Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:42,080 --> 00:12:43,760
It's fortunate for your Wang family that
2
00:12:43,760 --> 00:12:45,470
Вэй Шин can take a liking to Diqiu.
3
00:12:45,470 --> 00:12:48,350
Come on, can you speak louder?
4
00:12:48,350 --> 00:12:49,950
At least leave me some face.
5
00:12:49,950 --> 00:12:50,710
When Luo Mei was alive,
6
00:12:50,710 --> 00:12:52,280
they were practically promised to each other.
7
00:12:52,280 --> 00:12:53,610
Even Wei didn't object.
8
00:12:54,630 --> 00:12:56,560
That's just a joke.
9
00:12:57,590 --> 00:12:59,050
I don't want to talk to you.
10
00:12:59,930 --> 00:13:01,660
Honey, that's not what I meant.
11
00:13:01,680 --> 00:13:02,300
I mean
12
00:13:02,510 --> 00:13:04,040
I didn't realize it before.
13
00:13:07,230 --> 00:13:08,250
Light the candles.
14
00:13:08,250 --> 00:13:09,610
Yes. Light the candle.
15
00:13:14,790 --> 00:13:15,660
Okay.
16
00:13:16,340 --> 00:13:17,390
Slowly.
17
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
Report to Han Sir,
18
00:13:25,520 --> 00:13:26,510
I've discovered that the target male and female.
19
00:13:26,510 --> 00:13:28,420
I don't know what kind of deal they're making.
20
00:13:28,420 --> 00:13:29,900
Are you done nagging?
21
00:13:30,270 --> 00:13:30,810
Don't rush,
22
00:13:30,810 --> 00:13:31,940
report to Sir first.
23
00:13:32,390 --> 00:13:33,520
Report to Chief Shi,
24
00:13:33,670 --> 00:13:35,270
I've found two suspects.
25
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
How to deal with them?
26
00:13:36,930 --> 00:13:38,260
Interrogation begins.
27
00:13:38,790 --> 00:13:39,550
Yes, sir.
28
00:13:39,640 --> 00:13:40,590
Wait, but you...
29
00:13:40,790 --> 00:13:41,920
You're the suspect.
30
00:13:42,000 --> 00:13:43,610
It’s not your turn to speak.
31
00:13:48,780 --> 00:13:49,420
Chief,
32
00:13:50,000 --> 00:13:51,620
they seem to conduct some secretive transaction
33
00:13:51,620 --> 00:13:52,950
without our knowledge.
34
00:13:53,580 --> 00:13:54,780
Secret transaction?
35
00:13:55,070 --> 00:13:56,060
What kind of secret transaction?
36
00:13:56,060 --> 00:13:56,520
Tell us.
37
00:13:57,420 --> 00:13:58,680
Why are you three here?
38
00:14:03,600 --> 00:14:04,990
My dad isn't home,
39
00:14:05,350 --> 00:14:06,670
so I'm bored being alone.
40
00:14:06,670 --> 00:14:07,530
What about you?
41
00:14:08,950 --> 00:14:11,230
There's a power outage, and the bookstore is closed.
42
00:14:11,230 --> 00:14:12,270
Go back.
43
00:14:12,270 --> 00:14:13,430
I'm studying hard.
44
00:14:13,550 --> 00:14:14,150
You?
45
00:14:14,590 --> 00:14:15,630
Studying?
46
00:14:18,790 --> 00:14:20,230
I just heard
47
00:14:20,230 --> 00:14:21,350
Auntie and Uncle talking about
48
00:14:21,350 --> 00:14:22,790
arranged marriage.
49
00:14:24,430 --> 00:14:25,240
Shut up!
50
00:14:25,240 --> 00:14:26,190
Stay.
51
00:14:26,190 --> 00:14:26,830
Stay!
52
00:14:26,830 --> 00:14:27,550
Stay here.
53
00:14:29,160 --> 00:14:29,690
Вэй Шин,
54
00:14:29,720 --> 00:14:30,820
let's sleep together tonight.
55
00:14:30,820 --> 00:14:31,420
Okay.
56
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Diqiu,
57
00:14:33,900 --> 00:14:35,630
let's sleep together tonight.
