All language subtitles for [SubtitleTools.com] ourmem 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:42,080 --> 00:12:43,760 It's fortunate for your Wang family that 2 00:12:43,760 --> 00:12:45,470 Вэй Шин can take a liking to Diqiu. 3 00:12:45,470 --> 00:12:48,350 Come on, can you speak louder? 4 00:12:48,350 --> 00:12:49,950 At least leave me some face. 5 00:12:49,950 --> 00:12:50,710 When Luo Mei was alive, 6 00:12:50,710 --> 00:12:52,280 they were practically promised to each other. 7 00:12:52,280 --> 00:12:53,610 Even Wei didn't object. 8 00:12:54,630 --> 00:12:56,560 That's just a joke. 9 00:12:57,590 --> 00:12:59,050 I don't want to talk to you. 10 00:12:59,930 --> 00:13:01,660 Honey, that's not what I meant. 11 00:13:01,680 --> 00:13:02,300 I mean 12 00:13:02,510 --> 00:13:04,040 I didn't realize it before. 13 00:13:07,230 --> 00:13:08,250 Light the candles. 14 00:13:08,250 --> 00:13:09,610 Yes. Light the candle. 15 00:13:14,790 --> 00:13:15,660 Okay. 16 00:13:16,340 --> 00:13:17,390 Slowly. 17 00:13:24,430 --> 00:13:25,430 Report to Han Sir, 18 00:13:25,520 --> 00:13:26,510 I've discovered that the target male and female. 19 00:13:26,510 --> 00:13:28,420 I don't know what kind of deal they're making. 20 00:13:28,420 --> 00:13:29,900 Are you done nagging? 21 00:13:30,270 --> 00:13:30,810 Don't rush, 22 00:13:30,810 --> 00:13:31,940 report to Sir first. 23 00:13:32,390 --> 00:13:33,520 Report to Chief Shi, 24 00:13:33,670 --> 00:13:35,270 I've found two suspects. 25 00:13:35,440 --> 00:13:36,640 How to deal with them? 26 00:13:36,930 --> 00:13:38,260 Interrogation begins. 27 00:13:38,790 --> 00:13:39,550 Yes, sir. 28 00:13:39,640 --> 00:13:40,590 Wait, but you... 29 00:13:40,790 --> 00:13:41,920 You're the suspect. 30 00:13:42,000 --> 00:13:43,610 It’s not your turn to speak. 31 00:13:48,780 --> 00:13:49,420 Chief, 32 00:13:50,000 --> 00:13:51,620 they seem to conduct some secretive transaction 33 00:13:51,620 --> 00:13:52,950 without our knowledge. 34 00:13:53,580 --> 00:13:54,780 Secret transaction? 35 00:13:55,070 --> 00:13:56,060 What kind of secret transaction? 36 00:13:56,060 --> 00:13:56,520 Tell us. 37 00:13:57,420 --> 00:13:58,680 Why are you three here? 38 00:14:03,600 --> 00:14:04,990 My dad isn't home, 39 00:14:05,350 --> 00:14:06,670 so I'm bored being alone. 40 00:14:06,670 --> 00:14:07,530 What about you? 41 00:14:08,950 --> 00:14:11,230 There's a power outage, and the bookstore is closed. 42 00:14:11,230 --> 00:14:12,270 Go back. 43 00:14:12,270 --> 00:14:13,430 I'm studying hard. 44 00:14:13,550 --> 00:14:14,150 You? 45 00:14:14,590 --> 00:14:15,630 Studying? 46 00:14:18,790 --> 00:14:20,230 I just heard 47 00:14:20,230 --> 00:14:21,350 Auntie and Uncle talking about 48 00:14:21,350 --> 00:14:22,790 arranged marriage. 49 00:14:24,430 --> 00:14:25,240 Shut up! 50 00:14:25,240 --> 00:14:26,190 Stay. 51 00:14:26,190 --> 00:14:26,830 Stay! 52 00:14:26,830 --> 00:14:27,550 Stay here. 53 00:14:29,160 --> 00:14:29,690 Вэй Шин, 54 00:14:29,720 --> 00:14:30,820 let's sleep together tonight. 55 00:14:30,820 --> 00:14:31,420 Okay. 56 00:14:32,190 --> 00:14:33,190 Diqiu, 57 00:14:33,900 --> 00:14:35,630 let's sleep together tonight. 