All language subtitles for Tu.Seras.Un.Homme.2013.DVDRip.h264-Cohen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,168 --> 00:00:37,280 Every time I hear you Ι like it was spring 2 00:00:37,487 --> 00:00:40,960 When you come close to me ou your beautiful voice 3 00:00:41,157 --> 00:00:43,501 She brings me memories My laughs 4 00:00:43,804 --> 00:00:46,675 I forget the evil And I think of the beautiful normal things 5 00:00:47,004 --> 00:00:49,370 Your words that I love Your voice of cream 6 00:00:49,560 --> 00:00:52,999 You are the wolf, I am the wolf Without you, I die of thirst 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,836 I want your words Make me thirsty 8 00:00:54,837 --> 00:00:56,237 Your words, your words 9 00:00:56,238 --> 00:00:58,293 Without you I have no father, no mγe 10 00:00:59,920 --> 00:01:01,875 Did you even write that? 11 00:01:03,706 --> 00:01:05,750 Good, you clean the table. I have a job. 12 00:01:14,770 --> 00:01:19,250 You will be a man 16 00:02:19,671 --> 00:02:20,990 It was 14h, gave. 17 00:02:22,124 --> 00:02:23,600 It's okay. I'm looking for. 18 00:02:27,497 --> 00:02:28,800 Vincent, you came in! 19 00:02:32,400 --> 00:02:34,951 - Look, I entered. - Good! 20 00:02:37,540 --> 00:02:40,231 - Barbara. - I'm so happy! 21 00:02:40,640 --> 00:02:42,820 - Jeanne. "Fuck you!" 22 00:02:46,400 --> 00:02:47,710 That's all. 23 00:03:06,700 --> 00:03:09,804 - Yes? - Hi, I'm Theodore. The baby. 24 00:03:10,684 --> 00:03:12,175 I'm late, I'm sorry. 25 00:03:32,373 --> 00:03:34,168 Ouηa, I preferred a woman. 26 00:03:35,031 --> 00:03:38,168 Boys prefer that bab be a woman. Makes sense. 27 00:03:39,155 --> 00:03:41,869 But the girl I hired to take care of Leonard 28 00:03:41,870 --> 00:03:44,241 canceled, then I have no choice. 29 00:03:45,102 --> 00:03:47,715 If I hire you, you need to commit. 30 00:03:49,600 --> 00:03:52,221 He is not like other children. 31 00:03:52,222 --> 00:03:54,472 He does not run, he does not do anything, he does not ride a bike. 32 00:03:55,084 --> 00:03:56,550 But he lκ much. 33 00:03:57,720 --> 00:03:59,030 How old are you? 34 00:03:59,244 --> 00:04:00,560 Twenty. 35 00:04:00,739 --> 00:04:03,389 - Can I call you Theo? "Yes, you know." 36 00:04:03,390 --> 00:04:05,822 Babα ι this... You have... 37 00:04:06,977 --> 00:04:09,359 Respect for the elders, this is important. 38 00:04:09,360 --> 00:04:11,010 And that's what I want for my son. 39 00:04:11,688 --> 00:04:14,231 If I value respect, you agree. 40 00:04:16,311 --> 00:04:18,629 You have training in first aid, right? 41 00:04:18,630 --> 00:04:20,817 - In what? - First aid. 42 00:04:21,582 --> 00:04:23,120 Yes, of course. 43 00:04:23,947 --> 00:04:25,260 If there is a problem, 44 00:04:25,261 --> 00:04:27,520 Can call me anytime, day and night. 45 00:04:27,710 --> 00:04:30,080 You take care of him from 4:30 p.m. to 9:00 p.m. 46 00:04:30,435 --> 00:04:32,160 I work as a child! 47 00:04:33,315 --> 00:04:36,087 Time is money and money is time. 48 00:04:36,088 --> 00:04:39,430 Your concern is money. 8 euros per hour, are you ok? 49 00:04:40,835 --> 00:04:43,200 I will increase to 9, if you are good. 50 00:04:43,777 --> 00:04:45,569 And if you change calays. 51 00:04:50,026 --> 00:04:51,480 Do you want something to drink? 52 00:04:51,991 --> 00:04:53,564 Yes. It may be. 53 00:04:54,257 --> 00:04:57,510 I still have work, but I like to talk to people. 54 00:04:57,710 --> 00:04:59,528 I would never be able to live alone. 55 00:05:00,497 --> 00:05:03,150 - Can I see Leonard? - Good question. 56 00:05:05,297 --> 00:05:06,600 Leonard! 57 00:05:08,151 --> 00:05:10,622 You will break your neck! Desηa jα daν. 58 00:05:13,680 --> 00:05:14,990 Come and say hello. 59 00:05:18,062 --> 00:05:19,370 Hi, Leo. 60 00:05:19,724 --> 00:05:21,030 My name is Theo. 61 00:05:21,982 --> 00:05:23,290 Say hi, Leonard. 62 00:05:23,706 --> 00:05:25,813 - I will not say hi. - Be polite. 63 00:05:26,257 --> 00:05:28,539 - No, thank you. "Stop that accent!" 64 00:05:28,540 --> 00:05:31,564 - We are not friends. - It does not matter. He's your baby! 65 00:05:31,760 --> 00:05:34,621 I do not need babaca. "Are you deaf or what?" 66 00:05:34,622 --> 00:05:37,040 Vα to your room. "Where are your ways?" 67 00:05:55,324 --> 00:05:56,630 Welcome. 68 00:06:09,786 --> 00:06:11,493 Do you want me to bring your backpack? 69 00:06:18,428 --> 00:06:19,964 First come first get? 70 00:06:52,524 --> 00:06:54,400 Want something to drink along with the pâo? 71 00:06:58,551 --> 00:06:59,860 Good... 72 00:07:01,840 --> 00:07:03,570 I want a glass of milk. 73 00:07:09,306 --> 00:07:11,081 I was told - what do you like to read? 74 00:07:14,862 --> 00:07:16,450 I just like poetry. 75 00:07:16,746 --> 00:07:18,299 Baudelaire... 76 00:07:18,300 --> 00:07:19,856 I do not like novels. 77 00:07:20,289 --> 00:07:21,620 Shit! 78 00:07:43,110 --> 00:07:45,857 I'm still not very good. I found it in the trash for ten days. 79 00:07:46,168 --> 00:07:47,470 But I will learn. 80 00:08:23,031 --> 00:08:24,360 Thank you. 81 00:08:33,502 --> 00:08:35,000 Wow, it's very good! 82 00:08:36,660 --> 00:08:38,408 Who taught you to cook like this? 83 00:08:40,500 --> 00:08:42,300 I can not even cook an egg. 84 00:08:48,071 --> 00:08:49,380 Leo? 85 00:08:50,071 --> 00:08:51,502 I need this job. 86 00:08:52,133 --> 00:08:54,426 I need the money or I will end up on the street. 87 00:08:56,204 --> 00:08:57,928 Do you know what that means? 88 00:09:01,733 --> 00:09:03,750 Your father will not let you be alone. Then let's make a deal: 89 00:09:03,751 --> 00:09:05,170 I leave you alone and you don't dig me. 90 00:09:06,088 --> 00:09:08,400 Tops this warfare? 91 00:09:12,080 --> 00:09:13,610 How about a little football? 92 00:09:14,400 --> 00:09:15,980 - I can not run. - What ι! 93 00:09:16,830 --> 00:09:18,960 I suffered a serious accident when I was 5 years old. 94 00:09:19,626 --> 00:09:22,080 Because of this, I can not run. 95 00:09:22,284 --> 00:09:23,991 Do not bother me when you use your accent. 96 00:09:29,555 --> 00:09:32,720 Actually, I like it. 97 00:09:33,122 --> 00:09:34,499 Why can not we have an accent? 98 00:09:35,502 --> 00:09:37,760 99 00:09:38,168 --> 00:09:40,043 If you like to use a... 100 00:09:40,044 --> 00:09:42,488 I'm tired. Going to bed. Good evening. 101 00:09:44,684 --> 00:09:45,990 Good evening. 102 00:10:19,733 --> 00:10:21,537 - Good evening. - Good evening. 103 00:10:24,595 --> 00:10:26,110 Was everything okay? 104 00:10:26,408 --> 00:10:28,010 I did not receive my SMS today. 105 00:10:28,577 --> 00:10:30,410 I'm sorry. "I forgot my phone. 106 00:10:30,580 --> 00:10:32,218 Do not let it repeat itself. 107 00:10:33,680 --> 00:10:36,090 If it's money, we can talk. 108 00:10:36,702 --> 00:10:38,590 But I need to feel safe. 109 00:10:38,826 --> 00:10:41,182 - A "this is alright" is enough. - Of course. 110 00:10:41,858 --> 00:10:43,560 Good, see you tomorrow? 111 00:10:45,161 --> 00:10:46,606 Can I finish my yogurt? 112 00:10:46,796 --> 00:10:48,100 I will go up. 113 00:11:19,208 --> 00:11:20,770 I'm sorry, I eat slowly. 