All language subtitles for haven.s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,537 --> 00:00:07,503 Sync by mczolly www.addic7ed.com 2 00:00:09,429 --> 00:00:11,803 Agent Parker? 3 00:00:11,870 --> 00:00:15,016 Oh, no. No, no, no. 4 00:00:15,084 --> 00:00:16,953 Agent Parker? Where are you? 5 00:00:22,661 --> 00:00:24,668 God, it's kind of early, isn't it? Hey boss. 6 00:00:24,735 --> 00:00:27,139 Couldn't wait. 7 00:00:27,206 --> 00:00:30,407 It's impressive how little you've done with... 8 00:00:30,475 --> 00:00:33,908 ... so little. 9 00:00:33,977 --> 00:00:36,143 Well, it's what I do with all the vacation time that I don't get. 10 00:00:36,211 --> 00:00:38,277 Hit a bunch of outlet stores, 11 00:00:38,345 --> 00:00:41,078 and furniture shop with all the guys that I don't meet. 12 00:00:41,146 --> 00:00:44,279 Never took you for uh... teenage vampires. 13 00:00:44,347 --> 00:00:46,745 Oh, well you should see what I read on the plane. 14 00:00:46,813 --> 00:00:50,278 FBI is non-fiction work. I need you to keep it that way. 15 00:00:50,346 --> 00:00:52,845 Is this about Miami? 16 00:00:52,913 --> 00:00:55,945 Oh, yeah. I'm talking about Miami. 17 00:00:56,013 --> 00:00:58,312 We've been through this. 18 00:00:58,380 --> 00:01:01,745 You know, being open to possibilities is how we close cases... 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,744 ...like that one. 20 00:01:03,812 --> 00:01:06,078 It sends you down blind alleys, too. 21 00:01:06,146 --> 00:01:08,011 Yeah, well where I grew up, 22 00:01:08,079 --> 00:01:10,678 a blind alley was even better than reality. 23 00:01:13,045 --> 00:01:15,810 So... uh, where are you sending me this time? Haven. 24 00:01:15,877 --> 00:01:17,742 Maine. 25 00:01:17,809 --> 00:01:20,575 Hometown of one Jonas Lester. 26 00:01:20,643 --> 00:01:23,541 He escaped a Federal lock-up 19 hours ago. 27 00:01:23,609 --> 00:01:27,242 Killed a guard doing it. Find Lester. Bring him back. 28 00:01:27,310 --> 00:01:30,375 Nothing else. That's your reality. 29 00:01:30,443 --> 00:01:34,073 You're a good agent, Audrey. 30 00:01:34,140 --> 00:01:36,338 And someday, maybe, you'll be a great agent. 31 00:01:36,405 --> 00:01:39,602 Just... focus on the job. 32 00:01:42,302 --> 00:01:44,368 Put the book on the table when you're done with it. 33 00:02:12,926 --> 00:02:14,858 STOP! 34 00:02:14,925 --> 00:02:18,889 STOP, DAMN IT! 35 00:02:18,957 --> 00:02:21,855 STOP! STOP, DAMN IT! 36 00:02:21,922 --> 00:02:22,821 Don't make me shoot you! 37 00:02:23,655 --> 00:02:26,418 Ugh! 38 00:02:26,486 --> 00:02:28,885 Aaaah! 39 00:02:56,936 --> 00:02:59,201 This just in: six of Tommy Bolt's seven missing fingers 40 00:02:59,269 --> 00:03:03,099 have been returned. This is Ryan Wisely at WDLH, 41 00:03:03,167 --> 00:03:04,298 The Voice of Haven. 42 00:03:35,350 --> 00:03:38,913 There's no way I'm dying to this. 43 00:03:41,013 --> 00:03:44,578 Stop. 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,141 Alright. Um... 45 00:03:50,209 --> 00:03:53,239 God! You need some help? 46 00:03:53,307 --> 00:03:56,870 No. No, I'm all right. Thank you. 47 00:03:56,937 --> 00:04:00,301 Oh. Okay, then. 48 00:04:02,568 --> 00:04:04,799 Unbelievable. 49 00:04:14,193 --> 00:04:17,324 Whoa! 50 00:04:23,853 --> 00:04:27,848 - Shame about the car. - Oh, it's a rental. 51 00:04:31,381 --> 00:04:34,712 Whoa! FBI! Who are you? Haven PD. Who are you? 52 00:04:34,779 --> 00:04:38,309 - ... FBI. Are you deaf? - How do I know that? 53 00:04:38,377 --> 00:04:40,807 Okay, well, for starters, I'm wearing the gun 54 00:04:40,875 --> 00:04:44,105 on my belt. It's a government-issue 9mm. 55 00:04:44,172 --> 00:04:46,170 And they gave me, you know. One of these. 56 00:04:46,238 --> 00:04:48,035 Hey, keep your hands where I can see them. 57 00:04:48,103 --> 00:04:50,633 Okay, what am I going to do? Pull out another gun? 58 00:04:58,727 --> 00:05:01,225 Alright. Come on, I showed you mine. 59 00:05:10,687 --> 00:05:12,985 Okay. 60 00:05:18,516 --> 00:05:21,346 So, uh... are all your roads this bad? 61 00:05:21,414 --> 00:05:25,543 - Sandstone. Likes to shift. - Uh huh. 62 00:05:25,611 --> 00:05:27,509 Can I give you a ride somewhere? 63 00:05:27,576 --> 00:05:30,507 I guess it's friendlier than if I commandeer your vehicle. 64 00:05:30,574 --> 00:05:33,006 Probably less paperwork, too. 65 00:05:37,971 --> 00:05:40,501 Oh! I'm sorry are-- are you alright? 66 00:05:40,569 --> 00:05:43,299 It's alright. I didn't feel it. 67 00:05:43,367 --> 00:05:45,297 Huh. 68 00:05:45,363 --> 00:05:47,427 Tough guy, huh? 69 00:05:53,488 --> 00:05:56,217 Hey, uh I don't suppose you've seen 70 00:05:56,285 --> 00:05:58,716 a guy named Jonas Lester recently? 71 00:05:58,783 --> 00:06:02,679 Just left him. 72 00:06:16,135 --> 00:06:18,066 Well, keep looking all you want. This man's pretty dead. 73 00:06:18,134 --> 00:06:21,231 He tends not to change much. 74 00:06:21,298 --> 00:06:24,162 - Chief Wuornos, this is-- - Special Agent Audrey Parker. 75 00:06:24,230 --> 00:06:27,692 Oh. It's the FBI. Well, is this one of those situations 76 00:06:27,760 --> 00:06:31,190 where you're here claiming to help, but you're really just here to step on my toes? 77 00:06:31,258 --> 00:06:33,222 Not in these shoes. 