All language subtitles for [English] Lovely Runner episode 11 - 1247705v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:07,310 [Byeon Woo Seok] 2 00:00:07,310 --> 00:00:10,530 (text) 3 00:00:12,180 --> 00:00:15,470 [Kim Hye Yoon] 4 00:00:20,830 --> 00:00:25,120 [Lovely Runner] 5 00:00:26,410 --> 00:00:29,570 ♫ In a quiet alley- ♫ 6 00:00:30,570 --> 00:00:32,580 Isn't that Sun Jae? 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,010 Oh, sorry, sorry... 8 00:00:39,010 --> 00:00:41,090 That's my mom's voice. 9 00:00:41,920 --> 00:00:44,220 I meant to quietly pass by. 10 00:00:46,700 --> 00:00:51,520 Why do something so sweet under a bright streetlamp? 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,640 You have a new girlfriend? 12 00:00:53,640 --> 00:00:56,210 - Hello. - Must be nice. 13 00:00:56,210 --> 00:00:57,490 Finish up, finish up. 14 00:00:57,490 --> 00:01:00,170 I didn't see anything. Nothing. 15 00:01:01,940 --> 00:01:08,930 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 16 00:01:10,630 --> 00:01:15,210 Aigoo, how can Sun Jae do that right in front of his house? 17 00:01:15,210 --> 00:01:18,510 So embarrassing. Gosh... 18 00:01:19,780 --> 00:01:23,530 I knew it when he was renting an adult movie in high school. 19 00:01:23,530 --> 00:01:26,620 Should've known. 20 00:01:28,600 --> 00:01:31,020 [Episode 11] 21 00:01:31,020 --> 00:01:33,330 What do I do now? 22 00:01:35,740 --> 00:01:37,930 Sun Jae, don't worry. 23 00:01:37,930 --> 00:01:39,770 I'm going to protect you. 24 00:01:39,770 --> 00:01:41,940 Not that. 25 00:01:41,940 --> 00:01:45,290 What if your mom thinks I'm a bad guy? 26 00:01:45,290 --> 00:01:48,520 - What? - Should I just tell her it's you? 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,480 Maybe she'll get upset. 28 00:01:50,480 --> 00:01:53,890 Is that what you're worried about? Is that important? 29 00:01:53,890 --> 00:01:56,090 Very important. 30 00:01:59,050 --> 00:02:00,530 How can you smile right now? 31 00:02:00,530 --> 00:02:05,160 Why not? If I found out I'd die in 15 years, am I not allowed to smile? 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,800 How can you say that so easily? 33 00:02:07,800 --> 00:02:10,190 I'm afraid to say it because it might become a reality. 34 00:02:10,190 --> 00:02:13,460 I can't even put it past my lips, and you just... 35 00:02:15,940 --> 00:02:17,750 I'm not dying tomorrow. 36 00:02:17,750 --> 00:02:20,470 So, no matter what happens to me from now on, 37 00:02:20,470 --> 00:02:23,440 don't blame it on yourself. 38 00:02:28,840 --> 00:02:31,110 This is the last time? 39 00:02:32,450 --> 00:02:34,400 When are you going back? 40 00:02:35,450 --> 00:02:37,090 I don't know. 41 00:02:37,090 --> 00:02:40,350 I think I have about a month left. 42 00:02:40,350 --> 00:02:42,570 Can't you just stay? 43 00:02:48,760 --> 00:02:50,860 I guess you have to. 44 00:02:55,210 --> 00:02:56,970 Then... 45 00:02:58,270 --> 00:03:02,510 when you leave in a month, meet me in the future. 46 00:03:07,680 --> 00:03:09,510 I'll run to you. 47 00:03:09,510 --> 00:03:13,780 To 2023, where you are. 48 00:03:25,360 --> 00:03:29,710 It must be exhausting to be on a plane for more than 10 hours. 49 00:03:29,710 --> 00:03:33,990 I booked business class, so he should be okay. 50 00:03:33,990 --> 00:03:37,700 I've never been in business class in my 50 years. 51 00:03:37,700 --> 00:03:39,730 The plane food should be good, right? 52 00:03:39,730 --> 00:03:42,340 Why? He's a grown man. 53 00:03:42,340 --> 00:03:44,400 Are you so sad about not seeing him for a few months? 54 00:03:44,400 --> 00:03:47,830 He might be grown, but he's still a kid. 55 00:03:48,630 --> 00:03:52,620 Except for a few out-of-town training sessions, 56 00:03:52,620 --> 00:03:55,980 I haven't been apart from him this long in 20 years. 57 00:03:55,980 --> 00:03:59,770 I never wanted him to feel unloved just because he doesn't have a mom. 58 00:03:59,770 --> 00:04:04,150 When he gets a wife, that will all be for nothing. 59 00:04:05,090 --> 00:04:13,550 ♫ I feel this strange feeling, my heart is beating fast ♫ 60 00:04:13,550 --> 00:04:16,150 ♫ I'm dizzy, I'm just near ♫ 61 00:04:16,150 --> 00:04:17,680 ♫ ♫ 62 00:04:17,680 --> 00:04:19,250 Are you asleep? [Message delivered] 63 00:04:19,250 --> 00:04:22,880 ♫ ♫ 64 00:04:22,880 --> 00:04:26,190 [Sol] 65 00:04:26,190 --> 00:04:32,380 [Sol ♥♥♥] 66 00:04:32,380 --> 00:04:36,220 [♥♥♥♥♥♥♥♥♥] 67 00:04:36,220 --> 00:04:39,850 [♥♥♥♥♥♥♥♥♥] 68 00:04:39,850 --> 00:04:45,180 ♫ Can I tell you how I feel ♫ 69 00:04:45,180 --> 00:04:48,020 ♫ Didn't you feel it a little too? ♫ 70 00:04:48,020 --> 00:04:52,210 [Sol ♥] 71 00:04:52,210 --> 00:04:53,440 ♫ ♫ 72 00:04:53,440 --> 00:04:57,060 [Sol ♥] 73 00:04:57,060 --> 00:05:03,690 ♫ I hope you see my love, I hope you take it ♫ 74 00:05:10,730 --> 00:05:16,020 I need to take good care of myself for the next 15 years. 75 00:05:25,290 --> 00:05:28,410 Baek In Hyuk must have left something behind. 76 00:05:31,670 --> 00:05:33,580 Found it. 77 00:05:42,260 --> 00:05:45,040 Not yet. Why aren't you asleep? 78 00:05:45,040 --> 00:05:47,710 She is crazy cute. 79 00:05:51,220 --> 00:05:53,130 (text) 80 00:05:58,400 --> 00:06:01,150 My charger is in my suitcase. 81 00:06:22,530 --> 00:06:28,350 The house feels empty without my son. 82 00:06:32,870 --> 00:06:36,740 Aigoo, I forgot to close the door. 83 00:06:38,630 --> 00:06:42,590 A big house can be so scary... 84 00:06:42,590 --> 00:06:46,220 Aigoo, I don't know. Let's wash up and go to bed. 85 00:07:03,580 --> 00:07:05,180 What was that? 86 00:07:35,140 --> 00:07:37,030 What... 87 00:07:40,320 --> 00:07:42,370 Who are you? 88 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 Dad! 89 00:07:53,930 --> 00:07:55,510 Dad! Dad! 90 00:07:55,510 --> 00:07:57,830 W-What do I do? 91 00:07:57,830 --> 00:08:00,110 Dad! 92 00:08:01,810 --> 00:08:03,540 In front of your house? 93 00:08:03,540 --> 00:08:06,330 Yes. I'm not completely certain, but... 94 00:08:06,330 --> 00:08:09,610 it was the same truck that Kim Young Soo was driving. 95 00:08:09,610 --> 00:08:13,070 [52 D 9409] 96 00:08:13,070 --> 00:08:14,900 Could you check? 97 00:08:14,900 --> 00:08:17,060 I'll check right away. 98 00:08:17,060 --> 00:08:20,990 Get all the CCTV footage around Kim Young Soo's attempted kidnapping victim's house. 99 00:08:20,990 --> 00:08:23,680 If you see a white truck, track its path. 100 00:08:25,840 --> 00:08:30,420 Stop running away from me. You can just like me. 101 00:08:43,440 --> 00:08:46,690 Is that really okay? 102 00:08:47,480 --> 00:08:49,870 Dad! Dad! 103 00:08:49,870 --> 00:08:51,990 Dad, Dad! 104 00:08:51,990 --> 00:08:54,990 Oh, no... Dad, Dad! 105 00:09:01,150 --> 00:09:04,660 Sun Jae! Your son, Ryu Sun Jae! 106 00:09:04,660 --> 00:09:07,220 - You scared me. - My son? 107 00:09:08,480 --> 00:09:12,420 You should be eating your plane food. Why are you here? 108 00:09:12,420 --> 00:09:15,360 Because I didn't get on it. 109 00:09:15,360 --> 00:09:17,940 Dad, are you okay? 110 00:09:17,940 --> 00:09:21,240 You bastard, what is this thing on your face? 111 00:09:21,240 --> 00:09:23,770 Are you trying to give your dad a heart attack? 112 00:09:23,770 --> 00:09:25,560 Why aren't you going to America? 113 00:09:25,560 --> 00:09:28,670 Dad, can we have a conversation? 114 00:09:28,670 --> 00:09:33,220 Everyone wanted me to, so I was going to give it one last try. But... 115 00:09:33,220 --> 00:09:36,040 honestly, I don't think I can. 116 00:09:36,040 --> 00:09:39,470 I can't let you pay for the rehab when I don't even want it. 117 00:09:39,470 --> 00:09:40,910 But still... 