All language subtitles for Tracker 2024 S01E12 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,598 --> 00:00:07,558 ♪ Sky 2 00:00:07,558 --> 00:00:12,301 ♪ You're just a place to fly 3 00:00:13,651 --> 00:00:17,219 ♪ You're just a big, blue eye 4 00:00:18,917 --> 00:00:21,833 ♪ Like me, sometimes you cry 5 00:00:24,139 --> 00:00:27,578 ♪ Looking for a home 6 00:00:30,755 --> 00:00:34,541 ♪ Sea 7 00:00:34,541 --> 00:00:38,240 ♪ You're nothing more to me 8 00:00:39,677 --> 00:00:43,289 ♪ Than just the rolling sea 9 00:00:44,595 --> 00:00:47,598 ♪ Another part of me. 10 00:00:52,298 --> 00:00:54,561 We've got nothing for you nearby. 11 00:00:54,561 --> 00:00:55,867 Well, look a little farther out. 12 00:00:55,867 --> 00:00:57,085 Yeah, sure. 13 00:00:57,085 --> 00:00:59,218 - Something will pop. - Always does. 14 00:00:59,218 --> 00:01:01,263 Let me know when you find something. 15 00:01:01,263 --> 00:01:02,830 Sure thing. 16 00:01:39,214 --> 00:01:40,868 Hey, little brother. 17 00:01:42,348 --> 00:01:43,697 You gonna shoot me 18 00:01:43,697 --> 00:01:45,830 or can we sit down and have a few? 19 00:01:47,005 --> 00:01:48,267 I brought some of my homebrew. 20 00:02:11,420 --> 00:02:12,987 Guess this is one of those "who's gonna go first" 21 00:02:12,987 --> 00:02:14,075 kind of deals, huh? 22 00:02:14,075 --> 00:02:15,250 You called me. 23 00:02:15,250 --> 00:02:16,643 True. 24 00:02:16,643 --> 00:02:18,427 - Called people I work with. - Also true. 25 00:02:18,427 --> 00:02:21,039 Set up a time and a date to meet last week 26 00:02:21,039 --> 00:02:22,170 and you don't show. 27 00:02:22,170 --> 00:02:23,781 Sorry about that. 28 00:02:29,438 --> 00:02:30,613 That it? 29 00:02:30,613 --> 00:02:31,658 Well, something came up. 30 00:02:31,658 --> 00:02:33,051 "Something came up." 31 00:02:33,051 --> 00:02:35,357 What was so important, Russell, 32 00:02:35,357 --> 00:02:36,837 you keep calling me? 33 00:02:36,837 --> 00:02:37,751 Dory thinks we ought to put the past behind us. 34 00:02:39,274 --> 00:02:41,494 I tried months ago, you blew me off. 35 00:02:43,322 --> 00:02:45,193 So let's get to it. 36 00:02:46,804 --> 00:02:49,807 I know you think I pushed Dad off that cliff. 37 00:02:50,808 --> 00:02:52,723 I saw you there. 38 00:02:55,769 --> 00:02:57,336 Colter, I didn't push him. 39 00:02:58,380 --> 00:02:59,991 I don't know if he fell 40 00:02:59,991 --> 00:03:02,210 or if somebody else pushed him, 41 00:03:02,210 --> 00:03:03,821 but I do know that there was somebody else 42 00:03:03,821 --> 00:03:05,083 in those woods that night. 43 00:03:05,083 --> 00:03:07,476 Dad had enemies, Colter. 44 00:03:07,476 --> 00:03:09,522 He was a crazy son of a bitch. 45 00:03:09,522 --> 00:03:11,176 He was paranoid. 46 00:03:11,176 --> 00:03:13,395 I mean, the man was hard as hell on us. 47 00:03:14,440 --> 00:03:16,442 Making us learn how to skin a rabbit? 48 00:03:16,442 --> 00:03:17,660 Not exactly a skill I need these days. 49 00:03:24,363 --> 00:03:26,800 Why would Mom let me believe that you did it? 50 00:03:26,800 --> 00:03:28,323 Yeah, I don't know. 51 00:03:28,323 --> 00:03:30,108 I like to think she did the best she could. 52 00:03:30,108 --> 00:03:31,936 But Mom had her secrets, trust me. 53 00:03:31,936 --> 00:03:34,286 You can't just drop that on me and not explain yourself. 54 00:03:34,286 --> 00:03:37,071 The man I saw in the woods the night Dad died, 55 00:03:37,071 --> 00:03:39,030 I'd seen him once before. 56 00:03:42,424 --> 00:03:44,122 I saw him talking to our mom. 57 00:03:45,253 --> 00:03:46,951 Are you saying Mom had something to do with this? 58 00:03:49,083 --> 00:03:50,476 I-I don't know. 59 00:03:51,433 --> 00:03:53,218 But when Dad died, 60 00:03:53,218 --> 00:03:55,220 she said it would best if I left. 61 00:03:57,091 --> 00:03:59,441 And to keep quiet about what happened. 62 00:04:02,096 --> 00:04:03,576 You didn't question that? 63 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 She said our lives depended on it. 64 00:04:05,578 --> 00:04:06,753 Because of what happened to Dad? 65 00:04:06,753 --> 00:04:08,929 I was a kid, so I left. 66 00:04:08,929 --> 00:04:11,323 Then I got older and I just stayed gone. 67 00:04:11,323 --> 00:04:13,586 - You joined the military. - Yeah, I enlisted, you know? 68 00:04:13,586 --> 00:04:16,676 Thought that was the best way to leave it all behind. 69 00:04:21,812 --> 00:04:23,814 Look, man, there's nothing that we can say or do 70 00:04:23,814 --> 00:04:25,032 to bring Dad back. 71 00:04:25,032 --> 00:04:26,773 Or to make up for lost time, okay? 72 00:04:26,773 --> 00:04:27,992 What happened, happened. 73 00:04:27,992 --> 00:04:29,863 Yeah, well, then, you know... 74 00:04:31,909 --> 00:04:33,258 I guess we're done here, right? 75 00:04:36,130 --> 00:04:38,089 That it? 76 00:04:39,438 --> 00:04:40,874 Thought this would be two brothers 77 00:04:40,874 --> 00:04:42,006 burying the old family hatchet. 78 00:04:42,006 --> 00:04:43,746 You know, hugging it out. 79 00:04:43,746 --> 00:04:45,792 Well, you gave me a lot to think about, didn't you? 80 00:04:46,924 --> 00:04:48,490 Well, while you're doing your thinking, 81 00:04:48,490 --> 00:04:50,188 there's something I could use your help with. 82 00:04:50,188 --> 00:04:52,146 You find people, right? 83 00:04:52,146 --> 00:04:53,887 - For rewards? - Yeah. 84 00:04:53,887 --> 00:04:55,889 I'm trying to find an old unit buddy off mine, 85 00:04:55,889 --> 00:04:56,890 Doug Thompson. 86 00:04:56,890 --> 00:04:58,196 What happened? 87 00:04:58,196 --> 00:04:59,980 He's been missing for five days. 88 00:04:59,980 --> 00:05:02,591 Wife said he left on an errand and never came back. 89 00:05:03,723 --> 00:05:04,985 It's actually why I missed our meeting, 90 00:05:04,985 --> 00:05:06,160 because I was checking things out. 91 00:05:06,160 --> 00:05:07,683 Problems in the marriage? 92 00:05:07,683 --> 00:05:10,034 No. No, Doug's a solid guy, he wouldn't... 93 00:05:10,034 --> 00:05:11,731 He wouldn't ditch Tracy. 94 00:05:11,731 --> 00:05:14,212 Anything else you can give me to go on? 95 00:05:14,212 --> 00:05:17,911 I traced his phone to a gas station outside of Roanoke. 96 00:05:17,911 --> 00:05:20,479 It was in the trash, it was all busted up. 97 00:05:20,479 --> 00:05:22,089 His car was still there. 98 00:05:22,089 --> 00:05:24,439 - Gas stations have cameras. - They do. 99 00:05:24,439 --> 00:05:27,355 Doug was on the surveillance video until he... 100 00:05:27,355 --> 00:05:29,357 bolted off camera. 101 00:05:29,357 --> 00:05:31,142 And he was acting real sketchy. 102 00:05:31,142 --> 00:05:32,839 Something was wrong. 