58
00:14:35,640 --> 00:14:36,800
Sleep together, Diqiu.
59
00:14:36,800 --> 00:14:37,670
Please let me go.
60
00:14:37,670 --> 00:14:39,070
I only have a single bed.
61
00:14:42,760 --> 00:14:44,080
I can't sleep
62
00:14:44,110 --> 00:14:45,040
lying like this.
63
00:14:46,200 --> 00:14:48,160
There's 'Rainbow Cat and Blue Rabbit: The Seven Heroes' under the bed.
64
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
You guys can read.
65
00:14:49,770 --> 00:14:51,200
Boys are so childish.
66
00:14:51,220 --> 00:14:53,600
You're still reading cartoons in high school.
67
00:14:53,600 --> 00:14:54,530
Let me clarify,
68
00:14:54,790 --> 00:14:56,470
this is called martial arts.
69
00:14:57,490 --> 00:14:58,350
I have to admit,
70
00:14:58,470 --> 00:14:59,870
although it's animated,
71
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
the story content is still very inspirational.
72
00:15:02,000 --> 00:15:02,670
Yeah.
73
00:15:03,320 --> 00:15:05,110
A cat can be so handsome.
74
00:15:05,590 --> 00:15:07,350
It inspired my dream to roam the world,
75
00:15:07,350 --> 00:15:09,210
helping the weak and fighting for justice.
76
00:15:09,210 --> 00:15:11,690
No wonder
77
00:15:12,390 --> 00:15:15,250
you've always been so meddlesome since childhood.
78
00:15:15,350 --> 00:15:18,070
But you threw your idol under the bed.
79
00:15:20,430 --> 00:15:21,850
Because this real world
80
00:15:21,870 --> 00:15:23,330
doesn't need a brave hero.
81
00:15:23,580 --> 00:15:25,980
I just had to reluctantly abandon my sword.
82
00:15:26,310 --> 00:15:28,750
Heroes don't necessarily need swords.
83
00:15:29,180 --> 00:15:30,850
You could be a journalist,
84
00:15:30,940 --> 00:15:32,190
uncovering the truth.
85
00:15:32,190 --> 00:15:33,070
Like
86
00:15:33,100 --> 00:15:34,840
Sa from 'Today's Legal Report,'
87
00:15:34,840 --> 00:15:36,170
he's also a kind of hero.
88
00:15:39,930 --> 00:15:41,980
Then I'm going to
89
00:15:42,010 --> 00:15:43,160
'Super Girl,'
90
00:15:43,270 --> 00:15:44,800
become a singing and dancing girl,
91
00:15:44,800 --> 00:15:46,040
release albums,
92
00:15:46,720 --> 00:15:47,850
and act in TV dramas.
93
00:15:47,980 --> 00:15:48,820
As for me,
94
00:15:48,850 --> 00:15:50,020
I haven't decided yet,
95
00:15:50,020 --> 00:15:51,110
but I want to pursue
96
00:15:51,110 --> 00:15:53,040
something related to literature.
97
00:15:54,430 --> 00:15:55,030
I will
98
00:15:55,030 --> 00:15:56,910
follow my dad's plan,
99
00:15:57,030 --> 00:15:58,690
inherit the family business,
100
00:15:59,320 --> 00:16:00,910
and become like the second generation
101
00:16:00,910 --> 00:16:02,070
of Warren Buffett or Bill Gates.
102
00:16:02,070 --> 00:16:04,590
You're the one who loves having a big dream.
103
00:16:05,950 --> 00:16:06,510
Вэй Шин,
104
00:16:06,990 --> 00:16:07,850
what about you?
105
00:16:09,770 --> 00:16:11,020
I'll keep it simple.
106
00:16:11,590 --> 00:16:13,310
I want to join a dance troupe
107
00:16:13,390 --> 00:16:15,190
after graduating from college.
108
00:16:16,310 --> 00:16:17,510
Look.
109
00:16:19,050 --> 00:16:20,190
It's still Вэй Шин who's the most down-to-earth
110
00:16:20,190 --> 00:16:21,910
among us.