118 00:09:40,910 --> 00:09:44,590 Even famous athletes can't get a spot there. 119 00:09:44,590 --> 00:09:48,610 You threw this precious opportunity out the window? Bastard! 120 00:09:48,610 --> 00:09:51,200 When I actually thought about swimming again, 121 00:09:51,200 --> 00:09:53,860 I just couldn't get excited about it. 122 00:09:53,860 --> 00:09:58,180 I thought I was still attached to it, but I guess not. 123 00:09:58,180 --> 00:10:01,190 I think I moved on from it better than I thought. 124 00:10:04,750 --> 00:10:09,140 You're really not going to regret this? 125 00:10:09,140 --> 00:10:10,780 No. 126 00:10:10,780 --> 00:10:14,310 Then w-w-what are you going to do? 127 00:10:14,310 --> 00:10:16,400 I'm only 20 years old, Dad. 128 00:10:16,400 --> 00:10:19,630 I'll slowly figure out what I want to do. 129 00:10:19,630 --> 00:10:21,040 Gosh, so frustrating. 130 00:10:21,040 --> 00:10:23,200 Dad. Who knows? 131 00:10:23,200 --> 00:10:27,920 Maybe I'll get famous for something else and even have fans. 132 00:10:27,920 --> 00:10:32,470 Like that's easy? You've got some big delusions. 133 00:10:33,300 --> 00:10:36,770 Aigoo. Why does my head hurt so much? 134 00:10:36,770 --> 00:10:39,410 Dad, do you have a headache? 135 00:10:39,410 --> 00:10:41,910 Oh, right. Your bags. 136 00:10:41,910 --> 00:10:43,650 What did you do with your bags? 137 00:10:43,650 --> 00:10:48,050 I left the airport after I saw you check your bags. Did you get them back? 138 00:10:48,050 --> 00:10:51,630 Why is my face so dry? I need lotion. 139 00:10:51,630 --> 00:10:54,050 Your face? How about your bags? 140 00:10:54,050 --> 00:10:58,570 Hey, you bastard! The special pepper paste! Not that! 141 00:10:58,570 --> 00:11:01,320 Let's do the speedball to the front. 142 00:11:01,320 --> 00:11:06,900 This is incredibly effective for slimming your arms. Do it while you're watching TV! 143 00:11:06,900 --> 00:11:11,290 If you keep doing this, you can do 500 in 10 minutes. 144 00:11:11,290 --> 00:11:15,300 It's exactly like punching a sandbag. 145 00:11:17,500 --> 00:11:18,630 Very good, very good. 146 00:11:18,630 --> 00:11:20,880 - What is that? - Straight ahead! 147 00:11:20,880 --> 00:11:23,050 The faster you go, the more effective. 148 00:11:23,050 --> 00:11:28,380 Oh, my gosh! So loud! Are you not in menopause yet? 149 00:11:28,380 --> 00:11:30,820 Dancing first thing in the morning? 150 00:11:30,820 --> 00:11:33,080 Pull your knee up. 151 00:11:33,080 --> 00:11:35,560 - Do it four times. - Aigoo. 152 00:11:35,560 --> 00:11:38,800 I need to work out if I want to live a long, healthy life. 153 00:11:38,800 --> 00:11:42,080 - Right, Mom? - She's very right. 154 00:11:46,990 --> 00:11:49,290 Right. You know... 155 00:11:49,290 --> 00:11:54,420 I saw Sun Jae kiss a girl in front of our house last night. 156 00:11:54,420 --> 00:11:56,700 Kiss? 157 00:11:56,700 --> 00:12:01,200 Why were you watching that? Aigoo, you nosy woman! 158 00:12:01,200 --> 00:12:04,650 How could I not see? They were doing it out on the street. 159 00:12:04,650 --> 00:12:06,150 Geez, that punk. With that innocent-looking face... 160 00:12:06,150 --> 00:12:10,600 With that innocent-looking face... he's quite naughty. 161 00:12:10,600 --> 00:12:13,100 He's not like that! 162 00:12:14,500 --> 00:12:16,340 How would you know if he's not like that? 163 00:12:16,340 --> 00:12:21,430 Boys are all the same. And his girlfriend is probably the same, too. 164 00:12:21,430 --> 00:12:23,430 Chasing her boyfriend all the way to his house? 165 00:12:23,430 --> 00:12:25,810 With eyes on them and all. 166 00:12:27,360 --> 00:12:31,380 Smooch, smooch, smooch... 167 00:12:31,380 --> 00:12:33,760 They're not kids! What's so wrong about it? 168 00:12:33,760 --> 00:12:36,800 Well, if they like each other, it can happen! 169 00:12:36,800 --> 00:12:43,840 Bok Soon and your dad would make out whenever they saw each other standing against every wall or wherever. 170 00:12:43,840 --> 00:12:46,820 - Mom! Stop it! - Aigoo, they were basically octopus tentacles. 171 00:12:46,820 --> 00:12:49,800 That's how she had you! 172 00:12:49,800 --> 00:12:52,730 You were octopus tentacles? 173 00:13:00,010 --> 00:13:03,060 - Hello. - Hi. 174 00:13:04,250 --> 00:13:08,250 I think your son has a girlfriend. 175 00:13:11,180 --> 00:13:13,360 - What? - Oh, yesterday... 176 00:13:13,360 --> 00:13:18,720 Last night, on the street, he was with his girlfriend doing... 177 00:13:18,720 --> 00:13:22,270 - Doing what? - It looked very instinctive. 178 00:13:22,270 --> 00:13:25,880 Maybe because he watched "Basic Instinct" over and over again. 179 00:13:25,880 --> 00:13:28,100 Whoa, it was just... 180 00:13:28,100 --> 00:13:30,260 What the heck are you trying to say? 181 00:13:30,260 --> 00:13:33,760 Never mind. I'll respect your son's pride. 182 00:13:33,760 --> 00:13:35,960 Oh, they just... 183 00:13:39,940 --> 00:13:43,440 I think you meant privacy, not pride! 184 00:13:43,440 --> 00:13:46,840 What do you mean they were just what? 185 00:13:49,510 --> 00:13:52,210 I'm losing my mind. 186 00:13:53,380 --> 00:13:55,710 - Sun Jae. - Huh? 187 00:13:55,710 --> 00:14:00,480 Is the reason you didn't go to America 188 00:14:00,480 --> 00:14:03,310 because of a girl? No, right? 189 00:14:03,310 --> 00:14:04,890 What? 190 00:14:08,750 --> 00:14:11,130 Not at all! 191 00:14:11,130 --> 00:14:12,920 See you later. 192 00:14:21,880 --> 00:14:26,720 That's right. A girl? He's only ever cared about swimming. 193 00:14:26,720 --> 00:14:32,910 How dare she see something else and talk to me like that? So rudely! 194 00:14:44,850 --> 00:14:48,020 Someone might see us. Let's go. 195 00:14:56,170 --> 00:14:57,790 Let's go. 196 00:15:16,700 --> 00:15:19,710 - What if people in your class see us? - Should we hide it? 197 00:15:19,710 --> 00:15:23,000 I just don't know if this is the right thing to do. 198 00:15:23,000 --> 00:15:25,600 After I leave... 199 00:15:31,430 --> 00:15:33,740 I can't waste a minute, a second. 200 00:15:33,740 --> 00:15:37,100 So, let's not hold back or hide. 201 00:15:37,100 --> 00:15:39,700 Let's just enjoy each other. 202 00:15:39,700 --> 00:15:41,860 If you go back, I'll take care of the rest. 203 00:15:41,860 --> 00:15:44,440 I'll make sure you're not confused. 204 00:15:46,770 --> 00:15:49,300 You just want to keep holding my hands, don't you? 205 00:15:49,300 --> 00:15:50,970 Yes. 206 00:15:55,360 --> 00:15:57,630 Are you still worried? 207 00:15:57,630 --> 00:16:01,910 Fine. If it bothers you, we can keep it a secret. 208 00:16:02,810 --> 00:16:04,430 I see you! 209 00:16:04,430 --> 00:16:06,800 What are you guys doing? 210 00:16:08,740 --> 00:16:11,880 Are you two dating? You told me you weren't! 211 00:16:11,880 --> 00:16:14,800 Traitor! 212 00:16:16,740 --> 00:16:19,600 You said no. You said you weren't even friends. You said you two weren't anything. 213 00:16:19,600 --> 00:16:23,510 You kept a poker face, and now, it's a secret? How can you do this to your bestie? 214 00:16:23,510 --> 00:16:27,310 Come on. Don't get so mad. 215 00:16:27,310 --> 00:16:30,020 You're hiding something from me, too. 216 00:16:30,020 --> 00:16:33,240 What? I have nothing to hide! 217 00:16:33,240 --> 00:16:34,860 Yes, you do. 218 00:16:34,860 --> 00:16:37,010 And you! You better be good to me. 219 00:16:37,010 --> 00:16:40,450 I'll keep an eye on how you treat Sol. You better behave and not have a wandering eye. 220 00:16:40,450 --> 00:16:44,190 If you make her cry... I'm going to- 221 00:16:44,190 --> 00:16:47,810 - One of my friends who saw you earlier wants to ask you out. - 011-488-2848. 222 00:16:47,810 --> 00:16:52,900 - W-What? - 011-488-2848. 