103 00:05:35,798 --> 00:05:38,062 I can pay you, you know, for your help. 104 00:05:38,062 --> 00:05:39,063 Russell. 105 00:05:39,063 --> 00:05:40,847 It's not about the money. 106 00:05:45,678 --> 00:05:47,332 Well, will you help me or no? 107 00:05:50,422 --> 00:05:51,771 Yeah, I'll help you. 108 00:05:53,816 --> 00:05:55,166 Great. Thanks. 109 00:06:10,833 --> 00:06:13,445 ♪ Hey, pretty baby, don't you know it ain't my fault ♪ 110 00:06:13,445 --> 00:06:16,535 ♪ Love to hear the steel belts humming on the asphalt ♪ 111 00:06:16,535 --> 00:06:20,408 ♪ Wake up in the middle of the night at a truck stop... ♪ 112 00:06:20,408 --> 00:06:22,410 Here you go. 113 00:06:22,410 --> 00:06:24,238 Free coffee from the lobby. 114 00:06:24,238 --> 00:06:25,805 Free coffee? 115 00:06:25,805 --> 00:06:27,676 Yeah, no, it does the trick, trust me. 116 00:06:29,156 --> 00:06:31,115 - Living here? - Yeah, for now. 117 00:06:31,115 --> 00:06:33,987 It's not that bad. They actually got a hot tub in the back. 118 00:06:33,987 --> 00:06:35,902 Met some girl from Tallahassee the other night, 119 00:06:35,902 --> 00:06:37,904 used to be a cheerleader, like a... like, a pro one? 120 00:06:37,904 --> 00:06:39,079 Yeah. 121 00:06:39,079 --> 00:06:40,863 She's a dental hygienist now. 122 00:06:40,863 --> 00:06:42,648 I'm sure this story has a point, but we should probably go. 123 00:06:42,648 --> 00:06:43,649 Listen, I wanted to ask: 124 00:06:43,649 --> 00:06:45,694 We're good, right? 125 00:06:45,694 --> 00:06:48,262 I mean, you believe me about what I said about Dad? 126 00:06:48,262 --> 00:06:51,309 Yeah, I-I... You know, I don't know what to believe right now. 127 00:06:51,309 --> 00:06:53,746 Let's go to your friend's, okay? 128 00:06:53,746 --> 00:06:54,921 Let's go. 129 00:07:04,931 --> 00:07:06,628 You gonna tell me about your friend, or...? 130 00:07:06,628 --> 00:07:08,413 Sure. Doug Thompson. 131 00:07:08,413 --> 00:07:11,372 He's one of the good ones. Saved my life more than once. 132 00:07:11,372 --> 00:07:13,461 I owe him. He's, uh, you know, he's like family to me. 133 00:07:14,767 --> 00:07:16,856 You guys go back a ways then, huh? 134 00:07:16,856 --> 00:07:18,162 Served 18 years together, same unit. 135 00:07:18,162 --> 00:07:19,250 Then what? 136 00:07:19,250 --> 00:07:20,773 After that? 137 00:07:20,773 --> 00:07:22,949 I don't know, we got out, kept in touch, 138 00:07:22,949 --> 00:07:24,342 ran in the same crowd. You know how it goes. 139 00:07:24,342 --> 00:07:25,778 I-I don't know. 140 00:07:25,778 --> 00:07:27,084 You want me to help you find this guy, 141 00:07:27,084 --> 00:07:29,042 you're gonna have to give me something. 142 00:07:29,042 --> 00:07:31,349 I-I need to know his routine, what's this guy about? Come on. 143 00:07:32,698 --> 00:07:34,221 All right. Um... 144 00:07:34,221 --> 00:07:35,918 Doug's quiet. 145 00:07:35,918 --> 00:07:39,574 You know, he's, some people might say he's intense. 146 00:07:39,574 --> 00:07:41,185 I hooked up him up with this-this outfit. 147 00:07:41,185 --> 00:07:42,795 Civilian contract stuff. 148 00:07:42,795 --> 00:07:44,318 And that's what you do, too? 149 00:07:44,318 --> 00:07:47,626 Yeah. Ex-special ops guys do. 150 00:07:47,626 --> 00:07:50,281 We miss the excitement when we transition to civilian life, 151 00:07:50,281 --> 00:07:52,152 and it pays very well. 152 00:07:52,152 --> 00:07:54,154 And what's the name of this outfit? 153 00:07:54,154 --> 00:07:55,895 It's called the Horizon Group, but I don't think 154 00:07:55,895 --> 00:07:56,809 what's going on with Doug has anything to do with them. 155 00:07:57,940 --> 00:07:59,725 What makes you say that? 156 00:07:59,725 --> 00:08:01,770 Doug got into a car accident about six weeks ago, okay? 157 00:08:01,770 --> 00:08:03,555 Nothing major, but it shook him up, 158 00:08:03,555 --> 00:08:04,556 He started to act weird, you know? 159 00:08:04,556 --> 00:08:06,079 He was getting paranoid. 160 00:08:06,079 --> 00:08:07,472 So I'm thinking maybe he got a concussion 161 00:08:07,472 --> 00:08:11,258 that triggered some PTSD and... 162 00:08:11,258 --> 00:08:13,173 I-I don't know, maybe he got scared and he ran off 163 00:08:13,173 --> 00:08:14,261 and he's hiding somewhere. 164 00:08:14,261 --> 00:08:16,611 Yeah, maybe. 165 00:08:17,873 --> 00:08:19,788 This is it, last house - on the right there. - Yeah. 166 00:08:28,971 --> 00:08:30,799 Tracy, hey. 167 00:08:30,799 --> 00:08:32,714 This is Colter. He's gonna help us find Doug. 168 00:08:34,977 --> 00:08:36,501 What is it? What happened? 169 00:08:36,501 --> 00:08:38,720 There was a package on my porch this morning. 170 00:08:38,720 --> 00:08:40,374 Mind if we take a look? 171 00:08:40,374 --> 00:08:42,115 Come in. 172 00:08:45,031 --> 00:08:47,033 - Have a seat. - Thanks. 173 00:08:56,825 --> 00:08:59,654 - When was the delivery? - An hour ago. 174 00:09:06,183 --> 00:09:08,359 - You call the police? - No. 175 00:09:08,359 --> 00:09:09,795 I waited for you. 176 00:09:09,795 --> 00:09:11,231 You think this might belong to Doug? 177 00:09:11,231 --> 00:09:12,406 I don't know. 178 00:09:12,406 --> 00:09:13,625 Why would someone send that to me? 179 00:09:14,800 --> 00:09:16,106 - Was there a note? - Nothing. 180 00:09:16,106 --> 00:09:17,933 You have security cameras outside? 181 00:09:17,933 --> 00:09:20,675 We did, but Doug disabled them. 182 00:09:20,675 --> 00:09:24,375 He was worried that people might hack into the network, 183 00:09:24,375 --> 00:09:25,637 spy on us. 184 00:09:25,637 --> 00:09:27,856 He's been a little off lately. 185 00:09:27,856 --> 00:09:29,162 He thought people were watching him. 186 00:09:29,162 --> 00:09:30,337 He say who? 187 00:09:30,337 --> 00:09:31,730 No. 188 00:09:31,730 --> 00:09:33,471 You have any idea why Doug's car 189 00:09:33,471 --> 00:09:34,689 would've been found at a gas station 190 00:09:34,689 --> 00:09:36,474 an hour outside of town? 191 00:09:36,474 --> 00:09:38,911 No, he was just supposed to pick up groceries at the market. 192 00:09:38,911 --> 00:09:40,739 He didn't mention anything to me, either. 193 00:09:40,739 --> 00:09:42,871 Maybe this is about Horizon. 194 00:09:42,871 --> 00:09:44,438 We don't know what's going on here yet. 195 00:09:44,438 --> 00:09:45,483 He doesn't tell me anything about what he does 196 00:09:45,483 --> 00:09:46,527 or who he works for. 197 00:09:46,527 --> 00:09:49,008 Because he can't. He can't. 198 00:09:49,008 --> 00:09:50,444 You know that. 199 00:09:50,444 --> 00:09:52,881 I just want to know he's okay. 200 00:09:57,799 --> 00:10:00,193 I'm gonna help you find your husband. 