111
00:16:25,520 --> 00:16:27,250
Doesn't Ke be down-to-earth?.
112
00:16:28,230 --> 00:16:29,030
Yeah.
113
00:16:30,270 --> 00:16:31,720
I'm not bad either.
114
00:16:32,940 --> 00:16:34,150
Gosh.
115
00:17:28,910 --> 00:17:30,300
It's so delicious.
116
00:17:30,780 --> 00:17:31,530
Tingting.
117
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
Вэй Шин.
118
00:17:34,470 --> 00:17:35,800
Have a roasted sausage.
119
00:17:35,930 --> 00:17:38,630
You two are really enthusiastic fans of Вэй Шин.
120
00:17:38,630 --> 00:17:39,110
Ke.
121
00:17:40,190 --> 00:17:41,150
Treat me?
122
00:17:41,610 --> 00:17:42,740
You're so generous.
123
00:17:46,370 --> 00:17:47,430
Take one, Вэй Шин.
124
00:17:54,180 --> 00:17:54,650
Chew.
125
00:17:55,810 --> 00:17:56,480
Swallow it.
126
00:18:04,120 --> 00:18:05,360
The sausage isn't for free.
127
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
We have a purpose.
128
00:18:11,100 --> 00:18:11,690
Fine.
129
00:18:11,910 --> 00:18:13,840
Come back to the bookstore with me.
130
00:18:14,950 --> 00:18:15,750
Let's go.
131
00:18:16,630 --> 00:18:17,070
Let's go, Вэй Шин.
132
00:18:17,070 --> 00:18:17,800
Вэй Шин, go.
133
00:18:18,510 --> 00:18:19,310
Bro,
134
00:18:19,460 --> 00:18:20,840
I'm counting on you.
135
00:18:21,190 --> 00:18:22,550
Show me your answer of the last question.
136
00:18:22,550 --> 00:18:23,310
Learn it yourself.
137
00:18:23,310 --> 00:18:23,990
Why?
138
00:18:25,330 --> 00:18:27,360
How about you help me with the essay then?
139
00:18:27,360 --> 00:18:28,130
Wang Diqiu,
140
00:18:28,430 --> 00:18:31,490
if you keep doing like this, I won't talk to you anymore.
141
00:18:44,180 --> 00:18:45,090
What garbage male lead
142
00:18:45,090 --> 00:18:46,760
and novels, ruining my youth.
143
00:18:47,110 --> 00:18:48,720
You came here at night
144
00:18:48,750 --> 00:18:50,400
just to rant about a novel?
145
00:18:50,750 --> 00:18:52,390
Why are men so
146
00:18:52,870 --> 00:18:53,860
blind these days?
147
00:18:53,860 --> 00:18:56,150
I, such a beautiful girl, am right in front of them
148
00:18:56,150 --> 00:18:58,000
and they don't know how to appreciate.
149
00:18:58,000 --> 00:18:59,310
Are you talking about the novel
150
00:18:59,310 --> 00:19:00,270
or Wang Diqiu and others?
151
00:19:00,270 --> 00:19:02,200
Of course I’m talking about novels
152
00:19:02,670 --> 00:19:04,730
and also about Wang Diqiu and others.
153
00:19:05,820 --> 00:19:07,480
I've been dressing up all day,
154
00:19:07,670 --> 00:19:09,220
and they still call me brother.
155
00:19:09,220 --> 00:19:10,190
That's too much.
156
00:19:11,750 --> 00:19:13,350
How about I call them over
157
00:19:13,590 --> 00:19:15,440
and each of them writes
158
00:19:15,670 --> 00:19:16,790
a 500-word short essay
159
00:19:16,790 --> 00:19:17,550
praising you?
160
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
What do you think?
161
00:19:19,350 --> 00:19:20,390
Forget it.
162
00:19:21,100 --> 00:19:22,550
Anyway, the male lead in my heart
163
00:19:22,550 --> 00:19:23,830
isn't like them.
164
00:19:28,270 --> 00:19:30,190
Male lead in your heart?
165
00:19:32,470 --> 00:19:33,230
Tingting.
166
00:19:33,790 --> 00:19:35,790
Are you
167
00:19:37,030 --> 00:19:38,830
starting to think about dating?