223 00:16:52,900 --> 00:16:55,400 Tell him to call me. 224 00:16:55,400 --> 00:17:00,750 Have a good time, you two. I'll be out of your way. 225 00:17:08,960 --> 00:17:10,900 You can go now. 226 00:17:12,770 --> 00:17:15,680 What? Are you going to sit in for the lecture? 227 00:17:15,680 --> 00:17:17,490 Yeah. 228 00:17:17,490 --> 00:17:20,620 - Don't you have classes today? - I don't have any classes today. 229 00:17:20,620 --> 00:17:22,970 You came to school when you don't have classes? 230 00:17:22,970 --> 00:17:24,590 Class is starting. 231 00:17:24,590 --> 00:17:29,220 - Hey. What if you get caught? - Be quiet. 232 00:17:29,220 --> 00:17:33,540 And this is public discourse. Next... 233 00:17:35,410 --> 00:17:37,650 Let's talk about the depth of field. 234 00:17:37,650 --> 00:17:41,440 Within the space, the depth of field dictates where to look. 235 00:17:41,440 --> 00:17:43,240 - It expresses the context. - What? 236 00:17:43,240 --> 00:17:47,860 - Focus, focus. - There's deep focus, select focus, and soft focus. 237 00:17:47,860 --> 00:17:52,810 Deep focus can express something indirectly. 238 00:17:52,810 --> 00:17:58,180 The director must ensure the harmony of all elements. 239 00:17:58,180 --> 00:18:02,010 The mis-en-scene is important for realism. 240 00:18:02,010 --> 00:18:04,350 - Want to go get your favorite tteokbokki? - Tteokbokki sounds good. 241 00:18:04,350 --> 00:18:06,780 - Good idea, right? - Yeah. 242 00:18:06,780 --> 00:18:08,590 One second. 243 00:18:12,100 --> 00:18:15,520 Hey! I heard you didn't go to the US! 244 00:18:15,520 --> 00:18:18,020 - How did you know? - Your dad called me! 245 00:18:18,020 --> 00:18:21,520 He talked to me all night, saying you were driving him nuts. 246 00:18:21,520 --> 00:18:23,500 If you weren't going to go, you should have told me. 247 00:18:23,500 --> 00:18:28,300 - You made us audition by ourselves! - Oh, right. How did the audition go? 248 00:18:28,300 --> 00:18:31,500 We got in, dude. We're at final callbacks now. 249 00:18:31,500 --> 00:18:35,180 If I had known, I would have brought you! 250 00:18:35,180 --> 00:18:39,240 That's good. You already got it without me last time. You'll be fine. 251 00:18:39,240 --> 00:18:42,650 Hey! We're next. 252 00:18:42,650 --> 00:18:44,320 Hey, I have to go. 253 00:18:44,320 --> 00:18:46,470 Anyway, I'm getting you back for this. 254 00:18:46,470 --> 00:18:49,390 Okay. I hope you make it. 255 00:18:50,900 --> 00:18:53,700 - Let's go. - Okay. 256 00:18:54,450 --> 00:18:56,990 What audition? 257 00:18:56,990 --> 00:18:59,150 Were you going to go to an audition? 258 00:18:59,150 --> 00:19:04,960 Yeah. In Hyuk asked me to go in for Superstar K or something. 259 00:19:04,960 --> 00:19:09,180 What? They got it without you? 260 00:19:09,180 --> 00:19:13,120 Yeah. They're at the final callbacks now. 261 00:19:16,270 --> 00:19:18,100 No, Sun Jae. 262 00:19:18,100 --> 00:19:19,700 Run! 263 00:19:20,840 --> 00:19:22,860 - Where are we going? - The auditions! 264 00:19:22,860 --> 00:19:26,610 - What? - Hurry up. Tell In Hyuk you'll be right there. 265 00:19:26,610 --> 00:19:29,940 - Calm down, Sol. - We have to go! 266 00:19:29,940 --> 00:19:32,390 It's no use. 267 00:19:32,390 --> 00:19:34,190 He said they were up next. 268 00:19:34,190 --> 00:19:35,850 What? 269 00:19:36,750 --> 00:19:38,840 Oh, no. 270 00:19:41,860 --> 00:19:44,610 What do I do? 271 00:19:44,610 --> 00:19:48,820 This isn't worth singing to all those people! 272 00:19:48,820 --> 00:19:51,850 I must have lost my mind. 273 00:19:58,000 --> 00:20:00,180 What's wrong? 274 00:20:02,510 --> 00:20:06,810 Should I have gone to the audition with In Hyuk? 275 00:20:06,810 --> 00:20:10,540 Am I a singer in the future? 276 00:20:10,540 --> 00:20:15,780 If you've heard my song in the future, am I super famous? 277 00:20:15,780 --> 00:20:19,240 Maybe not anymore. 278 00:20:21,880 --> 00:20:24,070 What's wrong with that? 279 00:20:28,430 --> 00:20:32,780 You like singing. 280 00:20:33,940 --> 00:20:36,740 You looked really happy. 281 00:20:36,740 --> 00:20:39,180 - Really? - Yeah. 282 00:20:39,930 --> 00:20:42,780 What if I took away your happiness? 283 00:20:42,780 --> 00:20:47,640 I'm worried that you'll never sing onstage again because of me. 284 00:20:47,640 --> 00:20:52,370 So, when you go back to the future, 285 00:20:52,370 --> 00:20:55,200 would you be disappointed if I wasn't a singer? 286 00:20:55,200 --> 00:20:58,100 Of course not. I'm fine as long as you're happy. 287 00:20:58,100 --> 00:21:04,360 - What if I'm happy and unemployed? - If you're happy, I'll take care of both of us. 288 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 How reassuring. 289 00:21:09,860 --> 00:21:11,740 Two Americanos. 290 00:21:11,740 --> 00:21:13,970 Thank you. 291 00:21:14,890 --> 00:21:17,060 Really? 292 00:21:17,060 --> 00:21:19,750 So, what do you usually do on your day off? 293 00:21:19,750 --> 00:21:21,820 I like to watch movies. I'm also a fan of international soccer. 294 00:21:21,820 --> 00:21:24,250 During the season, I stay up all night to watch matches. 295 00:21:24,250 --> 00:21:25,490 International soccer? 296 00:21:25,490 --> 00:21:28,110 Hey, me too! Are you a fan of Park Ji Sung? 297 00:21:28,110 --> 00:21:29,570 - You, too? - Me, too! 298 00:21:29,570 --> 00:21:30,610 - Two! - Hearts! 299 00:21:30,610 --> 00:21:31,600 - Never stopping! - Hearts! 300 00:21:31,600 --> 00:21:32,530 - The world's! - Core! 301 00:21:32,530 --> 00:21:33,450 - Air! - Core! 302 00:21:33,450 --> 00:21:36,310 - Park Ji Sung! - Forever! 303 00:21:37,630 --> 00:21:41,480 I told her to find someone else, and she did. 304 00:21:43,270 --> 00:21:46,660 Hey, that guy's in our major, right? 305 00:21:46,660 --> 00:21:48,830 What's he like? What do people say? 306 00:21:48,830 --> 00:21:50,990 Oh, Cho Rong? 307 00:21:50,990 --> 00:21:53,810 He can drink a shit ton. He's funny. 308 00:21:53,810 --> 00:21:55,880 His nickname is "Alcrayboy." 309 00:21:55,880 --> 00:21:57,910 "Alcohol-drinking Crazy Boy." 310 00:21:57,910 --> 00:22:00,370 Alcrayboy? 311 00:22:00,370 --> 00:22:03,600 I don't like men who drink a lot. 312 00:22:03,600 --> 00:22:06,300 She really had to pick him? 313 00:22:06,300 --> 00:22:08,900 Aigoo. Hey, let's go. 314 00:22:08,900 --> 00:22:10,500 Okay. 315 00:22:11,240 --> 00:22:13,030 It's so hot! 316 00:22:13,030 --> 00:22:16,340 - It's okay. - How did you drink that? 317 00:22:17,100 --> 00:22:18,850 What's so funny? 318 00:22:18,850 --> 00:22:20,910 Stop drinking it! 319 00:22:23,060 --> 00:22:24,850 No. 320 00:22:28,810 --> 00:22:31,310 You missed all your classes. Were you running a marathon or something? 321 00:22:31,310 --> 00:22:34,320 Hey, my brother is getting married. 322 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 I got him a gift for their honeymoon. 323 00:22:35,880 --> 00:22:37,950 What's the gift? 324 00:22:41,120 --> 00:22:42,400 I went to 100 convenience stores. 325 00:22:42,400 --> 00:22:44,190 Wow, really? 326 00:22:44,190 --> 00:22:46,550 Amazing. 327 00:22:48,690 --> 00:22:50,650 I'm sorry. 328 00:22:51,910 --> 00:22:54,560 [Physical Education] 329 00:23:01,790 --> 00:23:03,790 What are you guys doing? 330 00:23:07,810 --> 00:23:12,110 Ryu Sun Jae, you've been making a lot of girls cry since you got a girlfriend. 331 00:23:12,110 --> 00:23:14,700 When I get a girlfriend, I'll make a few cry, too. 332 00:23:14,700 --> 00:23:17,090 - Nonsense. - How did your date go? 333 00:23:17,090 --> 00:23:19,350 Yeah! Thank you so much, my friend! 