58 00:14:35,640 --> 00:14:36,800 Sleep together, Diqiu. 59 00:14:36,800 --> 00:14:37,670 Please let me go. 60 00:14:37,670 --> 00:14:39,070 I only have a single bed. 61 00:14:42,760 --> 00:14:44,080 I can't sleep 62 00:14:44,110 --> 00:14:45,040 lying like this. 63 00:14:46,200 --> 00:14:48,160 There's 'Rainbow Cat and Blue Rabbit: The Seven Heroes' under the bed. 64 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 You guys can read. 65 00:14:49,770 --> 00:14:51,200 Boys are so childish. 66 00:14:51,220 --> 00:14:53,600 You're still reading cartoons in high school. 67 00:14:53,600 --> 00:14:54,530 Let me clarify, 68 00:14:54,790 --> 00:14:56,470 this is called martial arts. 69 00:14:57,490 --> 00:14:58,350 I have to admit, 70 00:14:58,470 --> 00:14:59,870 although it's animated, 71 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 the story content is still very inspirational. 72 00:15:02,000 --> 00:15:02,670 Yeah. 73 00:15:03,320 --> 00:15:05,110 A cat can be so handsome. 74 00:15:05,590 --> 00:15:07,350 It inspired my dream to roam the world, 75 00:15:07,350 --> 00:15:09,210 helping the weak and fighting for justice. 76 00:15:09,210 --> 00:15:11,690 No wonder 77 00:15:12,390 --> 00:15:15,250 you've always been so meddlesome since childhood. 78 00:15:15,350 --> 00:15:18,070 But you threw your idol under the bed. 79 00:15:20,430 --> 00:15:21,850 Because this real world 80 00:15:21,870 --> 00:15:23,330 doesn't need a brave hero. 81 00:15:23,580 --> 00:15:25,980 I just had to reluctantly abandon my sword. 82 00:15:26,310 --> 00:15:28,750 Heroes don't necessarily need swords. 83 00:15:29,180 --> 00:15:30,850 You could be a journalist, 84 00:15:30,940 --> 00:15:32,190 uncovering the truth. 85 00:15:32,190 --> 00:15:33,070 Like 86 00:15:33,100 --> 00:15:34,840 Sa from 'Today's Legal Report,' 87 00:15:34,840 --> 00:15:36,170 he's also a kind of hero. 88 00:15:39,930 --> 00:15:41,980 Then I'm going to 89 00:15:42,010 --> 00:15:43,160 'Super Girl,' 90 00:15:43,270 --> 00:15:44,800 become a singing and dancing girl, 91 00:15:44,800 --> 00:15:46,040 release albums, 92 00:15:46,720 --> 00:15:47,850 and act in TV dramas. 93 00:15:47,980 --> 00:15:48,820 As for me, 94 00:15:48,850 --> 00:15:50,020 I haven't decided yet, 95 00:15:50,020 --> 00:15:51,110 but I want to pursue 96 00:15:51,110 --> 00:15:53,040 something related to literature. 97 00:15:54,430 --> 00:15:55,030 I will 98 00:15:55,030 --> 00:15:56,910 follow my dad's plan, 99 00:15:57,030 --> 00:15:58,690 inherit the family business, 100 00:15:59,320 --> 00:16:00,910 and become like the second generation 101 00:16:00,910 --> 00:16:02,070 of Warren Buffett or Bill Gates. 102 00:16:02,070 --> 00:16:04,590 You're the one who loves having a big dream. 103 00:16:05,950 --> 00:16:06,510 Вэй Шин, 104 00:16:06,990 --> 00:16:07,850 what about you? 105 00:16:09,770 --> 00:16:11,020 I'll keep it simple. 106 00:16:11,590 --> 00:16:13,310 I want to join a dance troupe 107 00:16:13,390 --> 00:16:15,190 after graduating from college. 108 00:16:16,310 --> 00:16:17,510 Look. 109 00:16:19,050 --> 00:16:20,190 It's still Вэй Шин who's the most down-to-earth 110 00:16:20,190 --> 00:16:21,910 among us. 111 00:16:25,520 --> 00:16:27,250 Doesn't Ke be down-to-earth?. 