114 00:11:43,644 --> 00:11:45,750 How are you doing with Leo? 115 00:11:47,591 --> 00:11:49,441 You are the first man to care for him. 116 00:11:49,821 --> 00:11:52,221 It gets a little suspicious while we do not know each other. 117 00:11:52,222 --> 00:11:54,736 He told me that he suffered an accident when he was small. 118 00:11:54,737 --> 00:11:56,040 Yes. 119 00:11:57,173 --> 00:11:58,480 And daν? 120 00:12:04,035 --> 00:12:06,995 You seem to get on well, that's all that matters. 121 00:12:08,844 --> 00:12:10,150 Want an advance? 122 00:12:13,253 --> 00:12:15,518 Do you want cash? If this helps... 123 00:12:16,585 --> 00:12:18,087 Yes, of course. 124 00:12:19,220 --> 00:12:21,182 Last. Thank you. 125 00:12:21,928 --> 00:12:23,230 I am satisfied. 126 00:12:39,102 --> 00:12:40,410 Leo? 127 00:12:55,315 --> 00:12:56,620 Leo? 128 00:13:00,151 --> 00:13:01,460 Leo? 129 00:13:03,635 --> 00:13:04,940 Leo? 130 00:13:11,911 --> 00:13:13,220 Leo? 131 00:13:37,937 --> 00:13:39,240 Leo? 132 00:13:43,315 --> 00:13:44,980 Ι you...? Hi! 133 00:13:48,160 --> 00:13:51,110 Forgive me, I'm not even dressed. 134 00:13:53,644 --> 00:13:55,518 - Hi. - Hi. 135 00:13:55,911 --> 00:13:59,540 - I am Theodore, the baby. - Yes I know. 136 00:14:00,408 --> 00:14:02,017 What happened, did you miss room? 137 00:14:02,551 --> 00:14:04,160 Yes, I'm sorry. 138 00:14:07,911 --> 00:14:09,220 Atι more. 139 00:14:14,133 --> 00:14:15,440 = Bye. 140 00:14:26,444 --> 00:14:27,750 = Who is that on top? 141 00:14:28,977 --> 00:14:30,280 Your mom? 142 00:14:33,875 --> 00:14:35,360 Yes, it's my mother. 143 00:14:37,324 --> 00:14:38,760 What does she do above? 144 00:14:40,275 --> 00:14:41,580 Is she hiding? 145 00:14:43,991 --> 00:14:46,657 She was always here and no one told me? 146 00:14:48,195 --> 00:14:49,911 What is the problem? "Is she ill?" 147 00:14:54,151 --> 00:14:55,810 Are not you going to tell me anything? 148 00:14:59,306 --> 00:15:01,582 Tell me what the problem is and I leave you alone. 149 00:15:03,502 --> 00:15:04,809 She has nothing. 150 00:15:04,810 --> 00:15:07,066 Sσ that can not sleep and is afraid to leave. 151 00:15:15,537 --> 00:15:17,591 My parents went away far away. 152 00:15:18,506 --> 00:15:19,884 I never see my mother. 153 00:15:24,222 --> 00:15:26,250 But you are not more than a child. 154 00:15:29,840 --> 00:15:31,910 Let's take a cup of chα to her. 155 00:15:33,440 --> 00:15:35,333 Dad does not want us to bother her. 156 00:15:36,328 --> 00:15:37,857 We can do this in secret. 157 00:15:38,426 --> 00:15:39,750 Like spies. 158 00:15:46,897 --> 00:15:48,933 - Hi. - Hi. Made great progress! 159 00:15:52,860 --> 00:15:54,336 Yes, I've been at it all day. 160 00:15:54,337 --> 00:15:56,577 Did you leave? 161 00:15:59,928 --> 00:16:01,230 No, Leo brought it to me. 162 00:16:02,160 --> 00:16:03,955 Leo? "What gave him?" 163 00:16:04,355 --> 00:16:06,115 It was kind of him. 164 00:16:06,826 --> 00:16:08,130 165 00:16:10,097 --> 00:16:12,248 Ι good to have a man like babα. 166 00:16:13,075 --> 00:16:15,066 - Ι easier for me. "Have you seen him?" 167 00:16:16,158 --> 00:16:17,460 Yes. 168 00:16:19,244 --> 00:16:21,460 Should I tell him to stay away? 169 00:16:22,773 --> 00:16:24,100 No, that's fine. 170 00:16:30,168 --> 00:16:31,870 I brought Lebanese food. 171 00:16:32,515 --> 00:16:33,940 I'm not very hungry. 172 00:16:47,866 --> 00:16:51,400 You called Jeanne, leave a message after the signal. 173 00:16:53,600 --> 00:16:56,170 Jeanne, ι Theodore. I hope you're well. 174 00:16:56,566 --> 00:16:59,288 Call me, a story has happened graced with me. 175 00:16:59,573 --> 00:17:02,346 I discovered that I am not alone with the child in the house. 176 00:17:03,906 --> 00:17:06,648 Other than that, I bought a hydrangea. 177 00:17:07,466 --> 00:17:09,280 I do not know very well - how to take care of her. 178 00:17:10,204 --> 00:17:11,650 I'm kind of dumb. 179 00:17:13,782 --> 00:17:15,557 Ι strange here without you. 180 00:17:38,595 --> 00:17:39,900 Hi. 181 00:17:40,951 --> 00:17:42,260 I'm sorry. 182 00:17:54,977 --> 00:17:56,590 I am happy to see you. 183 00:17:57,790 --> 00:18:00,061 When we get home, I will make crepes. 184 00:18:00,062 --> 00:18:03,003 I made the dough this morning, ι better this way. 185 00:18:03,004 --> 00:18:04,310 Will you? 186 00:18:04,773 --> 00:18:06,080 Without doubt! 187 00:18:12,007 --> 00:18:13,418 What is a paradox? 188 00:18:15,351 --> 00:18:16,853 For example, 189 00:18:17,262 --> 00:18:19,762 In the cold, you feel warm. "That's a paradox. 190 00:18:20,044 --> 00:18:23,552 I got it. Like, you're stuck and feel free? 191 00:18:23,964 --> 00:18:25,360 Exactly. 192 00:18:33,946 --> 00:18:35,617 My teacher sent word. 193 00:18:35,786 --> 00:18:37,440 Fuck... Sorry. 194 00:18:38,880 --> 00:18:41,335 I'm afraid to ask my father to sign. 195 00:18:41,336 --> 00:18:42,710 Peηa for your m e e sign. 196 00:18:45,804 --> 00:18:47,110 Do you want me to? 197 00:18:48,355 --> 00:18:49,850 What does the message say? 198 00:18:52,586 --> 00:18:55,416 You have two, actually. "One bad and one not. 199 00:18:55,417 --> 00:18:57,988 No problem. "What says the bad?" 200 00:18:59,390 --> 00:19:01,089 It says that I am with the head in the moon, 201 00:19:01,090 --> 00:19:02,410 but not true. 202 00:19:17,608 --> 00:19:18,980 Need help? 203 00:19:19,164 --> 00:19:22,440 Please! "That's not very practical." 204 00:19:24,847 --> 00:19:26,150 Thanks. 205 00:19:28,071 --> 00:19:30,213 I brought you a crepe. "It was Leo who did it. 206 00:19:31,271 --> 00:19:33,662 When I'm sad, I like to eat pancakes. 207 00:19:35,850 --> 00:19:38,194 The teacher sent a message, can you sign? 208 00:19:38,400 --> 00:19:40,728 Vα in front... You can sign. 209 00:19:41,351 --> 00:19:43,409 He says he is increasingly distracted. 210 00:19:43,410 --> 00:19:45,370 She would like a meeting with you. 211 00:19:47,831 --> 00:19:49,493 Being distracted is the crime now? 212 00:19:51,422 --> 00:19:54,400 How much you meet with her, you can go. 213 00:19:55,911 --> 00:19:57,250 Do you think this is possible? 214 00:19:57,706 --> 00:20:01,163 Of course, just say that his father is not 215 00:20:01,164 --> 00:20:02,480 and that the mother is sick. 216 00:20:09,297 --> 00:20:11,093 You said you were sad. 217 00:20:13,330 --> 00:20:14,639 What made you sad? 218 00:20:14,640 --> 00:20:16,791 It was... my girlfriend. 219 00:20:17,377 --> 00:20:18,940 I am too sensitive. 220 00:20:20,835 --> 00:20:22,817 Can I call her by her first name? 221 00:20:26,737 --> 00:20:28,040 Yes, if you want. 222 00:20:30,631 --> 00:20:32,020 My name is Charlotte. 223 00:20:38,620 --> 00:20:41,413 I'm a bit cold. "I'll go back inside." 224 00:21:17,330 --> 00:21:20,222 Olα. You do not have new messages. 225 00:21:45,217 --> 00:21:46,711 I do not have homework today. 226 00:21:47,431 --> 00:21:48,760 What luck, 227 00:21:49,031 --> 00:21:50,853 because I have a gift for you. 228 00:21:56,320 --> 00:21:57,759 Damn. 229 00:21:57,760 --> 00:21:59,070 I forgot. 230 00:22:13,600 --> 00:22:14,920 Trust me. 231 00:22:31,573 --> 00:22:32,880 Is everything alright? 