78 00:06:33,290 --> 00:06:36,453 I came here, actually, looking for him. 79 00:06:36,521 --> 00:06:40,084 Yeah. Yeah, we got the alert when Jonas, here, escaped. 80 00:06:40,152 --> 00:06:42,682 The Bureau thought that he might return 81 00:06:42,750 --> 00:06:46,681 to his hometown. I guess he did. 82 00:06:46,749 --> 00:06:48,646 Ah! 83 00:06:48,714 --> 00:06:50,512 Somebody missed something. 84 00:06:50,579 --> 00:06:53,542 There's writing on it. 85 00:06:53,610 --> 00:06:56,807 I can't read whatever this is, but it's worth checking out. 86 00:06:56,874 --> 00:06:59,371 I'll get it to the lab in Bangor. 87 00:06:59,439 --> 00:07:01,236 Why don't you enlighten us? 88 00:07:01,304 --> 00:07:04,135 What does the FBI Special Agent have in the way of insight? 89 00:07:04,202 --> 00:07:07,698 Well, his injuries don't suggest a struggle. 90 00:07:07,766 --> 00:07:10,196 I don't think he was dragged here. 91 00:07:10,264 --> 00:07:12,295 - You don't? - He died last night. 92 00:07:12,363 --> 00:07:15,726 But your guys are going to have to give us the exact time. At first glance, 93 00:07:15,793 --> 00:07:17,958 it looks like he fell from up there, but his body 94 00:07:18,025 --> 00:07:21,255 is way too far from the edge, you know, unless there's a cannon up there 95 00:07:21,323 --> 00:07:25,086 or something. Anyway, I'm not sold on it being an accident. 96 00:07:25,154 --> 00:07:28,883 You're over-thinking this. The best thing Jonas Lester ever did 97 00:07:28,951 --> 00:07:31,514 for this town was die. 98 00:07:31,582 --> 00:07:33,513 So, as far as I'm concerned, we're done. 99 00:07:33,581 --> 00:07:36,044 He killed a Federal employee, so my investigation isn't done 100 00:07:36,112 --> 00:07:38,875 until I know why he came back here and what happened to him. 101 00:07:38,943 --> 00:07:42,239 Nathan, get yourself a real crime to investigate here. 102 00:07:42,307 --> 00:07:44,704 Chief, how about I show Agent Parker around, 103 00:07:44,771 --> 00:07:48,501 while we tie up the loose ends. Go ahead. Waste his time, too. 104 00:07:48,568 --> 00:07:50,733 He's got nothing else to do with it. 105 00:07:56,530 --> 00:07:59,726 - Howard. - It's Parker. 106 00:07:59,794 --> 00:08:02,558 Lester's dead. What happened? 107 00:08:02,625 --> 00:08:04,823 Well, they're calling it an accident, 108 00:08:04,890 --> 00:08:06,821 but something doesn't seem right. 109 00:08:06,889 --> 00:08:08,853 Sounds right up your alley, Agent Parker. 110 00:08:08,921 --> 00:08:11,151 - Chief Wuornos doesn't think so. - I trust your instincts. 111 00:08:11,219 --> 00:08:14,448 I'm working with a local detective, uh... 112 00:08:14,516 --> 00:08:17,313 Wuornos. 113 00:08:17,379 --> 00:08:21,077 - You call your dad the Chief? - I call my boss the Chief. 114 00:08:21,144 --> 00:08:24,275 He's a stubborn man. What's his deal? Is he testing me? 115 00:08:24,343 --> 00:08:26,540 Not you. Me. 116 00:08:26,608 --> 00:08:28,471 Hey, no offence, but half the reason I want to solve 117 00:08:28,539 --> 00:08:32,435 this case is just to piss him off. And it would. 118 00:08:32,502 --> 00:08:35,432 I guess that's one advantage of being raised by the state: 119 00:08:35,500 --> 00:08:38,629 not much parental conflict. 120 00:08:38,697 --> 00:08:41,128 - So... you're an orphan? - I'm a free agent. 121 00:08:41,195 --> 00:08:43,560 Tuwiuwok. Is that Native American? 122 00:08:43,628 --> 00:08:46,758 Migmaw, yeah. It means, "Haven." 123 00:08:46,826 --> 00:08:50,322 It's easier to spell, I guess. 124 00:08:53,055 --> 00:08:56,352 Huh. These must be Lester's footprints. 125 00:08:56,420 --> 00:09:00,116 It looks like they're chasing a second set right... here. 126 00:09:00,184 --> 00:09:04,180 And Lester's end... 127 00:09:04,247 --> 00:09:06,343 ... abruptly, here. 128 00:09:06,410 --> 00:09:08,608 Could be. 129 00:09:11,372 --> 00:09:13,270 Well, that... that's strange. You guys get 130 00:09:13,338 --> 00:09:15,569 tornadoes up here this time of year? 131 00:09:15,637 --> 00:09:18,632 - Maybe... one a year. - Really? 132 00:09:18,700 --> 00:09:20,565 'Cause something did a number on these trees. 133 00:09:20,632 --> 00:09:23,129 No wind last night. I already checked. 134 00:09:23,196 --> 00:09:27,124 - You did? - Couldn't find a cannon, either. 135 00:09:36,549 --> 00:09:38,546 Now we're talking. 136 00:09:38,613 --> 00:09:41,611 Nice gun, though Lester wasn't shot. 137 00:09:41,678 --> 00:09:46,444 I did find this. A hat? 138 00:09:46,512 --> 00:09:48,543 I know a guy who wears a hat like this. 139 00:09:48,611 --> 00:09:50,543 So do I, but that doesn't make it evidence. 140 00:09:50,610 --> 00:09:52,475 Lester stole all my guy's money. 141 00:09:52,543 --> 00:09:56,773 Well, okay. So that makes it evidence. 142 00:09:59,538 --> 00:10:02,934 Welcome to Haven. You like pancakes? 143 00:10:03,002 --> 00:10:05,299 We've got good pancakes. What about lobster? 144 00:10:05,367 --> 00:10:08,231 And isn't Maine famous for lobster? I don't like lobster. 145 00:10:08,299 --> 00:10:10,929 I really like pancakes. 146 00:10:10,996 --> 00:10:12,861 I like the truck. 147 00:10:12,929 --> 00:10:14,926 Thanks. Had it since I was 19. 148 00:10:14,994 --> 00:10:17,891 How do you keep a car that long? 149 00:10:17,958 --> 00:10:20,621 I don't drive off cliffs. 