 00:38:03,640
It was your birthday. Your 18th.
784
00:38:03,720 --> 00:38:04,880
This is your birthday, isn't it?
785
00:38:04,960 --> 00:38:06,240
[Carmen] Your 18th, Rita!
786
00:38:06,840 --> 00:38:08,720
[all] Happy Birthday, Rita!
787
00:38:08,800 --> 00:38:11,520
[laughter]
788
00:38:12,360 --> 00:38:13,640
[Carmen] Oh, my goodness!
789
00:38:13,720 --> 00:38:14,800
[Teresa] What a lovely face.
790
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
- Everyone say hello!
- [Carmen] Rita. Look how pretty.
791
00:38:16,960 --> 00:38:18,480
[all] Hello!
792
00:38:18,560 --> 00:38:20,760
[Ángela] The first selfie in history.
Right, Carmen?
793
00:38:20,840 --> 00:38:22,280
[laughter]
794
00:38:22,360 --> 00:38:23,400
Oh, look.
795
00:38:23,480 --> 00:38:25,600
- [Sole] Oh, my goodness.
- [Teresa] Look at those two.
796
00:38:25,680 --> 00:38:27,640
- [both] Muah!
- [Carmen] My God. So cute.
797
00:38:27,720 --> 00:38:29,280
- [Teresa] Here we go.
- [César] There she is.
798
00:38:29,360 --> 00:38:31,560
- [Teresa] Oh, yeah, Candela!
- [Carmen] Okay. Watch out.
799
00:38:31,640 --> 00:38:34,120
Everybody's gotta get
out of the way of this girl!
800
00:38:34,200 --> 00:38:35,880
[laughter]
801
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
- [Sole] Super sexy!
- [Carmen] What a babe!
802
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
[Lena] This is cool.
803
00:38:39,600 --> 00:38:41,680
- [young Carmen] Over here!
- [young Lena] Yeah, let's do it.
804
00:38:41,760 --> 00:38:44,080
- [laughter]
- [lively chatter on video]
805
00:38:44,960 --> 00:38:46,400
{\an8}Mallorca!
806
00:38:46,480 --> 00:38:47,720
{\an8}Mallorca!
807
00:38:47,800 --> 00:38:49,560
- Mallorca!
- The trip to Mallorca.
808
00:38:49,640 --> 00:38:51,720
- Trip to Mallorca?
- [young Manolo] You guys come with us!
809
00:38:51,800 --> 00:38:54,160
- [Candela] Sole!
- [Carmen] Manolo! Diego!
810
00:38:54,240 --> 00:38:56,200
[Carmen] We look like
we could use some sun.
811
00:38:56,280 --> 00:38:57,600
[Lena] We look pale.
812
00:38:59,520 --> 00:39:01,240
It was so windy. I remember that.
813
00:39:01,320 --> 00:39:03,560
I can't believe it.
It must have been beginning of summer.
814
00:39:03,640 --> 00:39:04,680
[Adrián] What a man!
815
00:39:04,760 --> 00:39:06,320
[César] I really
gotta get back to the gym.
816
00:39:06,400 --> 00:39:08,040
[Carmen] Yeah, any of these days now.
817
00:39:08,120 --> 00:39:09,160
[Lena] It's Mati.
818
00:39:09,960 --> 00:39:11,520
[Manolo] Ah, yeah.
819
00:39:11,600 --> 00:39:14,480
Hi, Rita.Are... Are you recording?
820
00:39:16,080 --> 00:39:17,880
Hey, I just wanted to tell you that,
821
00:39:17,960 --> 00:39:19,800
it makes me really sadthat when the summer ends,
822
00:39:19,880 --> 00:39:21,640
you have to go to London, but...
823
00:39:22,160 --> 00:39:24,080
you'll finally be able to be yourself.
824
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Good luck.
825
00:39:30,720 --> 00:39:33,760
Manolo, I'm done with the nostalgia.
Can you please turn it off? I'm done.
826
00:39:33,840 --> 00:39:36,040
- Just please turn it off!
- Yeah. Yeah, okay, I'm doing it.