201 00:10:03,718 --> 00:10:05,285 What's this? What are we doing? 202 00:10:05,285 --> 00:10:06,417 I'll show you. 203 00:10:07,505 --> 00:10:09,507 Okay. Help me out, will you? 204 00:10:11,465 --> 00:10:12,945 Fill that in for me. 205 00:10:12,945 --> 00:10:15,339 What is this? Some sort of homemade psych exam? 206 00:10:15,339 --> 00:10:16,688 I can save you the trouble, you know. 207 00:10:16,688 --> 00:10:18,907 Oh, I-I know you're crazy. 208 00:10:18,907 --> 00:10:20,909 I'm gonna try to pull a print off this finger, 209 00:10:20,909 --> 00:10:22,128 see if it belongs to Doug. 210 00:10:23,825 --> 00:10:25,610 Ugh... 211 00:10:25,610 --> 00:10:27,481 Seriously? Yeah. 212 00:10:28,787 --> 00:10:30,397 That's good enough. 213 00:10:30,397 --> 00:10:33,226 Give me a piece of tape, couple inches. 214 00:10:36,969 --> 00:10:39,014 Great. 215 00:10:44,585 --> 00:10:46,196 There we go. 216 00:10:49,547 --> 00:10:52,550 - Hmm. - Something Dad didn't teach us, right? 217 00:10:52,550 --> 00:10:54,247 Son of a bitch. 218 00:10:55,683 --> 00:10:57,511 - Now what are you doing? - Well, I got to send this to my guy. 219 00:10:57,511 --> 00:10:58,730 Oh, you got a guy? 220 00:10:58,730 --> 00:11:00,340 I got a guy. 221 00:11:00,340 --> 00:11:02,212 Sort of like a, uh, like an op analyst, if you will. 222 00:11:02,212 --> 00:11:03,300 You got an op analyst 223 00:11:03,300 --> 00:11:04,431 for your rewardist hustle? 224 00:11:04,431 --> 00:11:05,737 Well, it's not a hustle. 225 00:11:05,737 --> 00:11:07,391 Right. Okay. 226 00:11:07,391 --> 00:11:09,436 This, uh, this work you're doing, 227 00:11:09,436 --> 00:11:11,351 with Doug and Horizon, tell me about it. 228 00:11:11,351 --> 00:11:13,962 Private security, mostly. 229 00:11:13,962 --> 00:11:15,268 Every job's a little different. 230 00:11:15,268 --> 00:11:16,530 Off-the-books stuff? 231 00:11:16,530 --> 00:11:18,315 - Oh, yeah. - And why does Doug's wife think 232 00:11:18,315 --> 00:11:20,273 that his disappearance has something to do with Horizon? 233 00:11:20,273 --> 00:11:22,797 Tracy hates the fact that Doug still does this kind of work. 234 00:11:22,797 --> 00:11:24,321 She'd rather him, I don't know, 235 00:11:24,321 --> 00:11:25,974 sell insurance, something normal like that. 236 00:11:25,974 --> 00:11:27,585 That's not Doug's speed. 237 00:11:27,585 --> 00:11:28,977 And last time you talked to him, he seemed normal? 238 00:11:28,977 --> 00:11:30,631 I don't know. I wouldn't say normal. 239 00:11:30,631 --> 00:11:32,503 He brought up some old mission that we'd done in Yemen. 240 00:11:32,503 --> 00:11:34,026 With Horizon? No. 241 00:11:34,026 --> 00:11:35,375 No, it was about ten years before that 242 00:11:35,375 --> 00:11:36,724 with our old special ops unit. 243 00:11:36,724 --> 00:11:38,900 Why would he bring that up? 244 00:11:38,900 --> 00:11:40,815 I don't know. 245 00:11:42,164 --> 00:11:43,731 Hey, Bobby. 246 00:11:43,731 --> 00:11:44,993 Is that your analyst? 247 00:11:44,993 --> 00:11:46,908 - Who's that? - My brother. 248 00:11:46,908 --> 00:11:48,954 Oh, damn, for real? 249 00:11:48,954 --> 00:11:50,085 Guessing Colter hasn't mentioned me. 250 00:11:51,173 --> 00:11:53,088 - Nope, he didn't. - What do you got for me, Bobby? 251 00:11:53,088 --> 00:11:54,133 Right. 252 00:11:54,133 --> 00:11:56,178 I put a face to your finger. 253 00:11:56,178 --> 00:11:57,528 Name's Len Klavens. 254 00:11:57,528 --> 00:11:59,007 Matched his prints to police records. 255 00:11:59,007 --> 00:12:00,531 Sending it to you now. 256 00:12:01,706 --> 00:12:03,273 Well, that was fast. 257 00:12:03,273 --> 00:12:04,535 What was he arrested for? 258 00:12:04,535 --> 00:12:05,797 Ah, nothing serious. 259 00:12:05,797 --> 00:12:07,364 Public loitering, multiple times. 260 00:12:07,364 --> 00:12:08,582 Is he homeless? 261 00:12:08,582 --> 00:12:09,888 In and out of rehabs. 262 00:12:09,888 --> 00:12:11,629 Now he's in Roanoke city morgue. 263 00:12:11,629 --> 00:12:13,631 Died two days ago. 264 00:12:13,631 --> 00:12:15,154 We got to see that body. 265 00:12:15,154 --> 00:12:16,503 Yep. 266 00:12:29,516 --> 00:12:31,692 I got this. 267 00:12:31,692 --> 00:12:33,259 What can I help you with? 268 00:12:33,259 --> 00:12:35,087 Hi, um... 269 00:12:35,087 --> 00:12:36,871 Yolanda. 270 00:12:36,871 --> 00:12:38,786 Well, that is a-- that's a beautiful name. 271 00:12:38,786 --> 00:12:41,006 Sadly, we, uh, 272 00:12:41,006 --> 00:12:43,182 we heard about Len Klavens, recently deceased, 273 00:12:43,182 --> 00:12:45,576 and, uh, we just need to see the body. 274 00:12:45,576 --> 00:12:47,099 What for? 275 00:12:47,099 --> 00:12:49,231 How do you like working here? 276 00:12:49,231 --> 00:12:52,234 Huh? I get a good vibe from you, you know? 277 00:12:52,234 --> 00:12:54,367 Kind eyes, helpful eyes. I like that. 278 00:12:54,367 --> 00:12:56,282 What's he talking about? 279 00:12:59,590 --> 00:13:01,026 The body might be connected 280 00:13:01,026 --> 00:13:02,506 to the disappearance of another man. 281 00:13:02,506 --> 00:13:05,030 Oh, I'm sorry, but unless you are family, 282 00:13:05,030 --> 00:13:06,248 I can't let you back there. 283 00:13:07,249 --> 00:13:08,642 I didn't mention. 284 00:13:08,642 --> 00:13:10,078 Cousins. 285 00:13:11,819 --> 00:13:14,735 Look, we just, we just need a minute or two, you know? 286 00:13:14,735 --> 00:13:16,998 Promise we won't disrupt a thing, 287 00:13:16,998 --> 00:13:19,392 and then afterwards, maybe, uh... 288 00:13:19,392 --> 00:13:22,482 we go grab a drink or a little somethin' somethin'. 289 00:13:25,790 --> 00:13:27,444 No. Sorry. 290 00:13:28,532 --> 00:13:30,490 That was so close. No. 291 00:13:31,752 --> 00:13:33,754 Can't believe "kind eyes" didn't work. 292 00:13:33,754 --> 00:13:36,235 I didn't see you stepping up. You got a better idea? 293 00:13:36,235 --> 00:13:38,237 I might. 294 00:13:52,512 --> 00:13:53,818 Okay. 295 00:13:53,818 --> 00:13:55,602 Whoa, whoa. 296 00:14:01,869 --> 00:14:03,175 You coming? 297 00:14:05,395 --> 00:14:07,440 Put your foot on the--I got it, I got it. 298 00:14:07,440 --> 00:14:08,789 There you go. 299 00:14:10,878 --> 00:14:11,966 Stop it. 300 00:14:19,409 --> 00:14:20,671 Oh, great. 301 00:14:20,671 --> 00:14:23,717 Yep, multi-tool. Cool. 302 00:14:25,197 --> 00:14:26,764 Slide it in the frame there. 303 00:14:26,764 --> 00:14:28,461 Yep. 304 00:14:28,461 --> 00:14:30,115 Here it comes. 305 00:14:32,422 --> 00:14:33,466 Nice. 306 00:14:33,466 --> 00:14:36,121 Thank you. 307 00:14:40,255 --> 00:14:41,605 You sure there's no alarm? 