232 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 I'm not sure - that's a good idea. 233 00:22:49,662 --> 00:22:51,653 - Do not worry, mammy. - Leo! 234 00:22:54,000 --> 00:22:55,310 Leo! 235 00:23:01,760 --> 00:23:03,070 = Leo Leo! 236 00:23:06,711 --> 00:23:08,020 Leo! 237 00:23:14,471 --> 00:23:15,950 How stupid of mine. 238 00:23:19,881 --> 00:23:22,970 - What happened? "Nothing, I fell." 239 00:23:24,560 --> 00:23:26,408 - From above? - No. 240 00:23:27,940 --> 00:23:29,679 I was running like crazy. 241 00:23:29,680 --> 00:23:31,559 I thought Leo had been hurt. 242 00:23:31,560 --> 00:23:33,119 He tapped his finger on the ball. 243 00:23:33,120 --> 00:23:35,421 What kind of ball? "What were you playing?" 244 00:23:35,422 --> 00:23:36,730 Football. 245 00:23:37,644 --> 00:23:39,030 Did you see how good they are? 246 00:23:43,502 --> 00:23:44,977 You can go now, Theodore. 247 00:23:49,555 --> 00:23:50,946 Have a good weekend. 248 00:23:51,173 --> 00:23:52,480 And thanks. 249 00:23:53,315 --> 00:23:54,630 I'm sorry. 250 00:24:00,471 --> 00:24:01,981 Rest well. 251 00:24:01,982 --> 00:24:03,382 I hope jα is better. 252 00:24:15,937 --> 00:24:17,760 I'm going to take a shower. 253 00:24:47,057 --> 00:24:48,360 Good morning. 254 00:24:48,675 --> 00:24:50,000 Yes? Good Morning. 255 00:24:51,671 --> 00:24:54,849 Theodore said that his house was incredible, it was not an exaggeration. 256 00:24:54,850 --> 00:24:56,500 I am his girlfriend, I came to get him. 257 00:24:56,880 --> 00:24:58,190 Nice to meet you. 258 00:24:59,380 --> 00:25:01,591 What a pity, he was. Hα little. 259 00:25:02,151 --> 00:25:03,760 Maybe I can achieve it. 260 00:25:04,435 --> 00:25:06,149 Or can I offer you a drink? 261 00:25:06,150 --> 00:25:08,026 No, thank you. "I'll go after him." 262 00:25:08,462 --> 00:25:10,008 Appear when you want. 263 00:25:11,173 --> 00:25:12,702 You also bab? 264 00:25:13,066 --> 00:25:15,296 I used to be, but I'm leaving Paris 265 00:25:15,297 --> 00:25:17,447 to go to Lyon, to study at the theater school. 266 00:25:17,699 --> 00:25:19,070 That's fabulous. 267 00:25:19,422 --> 00:25:20,770 Are you an actress? 268 00:25:21,662 --> 00:25:23,715 You have the physical, as my grandmother would say. 269 00:25:25,507 --> 00:25:27,817 If we have any problems, some night, 270 00:25:28,009 --> 00:25:29,317 Can I call? 271 00:25:29,902 --> 00:25:31,802 You should leave me your phone number. 272 00:26:44,222 --> 00:26:45,522 My teacher said 273 00:26:45,523 --> 00:26:47,635 that there is a risk of tsunami in Mexico. 274 00:26:48,008 --> 00:26:49,484 Do you have news from your parents? 275 00:26:50,773 --> 00:26:53,226 Tsunamis are dangerous for elderly people. 276 00:26:55,764 --> 00:26:59,945 I was thinking, who planted the flowers in the garden? Your mother? 277 00:26:59,946 --> 00:27:03,013 No, it was a gardener. "He taught me all the names. Look. 278 00:27:05,733 --> 00:27:07,688 Yellows are solidagos, 279 00:27:08,346 --> 00:27:10,728 the purple ones are flox, 280 00:27:11,297 --> 00:27:12,599 and the white ones are 281 00:27:12,600 --> 00:27:14,835 Hydrangea serrata miyama-yae-murasaki. 282 00:27:16,017 --> 00:27:17,350 Your fly is open. 283 00:27:22,373 --> 00:27:24,133 I have a surprise for you. 284 00:27:29,671 --> 00:27:30,980 Do not spy. 285 00:28:08,177 --> 00:28:09,490 Extend your hand. 286 00:28:10,613 --> 00:28:11,920 For you. Oh, my. 287 00:28:12,088 --> 00:28:14,177 As if we made a blood pact. 288 00:29:20,800 --> 00:29:22,110 Very good! 289 00:29:37,991 --> 00:29:39,300 I'm coming. 290 00:29:43,955 --> 00:29:45,564 Olα. Couscous! 291 00:29:46,201 --> 00:29:48,477 Wrong house. We did not order couscous. 292 00:29:50,613 --> 00:29:51,920 Mr. Monge? 293 00:29:52,373 --> 00:29:56,070 A sausage, a Real, a meatball and a vegetarian. 294 00:29:57,902 --> 00:29:59,209 Good appetite. 295 00:29:59,210 --> 00:30:01,783 As my boss says: "Eat everything, it's good for you!" 296 00:30:07,084 --> 00:30:08,844 Charlotte? "You asked for couscous?" 297 00:30:09,688 --> 00:30:11,875 Yes, I invited Theodore to lunch. 298 00:30:12,391 --> 00:30:14,097 - But it's Sunday. - And daν? 299 00:30:14,853 --> 00:30:16,553 It jα passes the whole week here. 300 00:30:18,032 --> 00:30:19,978 So you can know it a little. 301 00:30:20,364 --> 00:30:22,040 You never cross with him. 302 00:30:22,764 --> 00:30:24,110 It's legal. 303 00:30:24,560 --> 00:30:25,940 It has personality. 304 00:30:26,670 --> 00:30:28,417 And I wanted to please Leo. 305 00:30:29,182 --> 00:30:30,693 He finally has a friend! 306 00:30:31,440 --> 00:30:32,862 True, this is good. 307 00:30:43,262 --> 00:30:46,914 True, you have the key. "I was wondering who it was. 308 00:30:46,915 --> 00:30:48,462 - Hi. - Hi. I brought oriental sweets. 309 00:30:50,408 --> 00:30:52,292 Incredible, Charlotte asked for couscous. 310 00:30:52,293 --> 00:30:53,989 - I know, exactly why. - You two... 311 00:30:53,990 --> 00:30:56,302 I brought bananas, too. 312 00:30:57,030 --> 00:30:58,453 Leo is doing physiotherapy. 313 00:31:02,853 --> 00:31:05,040 He must be running out. 314 00:31:05,448 --> 00:31:06,920 Enjoying, you play chess? 315 00:31:07,902 --> 00:31:10,080 No. 316 00:31:10,311 --> 00:31:11,620 - Checkers? Ludo? - Yes. 317 00:31:11,795 --> 00:31:13,902 318 00:31:14,951 --> 00:31:18,000 Good, I prefer to play ludo than soccer. 319 00:31:18,275 --> 00:31:19,580 Got it? 320 00:31:19,964 --> 00:31:21,400 Hello, Theodore. 321 00:31:25,155 --> 00:31:26,460 You're smelling good. 322 00:31:27,550 --> 00:31:30,177 - You are very beautiful. "Where is your girlfriend?" 323 00:31:30,400 --> 00:31:32,693 - She is not here. "Will not you find her?" 324 00:31:33,170 --> 00:31:35,399 - No, not dα. - Far from the eyes... 325 00:31:35,400 --> 00:31:36,710 Marc. 326 00:31:37,345 --> 00:31:39,848 Help me a little bit of water with gαs, please. 327 00:31:41,982 --> 00:31:44,179 - Alright, Christophe? "Yes, all right. 328 00:31:44,180 --> 00:31:46,659 - He is doing very well. "Yes, finally." 329 00:31:46,660 --> 00:31:48,019 - I'm sorry. Hello. - Olα. 330 00:31:48,020 --> 00:31:49,819 Christophe Garceau, physiotherapist. 331 00:31:49,820 --> 00:31:51,130 Ι my wife. 332 00:31:51,759 --> 00:31:53,060 Pleasure. 333 00:31:54,026 --> 00:31:55,831 Do you want a cup of white wine? 334 00:31:58,435 --> 00:31:59,833 Thank you. 335 00:31:59,834 --> 00:32:01,140 Health. 336 00:32:03,395 --> 00:32:05,164 Ingratiated we will never have seen. 337 00:32:05,591 --> 00:32:06,900 Yes, ι... 338 00:32:08,200 --> 00:32:09,580 I also never saw you. 339 00:32:11,057 --> 00:32:13,415 - You look like your father. "You're wrong." 340 00:32:13,617 --> 00:32:14,983 He is our babα. 341 00:32:16,471 --> 00:32:17,780 I'm sorry. 342 00:32:18,328 --> 00:32:20,550 Well, it's like family. 343 00:32:23,262 --> 00:32:26,071 What do your parents do? 344 00:32:26,320 --> 00:32:28,551 - My parents? "They're in Mexico." 345 00:32:29,164 --> 00:32:31,430 Mexico? "Do they live, do not they live here?" 346 00:32:32,115 --> 00:32:34,839 They went out as tourists... 