334 00:23:19,350 --> 00:23:21,820 If things go well with Hyun Joo, let's go on a double date. 335 00:23:21,820 --> 00:23:25,940 What? Did you set him up on a blind date and not me? 336 00:23:25,940 --> 00:23:27,660 Hey, are you done? 337 00:23:27,660 --> 00:23:29,820 I'll be right out. 338 00:23:29,820 --> 00:23:30,980 See you in front of the Humanities building. 339 00:23:30,980 --> 00:23:33,210 - Bye. - Okay, bye! 340 00:23:33,210 --> 00:23:35,550 Hey, I can explain the date. 341 00:23:38,860 --> 00:23:41,060 What are you doing? 342 00:23:41,060 --> 00:23:42,820 Here. 343 00:23:44,840 --> 00:23:47,130 What is this? 344 00:23:47,130 --> 00:23:49,550 - Cute! - Ta-da! 345 00:23:49,550 --> 00:23:52,310 - They match! - Yeah. 346 00:23:54,440 --> 00:23:55,800 - Cute! - Cute, right? 347 00:23:55,800 --> 00:23:57,810 (speech) 348 00:24:07,190 --> 00:24:11,890 ♫ All these times that have been hiding ♫ 349 00:24:13,730 --> 00:24:17,760 ♫ Are calling us back again ♫ 350 00:24:17,760 --> 00:24:20,030 What are you doing? 351 00:24:20,030 --> 00:24:21,310 You don't know? 352 00:24:21,310 --> 00:24:25,690 If you catch falling cherry blossom petals, your wish comes true. 353 00:24:25,690 --> 00:24:30,800 ♫ At the end, it's always you ♫ 354 00:24:31,720 --> 00:24:37,370 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 355 00:24:38,650 --> 00:24:44,740 ♫ I've been waiting for you for so long, you are the spring ♫ 356 00:24:44,740 --> 00:24:50,430 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 357 00:24:51,530 --> 00:24:55,800 ♫ Even if it fades away ♫ 358 00:24:55,800 --> 00:25:00,410 ♫ All my life, it's you ♫ 359 00:25:02,190 --> 00:25:05,070 Let's make a wish. Close your eyes. 360 00:25:15,270 --> 00:25:20,020 ♫ Inside the story called you ♫ 361 00:25:21,780 --> 00:25:25,570 ♫ I'm dreaming again ♫ 362 00:25:25,570 --> 00:25:28,660 What was your wish? 363 00:25:28,660 --> 00:25:30,750 It's a secret! 364 00:25:30,750 --> 00:25:33,050 How about you? 365 00:25:33,050 --> 00:25:35,140 It's a secret. 366 00:25:35,140 --> 00:25:38,510 ♫ ♫ 367 00:25:38,510 --> 00:25:45,410 I think my wish already came true, though. 368 00:25:46,780 --> 00:25:49,910 ♫ ♫ 369 00:25:49,910 --> 00:25:51,580 What? 370 00:25:51,580 --> 00:25:53,180 What if someone sees? 371 00:25:53,180 --> 00:25:58,630 ♫ Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 372 00:25:59,690 --> 00:26:02,850 ♫ Even if it fades away ♫ 373 00:26:02,850 --> 00:26:03,920 Hey! 374 00:26:03,920 --> 00:26:08,220 ♫ ♫ 375 00:26:09,620 --> 00:26:16,910 ♫ Petals falling on the white road ♫ 376 00:26:16,910 --> 00:26:19,700 ♫ ♫ 377 00:26:19,700 --> 00:26:21,060 Wait till I get you. 378 00:26:21,060 --> 00:26:22,330 You can try! 379 00:26:22,330 --> 00:26:25,000 ♫ If we could meet again... ♫ 380 00:26:25,000 --> 00:26:27,330 What? 381 00:26:34,480 --> 00:26:36,530 The day just flew by. 382 00:26:36,530 --> 00:26:38,960 I know. 383 00:26:38,960 --> 00:26:41,850 Go get some rest. 384 00:26:44,870 --> 00:26:47,490 What if I don't? 385 00:26:47,490 --> 00:26:49,810 I want to stay with you longer. 386 00:26:49,810 --> 00:26:51,570 No? 387 00:26:52,460 --> 00:26:54,180 Yes. 388 00:26:54,180 --> 00:26:56,560 What? No. 389 00:26:56,560 --> 00:27:02,870 No, w-w-where can we go at this hour? 390 00:27:02,870 --> 00:27:05,050 What do you mean? 391 00:27:06,660 --> 00:27:08,610 Where? 392 00:27:14,480 --> 00:27:15,970 When will you come to your senses? 393 00:27:15,970 --> 00:27:18,430 Why put the cart before the horse? 394 00:27:20,460 --> 00:27:22,410 What's wrong? 395 00:27:22,410 --> 00:27:23,970 What? 396 00:27:25,210 --> 00:27:27,380 N-Nothing. 397 00:27:30,960 --> 00:27:33,190 The ocean looks so pretty. 398 00:27:36,180 --> 00:27:38,390 Should we go? 399 00:27:39,620 --> 00:27:41,570 What? The ocean? 400 00:27:41,570 --> 00:27:44,840 Yeah. Let's go see the ocean. 401 00:27:45,740 --> 00:27:47,810 Before you go back. 402 00:27:58,830 --> 00:28:02,160 Okay. Let's make sure we go. 403 00:28:44,150 --> 00:28:48,570 I j-j-just wanted to rewind. 404 00:28:48,570 --> 00:28:51,300 Oh, go ahead. Rewind. 405 00:28:51,300 --> 00:28:55,440 Maybe just a minute? 406 00:28:57,580 --> 00:28:59,920 Can we go back to a minute ago, too? 407 00:28:59,920 --> 00:29:01,340 What? 408 00:29:02,400 --> 00:29:04,830 Give me another chance, I'll be- 409 00:29:04,830 --> 00:29:05,940 No thanks! 410 00:29:05,940 --> 00:29:11,400 You're giving me mixed signals, kissing me in the streets, and running and all. 411 00:29:11,400 --> 00:29:13,820 Just watch the movie. 412 00:29:15,630 --> 00:29:18,080 Gosh, too bad for me. 413 00:29:32,230 --> 00:29:35,250 How can you sleep right now? 414 00:29:57,420 --> 00:30:00,450 Let's just stay like this a little longer. 415 00:30:00,450 --> 00:30:02,610 Just a little longer. 416 00:30:15,390 --> 00:30:19,340 [Geum Video & DVD] 417 00:30:39,220 --> 00:30:41,580 When did I fall asleep? 418 00:30:48,420 --> 00:30:50,180 Oh, no! 419 00:31:07,880 --> 00:31:10,700 A-Are you awake? 420 00:31:12,150 --> 00:31:13,850 I never slept. 421 00:31:13,850 --> 00:31:15,920 You didn't sleep at all? 422 00:31:17,870 --> 00:31:19,070 How can I sleep like this? 423 00:31:19,070 --> 00:31:21,810 Why? Was I snoring? 424 00:31:24,020 --> 00:31:25,880 Never mind. 425 00:31:28,200 --> 00:31:30,890 But why were you fanning 426 00:31:30,890 --> 00:31:32,850 Huh? Oh... 427 00:31:32,850 --> 00:31:34,310 well... 428 00:31:34,310 --> 00:31:38,790 I thought you might be h-h-hot. 429 00:31:38,790 --> 00:31:40,490 What? 430 00:31:43,580 --> 00:31:45,970 Why are you grabbing me? 431 00:31:48,980 --> 00:31:50,830 I thought you had something on your shirt. 432 00:31:50,830 --> 00:31:52,600 Did you drool on me? It's okay. 433 00:31:52,600 --> 00:31:54,760 No! 434 00:31:54,760 --> 00:31:56,580 It's ok- 435 00:31:58,320 --> 00:32:00,610 Hey, you! 436 00:32:05,260 --> 00:32:08,000 I'm sorry! Oh, no... 437 00:32:14,050 --> 00:32:15,300 I- 438 00:32:15,300 --> 00:32:16,830 You bastard! 439 00:32:16,830 --> 00:32:18,570 Come outside! 440 00:32:18,570 --> 00:32:20,290 - Oppa! Come on! - You bastard! 441 00:32:20,290 --> 00:32:22,800 - Stop it! - The ones kissing in the streets! 442 00:32:22,800 --> 00:32:24,400 Was it you, you brat? 443 00:32:24,400 --> 00:32:27,140 What the hell were you doing with my sister all night? 444 00:32:27,140 --> 00:32:29,340 Mom, let go of me. We weren't doing anything! 445 00:32:29,340 --> 00:32:34,000 - We weren't doing anything! - Then why are you naked, you asshole! 446 00:32:34,000 --> 00:32:36,620 How dare you lay your hands on my son! 447 00:32:36,620 --> 00:32:38,290 Let go! Let go! Let go! 448 00:32:38,290 --> 00:32:39,580 - Dad! - Let go! 449 00:32:39,580 --> 00:32:41,390 What the heck? 450 00:32:41,390 --> 00:32:43,520 Dad! 451 00:32:44,620 --> 00:32:45,740 Dad... 452 00:32:45,740 --> 00:32:48,170 This lady- 453 00:32:48,170 --> 00:32:50,280 Let go! 454 00:32:50,280 --> 00:32:53,300 Oh, my gosh! Did you just hit my son? 455 00:32:53,300 --> 00:32:55,020 - You hit my son! - Mom, Mom. 456 00:32:55,020 --> 00:32:56,540 Calm down, listen to me. 457 00:32:56,540 --> 00:32:59,090 Don't stop me! Yes, I hit him. 458 00:32:59,090 --> 00:33:02,610 You expect me to sit and watch while my son is humiliated? 459 00:33:02,610 --> 00:33:04,060 Oh, humiliated? 460 00:33:04,060 --> 00:33:06,280 Try saying that again after you look at your son! 461 00:33:06,280 --> 00:33:09,640 What's wrong with how my son looks? 462 00:33:16,820 --> 00:33:20,470 Then, you two have something going on... 463 00:33:20,470 --> 00:33:22,460 You bastard! 464 00:33:22,460 --> 00:33:24,780 Sol is the reason you didn't go to the US? 465 00:33:24,780 --> 00:33:28,290 - Dad, it's not that. - How can you give up your dreams for some girl? 466 00:33:28,290 --> 00:33:31,150 "Some girl"? That's my precious daughter you're talking about! 