308 00:14:41,605 --> 00:14:42,910 - You hear an alarm? - No. 309 00:14:42,910 --> 00:14:44,434 Just seems easy. 310 00:14:44,434 --> 00:14:46,261 I mean, don't get me wrong, I'll take the win. 311 00:14:57,969 --> 00:14:59,710 There you go. 312 00:15:01,973 --> 00:15:03,757 - Is this him? - Yeah. 313 00:15:22,559 --> 00:15:24,125 - Check the hand. - Yeah. 314 00:15:28,042 --> 00:15:30,305 Mutilated. That's weird. 315 00:15:30,305 --> 00:15:32,177 You ever seen anything like this before? 316 00:15:33,744 --> 00:15:34,745 Freeze! 317 00:15:34,745 --> 00:15:35,789 Whoa, doggie. All right. 318 00:15:35,789 --> 00:15:37,008 Keep those hands up. 319 00:15:42,927 --> 00:15:44,406 I meant what I said, you know. 320 00:15:44,406 --> 00:15:45,886 Kind eyes. 321 00:15:48,889 --> 00:15:49,890 My offer for dinner still stands. 322 00:15:55,417 --> 00:15:57,768 How'd you say we were gonna get out of this? 323 00:15:57,768 --> 00:15:59,987 Don't worry about it. 324 00:15:59,987 --> 00:16:01,467 Let's just think about this. 325 00:16:01,467 --> 00:16:03,121 Who would send a finger to Doug's wife? 326 00:16:03,121 --> 00:16:05,340 Here we go. 327 00:16:09,562 --> 00:16:11,303 Gentlemen, you're free. 328 00:16:12,217 --> 00:16:13,914 Time to go. 329 00:16:13,914 --> 00:16:16,656 You must be Russell Shaw. 330 00:16:16,656 --> 00:16:18,876 - Reenie Greene. - Oh, you didn't call me back. 331 00:16:18,876 --> 00:16:21,226 - Yeah, sorry about that. Busy. - Busy working for Colter. 332 00:16:21,226 --> 00:16:22,706 Can't imagine the things he's got you doing. 333 00:16:22,706 --> 00:16:24,359 No, no, no. I do not work for him. 334 00:16:24,359 --> 00:16:26,274 I work with him, honey, just get that straight. 335 00:16:26,274 --> 00:16:27,624 And only sometimes, 336 00:16:27,624 --> 00:16:29,147 and only when I get paid. 337 00:16:29,147 --> 00:16:31,018 And, trust me, I always get paid. 338 00:16:31,018 --> 00:16:32,716 I'll bet you do. 339 00:16:32,716 --> 00:16:34,848 You have an interesting criminal record. 340 00:16:34,848 --> 00:16:37,285 Disturbing the peace in Tuscaloosa with a speedboat 341 00:16:37,285 --> 00:16:38,939 and a donkey? 342 00:16:38,939 --> 00:16:40,985 - I wouldn't worry about that. - I wasn't planning on it. 343 00:16:40,985 --> 00:16:43,117 But you do owe me for some unpaid Fish and Wildlife fines 344 00:16:43,117 --> 00:16:44,292 I paid on your behalf. 345 00:16:44,292 --> 00:16:46,164 Poaching, nice. 346 00:16:46,164 --> 00:16:47,861 You can Venmo me. 347 00:16:47,861 --> 00:16:49,254 Thank you, but, uh, it wasn't poaching, for the record. 348 00:16:49,254 --> 00:16:50,429 Are we, uh, 349 00:16:50,429 --> 00:16:53,040 - being charged or not? - No. 350 00:16:53,040 --> 00:16:54,607 I persuaded the prosecutor 351 00:16:54,607 --> 00:16:55,826 that you were overcome with grief 352 00:16:55,826 --> 00:16:57,131 and behaving irrationally. 353 00:16:57,131 --> 00:16:58,698 - Thank you. - Mm-hmm. Lucky for you 354 00:16:58,698 --> 00:17:00,134 the prosecutor sympathized. 355 00:17:00,134 --> 00:17:02,093 Said that he also had some problem clients 356 00:17:02,093 --> 00:17:04,182 when he was a defense attorney. 357 00:17:04,182 --> 00:17:05,966 Fishing for compliments. 358 00:17:05,966 --> 00:17:07,620 I think she's awesome. 359 00:17:07,620 --> 00:17:08,969 So, how can we repay you? 360 00:17:08,969 --> 00:17:11,145 Besides the Venmo? You're gonna buy me lunch 361 00:17:11,145 --> 00:17:13,147 and tell me everything that's been going on. 362 00:17:15,193 --> 00:17:16,890 Okay. 363 00:17:16,890 --> 00:17:18,762 Well, I know it's not fancy, but there's nothing better 364 00:17:18,762 --> 00:17:20,677 - than food off a truck. - This is not my first time. 365 00:17:20,677 --> 00:17:22,679 I'm sure it's not. You might want to avert your eyes. 366 00:17:22,679 --> 00:17:24,202 I'm a sriracha on fries kind of guy. 367 00:17:24,202 --> 00:17:25,638 Also, for the record, 368 00:17:25,638 --> 00:17:27,597 it was not my idea to break into the morgue. 369 00:17:28,772 --> 00:17:30,425 Doesn't surprise me. 370 00:17:30,425 --> 00:17:31,992 What was so important about this body? 371 00:17:31,992 --> 00:17:34,604 Someone sent a finger to Doug's wife. 372 00:17:35,953 --> 00:17:38,129 Okay, was your morgue friend connected to Doug? 373 00:17:38,129 --> 00:17:39,739 I mean, you worked with him 374 00:17:39,739 --> 00:17:41,654 - for a long time, right? - Look at you, snooping on me. 375 00:17:41,654 --> 00:17:43,177 I wouldn't call it snooping. 376 00:17:43,177 --> 00:17:44,352 Deep dive is more like it. 377 00:17:44,352 --> 00:17:45,484 Oh. 378 00:17:45,484 --> 00:17:46,659 Military, post-military, 379 00:17:46,659 --> 00:17:48,226 your extracurriculars. 380 00:17:48,226 --> 00:17:49,488 El Salvador. 381 00:17:49,488 --> 00:17:51,098 And I'm curious about this, uh, 382 00:17:51,098 --> 00:17:52,665 employer you and Doug work for, 383 00:17:52,665 --> 00:17:53,971 the Horizon Group? 384 00:17:53,971 --> 00:17:55,233 Not much to tell. Checks clear. 385 00:17:55,233 --> 00:17:56,626 Good insurance. 386 00:17:56,626 --> 00:17:57,757 Doug's wife is suspicious, but so far 387 00:17:57,757 --> 00:17:59,019 - there's no connection. - Uh-huh. 388 00:17:59,019 --> 00:18:00,499 Well, then I will reserve my judgement 389 00:18:00,499 --> 00:18:02,501 - until I do some digging. - Knock yourself out. 390 00:18:05,112 --> 00:18:06,766 Oh. Balls. 391 00:18:06,766 --> 00:18:08,115 All right, I got a lot going on at work. 392 00:18:08,115 --> 00:18:10,814 You guys have fun, be careful, 393 00:18:10,814 --> 00:18:12,685 and I'll catch up with you later. 394 00:18:12,685 --> 00:18:14,513 All right. Bye. 395 00:18:18,517 --> 00:18:20,650 So, I'm-a need a sitrep on, uh, 396 00:18:20,650 --> 00:18:22,434 the thing between you and her. 397 00:18:23,565 --> 00:18:25,176 No situation to report. 398 00:18:25,176 --> 00:18:27,613 'Cause I think she is... ...impressive. 399 00:18:27,613 --> 00:18:28,701 - Uh-huh. Mm-hmm. - Thorough. 400 00:18:28,701 --> 00:18:29,746 You saying she's fair game? 401 00:18:29,746 --> 00:18:31,182 I'm saying she's off-limits. 402 00:18:31,182 --> 00:18:32,836 You sure? 403 00:18:35,273 --> 00:18:38,145 Just messing with you. Your face. 404 00:18:38,145 --> 00:18:39,799 Hey, I got a little surprise 405 00:18:39,799 --> 00:18:41,061 for you. 406 00:18:41,061 --> 00:18:42,759 Grabbed this from the morgue. 407 00:18:42,759 --> 00:18:44,325 Good thing they didn't strip-search us. 408 00:18:44,325 --> 00:18:45,849 So, our guy 409 00:18:45,849 --> 00:18:47,372 died of suspected overdose. 410 00:18:47,372 --> 00:18:49,591 But the disarticulation occurred... 