827
00:39:37,440 --> 00:39:38,520
[clicks]
828
00:39:42,320 --> 00:39:45,080
[metal creaking]
829
00:39:45,160 --> 00:39:46,680
[footsteps approaching]
830
00:39:46,760 --> 00:39:47,880
[Paula] What is this?
831
00:39:49,600 --> 00:39:51,080
Paula? Why are you here?
832
00:39:52,560 --> 00:39:53,840
Did something happen?
833
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
What are you watching?
834
00:39:58,600 --> 00:40:02,040
Oh, they're videos shot by, uh,
Rita Montero. You know who she is?
835
00:40:06,600 --> 00:40:08,280
Paula, what's going on?
836
00:40:10,320 --> 00:40:12,440
They found my sister's remains
in Mallorca.
837
00:40:13,760 --> 00:40:14,800
[exclaims] What?
838
00:40:15,320 --> 00:40:17,480
[♪ somber music playing]
839
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
[Carmen] Oof!
840
00:40:28,960 --> 00:40:30,000
Oh, my God.
841
00:40:32,000 --> 00:40:33,720
I'm so sorry, Paula, really.
842
00:40:34,200 --> 00:40:35,880
Your mother must be devastated.
843
00:40:35,960 --> 00:40:38,360
I can't even imagine.
I'm sorry, I just don't know...
844
00:40:38,440 --> 00:40:39,840
- I can't believe it.
- Uh...
845
00:40:41,080 --> 00:40:43,000
Is there, uh, anything we can do?
846
00:40:43,080 --> 00:40:45,920
- [Carmen] Yeah.
- No, it's fine. Just wanted to tell you.
847
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
[door closes]
848
00:40:57,240 --> 00:40:59,760
- [water running]
- [breathing heavily]
849
00:40:59,840 --> 00:41:01,880
[Manolo] Well, shit.
That really killed the evening.
850
00:41:03,760 --> 00:41:05,280
God damn it, Mati.
851
00:41:06,760 --> 00:41:08,880
She'll fuck up our lives even after death.
852
00:41:09,920 --> 00:41:12,640
[Adrián] And no one thought it was strangethat she disappeared?
853
00:41:12,720 --> 00:41:14,120
Well, she told us that...
854
00:41:14,800 --> 00:41:16,920
she was gonna travel with some French guy.
855
00:41:17,120 --> 00:41:19,520
She wanted to go around the world
with this guy,
856
00:41:19,600 --> 00:41:22,320
so the next day, we all thought
she'd run off with him.
857
00:41:23,520 --> 00:41:26,520
Right. Just like that?
That does seem a little strange, Tere.
858
00:41:27,600 --> 00:41:29,160
She was a bit...
859
00:41:29,960 --> 00:41:31,080
complicated.
860
00:41:31,960 --> 00:41:34,280
She'd had a really difficult upbringing...
861
00:41:35,920 --> 00:41:39,440
I think we all thought it strange
that she hadn't run off earlier, you know?
862
00:41:39,520 --> 00:41:41,400
[♪ racy music playing on speakers]
863
00:41:42,640 --> 00:41:43,640
How awful.
864
00:42:01,080 --> 00:42:02,080
[Adrián sighs]
865
00:42:02,640 --> 00:42:04,120
I'm going to bed. You?
866
00:42:05,200 --> 00:42:07,480
I was gonna stay down here a while,
finish some work.
867
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
Okay?
868
00:42:17,440 --> 00:42:20,560
- [clattering]
- Hey, uh, uh, what are you doing?
869
00:42:20,640 --> 00:42:22,240
I need to smoke a cigarette.
870
00:42:25,160 --> 00:42:26,760
[Ángela] You know you can't smoke, right?
871
00:42:26,840 --> 00:42:28,840
My mother hid...
She hid cigarettes all over the house
872
00:42:28,920 --> 00:42:30,280
but now I can't find any.
873
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
Rita, I just don't know what I did wrong.
874
00:42:34,280 --> 00:42:35,640
[Rita] You should've told me.
875
00:42:35,720 --> 00:42:39,040
You should have told me
that you found those videos earlier.
876
00:42:39,120 --> 00:42:40,280
[sniffles]
877
00:42:40,360 --> 00:42:41,400
Okay.
878
00:42:41,800 --> 00:42:43,280
Okay, you're right.