347 00:32:34,840 --> 00:32:37,074 and then... Well, they... 348 00:32:37,075 --> 00:32:40,220 They decided to stay, they liked lα. "My father got a job. 349 00:32:41,528 --> 00:32:42,950 Not very interesting. 350 00:32:42,951 --> 00:32:45,146 Charlotte should know that. 351 00:32:46,053 --> 00:32:47,724 No, we did not talk about it. 352 00:32:52,730 --> 00:32:54,540 Do you think it's stupid to ask? 353 00:32:54,844 --> 00:32:56,830 No, I find it quite funny. 354 00:32:57,025 --> 00:32:58,698 Ι very conventional. 355 00:32:59,813 --> 00:33:02,400 You act like he's going to marry your daughter. 356 00:33:03,300 --> 00:33:04,967 Sσ I'm interested. 357 00:33:04,968 --> 00:33:06,737 You? Ve got crazy ideas. 358 00:33:08,586 --> 00:33:09,890 Talking about it... 359 00:33:10,702 --> 00:33:13,452 I had a very nice picture that will interest you all. 360 00:33:13,795 --> 00:33:16,373 Propose Theodore to live with us. 361 00:33:21,084 --> 00:33:22,968 - Unbelievable! "What?" 362 00:33:23,724 --> 00:33:25,030 Did not you like it? 363 00:33:25,528 --> 00:33:28,791 He is struggling to pay the rent alone 364 00:33:29,084 --> 00:33:31,119 and we have a lot of space. 365 00:33:31,120 --> 00:33:32,657 In which room is he going to sleep? 366 00:33:33,493 --> 00:33:34,800 Wait, Leo. 367 00:33:35,493 --> 00:33:38,133 Jα asked Theodore what does he think? 368 00:33:38,328 --> 00:33:40,629 I have nothing against. Ι just a little... 369 00:33:40,630 --> 00:33:43,182 Please, father! It would be the best day of my life. 370 00:33:43,528 --> 00:33:45,300 It looks like I'm a member of the family. 371 00:33:47,155 --> 00:33:49,964 If you are proposing this, I will say yes. 372 00:33:52,506 --> 00:33:54,210 Let's celebrate it, then! 373 00:33:54,740 --> 00:33:57,600 Why do not they sing Mariachi music for Marc? 374 00:34:05,253 --> 00:34:07,330 What's going on? "Are you crazy?" 375 00:34:10,560 --> 00:34:12,130 Not possible. 376 00:34:13,075 --> 00:34:14,390 That does me good. 377 00:34:14,640 --> 00:34:16,177 I'm better, are not you? 378 00:34:26,604 --> 00:34:28,220 Beware above! 379 00:34:29,475 --> 00:34:31,580 Slow down the stairs, come here! 380 00:34:32,204 --> 00:34:33,884 - Let's go! - Let's go! 381 00:35:38,124 --> 00:35:39,549 Is there a problem? 382 00:35:39,550 --> 00:35:41,715 Vαrios. But one in particular. Sit down. 383 00:35:49,430 --> 00:35:52,400 His sexual orientation is his problem. 384 00:35:54,151 --> 00:35:58,079 Leo is entering in prÃ-adolescança. 385 00:35:58,080 --> 00:36:00,462 You are building your identity as a man. 386 00:36:01,208 --> 00:36:02,989 If you wear it like a princess, 387 00:36:02,990 --> 00:36:04,462 You are not helping. 388 00:36:05,013 --> 00:36:07,395 Even though he's always clinging to you. 389 00:36:07,751 --> 00:36:10,496 You need to keep a distance, to avoid confusion. 390 00:36:10,497 --> 00:36:13,733 There is no confusion. I was just like him when I was a child. 391 00:36:13,734 --> 00:36:15,784 Until the age of 15, always stuck in the adults. 392 00:36:15,785 --> 00:36:18,103 That's your problem. "I do not want it here." 393 00:36:20,417 --> 00:36:23,136 Wait, what exactly are you calling me? 394 00:36:23,137 --> 00:36:24,906 Of fagot or pedophile? 395 00:36:25,280 --> 00:36:27,209 Because it's not the same thing, you know. 396 00:36:27,210 --> 00:36:29,450 Do not think I'm stupid, I did not say that. 397 00:36:29,451 --> 00:36:30,751 I do not understand. 398 00:36:31,991 --> 00:36:33,800 What am I trying to explain... 399 00:36:34,435 --> 00:36:36,737 ι that jα ι difficult enough for him. 400 00:36:37,022 --> 00:36:39,850 - Understand? "With a father like you?" 401 00:36:43,528 --> 00:36:44,830 Get out of my house. 402 00:36:44,831 --> 00:36:47,119 If they stop treating you like a disabled... 403 00:36:47,120 --> 00:36:48,550 What he 404 00:36:48,551 --> 00:36:50,995 Not more than me. Ι the thing in your head. 405 00:36:52,346 --> 00:36:54,696 You are not disabled, but a misfit! 406 00:36:57,475 --> 00:36:59,770 Never put your feet here! In my house! 407 00:37:32,700 --> 00:37:34,167 Come on! 408 00:37:34,168 --> 00:37:35,470 Do you need a jacket? 409 00:37:35,777 --> 00:37:37,080 Where is your coat? 410 00:37:37,715 --> 00:37:39,020 Where is... 411 00:37:51,610 --> 00:37:54,053 Put on the seat belt. Put the belt on! 412 00:38:40,693 --> 00:38:42,000 Charlotte? 413 00:38:44,138 --> 00:38:46,118 It's me, Theodore. 414 00:39:05,564 --> 00:39:07,890 I've been crying. "My rmel melted. 415 00:39:08,666 --> 00:39:09,970 Mine too. 416 00:39:13,644 --> 00:39:15,297 I'm sorry, Theodore. 417 00:39:22,053 --> 00:39:23,378 You do not want to come here. 418 00:39:39,982 --> 00:39:41,591 I used to be like Marc. 419 00:39:42,675 --> 00:39:44,330 I worked all the time. 420 00:39:46,088 --> 00:39:47,617 I never saw Leo. 421 00:39:50,791 --> 00:39:52,410 Then, one day, 422 00:39:52,648 --> 00:39:56,133 When we were putting the pool, he fell. 423 00:39:56,435 --> 00:39:57,840 He broke everything. 424 00:40:02,133 --> 00:40:04,720 The accident made me stop. 425 00:40:05,422 --> 00:40:08,090 That's what made me take care of him. 426 00:40:10,488 --> 00:40:12,728 I spent 24 hours a day in the hospital. 427 00:40:16,533 --> 00:40:18,370 I remember he said, 428 00:40:20,240 --> 00:40:23,400 "You're the one I expected when I was in your belly." 429 00:40:31,377 --> 00:40:32,710 And then... 430 00:40:34,666 --> 00:40:37,090 When we got home, I do not know what happened. 431 00:40:37,297 --> 00:40:38,597 I dismounted. 432 00:40:40,021 --> 00:40:41,932 I could not take care of him anymore. 433 00:40:44,551 --> 00:40:46,560 I became in a very bad way. 434 00:40:49,582 --> 00:40:51,032 I want to stay here with you. 435 00:40:51,920 --> 00:40:53,230 Please, Charlotte. 436 00:40:53,467 --> 00:40:55,301 It's not me who decides. Ι Marc. 437 00:40:55,302 --> 00:40:56,610 You do not have to pay. 438 00:40:56,782 --> 00:40:58,280 I do not care about money. 439 00:40:58,622 --> 00:41:00,040 Can I go back? 440 00:41:01,108 --> 00:41:02,410 No. 441 00:41:03,182 --> 00:41:04,490 To see you? 442 00:41:05,475 --> 00:41:06,780 Vocκ. 443 00:41:15,840 --> 00:41:17,706 I do not think so. 444 00:42:22,323 --> 00:42:23,630 Your keys? 445 00:42:25,822 --> 00:42:27,760 What face is this? 446 00:42:31,475 --> 00:42:32,830 Ridiculous 447 00:42:34,195 --> 00:42:37,590 I know everything. "Marc called me. Shame on you. 448 00:42:37,591 --> 00:42:39,489 - Marc called you? "Yes, and so?" 449 00:42:39,490 --> 00:42:41,119 How did he get his number? 450 00:42:41,120 --> 00:42:42,887 He's screwed because of you. 451 00:42:42,888 --> 00:42:45,120 He works like crazy all the time. 452 00:42:46,180 --> 00:42:48,549 His wife is crazy, his son does not like him, 453 00:42:48,550 --> 00:42:50,739 - but he works... - Stop talking about him, 454 00:42:50,740 --> 00:42:52,489 - barely knows him. "It's not true." 455 00:42:52,490 --> 00:42:53,800 What? 456 00:42:54,355 --> 00:42:55,900 I had a drink with him. 457 00:43:00,435 --> 00:43:02,711 I felt younger with him than with you. 458 00:43:07,671 --> 00:43:10,222 You say you love me, but you're letting me go. 459 00:43:12,000 --> 00:43:14,200 Buys me flowers when I'm not here. 460 00:43:17,640 --> 00:43:19,946 You're like a tick, sucking me. 461 00:43:20,408 --> 00:43:22,088 Slowly. Ι disgusting. 