411 00:18:49,591 --> 00:18:51,028 premortem. 412 00:18:51,028 --> 00:18:53,030 - Really? - Really. 413 00:18:53,030 --> 00:18:54,727 It say there where the body was located? 414 00:18:54,727 --> 00:18:56,729 - You betcha. - All right. 415 00:19:08,001 --> 00:19:10,047 Report said our fingerless body was found 416 00:19:10,047 --> 00:19:11,570 near these dumpsters. 417 00:19:11,570 --> 00:19:13,224 Yeah, well, if they dumped the body here, 418 00:19:13,224 --> 00:19:15,095 they weren't too concerned with keeping it hidden. 419 00:19:16,140 --> 00:19:17,619 I'm telling you, this new breed, they don't want to 420 00:19:17,619 --> 00:19:19,056 take the time to do the job right, anymore. 421 00:19:19,056 --> 00:19:20,971 I mean, back in the day, you know, it's, uh, 422 00:19:20,971 --> 00:19:22,755 it's a shovel, lime, a little acid. 423 00:19:22,755 --> 00:19:24,017 Six feet at least. 424 00:19:24,017 --> 00:19:25,932 Now... Yeah, well, 425 00:19:25,932 --> 00:19:27,586 maybe given the history they didn't feel the need to hide it. 426 00:19:27,586 --> 00:19:28,805 It's just sloppy work. 427 00:19:28,805 --> 00:19:29,980 Okay, look, let's cut to it. 428 00:19:29,980 --> 00:19:31,677 Ever since we found that body, 429 00:19:31,677 --> 00:19:33,200 I get the sense that you know something you're not sharing 430 00:19:33,200 --> 00:19:34,811 with me. 431 00:19:36,595 --> 00:19:38,466 There were some guys in my unit that were, uh, 432 00:19:38,466 --> 00:19:39,729 they were pretty superstitious. 433 00:19:39,729 --> 00:19:41,034 Okay? Doug included. 434 00:19:41,034 --> 00:19:42,644 They were into that woo-woo stuff. 435 00:19:42,644 --> 00:19:43,907 The prayers and, uh, rituals. 436 00:19:43,907 --> 00:19:45,343 Body parts? 437 00:19:45,343 --> 00:19:47,780 Maybe, yeah. Blood magick. 438 00:19:47,780 --> 00:19:49,434 Protection. 439 00:19:49,434 --> 00:19:51,697 Like, I heard there was, uh, somebody you could go to 440 00:19:51,697 --> 00:19:52,916 to get "blessings." 441 00:19:52,916 --> 00:19:54,091 - Blessing? - Mm-hmm. 442 00:19:54,091 --> 00:19:55,875 Doug into that? 443 00:19:55,875 --> 00:19:57,355 I mean, he said a few things, now that I think about it. 444 00:19:57,355 --> 00:19:59,400 There was this, uh, job we did in Peru. 445 00:19:59,400 --> 00:20:00,967 He brought me to this weird shrine 446 00:20:00,967 --> 00:20:02,752 and we were giving offerings. 447 00:20:02,752 --> 00:20:04,449 I thought he was just messing with me, but he was serious. 448 00:20:04,449 --> 00:20:05,885 In fact, he paid an old man 449 00:20:05,885 --> 00:20:07,713 to out a curse on one of our targets. 450 00:20:07,713 --> 00:20:09,193 - Huh. - What? 451 00:20:09,193 --> 00:20:11,412 It's the same star and moon on the box 452 00:20:11,412 --> 00:20:12,936 - with the finger it. - Yeah. 453 00:20:12,936 --> 00:20:14,415 Let's go check it out. 454 00:20:18,158 --> 00:20:19,725 Yeah. 455 00:20:26,601 --> 00:20:27,777 What can I do for you? 456 00:20:27,777 --> 00:20:29,082 Looking for some help. 457 00:20:29,082 --> 00:20:31,084 What sort of help? 458 00:20:31,084 --> 00:20:32,651 Protection. 459 00:20:32,651 --> 00:20:35,654 I think what my brother means is a blessing. 460 00:20:35,654 --> 00:20:37,047 A strong one. 461 00:20:37,047 --> 00:20:38,439 That's what you do here, right? 462 00:20:38,439 --> 00:20:40,093 Well, that depends. 463 00:20:40,093 --> 00:20:42,139 How did you hear of our services? 464 00:20:43,270 --> 00:20:45,620 A friend said that, uh, 465 00:20:45,620 --> 00:20:46,970 this was the place. 466 00:20:48,710 --> 00:20:50,800 Follow me. 467 00:21:05,423 --> 00:21:06,903 I got your blessing. 468 00:21:06,903 --> 00:21:08,992 - Easy. - We can do that. 469 00:21:08,992 --> 00:21:10,384 On your knees. 470 00:21:10,384 --> 00:21:11,646 Cop. 471 00:21:11,646 --> 00:21:12,996 Mm. 472 00:21:12,996 --> 00:21:14,649 - You don't want to do that. - Like I said, 473 00:21:14,649 --> 00:21:16,042 get down. 474 00:21:16,042 --> 00:21:17,870 Listen, if you're gonna shoot, 475 00:21:17,870 --> 00:21:20,220 - shoot my brother first. - Oh, come on. 476 00:21:20,220 --> 00:21:21,656 - Why would you do that? - We'll shoot you both. 477 00:21:21,656 --> 00:21:23,049 Sort out the parts later. 478 00:21:23,049 --> 00:21:25,443 Well, in that case, on three. Ready? 479 00:21:25,443 --> 00:21:27,271 Three. 480 00:21:27,271 --> 00:21:29,969 Yep, there they go. 481 00:21:32,667 --> 00:21:34,539 What do you think, Colt? We could probably shoot one. 482 00:21:34,539 --> 00:21:35,888 Maybe ask the other one questions? 483 00:21:35,888 --> 00:21:37,411 Yeah, or we could start loppin' digits. 484 00:21:37,411 --> 00:21:39,370 Start with a few toes, maybe. 485 00:21:39,370 --> 00:21:41,720 Please, we don't want any trouble. 486 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 Well, you got trouble. 487 00:21:43,200 --> 00:21:45,724 I'm looking for a friend of mine. 488 00:21:45,724 --> 00:21:47,204 Seen him? 489 00:21:47,204 --> 00:21:48,901 Yeah. 490 00:21:48,901 --> 00:21:50,381 What was he doing here? 491 00:21:50,381 --> 00:21:52,644 He needed protection. He was scared. 492 00:21:52,644 --> 00:21:53,775 He needed help. 493 00:21:53,775 --> 00:21:55,386 Well, he's missing. 494 00:21:55,386 --> 00:21:56,996 So whatever you were trying to protect him from, 495 00:21:56,996 --> 00:21:59,129 - it didn't work. - How does this work, you, uh, 496 00:21:59,129 --> 00:22:00,608 you start cutting off fingers? 497 00:22:00,608 --> 00:22:01,914 You kill that man? 498 00:22:01,914 --> 00:22:03,263 No, he overdosed. 499 00:22:03,263 --> 00:22:05,439 So why send the finger to the house? 500 00:22:05,439 --> 00:22:07,877 Once something is asked, it must be completed. 501 00:22:07,877 --> 00:22:10,270 He wanted a protective talisman 502 00:22:10,270 --> 00:22:12,882 - to keep his wife safe. - Safe from what? 503 00:22:12,882 --> 00:22:15,362 He just gave us a name, said this guy wanted to hurt him. 504 00:22:15,362 --> 00:22:16,624 Well, let's have the name. 505 00:22:16,624 --> 00:22:18,365 That'll undo the blessing. 506 00:22:18,365 --> 00:22:19,801 Let me ask you this. 507 00:22:19,801 --> 00:22:22,587 Is there a blessing that can keep me 508 00:22:22,587 --> 00:22:24,241 from squeezing this trigger and blowing your face off? 509 00:22:24,241 --> 00:22:26,156 He'll do it. 510 00:22:26,156 --> 00:22:27,940 I've seen him do it. 511 00:22:27,940 --> 00:22:29,899 Give me the name. 512 00:22:31,378 --> 00:22:33,685 Give me the name. 513 00:22:33,685 --> 00:22:35,817 Solano. 514 00:22:36,818 --> 00:22:37,819 Carlos Solano. 