168
00:19:40,030 --> 00:19:41,430
I haven't had my first love yet.
169
00:19:41,430 --> 00:19:43,300
I also want to experience
170
00:19:43,300 --> 00:19:45,430
the bitterness of love like in novels.
171
00:19:46,030 --> 00:19:48,760
I've never seen someone so masochistic like you.
172
00:19:49,140 --> 00:19:51,620
We're like two extremes.
173
00:19:52,070 --> 00:19:53,730
You're not short of admirers,
174
00:19:53,820 --> 00:19:54,870
you don't even know
175
00:19:54,870 --> 00:19:57,730
how much confidence it gives to be liked by someone.
176
00:19:57,910 --> 00:19:59,430
With so many people liking you,
177
00:19:59,430 --> 00:20:00,490
do you like anyone?
178
00:20:02,990 --> 00:20:04,920
I don't have time to think about it.
179
00:20:05,270 --> 00:20:06,350
I just want to
180
00:20:06,510 --> 00:20:07,440
focus on dancing
181
00:20:07,540 --> 00:20:09,870
and getting into a university in Beijing.
182
00:20:12,230 --> 00:20:13,920
You only think about studying,
183
00:20:13,920 --> 00:20:15,780
while I'm thinking about dating.
184
00:20:16,110 --> 00:20:17,770
People are really different.
185
00:20:19,560 --> 00:20:21,690
I don't know what I'll do in the future.
186
00:20:22,310 --> 00:20:23,110
It's okay.
187
00:20:23,710 --> 00:20:25,230
It doesn't matter if you can't figure it out.
188
00:20:25,230 --> 00:20:26,870
We can learn together first.
189
00:20:30,070 --> 00:20:32,600
Let's start by memorizing this Chinese text.
190
00:20:36,070 --> 00:20:37,270
What are you writing?
191
00:20:38,630 --> 00:20:39,630
Today's essay.
192
00:20:39,860 --> 00:20:40,650
Let me see.
193
00:20:48,480 --> 00:20:50,310
You've written it really well.
194
00:20:51,390 --> 00:20:52,920
Why don't you write a novel?
195
00:20:53,110 --> 00:20:54,150
Anyway, I don't have any novels to read
196
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
recently.
197
00:20:55,670 --> 00:20:57,670
These are just random writings I do.
198
00:21:00,950 --> 00:21:03,910
Write it.
199
00:21:05,920 --> 00:21:07,350
Please.
200
00:21:07,750 --> 00:21:09,560
Please. Please.
201
00:21:10,630 --> 00:21:11,390
Write it.
202
00:21:11,440 --> 00:21:12,840
Write it down.
203
00:21:12,950 --> 00:21:14,350
All right.
204
00:21:14,630 --> 00:21:16,420
Since you are so pitiful today,
205
00:21:16,710 --> 00:21:17,270
I will
206
00:21:17,550 --> 00:21:18,270
reluctantly
207
00:21:18,270 --> 00:21:19,160
promise you.
208
00:21:20,160 --> 00:21:21,790
Don't try to change the subject.
209
00:21:21,790 --> 00:21:23,390
Let's start memorizing now.
210
00:21:26,660 --> 00:21:27,530
This sesame ball
211
00:21:27,530 --> 00:21:29,700
is really unlucky.
212
00:21:40,390 --> 00:21:42,710
Who are you trying to scare in the middle of the night?
213
00:21:42,710 --> 00:21:44,640
I'll just scare the wits out of you.
214
00:21:50,190 --> 00:21:52,430
Actually, your sesame ball looks pretty good,
215
00:21:52,430 --> 00:21:53,830
it suits your round face.
216
00:22:03,830 --> 00:22:04,710
What?
217
00:22:14,270 --> 00:22:16,400
Why did you choose C for this question?
218
00:22:21,310 --> 00:22:23,190
Well, I thought...
219
00:22:23,390 --> 00:22:24,070
This...
220
00:22:24,230 --> 00:22:25,060
Yes.
221
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
This is wrong too.
222
00:22:42,230 --> 00:22:42,830
Вэй Шин,
223
00:22:43,190 --> 00:22:44,390
what are you writing?