150 00:10:26,652 --> 00:10:28,217 So... 151 00:10:28,284 --> 00:10:30,348 Who's this hat belong to? 152 00:10:30,416 --> 00:10:33,246 Conrad Brower, Gulf War vet, local handyman. 153 00:10:33,314 --> 00:10:35,644 Went into service with Lester. 154 00:10:35,712 --> 00:10:37,777 Conrad came out an unemployed hero, 155 00:10:37,844 --> 00:10:40,474 Lester came out a loser with computer skills. 156 00:10:40,542 --> 00:10:43,839 Did time for stealing VA benefits from guys he was in with. 157 00:10:43,906 --> 00:10:46,737 - Including Conrad. - Yep. 158 00:10:49,735 --> 00:10:53,298 Hey, Conrad. - Nathan. - Helping Marion again? 159 00:10:53,366 --> 00:10:56,796 - That's what I do. - Found your hat 160 00:10:56,863 --> 00:10:59,160 up on Tuwiuwok Bluff. 161 00:10:59,228 --> 00:11:01,226 Thanks. Appreciate it. 162 00:11:01,293 --> 00:11:03,824 Uh... were you out there yesterday evening? 163 00:11:03,892 --> 00:11:06,422 Maintain the perimeter. 164 00:11:06,490 --> 00:11:09,653 Please. What? 165 00:11:09,721 --> 00:11:14,016 - Uh... Conrad has personal space issues. - Right. 166 00:11:16,149 --> 00:11:17,880 Pardon me, Mr. Brower. 167 00:11:17,947 --> 00:11:20,645 Any particular time you were planning on answering my question? 168 00:11:20,712 --> 00:11:23,310 I was up there this morning. 169 00:11:23,377 --> 00:11:27,773 I like to watch the boats head out. Forgot the hat, I guess. 170 00:11:27,841 --> 00:11:29,705 And you never saw Jonas Lester? 171 00:11:29,773 --> 00:11:32,602 - Not moving. - But you did know him. 172 00:11:32,670 --> 00:11:34,835 - You mean the service. - Right. 173 00:11:34,902 --> 00:11:37,433 And then when he got out, he stole all your money. 174 00:11:37,500 --> 00:11:39,298 Not just mine. I know where you're going. 175 00:11:39,366 --> 00:11:41,263 Conrad... 176 00:11:41,331 --> 00:11:45,194 Yesterday, late afternoon, evening, where were you? 177 00:11:45,261 --> 00:11:48,491 Digging clams. Out to Edgewater Bay. 178 00:11:48,558 --> 00:11:51,055 'Till sunset. 179 00:11:53,788 --> 00:11:55,919 Alright, you speak monosyllable. You wanna try 180 00:11:55,987 --> 00:11:58,317 to break through his perimeter while I go inside and talk to the shop owner? 181 00:11:58,385 --> 00:12:02,014 Sure. 182 00:12:02,082 --> 00:12:04,113 - Where are you going? - Mr. Brower, if you have something 183 00:12:04,181 --> 00:12:06,312 that you want to tell me, you go right on ahead. 184 00:12:25,131 --> 00:12:27,196 That's weird. 185 00:12:35,858 --> 00:12:38,921 Conrad? Conrad! 186 00:12:38,989 --> 00:12:40,920 He's gone. 187 00:12:50,347 --> 00:12:52,777 Nathan! Watch out! 188 00:13:07,301 --> 00:13:10,739 Congratulations, Nathan. Now you get to come back with me for an MRI. 189 00:13:12,000 --> 00:13:13,335 Lucky number nine. 190 00:13:13,411 --> 00:13:15,781 Yeah. Cheer up. The tenth one's free! 191 00:13:15,849 --> 00:13:19,387 He's a regular. I'll be back in a jiff. 192 00:13:19,455 --> 00:13:21,915 You seriously can't feel pain? 193 00:13:22,352 --> 00:13:24,630 It's called idiopathic neuropathy. 194 00:13:25,431 --> 00:13:28,075 You really couldn't feel it when that car door hit your hand? 195 00:13:28,622 --> 00:13:31,165 - No. - Can you feel fire? 196 00:13:31,375 --> 00:13:34,168 - No. - Ice? - Oddly, yes. I can feel ice. 197 00:13:35,949 --> 00:13:38,553 I can feel a headache coming on, though. 198 00:13:39,896 --> 00:13:41,524 Hey, so that was strange. 199 00:13:41,592 --> 00:13:43,594 I've never seen fog like that before. 200 00:13:44,589 --> 00:13:46,767 Maine gets lots of kinds of fog. 201 00:13:46,834 --> 00:13:48,703 Alright. Get in the back. 202 00:13:48,770 --> 00:13:51,140 Oh, I can drive myself. 203 00:13:51,209 --> 00:13:53,110 I'm not arguing with you, Nathan. 204 00:13:53,178 --> 00:13:55,147 Back. 205 00:13:55,215 --> 00:13:58,687 Go. I'll call the Bureau and then check out Conrad's alibi. 206 00:13:58,755 --> 00:14:01,826 Eleanor, you're overreacting. 207 00:14:01,894 --> 00:14:04,664 - Howard. - Agent Howard, yeah. 208 00:14:04,731 --> 00:14:07,301 I'm still here. I haven't found anything. Nothing relevant, 209 00:14:07,369 --> 00:14:09,605 anyway, but I'll keep in touch. Okay, bye. 210 00:14:09,673 --> 00:14:11,776 You must be Agent Parker. I understand you're investigating 211 00:14:11,843 --> 00:14:14,313 Jonas Lester's death. And you are...? 212 00:14:14,381 --> 00:14:16,851 Dave Tiggs. My brother, Vince. 213 00:14:16,918 --> 00:14:19,789 Publishers, editors, and every damn thing else in the Haven Herald. 214 00:14:19,857 --> 00:14:22,660 We thought Lester'd be our lead, but now it'll be the fog. 215 00:14:22,728 --> 00:14:24,831 Yeah. That fog was strange, right? 216 00:14:24,899 --> 00:14:27,135 Well, welcome to Haven. 217 00:14:27,202 --> 00:14:29,305 Keep feeling like I've seen you before. 218 00:14:29,373 --> 00:14:31,175 Didn't sound creepy at all. 219 00:14:31,243 --> 00:14:33,178 Oh, Lord. It does. 220 00:14:33,246 --> 00:14:37,387 Doesn't it? Only because you said it, Vince. How about we drop by 221 00:14:37,454 --> 00:14:40,091 later and you can answer a few questions about the case? 222 00:14:40,158 --> 00:14:41,794 How about I just call you? 223 00:14:41,861 --> 00:14:43,730 Oh! Fierce, isn't she? 224 00:14:43,797 --> 00:14:46,033 Well change your mind, drop by. 225 00:14:46,101 --> 00:14:49,307 We serve Mai Tais at 3. 