112 00:16:28,230 --> 00:16:29,030 Yeah. 113 00:16:30,270 --> 00:16:31,720 I'm not bad either. 114 00:16:32,940 --> 00:16:34,150 Gosh. 115 00:17:28,910 --> 00:17:30,300 It's so delicious. 116 00:17:30,780 --> 00:17:31,530 Tingting. 117 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 Вэй Шин. 118 00:17:34,470 --> 00:17:35,800 Have a roasted sausage. 119 00:17:35,930 --> 00:17:38,630 You two are really enthusiastic fans of Вэй Шин. 120 00:17:38,630 --> 00:17:39,110 Ke. 121 00:17:40,190 --> 00:17:41,150 Treat me? 122 00:17:41,610 --> 00:17:42,740 You're so generous. 123 00:17:46,370 --> 00:17:47,430 Take one, Вэй Шин. 124 00:17:54,180 --> 00:17:54,650 Chew. 125 00:17:55,810 --> 00:17:56,480 Swallow it. 126 00:18:04,120 --> 00:18:05,360 The sausage isn't for free. 127 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 We have a purpose. 128 00:18:11,100 --> 00:18:11,690 Fine. 129 00:18:11,910 --> 00:18:13,840 Come back to the bookstore with me. 130 00:18:14,950 --> 00:18:15,750 Let's go. 131 00:18:16,630 --> 00:18:17,070 Let's go, Вэй Шин. 132 00:18:17,070 --> 00:18:17,800 Вэй Шин, go. 133 00:18:18,510 --> 00:18:19,310 Bro, 134 00:18:19,460 --> 00:18:20,840 I'm counting on you. 135 00:18:21,190 --> 00:18:22,550 Show me your answer of the last question. 136 00:18:22,550 --> 00:18:23,310 Learn it yourself. 137 00:18:23,310 --> 00:18:23,990 Why? 138 00:18:25,330 --> 00:18:27,360 How about you help me with the essay then? 139 00:18:27,360 --> 00:18:28,130 Wang Diqiu, 140 00:18:28,430 --> 00:18:31,490 if you keep doing like this, I won't talk to you anymore. 141 00:18:44,180 --> 00:18:45,090 What garbage male lead 142 00:18:45,090 --> 00:18:46,760 and novels, ruining my youth. 143 00:18:47,110 --> 00:18:48,720 You came here at night 144 00:18:48,750 --> 00:18:50,400 just to rant about a novel? 145 00:18:50,750 --> 00:18:52,390 Why are men so 146 00:18:52,870 --> 00:18:53,860 blind these days? 147 00:18:53,860 --> 00:18:56,150 I, such a beautiful girl, am right in front of them 148 00:18:56,150 --> 00:18:58,000 and they don't know how to appreciate. 149 00:18:58,000 --> 00:18:59,310 Are you talking about the novel 150 00:18:59,310 --> 00:19:00,270 or Wang Diqiu and others? 151 00:19:00,270 --> 00:19:02,200 Of course I’m talking about novels 152 00:19:02,670 --> 00:19:04,730 and also about Wang Diqiu and others. 153 00:19:05,820 --> 00:19:07,480 I've been dressing up all day, 154 00:19:07,670 --> 00:19:09,220 and they still call me brother. 155 00:19:09,220 --> 00:19:10,190 That's too much. 156 00:19:11,750 --> 00:19:13,350 How about I call them over 157 00:19:13,590 --> 00:19:15,440 and each of them writes 158 00:19:15,670 --> 00:19:16,790 a 500-word short essay 159 00:19:16,790 --> 00:19:17,550 praising you? 160 00:19:17,550 --> 00:19:18,550 What do you think? 161 00:19:19,350 --> 00:19:20,390 Forget it. 162 00:19:21,100 --> 00:19:22,550 Anyway, the male lead in my heart 163 00:19:22,550 --> 00:19:23,830 isn't like them. 164 00:19:28,270 --> 00:19:30,190 Male lead in your heart? 165 00:19:32,470 --> 00:19:33,230 Tingting. 166 00:19:33,790 --> 00:19:35,790 Are you 167 00:19:37,030 --> 00:19:38,830 starting to think about dating? 