467 00:33:31,150 --> 00:33:33,820 My son is precious, too. 468 00:33:33,820 --> 00:33:37,820 What did you do to seduce my innocent son that you kept him from going to America? 469 00:33:37,820 --> 00:33:40,310 "Kept him from"? Who kept him back? 470 00:33:40,310 --> 00:33:41,630 When our house flooded, 471 00:33:41,630 --> 00:33:46,020 your son was the one who moved buckets of water like some servant! 472 00:33:46,020 --> 00:33:47,470 You don't know anything. 473 00:33:47,470 --> 00:33:50,530 Sol wasn't even interested in your son! 474 00:33:50,530 --> 00:33:53,000 What the heck are you talking about? 475 00:33:53,000 --> 00:33:55,800 Hey, is that true? 476 00:33:55,800 --> 00:33:58,190 - Yes. I'm the one who pursued her. - Geez. 477 00:33:58,190 --> 00:33:59,380 See? 478 00:33:59,380 --> 00:34:01,700 Shut your mouth, you bastard. 479 00:34:01,700 --> 00:34:03,830 Innocent? My ass. 480 00:34:03,830 --> 00:34:06,730 He's been renting adult videos since he was a minor. 481 00:34:06,730 --> 00:34:10,590 He rented "Basic Instinct" for a whole month! 482 00:34:10,590 --> 00:34:13,110 Watching it over and over and over again! 483 00:34:13,110 --> 00:34:15,020 Really? 484 00:34:18,450 --> 00:34:21,980 Aigoo, if I hear "Basic Instinct" one more time, my ears will bleed. 485 00:34:21,980 --> 00:34:24,800 No. Don't listen to him. 486 00:34:24,800 --> 00:34:25,580 Don't listen. 487 00:34:25,580 --> 00:34:28,230 Fine. I watched the movie. 488 00:34:28,230 --> 00:34:30,170 I'm the one who watched it! 489 00:34:30,170 --> 00:34:31,630 - Dad! - Happy now? 490 00:34:31,630 --> 00:34:33,580 Gosh, seriously. 491 00:34:34,350 --> 00:34:39,110 Sun Jae knew nothing else but eating, sleeping, and swimming. 492 00:34:39,110 --> 00:34:42,580 He had no interest in women. Zero! 493 00:34:42,580 --> 00:34:45,220 Not even an inch. 494 00:34:45,220 --> 00:34:47,460 - Who- - He was innocence itself! 495 00:34:47,460 --> 00:34:49,620 That boy is like oxygen. 496 00:34:49,620 --> 00:34:51,990 Oxygen! 497 00:34:54,220 --> 00:34:55,970 Let's go. 498 00:34:58,450 --> 00:35:00,220 Dad, we can't just leave like this. 499 00:35:00,220 --> 00:35:02,240 Naive little bastard. Follow me. 500 00:35:02,240 --> 00:35:03,840 Dad, we can't leave like this. 501 00:35:03,840 --> 00:35:05,580 - Come on! - No, Dad! 502 00:35:05,580 --> 00:35:06,970 Why are you being so stubborn? 503 00:35:06,970 --> 00:35:08,800 Dad! 504 00:35:26,650 --> 00:35:30,340 Why... why are these... 505 00:35:30,340 --> 00:35:33,440 Innocent? A boy like oxygen? 506 00:35:33,440 --> 00:35:36,870 You perverted bastard! 507 00:35:36,870 --> 00:35:38,280 You! 508 00:35:38,280 --> 00:35:40,710 What is all this ruckus? 509 00:35:40,710 --> 00:35:42,170 What's going on? 510 00:35:42,170 --> 00:35:45,700 - Mom! Listen to this- - Stop! 511 00:35:49,650 --> 00:35:51,910 They're mine. 512 00:35:52,710 --> 00:35:54,800 They're all mine. 513 00:35:54,800 --> 00:35:56,050 You expect us to believe that? 514 00:35:56,050 --> 00:35:58,270 My heart still beats with desire! 515 00:35:58,270 --> 00:36:00,100 Enough! 516 00:36:00,100 --> 00:36:03,290 I know he's an adult and all, 517 00:36:03,290 --> 00:36:06,090 but he must be carrying hundreds of these! 518 00:36:06,090 --> 00:36:09,770 You can't be with that animal with such nasty thoughts. 519 00:36:09,770 --> 00:36:11,840 You cannot date him. Never! 520 00:36:11,840 --> 00:36:17,510 Aigoo. Thank you for your disapproval. Yes. 521 00:36:18,190 --> 00:36:20,520 Let go, I said! 522 00:36:20,520 --> 00:36:23,850 You cannot be with a girl with such a vicious mother. 523 00:36:23,850 --> 00:36:25,910 (speech) 524 00:36:25,910 --> 00:36:27,630 Let's go. 525 00:36:28,420 --> 00:36:30,030 Those really aren't mine. 526 00:36:30,030 --> 00:36:32,740 - It doesn't matter! - Please just listen to us! 527 00:36:32,740 --> 00:36:33,770 - Sun Jae! - Sol! 528 00:36:33,770 --> 00:36:35,500 Sun Jae! 529 00:36:35,500 --> 00:36:37,520 - Sun Jae! - Sol! 530 00:36:37,520 --> 00:36:39,640 - Sun Jae! - Sol! Dad, please! 531 00:36:39,640 --> 00:36:42,090 Sol! Sol! 532 00:36:44,000 --> 00:36:46,390 Sun Jae! 533 00:36:47,870 --> 00:36:49,730 Is she really upset? 534 00:36:49,730 --> 00:36:55,480 I explained to her that you're not like that, but it didn't work. 535 00:36:56,280 --> 00:36:58,420 What should we do? 536 00:37:00,800 --> 00:37:03,190 But Sun Jae... 537 00:37:03,190 --> 00:37:07,850 Those... really weren't yours, right? 538 00:37:07,850 --> 00:37:10,140 Of course not! No! 539 00:37:10,140 --> 00:37:13,480 Wow. Hey. How could you, too, think... 540 00:37:13,480 --> 00:37:18,160 Okay, okay, I believe you. Yeah, I do. 541 00:37:18,160 --> 00:37:20,630 - 100%? - Huh? 542 00:37:22,050 --> 00:37:24,400 Yeah! Of course! 543 00:37:24,400 --> 00:37:27,290 Yeah, I believe you. 544 00:37:27,290 --> 00:37:28,800 You don't. 545 00:37:28,800 --> 00:37:30,470 All right. 546 00:37:30,470 --> 00:37:34,160 I'm going to explain all this within an hour. Just wait. 547 00:37:36,190 --> 00:37:38,170 Okay. 548 00:37:38,170 --> 00:37:42,280 How did those end up in my bag? 549 00:37:43,020 --> 00:37:44,610 So... 550 00:37:44,610 --> 00:37:46,300 Yeah... 551 00:37:46,300 --> 00:37:49,600 Focus. Focus. 552 00:37:59,350 --> 00:38:01,350 Was it, then? 553 00:38:02,760 --> 00:38:04,320 [Cho Rong] 554 00:38:04,320 --> 00:38:07,900 - The phone is turned off. After the beep... - Why isn't he answering? 555 00:38:09,950 --> 00:38:12,810 - Hey, Sun Jae. - Hey, hey. The con- 556 00:38:12,810 --> 00:38:15,540 Hey, the c-c-c... you know what I'm talking about! 557 00:38:15,540 --> 00:38:18,640 Corn? What corn? A unicorn? 558 00:38:18,640 --> 00:38:23,090 No. There were hundreds of them in black plastic bags. Don't you know? 559 00:38:23,090 --> 00:38:25,280 Oh, those? 560 00:38:25,280 --> 00:38:27,080 How do you know about those? 561 00:38:27,080 --> 00:38:30,940 Cho Rong was freaking out that he lost the wedding gift for his brother. 562 00:38:30,940 --> 00:38:33,160 They belong to Kim Cho Rong? 563 00:38:35,160 --> 00:38:37,210 Kim Cho Rong's phone was off. 564 00:38:37,210 --> 00:38:39,140 Where is he? 565 00:38:49,350 --> 00:38:50,850 - Geez! - Dad. 566 00:38:50,850 --> 00:38:53,780 - What? - We're here already. 567 00:38:55,850 --> 00:38:57,820 All right. Sun Jae, student... 568 00:38:57,820 --> 00:39:02,210 No, I mean, you're a fully grown man now. 569 00:39:02,210 --> 00:39:08,590 A young man, Sun Jae, called us here to clear up the misunderstanding. 570 00:39:08,590 --> 00:39:12,370 Let's clear things up with both sides. 571 00:39:13,140 --> 00:39:19,990 Who watched "Basic Instinct," the starting point of all this? 572 00:39:19,990 --> 00:39:21,670 It wasn't me. 573 00:39:21,670 --> 00:39:25,530 I rented it, but I didn't watch it. 574 00:39:25,530 --> 00:39:29,320 So you drank, but wasn't drinking and driving? 575 00:39:29,320 --> 00:39:31,340 Look! 576 00:39:32,140 --> 00:39:36,050 We only have a DVD player at home. We can't play VHS tapes! 577 00:39:36,050 --> 00:39:38,870 - That's right! - Then why did you rent it? 578 00:39:38,870 --> 00:39:40,540 That's... 579 00:39:40,540 --> 00:39:43,570 I was so nervous that I picked something at random. 580 00:39:43,570 --> 00:39:45,360 Why were you nervous about renting a video? 581 00:39:45,360 --> 00:39:47,320 What, do you get tremors or something? 582 00:39:47,320 --> 00:39:49,160 That's... 583 00:39:50,600 --> 00:39:53,580 because Sol looked so pretty sitting behind the counter. 584 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 Stop it. 585 00:39:59,360 --> 00:40:02,600 - You brat! - Stop giving him the eyes. 586 00:40:03,780 --> 00:40:06,140 Aigoo! You doormat. 