226 00:14:49,374 --> 00:14:51,744 - Okay. - I want to ride in the front this time. 227 00:14:51,812 --> 00:14:53,948 No, no. I always ride in the front. 228 00:14:54,016 --> 00:14:55,919 - Well, it's my turn now. - Agent Parker. 229 00:14:55,987 --> 00:15:00,960 MRIs are overrated. Let's go talk to Mary. 230 00:15:05,101 --> 00:15:07,637 Nathan. Is everyone alright out there? 231 00:15:07,705 --> 00:15:11,810 It will be. This is Audrey Parker with the FBI. 232 00:15:11,878 --> 00:15:15,050 Marion Caldwell. This is my friend, Ted Ford. 233 00:15:15,118 --> 00:15:18,356 - Hello. - Is this Santa Barbara? 234 00:15:18,424 --> 00:15:20,594 Yes. Have you been there? 235 00:15:20,661 --> 00:15:24,000 Twice. Once for a pedophile, the other for a serial killer. 236 00:15:27,139 --> 00:15:29,341 Marion and I are thinking of moving there and buying a shop. 237 00:15:29,409 --> 00:15:32,982 Oh! Oh. 238 00:15:33,049 --> 00:15:35,919 It's beautiful. 239 00:15:35,987 --> 00:15:37,956 It's beautiful, and it's a lot safer now. 240 00:15:38,024 --> 00:15:39,826 Well, we're just... 241 00:15:39,893 --> 00:15:41,929 ...flirting with the idea. 242 00:15:41,997 --> 00:15:45,904 Marion lost her mother not long ago, and I think the change might do her some good. 243 00:15:45,971 --> 00:15:47,873 Ted's had antique shops all over. 244 00:15:47,941 --> 00:15:50,177 I've never left Haven, so... it's a big step. 245 00:15:50,244 --> 00:15:52,916 Uh, Conrad Brower, he works for you, right? 246 00:15:52,983 --> 00:15:55,786 Yes, he does. He's been very helpful since my mother passed. 247 00:15:55,854 --> 00:15:58,090 And how well do you know him? 248 00:15:58,158 --> 00:15:59,961 - Oh, we grew up together. - What's this about? 249 00:16:00,028 --> 00:16:02,097 Do either of you know Jonas Lester? 250 00:16:02,165 --> 00:16:04,669 The guy who died? I heard about it. 251 00:16:08,309 --> 00:16:10,011 Do you know where Conrad was last night? 252 00:16:10,079 --> 00:16:13,050 Yes, I dropped him off at the Edgewater Beach to go clamming. 253 00:16:13,117 --> 00:16:16,489 He made me stay for the first bucket. He's so thoughtful that way. 254 00:16:16,557 --> 00:16:20,728 - I'm sure he is. - Whatever you might be thinking, Agent Parker, 255 00:16:20,796 --> 00:16:23,534 Conrad's a solid guy. Oh, he just couldn't be involved. 256 00:16:23,601 --> 00:16:27,306 Conrad is the gentlest man I've ever met. 257 00:16:29,611 --> 00:16:31,547 Excuse me. We need to go. 258 00:16:31,615 --> 00:16:34,118 Thank you. 259 00:16:37,524 --> 00:16:39,293 Okay, you know, this better be good, because Marion might 260 00:16:39,361 --> 00:16:41,697 have more to tell me about Conrad. 261 00:16:41,764 --> 00:16:44,703 Gun trace came in. Belongs to a guy I know. 262 00:16:44,771 --> 00:16:48,677 Duke Crocker. - You like him for this? - I don't like him, period. 263 00:16:48,744 --> 00:16:53,417 Okay, now. Let's see what we're smuggling this week. 264 00:16:53,485 --> 00:16:56,757 Hello? Duke! 265 00:17:13,082 --> 00:17:15,819 DUKE! 266 00:17:19,025 --> 00:17:21,328 Ugh. He's not here. 267 00:17:26,639 --> 00:17:30,144 Everything about this guy is a pain in my ass. 268 00:17:30,212 --> 00:17:32,848 Why? Because he wasn't home? 269 00:17:32,916 --> 00:17:35,153 Because he's unreliable, untrustworthy, 270 00:17:35,220 --> 00:17:37,657 a total waste of-- Yeah, I got it. 271 00:17:37,725 --> 00:17:41,430 Wait. Where are you going? 272 00:17:41,498 --> 00:17:44,635 To look for Duke under the usual rocks. 273 00:17:51,247 --> 00:17:53,583 The police were just here looking for you. 274 00:17:53,651 --> 00:17:56,721 - You shouldn't be talking to them. - Conrad, this isn't good. 275 00:17:56,789 --> 00:18:00,762 Marion, you trust me, don't you? 276 00:18:03,981 --> 00:18:07,807 Do you remember when we were kids? You taught me 277 00:18:07,875 --> 00:18:11,613 how to swim. Remember how afraid I was 278 00:18:11,681 --> 00:18:14,184 to go under the water? You did it eventually. 279 00:18:14,251 --> 00:18:16,788 Yes. Because I was safe with you. 280 00:18:18,592 --> 00:18:20,795 I have always trusted you. 281 00:18:22,666 --> 00:18:25,803 But this thing with Lester, I don't know. Then let me handle this. 282 00:18:28,543 --> 00:18:33,483 - I'm afraid, Conrad. - So am I. 283 00:18:41,999 --> 00:18:45,836 He hasn't shown up here, either. 284 00:18:45,904 --> 00:18:48,908 Tell Howard that I'll just touch base with him later. 285 00:18:48,976 --> 00:18:52,647 Perfect. Thank you! 286 00:19:52,841 --> 00:19:55,300 You took my clothes. 287 00:19:59,231 --> 00:20:02,905 - Good morning. - You took my clothes. 288 00:20:03,005 --> 00:20:07,500 Well, now I laundered your clothes. 289 00:20:07,568 --> 00:20:09,791 I saved your life. 290 00:20:10,034 --> 00:20:12,321 That's an odd combination, when you think about it. 291 00:20:12,389 --> 00:20:16,243 I mean, if you think about it. You must be Duke. 292 00:20:26,755 --> 00:20:27,975 Milk... 293 00:20:28,493 --> 00:20:30,401 One sugar, right? 294 00:20:30,445 --> 00:20:33,689 No. No, and why would you know how I take my coffee? 295 00:20:33,689 --> 00:20:34,725 I wouldn't. 296 00:20:35,571 --> 00:20:37,553 But it would have been cool if I did. 297 00:20:45,321 --> 00:20:49,287 - Do you know Jonas Lester? - Uh... 298 00:20:49,287 --> 00:20:52,841 I know he's dead. 299 00:20:52,909 --> 00:20:55,038 That's it. Just... dead. 300 00:20:55,038 --> 00:20:57,743 You might want to rethink your answer. 