168 00:19:40,030 --> 00:19:41,430 I haven't had my first love yet. 169 00:19:41,430 --> 00:19:43,300 I also want to experience 170 00:19:43,300 --> 00:19:45,430 the bitterness of love like in novels. 171 00:19:46,030 --> 00:19:48,760 I've never seen someone so masochistic like you. 172 00:19:49,140 --> 00:19:51,620 We're like two extremes. 173 00:19:52,070 --> 00:19:53,730 You're not short of admirers, 174 00:19:53,820 --> 00:19:54,870 you don't even know 175 00:19:54,870 --> 00:19:57,730 how much confidence it gives to be liked by someone. 176 00:19:57,910 --> 00:19:59,430 With so many people liking you, 177 00:19:59,430 --> 00:20:00,490 do you like anyone? 178 00:20:02,990 --> 00:20:04,920 I don't have time to think about it. 179 00:20:05,270 --> 00:20:06,350 I just want to 180 00:20:06,510 --> 00:20:07,440 focus on dancing 181 00:20:07,540 --> 00:20:09,870 and getting into a university in Beijing. 182 00:20:12,230 --> 00:20:13,920 You only think about studying, 183 00:20:13,920 --> 00:20:15,780 while I'm thinking about dating. 184 00:20:16,110 --> 00:20:17,770 People are really different. 185 00:20:19,560 --> 00:20:21,690 I don't know what I'll do in the future. 186 00:20:22,310 --> 00:20:23,110 It's okay. 187 00:20:23,710 --> 00:20:25,230 It doesn't matter if you can't figure it out. 188 00:20:25,230 --> 00:20:26,870 We can learn together first. 189 00:20:30,070 --> 00:20:32,600 Let's start by memorizing this Chinese text. 190 00:20:36,070 --> 00:20:37,270 What are you writing? 191 00:20:38,630 --> 00:20:39,630 Today's essay. 192 00:20:39,860 --> 00:20:40,650 Let me see. 193 00:20:48,480 --> 00:20:50,310 You've written it really well. 194 00:20:51,390 --> 00:20:52,920 Why don't you write a novel? 195 00:20:53,110 --> 00:20:54,150 Anyway, I don't have any novels to read 196 00:20:54,150 --> 00:20:55,150 recently. 197 00:20:55,670 --> 00:20:57,670 These are just random writings I do. 198 00:21:00,950 --> 00:21:03,910 Write it. 199 00:21:05,920 --> 00:21:07,350 Please. 200 00:21:07,750 --> 00:21:09,560 Please. Please. 201 00:21:10,630 --> 00:21:11,390 Write it. 202 00:21:11,440 --> 00:21:12,840 Write it down. 203 00:21:12,950 --> 00:21:14,350 All right. 204 00:21:14,630 --> 00:21:16,420 Since you are so pitiful today, 205 00:21:16,710 --> 00:21:17,270 I will 206 00:21:17,550 --> 00:21:18,270 reluctantly 207 00:21:18,270 --> 00:21:19,160 promise you. 208 00:21:20,160 --> 00:21:21,790 Don't try to change the subject. 209 00:21:21,790 --> 00:21:23,390 Let's start memorizing now. 210 00:21:26,660 --> 00:21:27,530 This sesame ball 211 00:21:27,530 --> 00:21:29,700 is really unlucky. 212 00:21:40,390 --> 00:21:42,710 Who are you trying to scare in the middle of the night? 213 00:21:42,710 --> 00:21:44,640 I'll just scare the wits out of you. 214 00:21:50,190 --> 00:21:52,430 Actually, your sesame ball looks pretty good, 215 00:21:52,430 --> 00:21:53,830 it suits your round face. 216 00:22:03,830 --> 00:22:04,710 What? 217 00:22:14,270 --> 00:22:16,400 Why did you choose C for this question? 218 00:22:21,310 --> 00:22:23,190 Well, I thought... 219 00:22:23,390 --> 00:22:24,070 This... 220 00:22:24,230 --> 00:22:25,060 Yes. 221 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 This is wrong too. 222 00:22:42,230 --> 00:22:42,830 Вэй Шин, 223 00:22:43,190 --> 00:22:44,390 what are you writing? 