879
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
I'm sorry, can you forgive me?
880
00:42:45,120 --> 00:42:47,640
I was hoping
you would think it was thrilling.
881
00:42:47,720 --> 00:42:48,760
Thrilling?
882
00:42:49,240 --> 00:42:50,400
[breathing heavily]
883
00:42:50,480 --> 00:42:52,320
When have I ever been thrilled?
884
00:42:52,920 --> 00:42:54,080
You tell me when.
885
00:42:54,720 --> 00:42:55,720
Can you tell me?
886
00:42:55,800 --> 00:42:57,520
Calm down a little, okay? Please.
887
00:42:57,600 --> 00:43:00,240
- [sniffles]
- How could I have know that she was dead?
888
00:43:00,320 --> 00:43:02,640
Or that her sister
was gonna show up like that?
889
00:43:02,720 --> 00:43:05,440
I just shouldn't have
brought you with me on this trip.
890
00:43:05,520 --> 00:43:08,200
'Cause it would've been easier
if I'd have come alone.
891
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
[Rita exhales heavily]
892
00:43:10,440 --> 00:43:12,040
What's happening here, Rita?
893
00:43:12,520 --> 00:43:13,520
[breathing heavily]
894
00:43:13,600 --> 00:43:16,320
Why are you getting like this?
I just don't understand.
895
00:43:16,400 --> 00:43:18,000
[exhales heavily]
896
00:43:18,720 --> 00:43:19,880
[sniffling]
897
00:43:20,600 --> 00:43:21,840
I can't breathe.
898
00:43:25,280 --> 00:43:27,360
[sniffling]
899
00:43:29,840 --> 00:43:31,680
[♪ ominous music playing]
900
00:43:31,760 --> 00:43:33,480
- [sniffling]
- Okay.
901
00:43:33,960 --> 00:43:35,280
Look at me, look at me.
902
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
Rita.
903
00:43:36,440 --> 00:43:38,400
[sobbing]
904
00:43:39,800 --> 00:43:41,920
Okay, easy. Breathe.
905
00:43:42,000 --> 00:43:43,280
[gasping]
906
00:43:43,360 --> 00:43:45,120
- It's an anxiety attack.
- [groans]
907
00:43:45,200 --> 00:43:47,480
- Breathe. Easy.
- [groaning]
908
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
Okay?
909
00:43:48,880 --> 00:43:50,880
[sobbing] I just wanna go home.
910
00:43:51,440 --> 00:43:52,480
[Ángela] Okay.
911
00:43:53,000 --> 00:43:55,800
I don't wanna be here. [sobbing]
912
00:43:55,880 --> 00:43:59,280
[insects chirping]
913
00:43:59,360 --> 00:44:02,640
Home, Sweet Home
914
00:44:21,720 --> 00:44:24,040
[doorbell ringing]
915
00:44:29,960 --> 00:44:31,040
Hi.
916
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
Hi, Rita.
917
00:44:33,480 --> 00:44:35,400
Uh, you're Rita Montero, right?
918
00:44:35,840 --> 00:44:38,120
I've seen every movie you've made.
I loved the last one.
919
00:44:38,200 --> 00:44:40,120
[chuckles] And not the others?
920
00:44:40,640 --> 00:44:43,040
- Yeah, of course.
- I'm sorry if we're imposing, but...
921
00:44:43,120 --> 00:44:45,080
- [Rita] Mm-hm.
- ...we were just in the area,
922
00:44:45,560 --> 00:44:48,800
and I've just been wondering, uh,
923
00:44:49,120 --> 00:44:51,840
about those videos
you were watching at Carmen's house.
924
00:44:51,920 --> 00:44:53,520
You think I could borrow those?
925
00:44:56,240 --> 00:44:58,880
I don't have very many photos
of my sister, you know?
926
00:45:00,880 --> 00:45:01,880
Mm.
927
00:45:04,320 --> 00:45:05,480
Give me a minute.
928
00:45:13,960 --> 00:45:15,440
[clattering]
929
00:45:28,920 --> 00:45:31,720
Thank you.
I'll make a copy and bring them back?
930
00:45:31,800 --> 00:45:32,800
Okay.