462 00:43:23,555 --> 00:43:24,915 You do not love me anymore. 463 00:43:31,644 --> 00:43:34,977 He asked me to take care of Leo over the weekend, I accepted. 464 00:43:38,453 --> 00:43:39,760 It's okay. 465 00:43:40,142 --> 00:43:41,810 Lα if you see your scruples. 466 00:43:52,862 --> 00:43:54,569 More errors. 467 00:43:54,570 --> 00:43:58,551 Would go to more places where I never went. 468 00:43:59,617 --> 00:44:04,440 Would eat the same of ice cream and less beans. 469 00:44:05,459 --> 00:44:08,509 I'm telling you. "I'm telling you." 470 00:44:08,510 --> 00:44:13,599 If I could live again, would not do the same. 471 00:44:13,600 --> 00:44:16,000 It would not do the same. 472 00:44:16,968 --> 00:44:20,186 If I could live again my life, 473 00:44:21,973 --> 00:44:24,240 eat more ice cream, 474 00:44:24,933 --> 00:44:26,640 more feijγo... 475 00:44:34,017 --> 00:44:35,320 Hey! 476 00:44:35,511 --> 00:44:37,200 Go, get out of here! 477 00:44:38,595 --> 00:44:39,900 Get out! 478 00:44:44,880 --> 00:44:46,200 Go. Dκ the outside. 479 00:44:47,478 --> 00:44:48,778 Dκ the outside. 480 00:46:04,020 --> 00:46:06,462 - Olα. What punctuality! 481 00:46:07,182 --> 00:46:08,520 - How are you? - Well. 482 00:46:14,462 --> 00:46:15,850 - Olα. - Olα. 483 00:46:18,053 --> 00:46:20,430 Leo! "Oh, Jeanne." 484 00:46:22,890 --> 00:46:25,040 Do I really need to go? 485 00:46:25,208 --> 00:46:26,540 No, Charlotte. 486 00:46:27,368 --> 00:46:28,740 Do not do this to me. 487 00:46:29,137 --> 00:46:31,287 I am a godfather, are waiting for us in the church. 488 00:46:32,657 --> 00:46:34,809 Good, the purchases are made, 489 00:46:35,822 --> 00:46:39,173 And we'll be back on Sunday night. 490 00:46:39,786 --> 00:46:42,715 Anyway, let's call. Let's call today... 491 00:46:42,716 --> 00:46:44,389 Do not worry. 492 00:46:44,951 --> 00:46:47,454 Everything will be fine. "I'm used to it." 493 00:46:47,455 --> 00:46:49,000 No problem. 494 00:46:49,502 --> 00:46:50,810 Thank you. 495 00:46:51,715 --> 00:46:53,020 Charlotte? 496 00:46:56,597 --> 00:46:57,900 Leo! 497 00:46:58,520 --> 00:47:01,413 I am a goat, I will eat all your pasta. 498 00:47:03,902 --> 00:47:05,202 Delicious! 499 00:47:16,515 --> 00:47:18,595 What time does Theodore come? 500 00:47:21,422 --> 00:47:22,924 His accent is terrifying. 501 00:47:27,911 --> 00:47:29,235 He does not come. 502 00:47:57,724 --> 00:47:59,920 Theodore is asleep. 503 00:48:01,161 --> 00:48:03,141 Alτ, Theo, ι Leo. 504 00:48:48,800 --> 00:48:50,586 - Olα. - Olα. 505 00:48:51,128 --> 00:48:52,440 - Alright? - Yes. - Alright? - Yes. - Wow! - What House! 506 00:48:54,648 --> 00:48:55,950 Dude! 507 00:48:59,840 --> 00:49:01,964 Welcome to the castle. 508 00:49:02,823 --> 00:49:04,130 - Beautiful, is not it? - Will the garden go there? 509 00:49:04,631 --> 00:49:06,930 510 00:49:10,186 --> 00:49:12,679 511 00:49:12,680 --> 00:49:13,990 Yes. 512 00:49:16,346 --> 00:49:19,650 Drinking or not drinking, that's the point. 513 00:49:20,986 --> 00:49:23,310 Taberneiro, more drink! 514 00:49:24,657 --> 00:49:27,699 Marlon, stand up, allow to smoke later. 515 00:49:27,700 --> 00:49:29,280 No chance, from here I do not leave. 516 00:49:30,380 --> 00:49:32,453 Want some? It will help her to let go. 517 00:49:34,666 --> 00:49:36,719 Forgive me, Your Highness. 518 00:49:36,720 --> 00:49:39,413 Vincent, what shorts are these? 519 00:49:40,017 --> 00:49:41,430 Are you crazy or what? 520 00:49:41,431 --> 00:49:43,536 They are very colorful! 521 00:49:43,537 --> 00:49:45,235 My costume is summer. 522 00:49:45,635 --> 00:49:48,000 At the time of relaxing, I wear shorts. 523 00:49:51,546 --> 00:49:52,967 At good times! 524 00:49:52,968 --> 00:49:54,270 At good times! 525 00:50:15,608 --> 00:50:17,260 It's me, Theodore. 526 00:50:18,871 --> 00:50:20,199 Take it away, it scared me! 527 00:50:20,200 --> 00:50:21,838 No, I'm here incognito. 528 00:50:50,444 --> 00:50:51,870 What are you doing here? 529 00:50:54,053 --> 00:50:55,954 Leo, can you leave us to sσs? 530 00:50:55,955 --> 00:50:57,303 My room. 531 00:50:57,304 --> 00:50:58,681 Please. Quick 532 00:51:09,310 --> 00:51:10,906 - Vα though. - No. 533 00:51:12,115 --> 00:51:14,387 I want to see Leo, I want to see you. 534 00:51:14,388 --> 00:51:15,690 Well, I do not. 535 00:51:16,746 --> 00:51:18,444 Damn, what gave you? 536 00:51:18,657 --> 00:51:19,973 Because of that guy? 537 00:51:20,168 --> 00:51:22,529 - What face? - The woodcutter of Bśnia. 538 00:51:24,008 --> 00:51:25,459 Marlon? 539 00:51:25,460 --> 00:51:26,910 And on top of it, a "Marlon"! 540 00:51:27,857 --> 00:51:30,310 He is in my class. "He's cool." 541 00:51:31,591 --> 00:51:32,910 Stop, Jeanne. 542 00:51:34,213 --> 00:51:36,440 Do not do this to me. "Not now." 543 00:51:39,013 --> 00:51:40,665 Send these idiots home. 544 00:51:40,666 --> 00:51:42,420 Are you talking about my friends? 545 00:51:42,791 --> 00:51:46,050 If Theodore leaves, I'll call my parents and tell them everything. 546 00:52:00,586 --> 00:52:01,940 What are we going to do? 547 00:52:02,604 --> 00:52:03,920 Draw? 548 00:52:05,573 --> 00:52:06,880 Play viol? 549 00:52:10,897 --> 00:52:13,650 I wrote a poem. Do you want to listen? 550 00:52:22,844 --> 00:52:25,490 Come on. I will not be more your friend! 551 00:52:27,511 --> 00:52:29,661 Leave me alone. "I'm not in the mood to play." 552 00:52:30,397 --> 00:52:32,001 I'm dirty, I'm stinking. 553 00:52:33,100 --> 00:52:35,944 I want to take a shower, I do not change clothes a week. 554 00:52:56,311 --> 00:52:59,671 - Will you make peace with Theo? - I do not think so. 555 00:53:01,120 --> 00:53:02,670 Are not you sad? 556 00:53:02,871 --> 00:53:05,271 Very sad. Obviously! 557 00:53:08,791 --> 00:53:10,210 Good evening, my friend. 558 00:53:22,186 --> 00:53:23,720 She left. 559 00:53:31,022 --> 00:53:32,382 Is there fire? 560 00:53:32,693 --> 00:53:34,030 What are you doing? 561 00:53:34,728 --> 00:53:38,269 Marlon smokes weed without even burning the lbs. 562 00:53:38,270 --> 00:53:39,991 This is dangerous. Give it to me! 563 00:53:41,420 --> 00:53:44,435 You have never scolded me before. You are acting like an adult. 564 00:53:46,266 --> 00:53:50,344 But I'm an adult! 565 00:53:58,986 --> 00:54:01,186 Ι tγo σbvio you're in love with her. 566 00:54:03,564 --> 00:54:05,770 This is not a problem, is it? 567 00:54:09,324 --> 00:54:11,800 You are right, I should be more careful. 568 00:54:12,444 --> 00:54:15,040 Even more evil. "She's abandoning me." 569 00:54:15,260 --> 00:54:16,728 Will you abandon me? 570 00:54:17,315 --> 00:54:18,640 Are you crazy? Never. 571 00:54:19,991 --> 00:54:22,670 You can count on me, I will never abandon you. 572 00:54:27,653 --> 00:54:29,380 Good evening, boy! 573 00:54:48,830 --> 00:54:50,779 The coffee is gone. "We can go to bed." 574 00:54:50,780 --> 00:54:52,990 - I have not finished yet. - Shut up. 575 00:54:54,453 --> 00:54:56,657 You put on the wrong shoes again. 