515 00:22:47,307 --> 00:22:49,179 Solano. You've heard that name before. 516 00:22:49,179 --> 00:22:50,963 Why was Doug afraid of that name? 517 00:22:50,963 --> 00:22:52,617 It's impossible. 518 00:22:52,617 --> 00:22:54,401 Doug and I did a job in Panama. 519 00:22:54,401 --> 00:22:56,664 For this Horizon contractor? 520 00:22:56,664 --> 00:22:58,536 Yeah, mission was to neutralize a target. 521 00:22:58,536 --> 00:22:59,841 Kill? 522 00:22:59,841 --> 00:23:02,018 Health alteration, as we like to call it. 523 00:23:02,018 --> 00:23:03,497 Who was the target? 524 00:23:03,497 --> 00:23:05,630 It was a businessman named Moy Solano. 525 00:23:05,630 --> 00:23:07,153 Doug made the kill. 526 00:23:07,153 --> 00:23:08,676 Getting out was a bit of a problem, though. 527 00:23:08,676 --> 00:23:10,417 So that's what this whole thing is about? 528 00:23:10,417 --> 00:23:12,332 Revenge for - a botched job? - It wasn't botched. 529 00:23:12,332 --> 00:23:14,117 Solano's dead. I watched him drop. 530 00:23:14,117 --> 00:23:15,988 - They made you? - They didn't make me, they made Doug. 531 00:23:15,988 --> 00:23:18,121 He had to go back to the kill spot and... 532 00:23:18,121 --> 00:23:20,601 one of Solano's men saw him and snapped a picture. 533 00:23:20,601 --> 00:23:22,777 Whoa, hold on, hold on a second. Why did he go back? 534 00:23:22,777 --> 00:23:24,692 It was my fault. It was on me. 535 00:23:24,692 --> 00:23:26,868 I left something at the kill site. 536 00:23:26,868 --> 00:23:28,609 I dropped my knife. I had to make it 537 00:23:28,609 --> 00:23:30,611 to the extraction point, so he went back. 538 00:23:30,611 --> 00:23:32,570 - Why didn't Doug come to you? - He probably thought he could deal with it. 539 00:23:32,570 --> 00:23:34,572 Or he didn't want to flag it with Horizon. 540 00:23:34,572 --> 00:23:35,660 Kept a lot of people in the dark. 541 00:23:35,660 --> 00:23:37,009 Yeah, well, that's Doug. 542 00:23:37,009 --> 00:23:38,010 Thinks he can handle everything himself. 543 00:23:41,622 --> 00:23:42,972 Reenie? 544 00:23:42,972 --> 00:23:44,625 Are you still with your brother? 545 00:23:44,625 --> 00:23:46,105 - Yeah. - Look, I know 546 00:23:46,105 --> 00:23:47,628 you're not big into taking my legal advice, 547 00:23:47,628 --> 00:23:49,761 but if you're planning 548 00:23:49,761 --> 00:23:51,676 to sniff around Horizon, think again. 549 00:23:51,676 --> 00:23:53,678 Okay? They're into some really dark stuff, 550 00:23:53,678 --> 00:23:55,985 and you cannot trust them, and if Doug's disappearance 551 00:23:55,985 --> 00:23:58,639 has something to do with them, then I would think twice. 552 00:23:58,639 --> 00:24:00,598 - Copy that. - What does that mean? 553 00:24:00,598 --> 00:24:03,035 That you hear me and you're just gonna ignore what I'm saying? 554 00:24:03,035 --> 00:24:05,864 No, it means I hear you, but I made a promise to Doug's wife. 555 00:24:05,864 --> 00:24:07,735 He's out there, he's in danger. 556 00:24:07,735 --> 00:24:09,085 I'm gonna go get him back. 557 00:24:09,085 --> 00:24:11,304 Okay, you do what you got to do. 558 00:24:11,304 --> 00:24:13,785 Just... keep your eyes open. 559 00:24:13,785 --> 00:24:16,179 Will do. 560 00:24:16,179 --> 00:24:17,615 What does Horizon know about this? 561 00:24:17,615 --> 00:24:19,008 They haven't contacted me. 562 00:24:19,008 --> 00:24:20,313 But that doesn't mean anything. 563 00:24:20,313 --> 00:24:21,793 I think it's time we talk to them. 564 00:24:21,793 --> 00:24:23,229 You have a handler? 565 00:24:23,229 --> 00:24:24,839 Yeah, I don't think that's a good idea. 566 00:24:24,839 --> 00:24:26,406 Listen, if Doug's out there, 567 00:24:26,406 --> 00:24:27,799 if we're gonna get him back, 568 00:24:27,799 --> 00:24:28,800 we need to know what we're dealing with. 569 00:24:31,150 --> 00:24:33,065 All right. 570 00:24:41,421 --> 00:24:43,380 I don't appreciate you being here. 571 00:24:43,380 --> 00:24:46,078 I draw a strict line between home and work. 572 00:24:46,078 --> 00:24:48,080 You understand that, don't you, Russell? 573 00:24:48,080 --> 00:24:50,126 Compartmentalizing? 574 00:24:50,126 --> 00:24:51,431 Well, this couldn't wait. 575 00:24:51,431 --> 00:24:53,781 - Doug Thompson. - Yeah. 576 00:24:53,781 --> 00:24:55,087 Horizon's already aware 577 00:24:55,087 --> 00:24:56,654 and taking steps to monitor the situation. 578 00:24:56,654 --> 00:24:58,134 "Monitor." You mean "mitigate"? 579 00:24:58,134 --> 00:25:01,006 Monitor, so as to not inflame a situation. 580 00:25:01,006 --> 00:25:03,661 More importantly, to protect Doug and his family. 581 00:25:03,661 --> 00:25:05,228 Why exactly wasn't I called in to help? 582 00:25:05,228 --> 00:25:06,838 We've decided to keep you clean. 583 00:25:06,838 --> 00:25:08,405 Well, it's too late for that. 584 00:25:08,405 --> 00:25:09,841 As I'm aware. Bringing your brother into this? 585 00:25:09,841 --> 00:25:10,842 Not the best move. 586 00:25:10,842 --> 00:25:12,452 Well, I'm full of those. 587 00:25:12,452 --> 00:25:13,714 You're also ignorant to wider concerns. 588 00:25:13,714 --> 00:25:15,847 Why is Moy Solano a target? 589 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 You don't get to ask that question. 590 00:25:17,849 --> 00:25:19,938 I don't work for you, but what I can do is I can 591 00:25:19,938 --> 00:25:22,288 make sure that whatever happens to Doug lands at your feet. 592 00:25:23,637 --> 00:25:25,161 You know what, Russ? 593 00:25:25,161 --> 00:25:26,336 Let's get out of here. We'll call Reenie. 594 00:25:26,336 --> 00:25:27,598 Have her keep digging. 595 00:25:27,598 --> 00:25:28,990 I would appreciate it if you kept 596 00:25:28,990 --> 00:25:31,602 a tight circle on this, as per your NDA. 597 00:25:31,602 --> 00:25:34,126 Well, NDA's no bueno now that Doug's been snatched. 598 00:25:34,126 --> 00:25:35,171 We don't know that. 599 00:25:35,171 --> 00:25:36,737 I think we do. 600 00:25:36,737 --> 00:25:38,087 What is it about Solano? 601 00:25:39,175 --> 00:25:40,785 Come on, we're not gonna stop. 602 00:25:43,353 --> 00:25:46,007 Solano was funding a rebel organization 603 00:25:46,007 --> 00:25:47,748 trying to overthrow the government. 604 00:25:47,748 --> 00:25:49,141 Who hired you to take him out? 605 00:25:53,232 --> 00:25:54,668 A client with mineral interests 606 00:25:54,668 --> 00:25:55,887 in the country they needed to protect. 607 00:25:55,887 --> 00:25:56,931 Client have a name? 608 00:25:56,931 --> 00:25:58,716 They aren't part of this. 609 00:25:58,716 --> 00:26:01,066 They have nothing to do with what's going on with Doug. 610 00:26:01,066 --> 00:26:02,850 So it's in your best interest to sacrifice Doug? 611 00:26:05,201 --> 00:26:06,637 I have to answer up. 612 00:26:06,637 --> 00:26:09,292 Let the situation resolve itself. 