587 00:40:06,140 --> 00:40:10,960 So, you were awestruck because of Sol's beauty. 588 00:40:10,960 --> 00:40:15,080 Yes. That's possible, very possible. 589 00:40:15,080 --> 00:40:16,680 Next. 590 00:40:16,680 --> 00:40:22,170 Who can explain why he was naked this morning? 591 00:40:22,170 --> 00:40:26,010 I was trying to get something off his shirt, and it ripped. 592 00:40:26,010 --> 00:40:28,350 What? You ripped his shirt? 593 00:40:28,350 --> 00:40:31,820 You bad, bad girl! 594 00:40:32,990 --> 00:40:35,090 She ripped my shirt, but nothing happened. 595 00:40:35,090 --> 00:40:36,850 Hey. Hey. 596 00:40:37,500 --> 00:40:39,490 She's strong. Don't get hurt. 597 00:40:39,490 --> 00:40:41,740 So, you made love but didn't have an affair? 598 00:40:41,740 --> 00:40:46,030 It's true. We fell asleep watching a movie, then I drooled... 599 00:40:46,890 --> 00:40:50,100 Believe me, Grandma. Please? 600 00:40:50,100 --> 00:40:55,220 Of course, Grandma believes my little baby. 601 00:40:55,220 --> 00:40:57,590 Okay. Next. 602 00:40:58,340 --> 00:41:02,080 Let's look at these weenies that flooded out of this bag. 603 00:41:02,080 --> 00:41:04,860 Aigoo, Mom. Don't call them "weenies." 604 00:41:04,860 --> 00:41:11,140 Anyway, why were you carrying hundreds of these weenies? 605 00:41:11,140 --> 00:41:15,030 Those aren't mine. They're my friend's. 606 00:41:15,030 --> 00:41:17,490 Liar! Do you expect us to believe that? 607 00:41:17,490 --> 00:41:18,810 I have a witness. 608 00:41:18,810 --> 00:41:20,890 The witness was supposed to be here. Wait. 609 00:41:20,890 --> 00:41:22,850 - I'm on my way. - Hold on. 610 00:41:22,850 --> 00:41:23,980 A witness? 611 00:41:23,980 --> 00:41:26,250 What? Did you call up the owner of these weenies? 612 00:41:26,250 --> 00:41:29,540 Yes. He'll be here soon. 613 00:41:31,890 --> 00:41:34,980 What's taking him so long? I'm going crazy. 614 00:41:34,980 --> 00:41:37,350 Aigoo! You troublemaker. 615 00:41:37,350 --> 00:41:39,120 What are you doing? 616 00:41:39,120 --> 00:41:40,910 Let's just go. 617 00:41:40,910 --> 00:41:43,570 - Aigoo. - Dad, hold on. 618 00:41:43,570 --> 00:41:46,410 Yes. It'll be more embarrassing to give a half-baked explanation. 619 00:41:46,410 --> 00:41:48,640 I need to go to aerobics. Let's go. 620 00:41:48,640 --> 00:41:51,790 - Mom, just a little longer. - I also need to get to the senior center. 621 00:41:51,790 --> 00:41:53,380 Let's wrap this up. 622 00:41:53,380 --> 00:41:54,980 - Hold on! - Grandma! 623 00:41:54,980 --> 00:41:57,150 Sun Jae! 624 00:42:14,800 --> 00:42:16,080 Hello. 625 00:42:16,080 --> 00:42:21,400 Do you, by any chance, have my condoms? 626 00:42:25,210 --> 00:42:27,970 We did it! 627 00:42:30,170 --> 00:42:33,830 It's a little blurry, but... 628 00:42:35,400 --> 00:42:37,500 It's Kim Young Soo. 629 00:42:37,500 --> 00:42:40,560 I think he tried to park somewhere without a CCTV. 630 00:42:40,560 --> 00:42:44,290 Thankfully, this one was hidden behind a tree. So, he missed it. 631 00:42:44,290 --> 00:42:46,280 And... 632 00:42:47,500 --> 00:42:51,570 Here. He comes back in 15 minutes and drives off. 633 00:42:51,570 --> 00:42:55,240 We couldn't track him after that. He moved to a freeway with no CCTVs around. 634 00:42:55,240 --> 00:43:00,330 He pulled over and disappeared for 15 minutes. 635 00:43:00,330 --> 00:43:04,010 Did he meet up with someone? Is there an ATM around there? 636 00:43:04,010 --> 00:43:06,250 There's a public phone booth. 637 00:43:06,250 --> 00:43:09,790 There's a public phone booth about a kilometer away. 638 00:43:09,790 --> 00:43:14,200 I requested the call logs from that hour. 639 00:43:15,340 --> 00:43:18,110 [Call History] - Where is this? - They sell food for farm animals and such. 640 00:43:18,110 --> 00:43:23,290 The owner used to run an illegal slaughterhouse. 641 00:43:23,290 --> 00:43:26,840 The animal tranquilizer he uses at every crime. 642 00:43:26,840 --> 00:43:29,640 Was he trying to obtain it? 643 00:43:29,640 --> 00:43:33,450 I think he's preparing for his next crime. 644 00:43:40,570 --> 00:43:43,710 Nice confidence! Nice! 645 00:43:43,710 --> 00:43:47,380 Let's go! Flaunt it! Flaunt your confidence! 646 00:43:47,380 --> 00:43:50,410 Nice, nice, nice, good! Good! 647 00:43:50,410 --> 00:43:51,470 Good! 648 00:43:51,470 --> 00:43:54,380 ♫ ♫ 649 00:43:54,380 --> 00:43:55,300 ♫ ♫ 650 00:43:55,300 --> 00:43:57,900 ♫ ♫ 651 00:43:57,900 --> 00:43:59,030 I'm hot. 652 00:43:59,030 --> 00:44:01,410 ♫ ♫ 653 00:44:02,300 --> 00:44:04,630 Nice. Smile! 654 00:44:04,630 --> 00:44:07,470 So good. 655 00:44:09,450 --> 00:44:10,470 Yes! 656 00:44:10,470 --> 00:44:12,200 I feel like my hair could have been better. 657 00:44:12,200 --> 00:44:13,530 - Your hair? - Yeah. 658 00:44:13,530 --> 00:44:15,940 You look fine. 659 00:44:15,940 --> 00:44:18,040 You look great. The best. 660 00:44:18,040 --> 00:44:20,270 Seriously? 661 00:44:23,190 --> 00:44:25,670 No photos of our prince, please. 662 00:44:25,670 --> 00:44:26,820 I was texting. 663 00:44:26,820 --> 00:44:29,330 - Does he think he's a celebrity? - Ridiculous. 664 00:44:29,330 --> 00:44:31,800 Hey, stop being extra. 665 00:44:32,650 --> 00:44:35,030 Look at that cute guy. 666 00:44:35,030 --> 00:44:36,780 He's freaking hot. 667 00:44:36,780 --> 00:44:38,600 The other guy looks like a muppet. 668 00:44:38,600 --> 00:44:39,900 No, a snail. 669 00:44:39,900 --> 00:44:41,840 But the other guy is so hot. 670 00:44:41,840 --> 00:44:43,830 Thanks a freaking lot. 671 00:44:43,830 --> 00:44:45,160 So cute! 672 00:44:45,160 --> 00:44:48,110 A muppet? A snail? 673 00:44:48,110 --> 00:44:50,750 I'm freaking jealous of you. 674 00:44:51,860 --> 00:44:52,890 [Incoming call from Dad] 675 00:44:54,410 --> 00:44:56,320 What's up? 676 00:44:58,310 --> 00:44:59,270 What? 677 00:44:59,270 --> 00:45:01,880 The white truck in front of my house. 678 00:45:01,880 --> 00:45:04,200 - It belongs to Kim Young Soo? - Yes. 679 00:45:04,200 --> 00:45:08,020 So, he's been following me around, looking for an opportunity? 680 00:45:08,020 --> 00:45:09,880 Someone will get in touch with you soon. 681 00:45:09,880 --> 00:45:12,440 But I came to tell you to be careful. 682 00:45:12,440 --> 00:45:14,820 - Thank you. - But the situation is dire. 683 00:45:14,820 --> 00:45:18,570 Shouldn't you tell your family and go somewhere safe? 684 00:45:18,570 --> 00:45:20,260 I can't. 685 00:45:20,260 --> 00:45:24,540 If he's determined to find me, he'll find me wherever I go. 686 00:45:24,540 --> 00:45:28,120 What the hell happens because of Kim Young Soo? 687 00:45:29,940 --> 00:45:31,950 You can't answer this, either, right? 688 00:45:31,950 --> 00:45:36,000 Please don't tell anyone. Keep this a secret. 689 00:45:36,000 --> 00:45:38,970 For free? Buy me dinner or something. 690 00:45:38,970 --> 00:45:41,820 Fine, I will. 691 00:45:41,820 --> 00:45:43,160 Huh? 692 00:45:45,940 --> 00:45:47,440 Sun Jae! 693 00:45:47,440 --> 00:45:49,140 Hey, buddy. 694 00:45:50,370 --> 00:45:52,550 Why would you buy Kim Tae Sung dinner? 695 00:45:53,420 --> 00:45:55,730 W-Well, because... 696 00:45:55,730 --> 00:45:57,900 Why are you here? 697 00:45:58,800 --> 00:46:01,300 To get my dad's underwear back. 698 00:46:01,300 --> 00:46:03,370 Here. 699 00:46:03,370 --> 00:46:08,030 Yeah. I took it by accident last time. 700 00:46:08,970 --> 00:46:11,640 I offered to buy dinner as an apology. 701 00:46:13,600 --> 00:46:16,940 Let's go. I'll buy you dinner. 702 00:46:16,940 --> 00:46:18,440 Why would you pay for it? 703 00:46:18,440 --> 00:46:22,320 I don't like my girlfriend having dinner with her ex-boyfriend. 