301 00:20:57,965 --> 00:21:00,292 Oh. Really? 302 00:21:00,994 --> 00:21:04,743 Yeah, your gun was found where he died. 303 00:21:04,810 --> 00:21:07,769 - Doesn't sound like me. - Well, you know... 304 00:21:07,836 --> 00:21:09,896 everybody makes mistakes. 305 00:21:09,963 --> 00:21:11,921 I didn't make that one. 306 00:21:11,989 --> 00:21:13,916 My gun was stolen. Okay, so... 307 00:21:13,984 --> 00:21:17,107 Of all the guns in the world, he stole yours. 308 00:21:17,175 --> 00:21:20,432 Yep. That's convenient. 309 00:21:20,500 --> 00:21:22,793 And then, you don't report it, 310 00:21:22,860 --> 00:21:26,584 which is also convenient and illegal. Actually, I did report it. 311 00:21:26,651 --> 00:21:29,675 Nathan didn't mention that part, did he? 312 00:21:32,966 --> 00:21:34,793 I thought as much. 313 00:21:34,861 --> 00:21:39,215 So are we good? If you're telling me the truth, we might be. 314 00:21:39,282 --> 00:21:42,372 Nathan really doesn't like you. 315 00:21:42,440 --> 00:21:44,467 Oh, and let me guess what he said. 316 00:21:44,535 --> 00:21:46,793 Uh... "He's unreliable," 317 00:21:46,861 --> 00:21:51,248 "dishonest, and a general pain in the butt." 318 00:21:51,315 --> 00:21:53,608 Ass. Yeah, he said ass. 319 00:21:53,676 --> 00:21:56,001 Wow. And strangely, I was going to say that. 320 00:21:56,068 --> 00:21:59,159 I was. Was he right? 321 00:22:03,981 --> 00:22:07,203 Is the weather ever normal here? 322 00:22:07,271 --> 00:22:09,497 It's uh... 323 00:22:09,565 --> 00:22:11,758 Normal for Maine. 324 00:22:11,826 --> 00:22:15,681 'Cause this damage, this is odd. And I need to get a bird's eye view picture of this. 325 00:22:15,748 --> 00:22:19,834 Oh. Oh no. My cell phone. Oh, crap, it's-- 326 00:22:19,902 --> 00:22:21,764 Oh, yeah. It's toast. 327 00:22:21,832 --> 00:22:25,455 But I uh... I got you another one. A princess phone? 328 00:22:25,523 --> 00:22:29,377 Seriously? 329 00:22:29,445 --> 00:22:31,837 You really need to work on your "thank you"s. 330 00:22:40,414 --> 00:22:42,607 I don't care if he reported it. 331 00:22:42,674 --> 00:22:44,601 It's his gun, and he needs to explain it to me. Well, you could have 332 00:22:44,669 --> 00:22:47,029 told me that before I talked to him. The guy's not all bad. 333 00:22:47,096 --> 00:22:49,822 He saved my life and then he served me coffee. 334 00:22:49,889 --> 00:22:51,882 I've known him since he was 5. 335 00:22:51,950 --> 00:22:53,944 He's all bad. What's this? 336 00:22:54,011 --> 00:22:58,067 Instant hail storm. The fog starts in town and then heads out to sea. 337 00:22:58,135 --> 00:23:00,394 There's something strange going on here. 338 00:23:00,461 --> 00:23:02,920 So what? It's weather. It's weird. 339 00:23:02,987 --> 00:23:04,980 Bangor forensics restored the paper 340 00:23:05,048 --> 00:23:06,872 we found on Lester's body. Turns out, 341 00:23:06,940 --> 00:23:10,096 it's from the tide calendar on Duke's boat. 342 00:23:10,164 --> 00:23:12,456 It's boring, but it's real evidence. 343 00:23:12,524 --> 00:23:15,448 I know but 2-5-7-8-9. What do those numbers mean? 344 00:23:15,515 --> 00:23:17,442 That's what I plan on asking him. 345 00:23:17,510 --> 00:23:20,135 You coming? No, you go. I got enough 346 00:23:20,203 --> 00:23:23,060 to take care of between Conrad and the weather. Suit yourself. 347 00:23:26,552 --> 00:23:30,076 So, have you managed to turn your accident into a murder yet? 348 00:23:30,143 --> 00:23:33,400 - Good to see you, too, Chief. - You're still wasting Nathan's time. 349 00:23:33,468 --> 00:23:35,960 Actually, I have a few leads, 350 00:23:36,028 --> 00:23:37,955 and your son just linked the tide calendar that we found 351 00:23:38,023 --> 00:23:40,614 on Lester's body to-- 352 00:23:40,681 --> 00:23:43,406 Tide calendar... 353 00:23:43,474 --> 00:23:46,764 Oh, your messages kicked in, did they? 354 00:23:46,832 --> 00:23:51,053 Hey, can you go clamming at Edgewater Beach at high tide? 355 00:23:51,121 --> 00:23:54,111 Depends on how long you can hold your breath. 356 00:24:04,616 --> 00:24:06,743 You lied to me, Conrad. I know you weren't clamming. 357 00:24:06,811 --> 00:24:09,303 Makes me think you were up on that cliff with Lester. You don't understand. 358 00:24:09,369 --> 00:24:11,962 No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons 359 00:24:12,030 --> 00:24:14,787 to kill the man who ruined you. Respect the perimeter! 360 00:24:14,854 --> 00:24:17,179 - How did you get him so far from the cliff? - Please, 361 00:24:17,247 --> 00:24:19,672 stay away. Agent Parker, leave him alone. 362 00:24:19,740 --> 00:24:21,801 - Get away-- - Tell me! Whoa! 363 00:24:32,005 --> 00:24:33,766 - Stay away from me! - Marion, listen to me! 364 00:24:33,834 --> 00:24:37,289 - Don't you move! - It was an accident! I didn't mean to do it. 365 00:24:37,357 --> 00:24:40,314 - Do what, exactly? - Kill Jonas Lester! 366 00:24:46,528 --> 00:24:50,130 - What's he doing here? - Never mind. I can guess. 367 00:24:52,133 --> 00:24:54,468 - What happened to you? - You won't believe me when I tell you. 368 00:24:54,535 --> 00:24:56,637 Just let Duke go. Conrad's our guy. 369 00:24:56,704 --> 00:25:00,741 - Don't think so. - Uh.. 370 00:25:00,808 --> 00:25:04,611 No. No, he did not. 371 00:25:04,678 --> 00:25:07,145 Conrad? 