224
00:22:46,080 --> 00:22:46,720
Nothing.
225
00:22:46,830 --> 00:22:48,830
Just a collection of wrong answers.
226
00:22:49,310 --> 00:22:51,390
Вэй Шин, you're writing a collection of wrong answers?
227
00:22:51,390 --> 00:22:52,750
Share it with us.
228
00:22:53,290 --> 00:22:54,290
Let me have a look.
229
00:22:55,200 --> 00:22:56,860
Your notebook is pretty nice.
230
00:22:58,030 --> 00:22:58,990
Share it with us.
231
00:22:58,990 --> 00:23:02,450
Your collection of wrong answers must be very comprehensive.
232
00:23:02,830 --> 00:23:04,430
Actually, Вэй Шин's collection of wrong answers...
233
00:23:04,430 --> 00:23:05,270
Вэй Шин,
234
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
have you finished reading my collection of wrong answers?
235
00:23:08,200 --> 00:23:09,210
You've had it for so long.
236
00:23:09,210 --> 00:23:10,210
Give it back to me.
237
00:23:14,380 --> 00:23:16,240
I've almost finished reading it.
238
00:23:16,270 --> 00:23:17,120
Thank you,
239
00:23:17,140 --> 00:23:17,940
Jiang Wenwen.
240
00:23:23,060 --> 00:23:25,690
So, this collection of wrong answers belongs to Jiang Wenwen.
241
00:23:25,690 --> 00:23:26,380
Forget it.
242
00:23:26,590 --> 00:23:27,980
She won't lend it to me.
243
00:23:28,110 --> 00:23:29,050
I think so.
244
00:23:29,110 --> 00:23:30,010
She's usually so cold.
245
00:23:30,010 --> 00:23:31,470
I don't dare to talk to her.
246
00:23:31,870 --> 00:23:33,980
I've also collected some wrong answers and key questions.
247
00:23:33,980 --> 00:23:35,170
I can lend them to you.
248
00:23:35,170 --> 00:23:35,800
Do you guys need them?
249
00:23:35,800 --> 00:23:36,930
We really need them!
250
00:23:38,990 --> 00:23:40,310
This time we're saved!
251
00:23:40,830 --> 00:23:41,950
Saved!
252
00:23:43,070 --> 00:23:44,530
Even he got this one wrong.
253
00:24:00,030 --> 00:24:01,710
Good afternoon, everyone.
254
00:24:02,310 --> 00:24:04,630
Welcome to Xinghe Literature Column.
255
00:24:05,210 --> 00:24:06,610
I'm today's host,
256
00:24:06,830 --> 00:24:07,670
Guo Ting.
257
00:24:08,630 --> 00:24:11,030
Today, I want to share a book with you
258
00:24:11,190 --> 00:24:12,640
called "Reminiscences of Old Times in the Southern City".
259
00:24:12,640 --> 00:24:13,630
[Aspiring to Serve the Motherland]
called "Reminiscences of Old Times in the Southern City".
260
00:24:13,630 --> 00:24:15,170
[Aspiring to Serve the Motherland]
261
00:24:28,340 --> 00:24:29,300
Thank you.
262
00:24:43,000 --> 00:24:43,750
Jiang Wenwen
263
00:24:44,000 --> 00:24:45,480
may seem tough,
264
00:24:46,000 --> 00:24:48,400
but she's actually helped me a lot of times.
265
00:24:48,990 --> 00:24:49,790
Yeah,
266
00:24:49,990 --> 00:24:51,110
she's really nice.
267
00:24:51,910 --> 00:24:52,510
Let's go.
268
00:24:52,670 --> 00:24:53,310
Let's go.
269
00:25:08,510 --> 00:25:09,480
Excuse me,
270
00:25:09,680 --> 00:25:11,480
are you still open for business?
271
00:25:13,240 --> 00:25:13,950
Yes.
272
00:25:14,030 --> 00:25:15,520
What do you need?
273
00:25:15,550 --> 00:25:16,290
I can help you.
274
00:25:16,290 --> 00:25:18,170
It's okay, I can browse on my own.