613 00:26:09,292 --> 00:26:11,163 Come on, Ann, you got to give us something. 614 00:26:11,163 --> 00:26:13,426 We're gonna do this regardless. 615 00:26:13,426 --> 00:26:15,559 Please, where is he? 616 00:26:15,559 --> 00:26:17,082 Where's Doug? 617 00:26:22,000 --> 00:26:23,871 There's the safe house 618 00:26:23,871 --> 00:26:26,047 outside of Richmond. 619 00:26:26,047 --> 00:26:28,137 He could be there, I don't know. 620 00:26:30,530 --> 00:26:32,053 Thank you. 621 00:26:34,055 --> 00:26:36,145 Kids. 622 00:26:44,153 --> 00:26:46,198 Russell, what are we walking into here? 623 00:26:46,198 --> 00:26:47,852 Just a safe house. 624 00:26:47,852 --> 00:26:49,810 Hopefully, Doug is okay. 625 00:26:57,078 --> 00:26:59,168 Russ? 626 00:27:05,957 --> 00:27:07,872 Clear! 627 00:27:12,703 --> 00:27:14,139 There's no sign of Doug. 628 00:27:15,662 --> 00:27:17,751 Well, if he was here, he didn't go down without a fight. 629 00:27:28,240 --> 00:27:29,850 Doug was definitely here. 630 00:27:35,465 --> 00:27:37,075 Yeah, looks like he was interested 631 00:27:37,075 --> 00:27:38,598 in this Carlos Solano. 632 00:27:38,598 --> 00:27:40,121 Moy's brother. 633 00:27:40,121 --> 00:27:42,080 Yeah, Moy was running the family business 634 00:27:42,080 --> 00:27:44,517 while Carlos has been in prison. 635 00:27:46,127 --> 00:27:49,218 Got out last month. 636 00:27:53,874 --> 00:27:56,094 So Carlos is after Doug for killing his brother. 637 00:27:56,094 --> 00:27:58,096 That's why they waited a year and a half. 638 00:27:59,358 --> 00:28:02,100 They didn't just send one guy here, they sent three. 639 00:28:04,015 --> 00:28:05,712 If they wanted him dead, they would have killed him here. 640 00:28:05,712 --> 00:28:08,759 My guess, Carlos wants to kill him with his own hands. 641 00:28:08,759 --> 00:28:10,282 Great, so where'd they take Doug? Mm. 642 00:28:10,282 --> 00:28:12,284 That is the question. 643 00:28:12,284 --> 00:28:14,199 That's weird. 644 00:28:16,897 --> 00:28:18,812 Is that a camera? 645 00:28:18,812 --> 00:28:20,597 Yeah. 646 00:28:20,597 --> 00:28:22,555 See if it recorded anything of use. 647 00:28:22,555 --> 00:28:24,296 Nice. 648 00:28:29,127 --> 00:28:32,435 Look, I think it's time we call in law enforcement. 649 00:28:32,435 --> 00:28:35,002 That's funny. - Look around you, man. 650 00:28:35,002 --> 00:28:36,743 We're in over our head. 651 00:28:36,743 --> 00:28:38,528 Colter, Horizon is 652 00:28:38,528 --> 00:28:40,791 an above black ops contractor for the government. 653 00:28:40,791 --> 00:28:43,054 When they want plausible deniability. 654 00:28:43,054 --> 00:28:44,969 That's right, they want to clean up a mess, 655 00:28:44,969 --> 00:28:47,406 and they want zero blowback? 656 00:28:47,406 --> 00:28:50,235 It's just you and me, man. No one's coming for us. 657 00:28:50,235 --> 00:28:51,976 Hey, if you want to tap out-- 658 00:28:51,976 --> 00:28:53,369 I don't tap out. 659 00:28:54,587 --> 00:28:56,981 I didn't think you would. 660 00:28:56,981 --> 00:28:59,418 I just want you to know what you're getting into here. 661 00:29:03,204 --> 00:29:05,206 What you got there? 662 00:29:07,339 --> 00:29:09,341 It's a... 663 00:29:09,341 --> 00:29:11,125 knife Dad gave me. 664 00:29:11,125 --> 00:29:12,910 You know, he said 665 00:29:12,910 --> 00:29:15,260 it was one of the few things a man could count on 666 00:29:15,260 --> 00:29:17,741 for protection and shelter and food. 667 00:29:17,741 --> 00:29:19,220 Hmm. 668 00:29:19,220 --> 00:29:20,570 He didn't make you carry one of these? 669 00:29:22,876 --> 00:29:24,748 Uh... Yeah, well, 670 00:29:24,748 --> 00:29:26,358 I don't even know why I've kept it all these years. 671 00:29:27,620 --> 00:29:29,143 I don't know. It's been with me everywhere. 672 00:29:29,143 --> 00:29:32,233 Yeah? That's the knife Doug went back for? 673 00:29:32,233 --> 00:29:34,627 I told him it was nothing. But it has my name on it, so... 674 00:29:34,627 --> 00:29:36,325 I get it. It's important to you. 675 00:29:36,325 --> 00:29:38,327 There's not a lot of things you can count on in life. 676 00:29:41,330 --> 00:29:42,548 It's good to have you back, bro. 677 00:29:47,118 --> 00:29:48,728 I never left. 678 00:29:50,121 --> 00:29:52,079 - You know what I mean. - Mm. 679 00:29:55,692 --> 00:29:57,258 So, what's, uh... 680 00:29:57,258 --> 00:29:58,390 what's your plan, man? 681 00:29:58,390 --> 00:29:59,435 What's-what's the exit plan here? 682 00:30:00,697 --> 00:30:01,828 I don't have one. 683 00:30:01,828 --> 00:30:03,308 Hmm. 684 00:30:04,309 --> 00:30:05,615 You do? 685 00:30:05,615 --> 00:30:06,529 Yeah, I'm gonna open up a little brewery 686 00:30:06,529 --> 00:30:07,530 someplace nice, you know? 687 00:30:07,530 --> 00:30:08,661 Have a tasting menu, 688 00:30:08,661 --> 00:30:09,575 a little farm-to-table action... 689 00:30:09,575 --> 00:30:11,142 It's gonna be awesome. 690 00:30:11,142 --> 00:30:12,448 You're gonna join the food service industry? 691 00:30:12,448 --> 00:30:13,927 - Yeah. - Yeah? 692 00:30:13,927 --> 00:30:15,407 You've had my beer. It's good. Better than good. 693 00:30:15,407 --> 00:30:16,887 It is. It's good. 694 00:30:18,192 --> 00:30:19,411 Really, no plan? 695 00:30:19,411 --> 00:30:20,891 No-no exit strategy. This is it. 696 00:30:20,891 --> 00:30:23,633 This is it. You know? 697 00:30:23,633 --> 00:30:25,504 Open road... 698 00:30:25,504 --> 00:30:27,550 Wouldn't want to be anywhere else. 699 00:30:27,550 --> 00:30:29,769 Well, strokes for folks, I suppose. 700 00:30:30,814 --> 00:30:33,382 Yo. 701 00:30:34,426 --> 00:30:35,601 Bobby, what do you got? 702 00:30:35,601 --> 00:30:36,994 All the good stuff, my friend. 703 00:30:36,994 --> 00:30:38,169 Got that camera footage you wanted. 704 00:30:38,169 --> 00:30:39,170 Anything interesting? 705 00:30:39,170 --> 00:30:40,650 Yeah. Three guys 706 00:30:40,650 --> 00:30:41,781 pulled up to the safe house in a blue van 707 00:30:41,781 --> 00:30:43,261 about six hours ago. 708 00:30:43,261 --> 00:30:45,306 But only two of the same dudes came out. 709 00:30:45,306 --> 00:30:46,307 Anybody with them? 710 00:30:46,307 --> 00:30:47,308 Yeah, they're... 711 00:30:47,308 --> 00:30:48,571 dragging some dude 712 00:30:48,571 --> 00:30:49,615 with a hood pulled over his head. 713 00:30:51,487 --> 00:30:52,444 They've got Doug. 714 00:30:52,444 --> 00:30:53,445 Not for nothing, 715 00:30:53,445 --> 00:30:54,533 but these guys looked like pros. 716 00:30:54,533 --> 00:30:56,230 Only got a partial plate, 717 00:30:56,230 --> 00:30:58,842 but I'm thinking it belongs to this Pacora Grove, LLC 718 00:30:58,842 --> 00:31:00,191 with only a P.O. Box listed. 