576 00:54:57,395 --> 00:54:58,755 What do I do with you? 577 00:55:02,693 --> 00:55:04,150 = Anya is sleeping. 578 00:55:05,626 --> 00:55:08,960 The sun is born, it is not cold. 579 00:55:10,391 --> 00:55:12,330 Look, my dear, 580 00:55:12,862 --> 00:55:14,528 what beautiful trees! 581 00:55:15,146 --> 00:55:16,702 My God, the air! 582 00:55:17,617 --> 00:55:19,170 Starlings sing. 583 00:55:20,520 --> 00:55:22,897 The cherry trees completely white. 584 00:55:24,391 --> 00:55:26,119 Do you remember, Luba? 585 00:55:26,120 --> 00:55:28,213 From that straight avenue, 586 00:55:28,977 --> 00:55:30,684 straight as a spear 587 00:55:32,133 --> 00:55:35,715 And that shines on moonlit nights. "Do you remember?" 588 00:55:38,791 --> 00:55:40,250 My Infancy. 589 00:55:41,306 --> 00:55:42,791 My purity! 590 00:55:45,057 --> 00:55:47,066 This is the fourth in which I slept, 591 00:55:47,751 --> 00:55:49,626 From where I looked, the cherry tree. 592 00:55:50,791 --> 00:55:54,470 Happiness woke me up every morning. 593 00:55:55,306 --> 00:55:57,700 She was the same as she is today, she has not changed at all! 594 00:55:59,048 --> 00:56:00,737 Everything is white, 595 00:56:02,391 --> 00:56:03,700 white. 596 00:56:04,693 --> 00:56:06,026 My cherry trees! 597 00:56:07,180 --> 00:56:09,149 Apσs to dark and stormy autumn, 598 00:56:10,728 --> 00:56:13,075 lα estα vocκ, young again 599 00:56:13,911 --> 00:56:16,835 full of happiness. "The angels have not forsaken you. 600 00:56:19,144 --> 00:56:21,294 Are you inventing or are you? 601 00:56:21,295 --> 00:56:23,191 Yes, a little improvisation. 602 00:56:27,146 --> 00:56:29,244 Nγo, ι Chekhov, The Cherry Garden. 603 00:56:29,697 --> 00:56:31,809 "Ι Chekhov, The Cherry Garden". 604 00:56:31,810 --> 00:56:33,589 I'm just talking, gently. 605 00:56:33,590 --> 00:56:34,900 Very kind. 606 00:56:35,108 --> 00:56:36,807 You are a very cool guy. 607 00:56:36,808 --> 00:56:38,604 Stop, it's pathetic. 608 00:56:39,022 --> 00:56:40,510 Beyond that, it is blessed. 609 00:56:44,631 --> 00:56:46,490 What are we saying? 610 00:56:49,413 --> 00:56:51,639 Sorry, but it's annoying. 611 00:56:51,640 --> 00:56:53,671 Play a real music or else... 612 00:56:55,155 --> 00:56:58,168 Stop being so aggressive. We did nothing. 613 00:56:58,760 --> 00:57:02,373 Without doubt. This was the first time you spoke to me. 614 00:57:02,860 --> 00:57:04,390 - It is not true. - Ouηa... 615 00:57:04,391 --> 00:57:05,884 Are you feeling excluded? 616 00:57:06,364 --> 00:57:09,919 Do you need to express yourself? Go ahead, throw a theme. 617 00:57:09,920 --> 00:57:11,253 Leave it to lα, Vincent. 618 00:57:12,791 --> 00:57:14,293 Why do you want to act? 619 00:57:15,795 --> 00:57:18,656 Why not become a plumber or a librarian? 620 00:57:18,657 --> 00:57:20,105 Theo! 621 00:57:20,106 --> 00:57:22,337 No, wait. That's a good question. 622 00:57:24,008 --> 00:57:26,782 I'll give you an honest answer. 623 00:57:28,471 --> 00:57:29,960 The stage excites me. 624 00:57:30,693 --> 00:57:33,208 Ι something physical, that seizes me... 625 00:57:34,488 --> 00:57:36,382 You have what I need! 626 00:57:37,191 --> 00:57:38,826 Completely arrogant. 627 00:57:39,191 --> 00:57:40,699 Continue like this, 628 00:57:40,700 --> 00:57:42,990 talking to others like they were idiots. 629 00:57:43,644 --> 00:57:45,894 I'm not in a hurry to see your dumb face on TV. 630 00:57:46,100 --> 00:57:49,069 - Who does he think ι? "Theo, stop!" 631 00:57:49,070 --> 00:57:51,529 Anyway, when I'm in Mexico, 632 00:57:51,530 --> 00:57:53,386 I will not have TV. What a relief! 633 00:57:55,980 --> 00:57:58,115 "Hαs to be like this rotten inf‧mia, 634 00:57:58,650 --> 00:58:00,932 - this grisly corruption..." - Baudelaire! 635 00:58:00,933 --> 00:58:03,527 Well, you read a book. Parabιns! 636 00:58:03,528 --> 00:58:05,399 Now get out of here. Good trip! 637 00:58:08,668 --> 00:58:10,272 With pleasure. 638 00:58:10,933 --> 00:58:12,280 VSF 639 00:58:16,826 --> 00:58:18,289 What did he say? 640 00:58:18,290 --> 00:58:19,768 Fuck you. 641 00:59:20,807 --> 00:59:22,110 Olα. 642 00:59:24,328 --> 00:59:25,640 Olα! 643 00:59:43,660 --> 00:59:45,573 - Are you having any problems? - Stop it! 644 00:59:46,599 --> 00:59:47,942 Stop! 645 00:59:48,942 --> 00:59:50,310 Come on. 646 01:01:11,910 --> 01:01:13,216 Leo. 647 01:01:13,217 --> 01:01:14,520 Wake up. 648 01:01:14,720 --> 01:01:16,030 Wake up. 649 01:01:19,671 --> 01:01:22,737 - Let's go to the sea. "I do not want it." 650 01:01:22,986 --> 01:01:24,533 Do not argue. Hurry up. 651 01:01:24,977 --> 01:01:27,164 - What time is it? - Get up, lazy! 652 01:01:29,288 --> 01:01:30,770 Is Jeanne coming with us? 653 01:01:31,120 --> 01:01:34,657 No, just you and me. "It will be more fun." 654 01:01:34,941 --> 01:01:36,407 Leave me alone. 655 01:01:36,408 --> 01:01:38,169 Leo, we are adventurous. 656 01:01:38,170 --> 01:01:40,780 We are going to start looking for of the ideal soccer field. 657 01:01:41,528 --> 01:01:44,035 The ideal place. "This is our mission. 658 01:01:44,453 --> 01:01:46,702 We are the Bonnie and Clyde of football. 659 01:01:46,995 --> 01:01:49,723 Bonnie and Clyde were in love, we were not. 660 01:01:51,057 --> 01:01:52,400 Tintin and Milou, then. 661 01:02:35,700 --> 01:02:37,582 If we start in that direction 662 01:02:37,884 --> 01:02:41,912 and swim for 3 weeks, we arrived in Mexico. 663 01:02:42,631 --> 01:02:43,980 In Veracruz. 664 01:02:44,679 --> 01:02:45,979 It's okay, I get it. 665 01:02:45,980 --> 01:02:47,280 For children it is said 666 01:02:47,281 --> 01:02:48,881 that departed on a long trip. 667 01:02:48,882 --> 01:02:51,084 But I'm sure your parents are dead. 668 01:02:53,790 --> 01:02:56,757 Good... I'm at the end of a crepe! 669 01:03:46,980 --> 01:03:49,058 This is the best crepe that jα tasted. 670 01:03:50,241 --> 01:03:52,091 I gain from our own sweat. 671 01:03:54,939 --> 01:03:57,758 My mother would love me more, if my legs were good. 672 01:03:57,759 --> 01:03:59,159 At the same time, it's her fault. 673 01:03:59,160 --> 01:04:01,118 She was not paying any attention. 674 01:04:01,119 --> 01:04:02,634 She was there when you fell? 675 01:04:04,202 --> 01:04:05,502 Do you remember? 676 01:04:05,503 --> 01:04:07,395 Not much, was my father who told me. 677 01:04:10,560 --> 01:04:13,069 She was so scared that now everything scares her, 678 01:04:13,070 --> 01:04:14,532 even the people. 679 01:04:15,025 --> 01:04:17,061 Your family is crazy, serious. 680 01:04:17,062 --> 01:04:19,026 Easy for you to say it. 681 01:04:20,467 --> 01:04:22,705 That his history of "good legs" is silly. 682 01:04:24,473 --> 01:04:25,814 What will we do now? 683 01:04:28,191 --> 01:04:29,491 I do not know. 684 01:04:30,616 --> 01:04:34,083 Either we return home, or disappear. 685 01:04:35,667 --> 01:04:37,966 We'll drive until the gas runs out. 686 01:04:38,858 --> 01:04:41,948 Play music for a change and eat sandwiches. 