704 00:46:22,320 --> 00:46:24,100 - What? - What? 705 00:46:24,100 --> 00:46:25,950 Thanks. 706 00:46:31,140 --> 00:46:33,940 Don't come see Sol again. 707 00:46:33,940 --> 00:46:36,250 Can I just eat, buddy? 708 00:46:37,150 --> 00:46:39,870 When were we ever buddies? Why do you keep calling me that? 709 00:46:39,870 --> 00:46:42,930 We even slept together. We're buddies. 710 00:46:43,970 --> 00:46:47,830 So, Im Sol is your girlfriend? 711 00:46:50,570 --> 00:46:53,570 She is my girlfriend now. 712 00:46:53,570 --> 00:46:55,310 [text] 713 00:46:58,000 --> 00:46:59,760 Congratulations. 714 00:47:07,620 --> 00:47:11,860 So, you think it's going to be forever, huh? It's not. 715 00:47:11,860 --> 00:47:14,890 Look at me. I got dumped after 2 weeks. 716 00:47:14,890 --> 00:47:17,140 Be good to her while you can. 717 00:47:18,680 --> 00:47:20,240 Whatever. 718 00:47:20,240 --> 00:47:24,140 What's the secret Sol asked you not to tell anyone? 719 00:47:24,140 --> 00:47:26,800 What? Were you listening? 720 00:47:26,800 --> 00:47:28,780 Are you buying me dinner to get me to tell you? 721 00:47:28,780 --> 00:47:31,380 Why else would I buy you dinner? 722 00:47:32,830 --> 00:47:34,640 Oh, no. 723 00:47:34,640 --> 00:47:36,770 She told me not to tell anyone. 724 00:47:36,770 --> 00:47:40,180 I'm not just "anyone." 725 00:47:40,180 --> 00:47:42,970 I don't know. I'm not going to tell you. 726 00:47:42,970 --> 00:47:46,790 Why don't you ask your, your only, your dear girlfriend? 727 00:47:49,610 --> 00:47:52,680 I'll get the check. Enjoy your dinner. 728 00:47:52,680 --> 00:47:56,760 You're leaving? I hate eating by myself. 729 00:47:56,760 --> 00:47:58,500 Grow up. 730 00:48:05,230 --> 00:48:09,190 Stop hanging around Sol! 731 00:48:09,190 --> 00:48:12,050 There's a reason I'm hanging around. 732 00:48:12,050 --> 00:48:13,940 You don't know anything. 733 00:48:13,940 --> 00:48:16,060 - What is it? - It's a secret. 734 00:48:16,060 --> 00:48:17,950 What secret... 735 00:48:19,710 --> 00:48:21,450 I'm jealous of you, bastard. 736 00:48:21,450 --> 00:48:23,630 I get it, bastard. 737 00:48:24,870 --> 00:48:27,190 You know. 738 00:48:27,190 --> 00:48:31,340 I think I really liked her. 739 00:48:31,340 --> 00:48:34,290 So what? Do you think I care? 740 00:48:37,460 --> 00:48:40,790 Is she really leaving in a month? 741 00:48:42,830 --> 00:48:44,960 What did you just say? 742 00:48:48,690 --> 00:48:51,590 And action! 743 00:48:51,590 --> 00:48:53,160 What should we do now? 744 00:48:53,160 --> 00:48:54,830 - Should we eat? - Should we eat? 745 00:48:54,830 --> 00:48:56,350 What should we do after we eat? 746 00:48:56,350 --> 00:48:59,290 How dare you cheat on my daughter? 747 00:48:59,290 --> 00:49:01,360 Get him on the ground! 748 00:49:01,360 --> 00:49:03,790 No, no, I didn't! 749 00:49:03,790 --> 00:49:05,300 Cut! 750 00:49:05,300 --> 00:49:07,810 How dare you cheat on my daughter? 751 00:49:07,810 --> 00:49:10,660 Get him on the ground! 752 00:49:10,660 --> 00:49:13,200 Hold on! 753 00:49:13,200 --> 00:49:15,300 We're done filming! 754 00:49:15,300 --> 00:49:17,370 - Why? - The role of "Cheating Man" in this scene, 755 00:49:17,370 --> 00:49:19,720 will be a cameo from the actor Hwang Jung Oh! 756 00:49:19,720 --> 00:49:20,830 What? Hwang Jung Oh? 757 00:49:20,830 --> 00:49:22,910 The guy who won Best Actor at Cannes? 758 00:49:22,910 --> 00:49:26,440 Stop filming immediately and reschedule around his availability. 759 00:49:26,440 --> 00:49:28,450 - Yes, sir! - Daebak! 760 00:49:28,450 --> 00:49:30,150 Ms. Il Sook! 761 00:49:30,150 --> 00:49:31,820 Hwang Jung Oh is doing it! 762 00:49:31,820 --> 00:49:34,040 Hwang Jung Oh. 763 00:49:34,040 --> 00:49:39,970 Hwang Jung Oh! Hwang Jung Oh! 764 00:49:39,970 --> 00:49:42,250 Director! Does this mean I'm fired? 765 00:49:42,250 --> 00:49:46,630 I never replace people, but... It's Hwang Jung Oh. The Cannes guy. 766 00:49:46,630 --> 00:49:48,760 You understand, right? You're such a professional. 767 00:49:48,760 --> 00:49:54,340 Hwang Jung Oh! Hwang Jung Oh! 768 00:49:54,340 --> 00:50:00,160 Hwang Jung Oh! Hwang Jung Oh! 769 00:50:00,160 --> 00:50:02,950 Hwang Jung Oh! Hwang Jung Oh! 770 00:50:13,780 --> 00:50:18,030 Put this on. You were getting beaten up left and right. 771 00:50:22,050 --> 00:50:24,550 Please don't tell my mom. 772 00:50:24,550 --> 00:50:26,990 You should be thankful you got fired. 773 00:50:26,990 --> 00:50:29,070 They could have broken a bone if they kept going. 774 00:50:29,070 --> 00:50:32,430 Is that supposed to make me feel better? Don't pity me. 775 00:50:32,430 --> 00:50:34,470 Do you pity me? 776 00:50:34,470 --> 00:50:36,450 Why would I pity you? 777 00:50:36,450 --> 00:50:41,180 I pity the industry professionals who can't recognize a talent like you. 778 00:50:41,180 --> 00:50:43,930 To me, you're basically Hyun Bin. You're Gong Yoo. 779 00:50:43,930 --> 00:50:45,450 What? 780 00:50:47,350 --> 00:50:51,420 That's not true. Let's be honest. 781 00:50:51,420 --> 00:50:56,890 I am being honest. To me, you're like 24K pure gold. 782 00:50:56,890 --> 00:50:59,500 A bar of gold. 783 00:50:59,500 --> 00:51:03,940 A bar of gold? Wow, "a bar of gold." 784 00:51:06,790 --> 00:51:10,640 I thought things were going well between you and Cho Rong. 785 00:51:10,640 --> 00:51:14,010 - Who told you that? - You were cracking up together! 786 00:51:14,010 --> 00:51:15,910 It was so cringe that I couldn't look at you two. 787 00:51:15,910 --> 00:51:20,030 Hey, look at this! You see this? Goosebumps on my arm? 788 00:51:20,030 --> 00:51:23,140 Oh, I got you. 789 00:51:23,140 --> 00:51:24,430 What? 790 00:51:24,430 --> 00:51:25,630 Are you being jealous right now? 791 00:51:25,630 --> 00:51:28,790 J-J-Jealous? No. 792 00:51:28,790 --> 00:51:30,130 You totally are! 793 00:51:30,130 --> 00:51:32,970 Why are you stuttering? Why are you blushing? 794 00:51:32,970 --> 00:51:34,500 Hey, go away. 795 00:51:34,500 --> 00:51:38,060 - Why are you blushing? - Hey! Stop it. 796 00:51:50,170 --> 00:51:52,660 Run! Run! 797 00:52:01,320 --> 00:52:03,850 [text] 798 00:52:08,300 --> 00:52:09,840 Oppa, get in there! 799 00:52:09,840 --> 00:52:11,670 You get in first! 800 00:52:11,670 --> 00:52:14,180 It's too small! You get in! 801 00:52:14,180 --> 00:52:15,930 You should live. 802 00:52:15,930 --> 00:52:19,530 No way! I can't save myself alone! 803 00:52:21,460 --> 00:52:22,930 Go! 804 00:52:28,930 --> 00:52:30,160 We're alive. 805 00:52:30,160 --> 00:52:33,100 Why isn't he leaving? 806 00:52:34,810 --> 00:52:38,870 Why did you want me to hide instead of you? 807 00:52:38,870 --> 00:52:41,770 I didn't want him to bite you. 808 00:52:41,770 --> 00:52:46,240 That makes no sense. You could have died if that big dog bit you. 809 00:52:48,100 --> 00:52:49,550 Oppa. 810 00:52:49,550 --> 00:52:51,360 Do you really... 811 00:53:09,310 --> 00:53:11,760 What the hell? 812 00:53:13,290 --> 00:53:14,940 What? 813 00:53:16,110 --> 00:53:18,540 - Good morning. - What? 814 00:53:18,540 --> 00:53:21,210 I need new friends. 815 00:53:21,210 --> 00:53:25,020 Hey, why was I sleeping next to him? 816 00:53:25,020 --> 00:53:29,060 Don't you remember? Huh? Don't you? 817 00:53:33,050 --> 00:53:34,820 Sol! 818 00:53:34,820 --> 00:53:36,700 Wow, there are so many Sol. (Sol means pine cones) 819 00:53:36,700 --> 00:53:38,310 Sol! 820 00:53:38,310 --> 00:53:40,730 - Sol! Sol! Sol! - This Sol is hurt! 821 00:53:40,730 --> 00:53:42,190 - I love her! - Im Sol! 822 00:53:42,190 --> 00:53:43,160 Love her! 823 00:53:43,160 --> 00:53:45,780 - Im! - Sol! 824 00:53:45,780 --> 00:53:48,630 - Hey, Sol! - Im Sol! 825 00:53:48,630 --> 00:53:54,400 ♫ Don't go, don't go, don't go ♫ 826 00:53:54,400 --> 00:53:57,220 ♫ If it was me ♫ 827 00:53:57,220 --> 00:54:03,810 - ♫ If I was the one you loved ♫ - Stop crying, bastard! 