372 00:25:07,213 --> 00:25:09,313 Are you saying you did this? 373 00:25:09,381 --> 00:25:11,114 Yeah, Nathan. That's what I'm saying. 374 00:25:13,216 --> 00:25:16,184 Thank you, sir. 375 00:25:16,252 --> 00:25:20,390 Can I go now? Sit down. 376 00:25:20,458 --> 00:25:22,092 Conrad, come with me. 377 00:25:25,163 --> 00:25:26,898 I know you didn't kill Lester. 378 00:25:26,966 --> 00:25:29,634 That's fantastic. I'll buy the first round. 379 00:25:29,702 --> 00:25:31,535 I also know that Nathan's right, 380 00:25:31,602 --> 00:25:34,204 and that you saw Lester. 381 00:25:34,271 --> 00:25:37,641 Okay, here's the thing. I have a rule. 382 00:25:37,709 --> 00:25:39,977 Well, it's more of a guideline, but... 383 00:25:40,045 --> 00:25:42,612 I don't talk to cops. 384 00:25:42,680 --> 00:25:45,048 Even cops that I like. 385 00:25:45,115 --> 00:25:48,350 We could have a customs agent assigned to you... 386 00:25:48,418 --> 00:25:51,519 ... and only you. 387 00:25:51,587 --> 00:25:54,655 What do these numbers mean? 388 00:25:54,723 --> 00:25:57,858 Nice photo. 389 00:25:57,925 --> 00:26:03,829 I think an apology from Nathan 390 00:26:03,897 --> 00:26:06,832 might help me remember. 391 00:26:10,769 --> 00:26:13,738 Fine. I apologize. 392 00:26:13,805 --> 00:26:17,007 For? 393 00:26:17,075 --> 00:26:19,142 - Don't push it. - Look. 394 00:26:21,011 --> 00:26:23,112 Lester wanted me to run him up to Canada. 395 00:26:23,180 --> 00:26:26,114 - Yeah? - Yeah. But smuggling escaped 396 00:26:26,182 --> 00:26:29,117 felons is not on my to-do list. The 2-5-7-8. 397 00:26:29,184 --> 00:26:31,652 Is that a partial phone number? Social Security? 398 00:26:31,720 --> 00:26:34,421 Lester was looking for a boat. 399 00:26:34,489 --> 00:26:36,490 Maybe it's a registration number. 400 00:26:38,359 --> 00:26:41,127 Wanna make this easy for me? No. 401 00:26:41,195 --> 00:26:43,630 I mean, not particularly. 402 00:26:43,697 --> 00:26:46,165 Fine. Harbour Master will tell us the rest. 403 00:26:46,233 --> 00:26:49,101 Do you mind taking care of that yourself? 404 00:26:49,169 --> 00:26:51,872 Are you really buying this story of Conrad's? 405 00:26:51,939 --> 00:26:55,040 Nathan, what happened to Lester happened to me, okay? 406 00:26:55,108 --> 00:26:57,141 He just... he blew me down the street. 407 00:26:57,209 --> 00:26:59,310 Blew you down the street? 408 00:26:59,377 --> 00:27:01,211 Listen. I can't even begin to explain it, alright? 409 00:27:01,279 --> 00:27:03,647 But it happened, and it happened to me. 410 00:27:03,715 --> 00:27:05,616 I know it sounds crazy, but... 411 00:27:05,683 --> 00:27:07,618 I can't even believe I'm saying it. 412 00:27:07,686 --> 00:27:09,520 Oh. I can't believe it either. 413 00:27:09,588 --> 00:27:11,656 So what am I supposed to do? 414 00:27:11,723 --> 00:27:14,025 Just pretend that it didn't happen? What kind of cop does that? 415 00:27:14,092 --> 00:27:16,460 You know how that will sound on a witness stand. 416 00:27:16,528 --> 00:27:20,030 Listen. I know that I don't have it all together, 417 00:27:20,098 --> 00:27:22,199 and I'm just trying to figure it out. So I'll go keep 418 00:27:22,266 --> 00:27:24,033 working Conrad's story, and you check out the docks. 419 00:27:24,101 --> 00:27:26,202 Excuse me. Uh... 420 00:27:26,270 --> 00:27:29,270 I mean... you guys are going to let me go, first, right? 421 00:27:29,337 --> 00:27:31,937 No. 422 00:27:40,478 --> 00:27:42,411 What's this? 423 00:27:42,479 --> 00:27:47,749 That is 3000 square feet on State Street in Santa Barbara. 424 00:27:52,220 --> 00:27:54,354 Oh my God! 425 00:27:54,422 --> 00:27:56,789 If we can put the deposit down, 426 00:27:56,857 --> 00:27:58,991 we could be sipping margaritas before you know it. 427 00:27:59,059 --> 00:28:01,192 What do you say? What do you say? 428 00:28:08,198 --> 00:28:11,065 Yeah, I think it might be time. 429 00:28:11,133 --> 00:28:13,500 Yeah. 430 00:28:35,823 --> 00:28:38,057 We gave him that, you know. 431 00:28:38,125 --> 00:28:40,860 Well, they're kind of ah... fragrant. 432 00:28:40,928 --> 00:28:42,728 Not our taste, either. 433 00:28:42,796 --> 00:28:44,730 But when you only have 4 senses, you make the most of them. 434 00:28:46,532 --> 00:28:49,267 - We have a little present for you. - Vince, relax. 435 00:28:49,334 --> 00:28:52,035 It isn't a puppy. Here. 436 00:28:52,103 --> 00:28:57,673 This could be why I thought I recognized you. 437 00:28:57,740 --> 00:29:01,108 - Oh. - We found that in our newspaper archives 438 00:29:01,176 --> 00:29:03,877 from 27 years ago. 439 00:29:08,150 --> 00:29:10,118 Who is she? 440 00:29:10,185 --> 00:29:12,787 I was hoping you could tell me. 441 00:29:12,854 --> 00:29:14,888 Do you have family around here? 442 00:29:14,956 --> 00:29:18,825 Uh... I don't have family anywhere. 443 00:29:25,632 --> 00:29:27,432 Are you still puzzling over that fog? 444 00:29:27,500 --> 00:29:30,703 Oh, more than just the fog. 445 00:29:30,771 --> 00:29:33,305 Did Conrad Brower ever make the paper? 446 00:29:33,373 --> 00:29:37,042 It's easy enough to check our archives if I can use your computer, there. 447 00:29:37,109 --> 00:29:38,910 Oh, yeah! Go ahead. 