687 01:04:43,610 --> 01:04:45,822 You and I, we have a lot in common. 688 01:04:47,830 --> 01:04:51,200 We have good appearance, alone in the world ΰ our own luck. 689 01:04:52,446 --> 01:04:54,325 Do not you feel the lack of your parents? 690 01:04:54,998 --> 01:04:56,298 Yes, all the time. 691 01:05:55,813 --> 01:05:57,569 What's going on? 692 01:06:04,309 --> 01:06:05,609 Who are you? 693 01:06:06,085 --> 01:06:09,112 Shit, that scared me! "And who are you?" 694 01:06:10,218 --> 01:06:11,518 The owners. 695 01:06:11,519 --> 01:06:13,066 Leo's parents, right. 696 01:06:13,067 --> 01:06:16,589 I am Vincent, friend of Jeanne. Do you accept a coffee? 697 01:06:17,123 --> 01:06:18,423 Where is Jeanne? 698 01:06:19,651 --> 01:06:21,536 We stayed up late. 699 01:06:21,883 --> 01:06:24,120 Your garden is really fabulous! 700 01:06:26,256 --> 01:06:27,724 She is in the living room. 701 01:06:27,975 --> 01:06:29,697 I can call you if you want. 702 01:06:33,718 --> 01:06:35,321 There is one more here. Charlotte! 703 01:06:42,081 --> 01:06:43,381 Where is Leo? 704 01:06:44,553 --> 01:06:45,853 Where is our son? 705 01:06:46,320 --> 01:06:48,947 Probably asleep. - By noon? 706 01:06:48,948 --> 01:06:50,248 Are you kidding? 707 01:06:51,490 --> 01:06:53,540 Why did they come back, was not it tonight? 708 01:06:53,541 --> 01:06:54,943 What a dickhead! 709 01:06:54,944 --> 01:06:57,194 If you had warned me, we would be prepared. 710 01:06:57,195 --> 01:07:00,870 Charlotte did not feel well. "Where is my conversation?" 711 01:07:03,802 --> 01:07:07,952 I had a magnificent car here, that is worth 15 years as babα! 712 01:07:08,201 --> 01:07:09,788 What the hell did they do to him? 713 01:07:11,183 --> 01:07:12,483 Leonard? 714 01:07:22,327 --> 01:07:23,627 Marc! 715 01:07:24,653 --> 01:07:25,953 Marc! 716 01:07:31,776 --> 01:07:33,076 He is not here? 717 01:07:35,093 --> 01:07:37,409 "Dear Jeanne, I went to sea with Theo. 718 01:07:37,410 --> 01:07:38,755 Do not worry. Leo." 719 01:07:42,009 --> 01:07:43,309 Not possible. 720 01:07:52,262 --> 01:07:53,755 We need to call the police. 721 01:07:56,587 --> 01:07:58,350 Maybe it's an exaggeration. 722 01:08:00,991 --> 01:08:04,107 What could happen to him? What could he do? 723 01:08:05,944 --> 01:08:07,749 You are completely crazy! 724 01:08:13,972 --> 01:08:15,531 When do we go home? 725 01:08:15,737 --> 01:08:17,891 I thought we were going to disappear, no? 726 01:08:18,220 --> 01:08:20,241 I have homework for tomorrow. 727 01:08:20,808 --> 01:08:22,711 If we disappear, it does not. 728 01:08:22,712 --> 01:08:24,676 No more school, no teacher... 729 01:08:27,303 --> 01:08:29,424 I'll tell you something very important. 730 01:08:30,890 --> 01:08:32,190 To start, 731 01:08:32,191 --> 01:08:33,913 all children are different. 732 01:08:34,898 --> 01:08:37,885 But the school tries to turn us into students. 733 01:08:37,886 --> 01:08:39,762 Faces, all the same. 734 01:08:40,955 --> 01:08:42,990 The problem is that it does not always work. 735 01:08:43,995 --> 01:08:45,790 I, for example, was different. 736 01:08:45,791 --> 01:08:48,141 I did not fit in the mold, I felt bad. 737 01:08:48,765 --> 01:08:50,065 They threw me out. 738 01:08:50,593 --> 01:08:52,532 At school ι or goes or breaks. 739 01:08:52,533 --> 01:08:54,453 Ι or goes or streak. 740 01:08:57,648 --> 01:09:00,198 When I grow up, I will be as tall as my father, 741 01:09:00,199 --> 01:09:01,799 But I will not work until late. 742 01:09:01,800 --> 01:09:04,493 So I can watch TV with my wife, 743 01:09:04,494 --> 01:09:07,182 or take care of my children. 744 01:09:07,529 --> 01:09:09,684 I will be strong, I will be a fighter. 745 01:09:09,917 --> 01:09:12,684 On weekends, to recover from fights, 746 01:09:12,685 --> 01:09:17,141 I will run with my dog. "I'll have a labrador." 747 01:09:17,142 --> 01:09:19,938 You are an idiot. You are 10 years old, be original. 748 01:09:19,939 --> 01:09:21,939 You can imagine what you want! Go ahead! 749 01:09:23,613 --> 01:09:25,740 Stop staring at me like that. 750 01:09:25,741 --> 01:09:27,041 I want to go home. 751 01:09:27,042 --> 01:09:28,752 You're starting to piss me off. 752 01:09:30,127 --> 01:09:31,737 You also piss me off! 753 01:09:32,950 --> 01:09:35,366 You are a spoiled child. Racist, too. 754 01:09:35,367 --> 01:09:36,874 You can not insult me! 755 01:09:37,605 --> 01:09:40,458 At least I can take care of myself, make an omelet. 756 01:09:42,293 --> 01:09:45,143 Ι easy to say my life is a shit, look at yours! 757 01:09:48,714 --> 01:09:50,014 Your great idiot! 758 01:10:11,536 --> 01:10:12,836 Olα. 759 01:10:18,308 --> 01:10:19,608 He is calling. 760 01:10:23,767 --> 01:10:25,519 - Ι of it. - Wonderful! 761 01:10:26,932 --> 01:10:28,349 He's driving me crazy. 762 01:10:30,091 --> 01:10:33,173 Who was the idiot that pτs reggae a whole manh? 763 01:10:35,913 --> 01:10:37,213 Sorry. 764 01:10:37,517 --> 01:10:40,445 - How many more do you have? "She's the last, I swear." 765 01:10:44,887 --> 01:10:47,258 Maybe we could do chα or something, Marc? 766 01:10:47,860 --> 01:10:50,512 What? "What is it, now?" 767 01:10:51,682 --> 01:10:53,358 I do, if so. 768 01:10:59,548 --> 01:11:02,003 This is horrible. "Did he kidnap you?" 769 01:11:02,433 --> 01:11:03,733 What I do not understand ι... 770 01:11:03,734 --> 01:11:06,030 Tell your friends to keep quiet. 771 01:11:07,074 --> 01:11:08,953 - Let's go. - No one leaves 772 01:11:08,954 --> 01:11:11,021 Until I find my son. Understood? 773 01:11:12,940 --> 01:11:15,495 What is the number of the police? "I never called the police. 774 01:11:15,496 --> 01:11:16,796 17. 775 01:11:19,890 --> 01:11:21,961 - Alτ? - Ι Theodore. 776 01:11:21,962 --> 01:11:24,233 - Where are you? - Pass to Charlotte. 777 01:11:24,234 --> 01:11:26,604 Tell me where you are or I'll call the police! 778 01:11:26,605 --> 01:11:29,281 Car theft, kidnapping... Are you aware of what you did? 779 01:11:29,282 --> 01:11:31,051 - I'm going to hang up. - No, no. 780 01:11:33,094 --> 01:11:34,987 Just tell me where you are. 781 01:11:34,988 --> 01:11:36,430 - I'm going to hang up. - No. 782 01:11:37,012 --> 01:11:38,703 No. "I'll give it to her." 783 01:11:42,641 --> 01:11:44,576 Alτ? Theodore? 784 01:11:44,577 --> 01:11:45,877 Yes. 785 01:11:46,421 --> 01:11:48,974 - How is Leo? - Very well. 786 01:11:49,285 --> 01:11:51,397 Can I talk to him, please? 787 01:11:51,398 --> 01:11:53,199 I want you to come get it. 788 01:11:54,116 --> 01:11:56,343 We are in Normandy. ΐ waterfront. 789 01:11:56,942 --> 01:12:00,721 Promise that you come alone. "This is very important. 790 01:12:02,779 --> 01:12:04,079 I can not. 791 01:12:04,809 --> 01:12:06,516 We are in Blainville-sur-Mer. 792 01:12:07,273 --> 01:12:08,573 We are waiting for you. 793 01:12:11,736 --> 01:12:13,036 What then? 794 01:12:14,573 --> 01:12:16,061 They are in Normandy. 795 01:12:21,979 --> 01:12:23,279 I go alone. 796 01:12:25,318 --> 01:12:28,563 Stop being silly. It's been 3 years since you left alone. 797 01:12:30,205 --> 01:12:31,695 How are you going? 