275
00:26:01,720 --> 00:26:03,250
I just need these two books.
276
00:26:06,220 --> 00:26:06,930
Thirty.
277
00:26:20,510 --> 00:26:21,270
Thank you.
278
00:26:35,940 --> 00:26:36,960
What's Jiawawa up to,
279
00:26:36,960 --> 00:26:39,090
calling the three of us out on weekend?
280
00:26:39,160 --> 00:26:41,670
I heard my uncle suddenly brought a few dresses.
281
00:26:41,670 --> 00:26:44,200
Probably she wanted to show off in front of us.
282
00:26:45,470 --> 00:26:46,150
Then shouldn't she
283
00:26:46,150 --> 00:26:47,610
show off in front of girls?
284
00:27:22,510 --> 00:27:23,120
Вэй Шин,
285
00:27:23,670 --> 00:27:25,670
you look so beautiful in this dress.
286
00:27:25,750 --> 00:27:26,230
Yes.
287
00:27:26,440 --> 00:27:28,370
I feel like we can shoot magazines.
288
00:27:28,760 --> 00:27:29,880
Look at me.
289
00:27:33,840 --> 00:27:34,440
Tingting,
290
00:27:34,580 --> 00:27:36,090
what kind of makeup is this?
291
00:27:36,090 --> 00:27:38,950
Why did you make your face look like a monkey's butt?
292
00:27:38,990 --> 00:27:40,510
This is the trendiest makeup of the year.
293
00:27:40,510 --> 00:27:41,430
You redneck!
294
00:27:42,790 --> 00:27:43,930
Then why did you wear two
295
00:27:43,930 --> 00:27:45,260
two identical dresses?
296
00:27:45,550 --> 00:27:47,270
Don't you know sister outfit?
297
00:27:48,230 --> 00:27:50,490
Have you ever thought about something serious?
298
00:27:50,490 --> 00:27:52,620
If you and Вэй Шин wear the same dress,
299
00:27:52,910 --> 00:27:54,770
the comparison is quite obvious.
300
00:28:07,430 --> 00:28:07,990
Come in.
301
00:28:10,830 --> 00:28:12,290
Вэй Шин, why are you here?
302
00:28:14,020 --> 00:28:15,010
Because
303
00:28:15,270 --> 00:28:16,980
someone was unhappy,
304
00:28:18,860 --> 00:28:20,630
so I came to cheer her up.
305
00:28:22,550 --> 00:28:23,750
Have you finished writing the novel?
306
00:28:23,750 --> 00:28:24,430
Not yet.
307
00:28:24,430 --> 00:28:25,470
I've just written three chapters.
308
00:28:25,470 --> 00:28:26,600
I'll show you first.
309
00:28:28,510 --> 00:28:30,270
You... Don't read it now.
310
00:28:30,270 --> 00:28:31,510
Read after I leave.
311
00:28:31,630 --> 00:28:32,750
It's too awkward to
312
00:28:33,310 --> 00:28:34,510
read it in front of me.
313
00:28:35,270 --> 00:28:36,870
There's nothing to be shy about.
314
00:28:36,870 --> 00:28:38,000
Or I'll take it away.
315
00:28:39,030 --> 00:28:39,960
I don't read now.
316
00:28:43,070 --> 00:28:43,870
Вэй Шин,
317
00:28:45,550 --> 00:28:47,310
how about you take this dress?
318
00:28:48,190 --> 00:28:51,310
But isn't this the dress you've been waiting for so long?
319
00:28:51,310 --> 00:28:52,640
I have too many dresses.
320
00:28:52,750 --> 00:28:54,350
And I don't look good in it.
321
00:28:55,070 --> 00:28:56,600
Take it. You look good in it.
322
00:28:59,270 --> 00:28:59,790
Okay.
323
00:29:00,390 --> 00:29:01,540
I'll take it back.
324
00:29:13,240 --> 00:29:15,900
It's okay.
325
00:29:16,410 --> 00:29:17,680
Trigonometric functions are functions.
326
00:29:17,680 --> 00:29:19,210
With quadrant symbols as coordinate annotations.
327
00:29:19,210 --> 00:29:20,540
Function graphs.
20819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.