448 00:29:46,218 --> 00:29:49,820 - Wow, that's impressive. - You should see him use a Google machine. 449 00:29:49,887 --> 00:29:52,288 You're hilarious. 450 00:29:52,356 --> 00:29:54,323 Conrad Brower. Any particular context? 451 00:29:54,391 --> 00:29:56,225 Weather. 452 00:29:56,293 --> 00:29:59,194 Oh, I how this girl thinks. 453 00:30:20,643 --> 00:30:25,213 Nothing much on Conrad, just the usual returning war hero piece. 454 00:30:25,280 --> 00:30:28,282 A beautifully-written war hero piece. 455 00:30:28,350 --> 00:30:31,118 - Obviously. He wrote it. - Huh. 456 00:30:32,954 --> 00:30:34,854 Those weather patterns of yours turned up, though. 457 00:30:34,922 --> 00:30:38,023 There's that interview Harold did with the Hastings family 458 00:30:38,091 --> 00:30:40,692 in 1956, right after they moved here 459 00:30:40,759 --> 00:30:44,395 from Calerin, Georgia. 1956? 460 00:30:44,463 --> 00:30:47,765 They were the only survivors of a freakish series of storms 461 00:30:47,833 --> 00:30:51,037 that destroyed their hometown. Daughter was a cast-iron bitch. 462 00:30:51,105 --> 00:30:54,608 - Dave! - Well, she was. It was a blessing when she kicked off 463 00:30:54,676 --> 00:30:57,211 recently. The granddaughter is lovely, though! 464 00:30:57,279 --> 00:31:00,081 - Guys. - Yeah, well it must have been the Caldwell part of the family. 465 00:31:00,148 --> 00:31:05,519 - Caldwell? Do you mean Marion Caldwell? - Yeah. 466 00:31:05,587 --> 00:31:07,587 I traced that number. Duke hooked Lester 467 00:31:07,655 --> 00:31:10,022 up with another boat. What did you find? 468 00:31:10,090 --> 00:31:13,924 Marion Caldwell's financials. Lester came back to Haven for her money. 469 00:31:13,992 --> 00:31:16,824 Specifically, the 2 million dollars 470 00:31:16,891 --> 00:31:18,857 her mother left her. That fits. 471 00:31:18,925 --> 00:31:22,126 We were wrong. Marion wasn't protecting 472 00:31:22,194 --> 00:31:25,028 Conrad. Conrad was protecting her all along. 473 00:31:25,096 --> 00:31:28,666 I think Marion was on that cliff with him. That makes perfect sense. 474 00:31:28,734 --> 00:31:30,869 And Lester had a partner. 475 00:31:30,936 --> 00:31:34,472 He got all this information about Marion from-- From Ted. 476 00:31:37,476 --> 00:31:40,045 Hello? 477 00:31:40,112 --> 00:31:43,115 - Marion? It's Audrey Parker. - Oh. Agent Parker, I'm sorry, 478 00:31:43,182 --> 00:31:45,117 but I can't talk right now. 479 00:31:45,184 --> 00:31:48,186 Marion, listen to me. I know you were up on that cliff with Lester. 480 00:31:48,254 --> 00:31:51,222 - How did you know? - It doesn't matter. 481 00:31:51,290 --> 00:31:53,324 Lester was after your inheritance. 482 00:31:55,994 --> 00:31:58,862 - I don't understand. - Marion, he was working with Ted. 483 00:31:58,930 --> 00:32:01,498 What? No. I don't believe that. 484 00:32:01,566 --> 00:32:04,000 What were you doing up there that night? 485 00:32:04,067 --> 00:32:06,602 I was supposed to go meet Ted to go star gazing... 486 00:32:06,670 --> 00:32:08,737 but he never showed up. 487 00:32:08,805 --> 00:32:11,307 Yeah. Ted got you up there and Lester was going to take care of the rest. 488 00:32:11,375 --> 00:32:14,343 No. No... 489 00:32:14,411 --> 00:32:16,012 Have you given TED access to your money lately? 490 00:32:18,849 --> 00:32:20,984 The deposit. 491 00:32:30,295 --> 00:32:32,931 Marion? 492 00:32:35,168 --> 00:32:37,402 Marion? 493 00:32:37,470 --> 00:32:39,338 I have to go. 494 00:32:39,406 --> 00:32:41,441 Now! 495 00:32:41,508 --> 00:32:44,344 No... Marion, wait! 496 00:32:44,411 --> 00:32:46,445 Hello? 497 00:32:48,348 --> 00:32:50,182 Marion! 498 00:32:50,250 --> 00:32:52,816 Hello? 499 00:33:02,391 --> 00:33:05,230 Nathan? Marion's going after Ted, and she doesn't know 500 00:33:05,298 --> 00:33:07,405 what she's capable of. She could hurt him, 501 00:33:07,472 --> 00:33:09,344 and a lot of other innocent people. 502 00:33:09,413 --> 00:33:11,785 How are you going to find her? She could be anywhere. 503 00:33:11,853 --> 00:33:14,293 I know exactly where she's going. 504 00:33:18,070 --> 00:33:20,375 - Ted! - Marion! 505 00:33:20,442 --> 00:33:24,150 - Where are you going? - Just going on a small business trip. 506 00:33:24,218 --> 00:33:28,092 Really? With three bags? And all my money? 507 00:33:28,160 --> 00:33:30,097 Marion, it's not what it looks like! 508 00:33:30,164 --> 00:33:32,168 It was all lies, wasn't it? 509 00:33:32,235 --> 00:33:34,172 You never loved me! Marion, please! 510 00:33:34,240 --> 00:33:37,080 - Marion-- - Don't! 511 00:33:50,748 --> 00:33:52,918 Marion, I've done nothing to--to harm you! 512 00:33:52,986 --> 00:33:57,329 LIAR! 513 00:33:57,396 --> 00:34:00,268 Marion... I'm leaving now. 514 00:34:06,385 --> 00:34:08,624 Marion! I'm sorry! 515 00:34:08,691 --> 00:34:10,628 You're a liar! 516 00:34:10,696 --> 00:34:12,933 Marion. 