224 00:22:46,080 --> 00:22:46,720 Nothing. 225 00:22:46,830 --> 00:22:48,830 Just a collection of wrong answers. 226 00:22:49,310 --> 00:22:51,390 Вэй Шин, you're writing a collection of wrong answers? 227 00:22:51,390 --> 00:22:52,750 Share it with us. 228 00:22:53,290 --> 00:22:54,290 Let me have a look. 229 00:22:55,200 --> 00:22:56,860 Your notebook is pretty nice. 230 00:22:58,030 --> 00:22:58,990 Share it with us. 231 00:22:58,990 --> 00:23:02,450 Your collection of wrong answers must be very comprehensive. 232 00:23:02,830 --> 00:23:04,430 Actually, Вэй Шин's collection of wrong answers... 233 00:23:04,430 --> 00:23:05,270 Вэй Шин, 234 00:23:05,800 --> 00:23:08,200 have you finished reading my collection of wrong answers? 235 00:23:08,200 --> 00:23:09,210 You've had it for so long. 236 00:23:09,210 --> 00:23:10,210 Give it back to me. 237 00:23:14,380 --> 00:23:16,240 I've almost finished reading it. 238 00:23:16,270 --> 00:23:17,120 Thank you, 239 00:23:17,140 --> 00:23:17,940 Jiang Wenwen. 240 00:23:23,060 --> 00:23:25,690 So, this collection of wrong answers belongs to Jiang Wenwen. 241 00:23:25,690 --> 00:23:26,380 Forget it. 242 00:23:26,590 --> 00:23:27,980 She won't lend it to me. 243 00:23:28,110 --> 00:23:29,050 I think so. 244 00:23:29,110 --> 00:23:30,010 She's usually so cold. 245 00:23:30,010 --> 00:23:31,470 I don't dare to talk to her. 246 00:23:31,870 --> 00:23:33,980 I've also collected some wrong answers and key questions. 247 00:23:33,980 --> 00:23:35,170 I can lend them to you. 248 00:23:35,170 --> 00:23:35,800 Do you guys need them? 249 00:23:35,800 --> 00:23:36,930 We really need them! 250 00:23:38,990 --> 00:23:40,310 This time we're saved! 251 00:23:40,830 --> 00:23:41,950 Saved! 252 00:23:43,070 --> 00:23:44,530 Even he got this one wrong. 253 00:24:00,030 --> 00:24:01,710 Good afternoon, everyone. 254 00:24:02,310 --> 00:24:04,630 Welcome to Xinghe Literature Column. 255 00:24:05,210 --> 00:24:06,610 I'm today's host, 256 00:24:06,830 --> 00:24:07,670 Guo Ting. 257 00:24:08,630 --> 00:24:11,030 Today, I want to share a book with you 258 00:24:11,190 --> 00:24:12,640 called "Reminiscences of Old Times in the Southern City". 259 00:24:12,640 --> 00:24:13,630 [Aspiring to Serve the Motherland] called "Reminiscences of Old Times in the Southern City". 260 00:24:13,630 --> 00:24:15,170 [Aspiring to Serve the Motherland] 261 00:24:28,340 --> 00:24:29,300 Thank you. 262 00:24:43,000 --> 00:24:43,750 Jiang Wenwen 263 00:24:44,000 --> 00:24:45,480 may seem tough, 264 00:24:46,000 --> 00:24:48,400 but she's actually helped me a lot of times. 265 00:24:48,990 --> 00:24:49,790 Yeah, 266 00:24:49,990 --> 00:24:51,110 she's really nice. 267 00:24:51,910 --> 00:24:52,510 Let's go. 268 00:24:52,670 --> 00:24:53,310 Let's go. 269 00:25:08,510 --> 00:25:09,480 Excuse me, 270 00:25:09,680 --> 00:25:11,480 are you still open for business? 271 00:25:13,240 --> 00:25:13,950 Yes. 272 00:25:14,030 --> 00:25:15,520 What do you need? 273 00:25:15,550 --> 00:25:16,290 I can help you. 274 00:25:16,290 --> 00:25:18,170 It's okay, I can browse on my own. 275 00:26:01,720 --> 00:26:03,250 I just need these two books. 