828 00:54:06,620 --> 00:54:08,510 No way. 829 00:54:11,960 --> 00:54:13,890 Look. Crazy... 830 00:54:18,880 --> 00:54:21,860 - What is that? - You're practically besties now. 831 00:54:21,860 --> 00:54:25,970 I guess you have the same weird taste in women. 832 00:54:25,970 --> 00:54:28,090 What's wrong with Im Sol? 833 00:54:29,720 --> 00:54:32,110 You two better not drink together again. 834 00:54:32,110 --> 00:54:34,290 I'm feeling very delicate today. 835 00:54:34,290 --> 00:54:37,030 Could you please get lost? Please? 836 00:54:39,340 --> 00:54:41,070 Geez, seriously. 837 00:54:41,070 --> 00:54:43,510 I'll make some hangover ramen. 838 00:54:46,640 --> 00:54:48,190 Should I make two? 839 00:54:48,190 --> 00:54:49,870 Make it three. 840 00:54:52,360 --> 00:54:54,710 Those bastards... 841 00:54:59,300 --> 00:55:02,210 What's the secret Sol asked you not to tell anyone? 842 00:55:02,210 --> 00:55:04,590 Don't you think I should know? 843 00:55:04,590 --> 00:55:07,490 What is it? 844 00:55:07,490 --> 00:55:11,200 My dad is chasing after Kim Young Soo, so don't worry about it. 845 00:55:11,200 --> 00:55:13,910 I can't tell you more than that. 846 00:55:13,910 --> 00:55:16,100 Kim Young Soo. 847 00:55:26,960 --> 00:55:29,220 Hey, why are you taking that off? 848 00:55:29,220 --> 00:55:31,750 I listed my room. 849 00:55:31,750 --> 00:55:35,610 I'm quitting the band and moving back home. 850 00:55:35,610 --> 00:55:37,190 So suddenly? 851 00:55:37,190 --> 00:55:39,050 Are you okay? 852 00:55:40,990 --> 00:55:43,400 If I'm not, what? 853 00:55:43,400 --> 00:55:46,540 We got fired from the club. Tonight's our last show. 854 00:55:46,540 --> 00:55:49,700 Dong Sup quit, so we can't go on anyway. 855 00:55:51,150 --> 00:55:54,250 But it's your last show. You should do it. 856 00:55:54,250 --> 00:55:56,400 Should I help promote it? 857 00:55:57,740 --> 00:56:00,940 I can't sing, but I got the looks, you know. 858 00:56:00,940 --> 00:56:04,660 I'll fill the house. What do you think? 859 00:56:06,970 --> 00:56:08,620 You will? 860 00:56:08,620 --> 00:56:10,390 Really? 861 00:56:20,120 --> 00:56:22,220 [Mirae Livestock Drugs] 862 00:56:44,370 --> 00:56:46,750 [Animal tranquilizer] 863 00:57:01,770 --> 00:57:04,580 - Nice to meet you, Young Soo. - Kim Young Soo. 864 00:57:04,580 --> 00:57:07,670 We got you, bastard. 865 00:57:09,320 --> 00:57:11,810 What? You caught him? 866 00:57:11,810 --> 00:57:17,540 Yes, Sol. It's all over. You don't have to worry anymore. 867 00:57:17,540 --> 00:57:21,200 Okay, Detective. Thank you. 868 00:57:28,170 --> 00:57:30,680 It's really over. 869 00:57:33,770 --> 00:57:35,730 In Hyuk's last show is today. 870 00:57:35,730 --> 00:57:37,520 Want to go together? 871 00:57:40,210 --> 00:57:42,900 - Start the car. - Yes, sir. 872 00:57:44,930 --> 00:57:47,070 [47 Soo 8173] 873 00:57:53,950 --> 00:57:56,580 Is Sun Jae not here yet? 874 00:58:01,150 --> 00:58:04,540 No one's ever here during our time slot. What's going on tonight? 875 00:58:04,540 --> 00:58:06,860 My friend did some work for us. 876 00:58:06,860 --> 00:58:10,420 Hey, princesses, come see some cuties play. 877 00:58:10,420 --> 00:58:12,470 Are you ready? 878 00:58:12,470 --> 00:58:14,280 Let's go, guys. 879 00:58:30,050 --> 00:58:31,340 Hello. 880 00:58:31,340 --> 00:58:34,640 So many of you are here tonight. Thank you. 881 00:58:34,640 --> 00:58:37,630 Tonight is the last show we will play as Eclipse. 882 00:58:37,630 --> 00:58:41,040 So, we brought in a guest vocalist. 883 00:58:41,040 --> 00:58:43,130 Let's give him a warm welcome. 884 00:58:53,100 --> 00:58:57,320 The first song was written by our guest vocalist. 885 00:58:57,320 --> 00:59:01,620 I'm worried that you'll never sing onstage again because of me. 886 00:59:01,620 --> 00:59:04,400 This is called "Rain Shower." 887 00:59:15,270 --> 00:59:21,330 ♫ I wished it would never end ♫ 888 00:59:21,330 --> 00:59:28,470 ♫ The day you first came to me ♫ 889 00:59:28,470 --> 00:59:35,880 ♫ I hoped it wouldn't just be a quick drizzle ♫ 890 00:59:35,880 --> 00:59:41,950 ♫ That was what I wished for, so deeply ♫ 891 00:59:41,950 --> 00:59:44,660 ♫ Do you know how I feel? ♫ 892 00:59:44,660 --> 00:59:50,090 ♫ I've been thinking only of you every day ♫ 893 00:59:50,090 --> 00:59:55,410 ♫ You bleed into my thoughts once again today ♫ 894 00:59:56,280 --> 01:00:03,450 ♫ You are a gift from the heavens ♫ 895 01:00:03,450 --> 01:00:10,690 ♫ When you're alone in this world, I'll protect you ♫ 896 01:00:10,690 --> 01:00:14,270 Thank you. For being alive. 897 01:00:14,270 --> 01:00:16,810 Stay alive today. 898 01:00:16,810 --> 01:00:19,050 Because it's nice outside. 899 01:00:19,050 --> 01:00:21,750 It rained the day I met you. 900 01:00:21,750 --> 01:00:23,240 I liked the rain that day. 901 01:00:23,240 --> 01:00:27,900 I like you a lot. 902 01:00:27,900 --> 01:00:29,480 ♫ ♫ 903 01:00:29,480 --> 01:00:31,250 Sol. 904 01:00:31,250 --> 01:00:33,430 Stop running away from me. 905 01:00:33,430 --> 01:00:34,940 You can just like me. 906 01:00:34,940 --> 01:00:38,820 ♫ ♫ 907 01:00:38,820 --> 01:00:40,350 If I die saving you, 908 01:00:40,350 --> 01:00:44,330 ♫ ♫ 909 01:00:44,330 --> 01:00:47,320 it's okay. 910 01:00:47,320 --> 01:00:52,610 ♫ Don't forget that I'm with you ♫ 911 01:00:53,850 --> 01:01:01,520 ♫ You are love, my one and only love ♫ 912 01:01:01,520 --> 01:01:05,340 Sun Jae, he said it's over. 913 01:01:05,340 --> 01:01:08,630 We have a future now. 914 01:01:08,630 --> 01:01:13,070 ♫ I won't forget what you gave me ♫ 915 01:01:13,070 --> 01:01:19,740 ♫ Every little memory, I recount it ♫ 916 01:01:19,740 --> 01:01:27,580 ♫ To me, you are a gift ♫ 917 01:02:06,620 --> 01:02:08,340 Yes, Sol. 918 01:02:08,340 --> 01:02:12,140 It's all over. You don't have to worry anymore. 919 01:02:22,800 --> 01:02:25,870 [Epilogue] 920 01:02:25,870 --> 01:02:29,710 If you catch falling cherry blossom petals, your wish comes true. 921 01:02:29,710 --> 01:02:32,440 Let's make a wish. Close your eyes. 922 01:02:33,650 --> 01:02:36,960 Please let Sol be happy forever. 923 01:02:36,960 --> 01:02:40,860 Please let Sun Jae be happy forever. 924 01:02:40,860 --> 01:02:45,250 Please let us be happy together forever. 925 01:02:49,750 --> 01:02:54,580 ♫ All these times that have been hiding ♫ 926 01:02:56,260 --> 01:03:00,680 ♫ Are calling us back again ♫ 927 01:03:01,890 --> 01:03:06,440 ♫ Wherever I am...♫ 928 01:03:06,440 --> 01:03:09,520 [Lovely Runner] 929 01:03:09,520 --> 01:03:13,010 What happens here that day? 930 01:03:13,010 --> 01:03:14,760 What's going on with you? 931 01:03:14,760 --> 01:03:16,950 Because someone might take my girlfriend and run. 932 01:03:16,950 --> 01:03:18,930 - What? - He moved out? 933 01:03:18,930 --> 01:03:20,880 Do you know where In Hyuk's family lives? 934 01:03:20,880 --> 01:03:25,880 Danpo-ri? Make sure you behave around the adults down there. 935 01:03:25,880 --> 01:03:30,650 - Soon Dol! - In the brightest moment of my youth, 936 01:03:30,650 --> 01:03:32,290 I hope it's with you. 937 01:03:32,290 --> 01:03:34,640 I wish tomorrow would never come. 938 01:03:34,640 --> 01:03:36,490 I don't want you to go back. 939 01:03:36,490 --> 01:03:40,210 I want you to be stuck in time here and never go back. 940 01:03:40,210 --> 01:03:42,940 Sun Jae, what do we do? 941 01:03:42,940 --> 01:03:49,750 Timing and Subtitles brought to you by ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 62291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.