517 00:34:13,001 --> 00:34:16,040 This doesn't concern you! 518 00:34:16,108 --> 00:34:19,981 Look around you, Marion! All of this is you. 519 00:34:47,445 --> 00:34:49,348 Marion. Listen to me. 520 00:34:49,416 --> 00:34:51,621 You've hurt people and you're going to keep 521 00:34:51,688 --> 00:34:54,261 hurting people. The wind that killed 522 00:34:54,329 --> 00:34:57,167 Lester, the fog? The hail? 523 00:34:57,236 --> 00:35:00,811 All of this, you're doing this. 524 00:35:00,878 --> 00:35:04,152 You need to make it stop. 525 00:35:07,627 --> 00:35:10,502 Let it go. 526 00:35:10,569 --> 00:35:13,843 Just let it go. 527 00:35:27,344 --> 00:35:29,782 I know. I know. 528 00:35:29,850 --> 00:35:32,553 It's okay. It's okay. 529 00:35:38,435 --> 00:35:41,508 I know. 530 00:35:53,269 --> 00:35:56,910 - Got this car fixed up. - Hertz is gonna put a hit out on me. 531 00:35:56,977 --> 00:36:00,317 When you were up at Tuiw--um. 532 00:36:00,385 --> 00:36:03,726 - Tuwiuwok. It means-- - Haven. 533 00:36:03,793 --> 00:36:06,532 The full name means "Haven for God's Orphans." 534 00:36:06,599 --> 00:36:09,371 - Orphans? - Yeah. People liked Haven better. 535 00:36:09,439 --> 00:36:11,476 Yeah, I suppose they would. 536 00:36:11,544 --> 00:36:14,249 Anyway, I know why you were up there that night. 537 00:36:14,316 --> 00:36:17,557 To keep an eye on Marion. 538 00:36:17,624 --> 00:36:21,466 I always have. I didn't trust Ted as far as I could throw him. 539 00:36:21,534 --> 00:36:26,010 Or uh... maybe you just... loved her? 540 00:36:31,523 --> 00:36:35,465 It's time to step up, Conrad. How's that? 541 00:36:35,533 --> 00:36:38,373 I could put her in jail, but what would that solve? 542 00:36:40,412 --> 00:36:42,816 If Marion lets her emotions get out of control again, 543 00:36:42,883 --> 00:36:45,522 a lot of people could get hurt. 544 00:36:45,590 --> 00:36:47,761 Only three of us know what she can do, 545 00:36:47,829 --> 00:36:52,305 but only one of us has a real chance of making her happy. 546 00:36:55,612 --> 00:36:57,816 She needs somebody to keep her safe. 547 00:36:57,884 --> 00:37:02,192 And most importantly, calm. 548 00:37:20,739 --> 00:37:22,141 I should have listened to you. 549 00:37:22,209 --> 00:37:27,120 It's okay. I'm not sure I would listen to me either. 550 00:37:31,330 --> 00:37:33,534 I won't make that mistake again. 551 00:37:41,421 --> 00:37:43,593 Oh. I'm sorry. The perimeter. 552 00:37:43,661 --> 00:37:45,865 I know. 553 00:38:57,610 --> 00:38:59,680 Lilies and lilac. 554 00:39:04,860 --> 00:39:08,033 You're an odd man, detective. 555 00:39:08,101 --> 00:39:10,139 How's your shoulder? 556 00:39:10,206 --> 00:39:13,146 It's alright. 557 00:39:13,213 --> 00:39:15,951 Oh? Tough guy. 558 00:39:20,664 --> 00:39:22,501 So, you tie up the loose ends on Lester? 559 00:39:22,568 --> 00:39:24,806 He and Ted worked it from the start. 560 00:39:24,874 --> 00:39:28,415 Then Lester got picked up on a routine parole violation, then broke out so Ted wouldn't 561 00:39:28,483 --> 00:39:30,552 walk off with his share. How's Marion doing with all this? 562 00:39:30,620 --> 00:39:33,429 She's still grappling with the idea 563 00:39:33,497 --> 00:39:37,639 that she affects the weather. You still believe that? 564 00:39:37,707 --> 00:39:42,082 And you still don't? 565 00:39:42,150 --> 00:39:46,893 When you've ruled everything else out, you have to accept what's left. 566 00:39:46,961 --> 00:39:50,636 Guess I'm not ready to rule everything else out yet. 567 00:39:53,344 --> 00:39:55,347 I know that picture. 568 00:39:55,415 --> 00:39:58,975 - You do? - Mmhmm. 569 00:39:58,975 --> 00:40:01,353 Colorado Kid murder. 570 00:40:01,353 --> 00:40:03,907 Chief was a beat cop on the case. 571 00:40:03,907 --> 00:40:08,211 He never solved it, which I try and remind him of whenever I can. 572 00:40:08,279 --> 00:40:10,549 The chief? 573 00:40:10,618 --> 00:40:12,454 You mean your dad? 574 00:40:12,521 --> 00:40:16,430 I mean the chief. 575 00:40:16,497 --> 00:40:19,003 Can I see it? 576 00:40:37,347 --> 00:40:39,083 She looks like you. 577 00:40:39,150 --> 00:40:42,257 Yeah. 578 00:40:42,325 --> 00:40:45,364 Yeah, I know. 579 00:40:45,432 --> 00:40:47,302 So what do you think? Is she your mother? 580 00:40:47,370 --> 00:40:49,641 Your aunt? 581 00:40:49,708 --> 00:40:53,583 I really--I don't know. 582 00:40:56,456 --> 00:40:59,229 You know, every other kid I knew dreamed that their parents 583 00:40:59,296 --> 00:41:02,035 would come and claim them, and then they'd turn out 584 00:41:02,103 --> 00:41:04,140 to be rock stars. 585 00:41:04,207 --> 00:41:06,712 But I, I just dreamed that... 586 00:41:09,521 --> 00:41:11,424 ... you know, never mind. 587 00:41:11,492 --> 00:41:14,732 Too late to stop now. 588 00:41:18,748 --> 00:41:21,540 I dreamed that my mother would roll up in a big bus, 589 00:41:21,540 --> 00:41:24,558 and she would rescue every kid in every orphanage 590 00:41:24,558 --> 00:41:27,271 in the world and bring them home. 591 00:41:28,397 --> 00:41:33,007 Might be a good idea to let that one go. 592 00:41:34,729 --> 00:41:36,959 Yeah, well I wish I could. 593 00:42:01,842 --> 00:42:03,946 - Howard. - Hey, boss. 594 00:42:04,013 --> 00:42:06,452 Uh... you know that vacation time I never take? 595 00:42:06,520 --> 00:42:07,921 I need a few weeks. 596 00:42:07,921 --> 00:42:11,211 There's just something I need to look into. 597 00:42:12,007 --> 00:42:15,331 No problem. You deserve it. 598 00:42:31,437 --> 00:42:33,240 She's staying. 599 00:42:35,991 --> 00:42:39,866 Maybe she can help you with your troubles. 600 00:42:40,395 --> 00:42:52,114 Sync by mczolly www.addic7ed.com 45790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.