276 00:26:06,220 --> 00:26:06,930 Thirty. 277 00:26:20,510 --> 00:26:21,270 Thank you. 278 00:26:35,940 --> 00:26:36,960 What's Jiawawa up to, 279 00:26:36,960 --> 00:26:39,090 calling the three of us out on weekend? 280 00:26:39,160 --> 00:26:41,670 I heard my uncle suddenly brought a few dresses. 281 00:26:41,670 --> 00:26:44,200 Probably she wanted to show off in front of us. 282 00:26:45,470 --> 00:26:46,150 Then shouldn't she 283 00:26:46,150 --> 00:26:47,610 show off in front of girls? 284 00:27:22,510 --> 00:27:23,120 Вэй Шин, 285 00:27:23,670 --> 00:27:25,670 you look so beautiful in this dress. 286 00:27:25,750 --> 00:27:26,230 Yes. 287 00:27:26,440 --> 00:27:28,370 I feel like we can shoot magazines. 288 00:27:28,760 --> 00:27:29,880 Look at me. 289 00:27:33,840 --> 00:27:34,440 Tingting, 290 00:27:34,580 --> 00:27:36,090 what kind of makeup is this? 291 00:27:36,090 --> 00:27:38,950 Why did you make your face look like a monkey's butt? 292 00:27:38,990 --> 00:27:40,510 This is the trendiest makeup of the year. 293 00:27:40,510 --> 00:27:41,430 You redneck! 294 00:27:42,790 --> 00:27:43,930 Then why did you wear two 295 00:27:43,930 --> 00:27:45,260 two identical dresses? 296 00:27:45,550 --> 00:27:47,270 Don't you know sister outfit? 297 00:27:48,230 --> 00:27:50,490 Have you ever thought about something serious? 298 00:27:50,490 --> 00:27:52,620 If you and Вэй Шин wear the same dress, 299 00:27:52,910 --> 00:27:54,770 the comparison is quite obvious. 300 00:28:07,430 --> 00:28:07,990 Come in. 301 00:28:10,830 --> 00:28:12,290 Вэй Шин, why are you here? 302 00:28:14,020 --> 00:28:15,010 Because 303 00:28:15,270 --> 00:28:16,980 someone was unhappy, 304 00:28:18,860 --> 00:28:20,630 so I came to cheer her up. 305 00:28:22,550 --> 00:28:23,750 Have you finished writing the novel? 306 00:28:23,750 --> 00:28:24,430 Not yet. 307 00:28:24,430 --> 00:28:25,470 I've just written three chapters. 308 00:28:25,470 --> 00:28:26,600 I'll show you first. 309 00:28:28,510 --> 00:28:30,270 You... Don't read it now. 310 00:28:30,270 --> 00:28:31,510 Read after I leave. 311 00:28:31,630 --> 00:28:32,750 It's too awkward to 312 00:28:33,310 --> 00:28:34,510 read it in front of me. 313 00:28:35,270 --> 00:28:36,870 There's nothing to be shy about. 314 00:28:36,870 --> 00:28:38,000 Or I'll take it away. 315 00:28:39,030 --> 00:28:39,960 I don't read now. 316 00:28:43,070 --> 00:28:43,870 Вэй Шин, 317 00:28:45,550 --> 00:28:47,310 how about you take this dress? 318 00:28:48,190 --> 00:28:51,310 But isn't this the dress you've been waiting for so long? 319 00:28:51,310 --> 00:28:52,640 I have too many dresses. 320 00:28:52,750 --> 00:28:54,350 And I don't look good in it. 321 00:28:55,070 --> 00:28:56,600 Take it. You look good in it. 322 00:28:59,270 --> 00:28:59,790 Okay. 323 00:29:00,390 --> 00:29:01,540 I'll take it back. 324 00:29:13,240 --> 00:29:15,900 It's okay. 325 00:29:16,410 --> 00:29:17,680 Trigonometric functions are functions. 326 00:29:17,680 --> 00:29:19,210 With quadrant symbols as coordinate annotations. 327 00:29:19,210 --> 00:29:20,540 Function graphs. 20819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.