931
00:45:33,560 --> 00:45:34,600
Hey!
932
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
Is the French guy in these videos?
933
00:45:41,080 --> 00:45:42,120
[fingers tapping]
934
00:45:42,200 --> 00:45:43,360
The French guy?
935
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
[fingers tapping]
936
00:45:45,640 --> 00:45:47,400
The one Mati ran away with.
937
00:45:47,640 --> 00:45:48,800
[fingers tapping]
938
00:45:50,680 --> 00:45:51,760
[fingers tapping]
939
00:45:55,720 --> 00:45:56,720
[fingers tapping]
940
00:45:57,200 --> 00:45:58,240
[gasps]
941
00:45:58,480 --> 00:46:00,960
- [fingers tapping]
- Well, I... I don't know. I'm not sure.
942
00:46:01,040 --> 00:46:02,880
- [fingers tapping]
- I really have no idea.
943
00:46:02,960 --> 00:46:05,080
I haven't seen them in a really long time.
944
00:46:05,800 --> 00:46:06,800
[fingers tapping]
945
00:46:06,880 --> 00:46:08,000
Okay.
946
00:46:08,280 --> 00:46:09,280
I'll have a look.
947
00:46:09,960 --> 00:46:11,000
Sounds good.
948
00:46:14,200 --> 00:46:15,240
Bye.
949
00:46:19,320 --> 00:46:22,160
[Paula] She told me she met a Frenchmanat the hotel bar, fell in love,
950
00:46:22,240 --> 00:46:24,360
and was going away with him on a boat.
951
00:46:24,440 --> 00:46:25,520
Rita Montero.
952
00:46:26,240 --> 00:46:28,360
It's not like you just forget
that a friend of yours
953
00:46:28,440 --> 00:46:30,040
who disappeared on a class trip
954
00:46:30,120 --> 00:46:31,840
was running off with a French guy.
955
00:46:32,400 --> 00:46:33,960
It's been 25 years though.
956
00:46:34,600 --> 00:46:37,800
When I told them all the news last night,
they were speechless.
957
00:46:39,440 --> 00:46:41,000
They already knew she was dead.
958
00:46:41,080 --> 00:46:42,080
Shit, Paula.
959
00:46:43,720 --> 00:46:45,280
You don't know that, for sure.
960
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
Doesn't matter.
961
00:46:51,200 --> 00:46:52,960
- Not training today?
- [Paula] No.
962
00:46:53,040 --> 00:46:54,400
I have a film session.
963
00:46:55,080 --> 00:46:56,400
Of your favorite director.
964
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
[scoffs]
965
00:47:01,600 --> 00:47:03,280
{\an8}- [laughter]
- [♪ rock music playing on video]
966
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
{\an8}[young Manolo] Yeah!
967
00:47:04,440 --> 00:47:05,480
{\an8}[young Teresa] I'll go first!
968
00:47:05,560 --> 00:47:06,960
{\an8}[♪ ominous music playing]
969
00:47:07,040 --> 00:47:08,160
{\an8}Easy! Easy!
970
00:47:08,240 --> 00:47:09,240
{\an8}[clicks]
971
00:47:29,520 --> 00:47:31,720
they hate me
972
00:47:32,960 --> 00:47:34,840
afraid
973
00:47:37,480 --> 00:47:38,680
[dialing]
974
00:47:38,760 --> 00:47:41,080
[automated voice] After the tone,please record your message.
975
00:47:41,160 --> 00:47:42,600
- [beeps]
- Hi, Rita.
976
00:47:42,680 --> 00:47:44,720
It's Lena. I wanted to talk to you.
977
00:47:44,800 --> 00:47:47,400
It's... It's about Mati
and the trip to Mallorca.
978
00:47:49,080 --> 00:47:52,240
I remembered some thingsthat I would like to talk to you about.
979
00:47:53,960 --> 00:47:56,280
Can you just call me, please?
980
00:47:58,320 --> 00:47:59,400
[phone beeps]
981
00:48:11,720 --> 00:48:14,000
[waves splashing]
982
00:48:35,880 --> 00:48:38,040
[young Carmen] This pact is forever.
983
00:48:39,480 --> 00:48:40,840
Like our friendship.
70107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.