798 01:12:31,898 --> 01:12:33,736 Could not come even in marriage. 799 01:12:34,087 --> 01:12:35,581 Are you going to take the freeway? 800 01:12:35,582 --> 01:12:37,345 You do not even eat fast food. 801 01:12:37,346 --> 01:12:38,646 It's over 802 01:12:38,647 --> 01:12:41,753 It's time for you to have a better opinion about me. 803 01:12:45,734 --> 01:12:47,367 That was so nasty! 804 01:13:02,878 --> 01:13:04,402 I called your mother. 805 01:13:08,097 --> 01:13:10,090 She is coming to get you. 806 01:13:11,081 --> 01:13:12,381 My mother? 807 01:13:12,934 --> 01:13:14,787 I do not even know if she has a wallet. 808 01:13:14,788 --> 01:13:16,088 I do not either. 809 01:13:17,206 --> 01:13:18,856 Hα many things that dα to do 810 01:13:18,857 --> 01:13:20,157 without authorization! 811 01:13:20,158 --> 01:13:22,034 Singing on the street, for example. 812 01:13:22,718 --> 01:13:25,382 Sleeping on the beach. Ι illegal, but we do. 813 01:13:25,383 --> 01:13:27,569 Eat French fries every day. 814 01:13:28,857 --> 01:13:30,157 In a restaurant. 815 01:13:31,395 --> 01:13:32,695 With Coca-Cola. 816 01:13:34,638 --> 01:13:35,938 Sounds good? 817 01:13:48,690 --> 01:13:51,207 Sometimes you are cool that you fear. 818 01:13:51,208 --> 01:13:54,538 Sometimes, your compliments are not strange, it's amazing. 819 01:13:55,349 --> 01:13:58,239 Sometimes her jokes are bad, it's painful. 820 01:14:46,410 --> 01:14:48,194 - Leo! - Mammy! 821 01:15:02,239 --> 01:15:03,539 Are you with him? 822 01:15:05,291 --> 01:15:06,591 Good, then. Good. 823 01:15:07,208 --> 01:15:08,508 Are they coming back? 824 01:15:12,872 --> 01:15:14,860 Same? So when? 825 01:15:18,226 --> 01:15:20,266 Do you want me to call you later? 826 01:15:22,457 --> 01:15:23,757 I do not know. 827 01:15:27,611 --> 01:15:29,324 It's okay, as you like. 828 01:15:32,109 --> 01:15:33,811 Do not worry with the convertible. 829 01:15:33,812 --> 01:15:35,356 I'll get it later. 830 01:15:38,912 --> 01:15:41,711 Yes. Me too. "You two, very strong. 831 01:15:42,487 --> 01:15:43,787 Charlotte... 832 01:15:44,406 --> 01:15:46,556 Call me before to get on the road, okay? 833 01:15:47,940 --> 01:15:49,240 Right. 834 01:15:49,241 --> 01:15:50,541 = Bye. 835 01:15:56,323 --> 01:15:58,007 I think we'll go. 836 01:15:59,302 --> 01:16:00,952 Yes, of course. 837 01:16:01,947 --> 01:16:04,322 - Does anyone accept? "No, thank you." 838 01:16:04,323 --> 01:16:06,610 Ι True, you guys overreacted last night. 839 01:16:07,549 --> 01:16:11,193 - Well, Jeanne, we agreed... - No, no. No way. 840 01:16:12,822 --> 01:16:14,122 Right. 841 01:16:14,490 --> 01:16:17,816 So it's fairer. "Let's leave it like this. 842 01:16:22,038 --> 01:16:24,116 I often wonder... 843 01:16:26,704 --> 01:16:28,887 What makes you an idiot? 844 01:16:30,454 --> 01:16:34,857 It is not limited to an action or personality. 845 01:16:35,679 --> 01:16:38,398 Ι an acϊmulo, we become idiots. 846 01:16:43,807 --> 01:16:45,107 Goodbye, sir. 847 01:16:45,899 --> 01:16:47,199 Goodbye. 848 01:16:49,454 --> 01:16:50,754 Lord. 849 01:16:52,376 --> 01:16:53,676 - Goodbye. - Bye. 850 01:16:56,663 --> 01:16:57,963 Goodbye, Marc. 851 01:17:01,208 --> 01:17:02,912 Once again, I'm sorry. 852 01:17:05,422 --> 01:17:07,789 - Jeanne. - Yes? 853 01:17:10,128 --> 01:17:11,919 Nothing. "They're waiting for you." 854 01:17:35,132 --> 01:17:36,432 Do you want something? 855 01:17:36,854 --> 01:17:38,473 Of course, another beer. 856 01:17:38,474 --> 01:17:40,114 And I, a Coke. I can? 857 01:17:40,321 --> 01:17:41,621 Yes, you can. 858 01:17:41,944 --> 01:17:43,244 E... 859 01:17:43,245 --> 01:17:45,506 I also want a beer. 860 01:17:45,507 --> 01:17:47,315 Can I order French fries? 861 01:17:48,610 --> 01:17:50,996 - Mussels with fries? "We're without fries." 862 01:17:51,963 --> 01:17:54,040 What about mussels with purκ? 863 01:17:55,012 --> 01:17:56,966 Mussels with purκ, please. 864 01:17:57,656 --> 01:17:59,449 This is a perfect place. 865 01:18:01,143 --> 01:18:02,443 Mussels with purκ! 866 01:18:17,465 --> 01:18:20,185 Anyone at home? "It's me, Christophe!" 867 01:18:20,568 --> 01:18:21,868 Shit, I forgot about him. 868 01:18:22,863 --> 01:18:24,163 Here! 869 01:18:27,382 --> 01:18:30,361 Poor Christophe, I should have cleared it. 870 01:18:30,362 --> 01:18:32,220 - I mean... - My boy is not? 871 01:18:33,028 --> 01:18:35,194 Been spending the weekend off with the mγe. 872 01:18:35,195 --> 01:18:36,495 I'm sorry. 873 01:18:39,687 --> 01:18:42,399 - Accept a voucher? "No, that's fine. 874 01:18:43,096 --> 01:18:46,057 Well, I'm here, you want a massage? 875 01:18:47,675 --> 01:18:50,789 "Do not laugh, it would do you good. "No, thank you." Sit down. 876 01:18:52,625 --> 01:18:53,925 Let's talk. 877 01:18:55,699 --> 01:18:57,902 Tell me what you do with my son. 878 01:18:58,477 --> 01:18:59,777 Are you serious? 879 01:19:00,922 --> 01:19:03,685 - Do you really want to know? "Of course, why not?" 880 01:19:05,079 --> 01:19:06,379 It's okay. 881 01:19:07,968 --> 01:19:09,582 Dσ, lα, 882 01:19:11,465 --> 01:19:12,765 fα, sol. 883 01:19:13,356 --> 01:19:14,670 We make rhythms, 884 01:19:15,482 --> 01:19:16,782 Arpeggios. 885 01:19:18,255 --> 01:19:21,341 He practices a lot. "He likes it, he's making progress. 886 01:19:22,865 --> 01:19:25,135 What about the legs? 887 01:19:27,529 --> 01:19:29,351 His legs are in rhythm. 888 01:19:53,496 --> 01:19:55,217 I feel like dancing. 889 01:21:03,312 --> 01:21:04,612 Thanks. 890 01:22:02,860 --> 01:22:04,875 Choose a number on this line. 891 01:22:05,260 --> 01:22:06,865 - 1. - In the other. 892 01:22:07,473 --> 01:22:08,891 11. 893 01:22:08,892 --> 01:22:10,214 In the third. 894 01:22:10,420 --> 01:22:12,468 - 6. - In the other. 895 01:22:12,469 --> 01:22:13,769 16. 896 01:22:14,064 --> 01:22:15,397 Right. 897 01:22:15,398 --> 01:22:19,732 Then, 16 + 11 + 6 + 1 ι equal to 34. 898 01:22:19,733 --> 01:22:21,033 I come back. 899 01:22:29,249 --> 01:22:31,814 Mγe, open this book on page 34. 900 01:22:35,195 --> 01:22:36,495 Ready? 901 01:22:37,253 --> 01:22:40,613 "Today, I walked through the gardens behind Notre-Dame. The trees were so beautiful that I sat on a bench. 902 01:22:41,174 --> 01:22:45,325 = In the middle, there is a lawn..." 903 01:22:46,182 --> 01:22:47,836 This is unbelievable! 904 01:22:47,837 --> 01:22:49,325 How do you do this? Awesome! 905 01:22:49,527 --> 01:22:52,030 Here. 906 01:22:55,725 --> 01:22:57,025 Leo. Ι to you. A package. 907 01:23:07,277 --> 01:23:10,356 Ι light. 908 01:23:11,123 --> 01:23:12,423 909 01:23:12,424 --> 01:23:14,666 Look, Mexican stamps. Ι of Mexico! 910 01:23:28,735 --> 01:23:30,914 Ι a fighter mask! 911 01:24:22,867 --> 01:24:26,307 TO MY FATHER 912 01:24:27,175 --> 01:24:32,175 - Art Subs - 8 years doing Art for you! 913 01:24:32,176 --> 01:24:36,676 Enjoy the people at Face: facebook.com/ArtSubs 914 01:24:36,677 --> 01:24:41,177 Enjoy as well: facebook.com/francofoniablog 915 01:24:41,178 --> 01:24:46,178 And visit the Blog of the Francophonie: francofoniablog.blogspot.com.br 61744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.