719 00:31:00,191 --> 00:31:02,062 All right, thanks, Bobby. 720 00:31:10,941 --> 00:31:12,551 Well, well. We meet again. 721 00:31:12,551 --> 00:31:13,987 Russell. 722 00:31:13,987 --> 00:31:15,336 Okay, let's focus up. They have Doug. 723 00:31:15,336 --> 00:31:16,816 I know. Bobby sent me the footage. 724 00:31:16,816 --> 00:31:18,818 - Need to move fast. - Already on it. 725 00:31:18,818 --> 00:31:19,906 'Course you are. 726 00:31:20,907 --> 00:31:22,518 I called my friend at the FBI, 727 00:31:22,518 --> 00:31:24,215 and this is what he gave me on Carlos and Moy Solano. 728 00:31:25,999 --> 00:31:27,653 I know that giving this to you is a mistake, 729 00:31:27,653 --> 00:31:29,307 but if I didn't, 730 00:31:29,307 --> 00:31:31,135 I figured you would just break in somewhere 731 00:31:31,135 --> 00:31:32,441 and then you would get caught, 732 00:31:32,441 --> 00:31:33,485 and then my weekend would be ruined. 733 00:31:33,485 --> 00:31:34,573 I would make it up to you. 734 00:31:34,573 --> 00:31:36,749 Not necessary. Really. 735 00:31:36,749 --> 00:31:38,403 But the offer's there. 736 00:31:38,403 --> 00:31:40,927 Okay, the van that took Doug was registered 737 00:31:40,927 --> 00:31:42,407 to a Pacora Grove, LLC... 738 00:31:42,407 --> 00:31:43,495 - Any mention of that in here? - Yeah. 739 00:31:43,495 --> 00:31:45,541 Actually, the LLC belongs 740 00:31:45,541 --> 00:31:47,760 to a lieutenant of Carlos Solano. 741 00:31:47,760 --> 00:31:50,284 And he also happens to own a vacation home 742 00:31:50,284 --> 00:31:51,721 in the Blue Ridge Mountains. 743 00:31:51,721 --> 00:31:53,287 Which is less than three hours from here. 744 00:31:55,376 --> 00:31:56,726 Have fun, boys. 745 00:31:58,554 --> 00:31:59,816 Let's go. 746 00:31:59,816 --> 00:32:01,078 Let's go? Whoa, whoa, whoa. 747 00:32:01,078 --> 00:32:02,819 What are you doing? Are you crazy? 748 00:32:02,819 --> 00:32:03,820 This Solano guy, he's gonna have security. 749 00:32:03,820 --> 00:32:05,169 You realize that, right? 750 00:32:05,169 --> 00:32:06,562 You can't just go in there guns a-blazing. 751 00:32:06,562 --> 00:32:08,041 You're gonna need backup. 752 00:32:08,041 --> 00:32:09,695 Your backup's gonna need backup. 753 00:32:09,695 --> 00:32:11,175 I got you. 754 00:32:11,175 --> 00:32:12,742 You and me. 755 00:32:12,742 --> 00:32:13,786 Come on, we'll go get geared up, 756 00:32:13,786 --> 00:32:14,787 we'll go get Doug. 757 00:32:14,787 --> 00:32:16,397 We'll do it alone. 758 00:32:17,921 --> 00:32:19,357 Come on, man. You good? 759 00:32:21,141 --> 00:32:22,403 Let's go. 760 00:32:35,199 --> 00:32:36,722 Check this out. 761 00:32:36,722 --> 00:32:38,419 Looks like they got their own landing strip. 762 00:32:38,419 --> 00:32:40,596 Yeah, that's probably why they brought Doug here. 763 00:32:40,596 --> 00:32:42,511 So Carlos can kill the man who killed his brother. 764 00:32:42,511 --> 00:32:44,513 Doug could still be alive. 765 00:32:44,513 --> 00:32:46,689 Let's just hope we got here before Carlos. 766 00:32:46,689 --> 00:32:48,081 We got a guard, 11 o'clock. 767 00:32:49,692 --> 00:32:50,649 I got him. 768 00:32:50,649 --> 00:32:52,521 I'll be right back. 769 00:33:06,186 --> 00:33:07,492 Well done, Russ. 770 00:33:07,492 --> 00:33:09,886 - Thank you. - Yeah. 771 00:33:22,638 --> 00:33:24,335 Few more inside. 772 00:33:24,335 --> 00:33:26,337 I still like our odds, though. 773 00:33:26,337 --> 00:33:27,338 You good? 774 00:33:27,338 --> 00:33:28,687 I'm good. 775 00:33:28,687 --> 00:33:30,471 Let's go. Let's go. 776 00:33:50,187 --> 00:33:51,884 He's not stopping! 777 00:33:51,884 --> 00:33:54,626 He takes the center... and he scores! 778 00:33:58,499 --> 00:34:01,241 Straight to the top... 779 00:34:01,241 --> 00:34:03,766 ...as the score is now 780 00:34:03,766 --> 00:34:06,290 two to zero. 781 00:34:13,079 --> 00:34:15,081 What an unbelievable... 782 00:34:49,115 --> 00:34:50,639 - No Doug. - All right, let's go. 783 00:34:56,340 --> 00:34:57,341 You hit? 784 00:34:57,341 --> 00:34:58,385 Yeah. 785 00:34:58,385 --> 00:35:00,039 Let's see. 786 00:35:00,039 --> 00:35:02,041 It's fine. It's just the arm. 787 00:35:02,041 --> 00:35:03,390 You don't look fine. 788 00:35:03,390 --> 00:35:05,218 I'm fine. Let's go. 789 00:35:05,218 --> 00:35:07,046 Come on. 790 00:35:15,054 --> 00:35:16,665 Hey. 791 00:35:16,665 --> 00:35:17,796 It's him. Doug. 792 00:35:17,796 --> 00:35:19,580 - Doug, hey. - Oh, man. 793 00:35:19,580 --> 00:35:20,581 Russ. 794 00:35:20,581 --> 00:35:21,974 I got you. 795 00:35:21,974 --> 00:35:22,801 We're gonna get you out of here, okay? 796 00:35:23,846 --> 00:35:24,977 Uh, my-my wife? 797 00:35:24,977 --> 00:35:26,196 She's fine. She's fine. 798 00:35:26,196 --> 00:35:27,632 She's good. Come on. 799 00:35:27,632 --> 00:35:28,720 - I'm sorry, man. - I-I know. 800 00:35:28,720 --> 00:35:30,722 I didn't tell you about Solano. 801 00:35:30,722 --> 00:35:31,897 You good? You good? 802 00:35:31,897 --> 00:35:32,898 I got you. All right? 803 00:35:32,898 --> 00:35:34,160 He's on his way. 804 00:35:34,160 --> 00:35:35,248 Come on. 805 00:35:35,248 --> 00:35:37,468 Let's go. 806 00:35:42,386 --> 00:35:44,040 All right, Doug. In you go. 807 00:35:44,040 --> 00:35:45,476 Easy. 808 00:35:48,174 --> 00:35:49,828 Let me see that. 809 00:35:49,828 --> 00:35:51,264 It's fine. Eh... 810 00:35:51,264 --> 00:35:53,266 It's fine. All right. 811 00:35:53,266 --> 00:35:56,008 At least let me clean it and wrap it for you. 812 00:35:56,008 --> 00:35:57,531 Yeah. 813 00:35:57,531 --> 00:35:58,968 All right. 814 00:36:08,455 --> 00:36:10,370 You know the drill here, right? 815 00:36:10,370 --> 00:36:12,285 It's gonna burn like hell. 816 00:36:12,285 --> 00:36:13,460 Oh, yeah. Just do it. 817 00:36:13,460 --> 00:36:14,723 Here we go. 818 00:36:19,902 --> 00:36:20,946 Mm-hmm. 819 00:36:22,034 --> 00:36:23,209 You're enjoying this, aren't you? 820 00:36:23,209 --> 00:36:25,385 Well, eh, little bit. 821 00:36:25,385 --> 00:36:26,996 Ow. 822 00:36:26,996 --> 00:36:28,780 Yeah. Sorry. 823 00:36:28,780 --> 00:36:29,999 You're gonna have to see a doctor. You know that, right? 824 00:36:29,999 --> 00:36:31,827 Yeah. I'll do that later. 825 00:36:33,176 --> 00:36:36,135 Listen, I'm gonna need you to get Doug home for me, will you? 826 00:36:36,135 --> 00:36:38,137 - The hell you talking about? - Uh... 827 00:36:38,137 --> 00:36:40,661 I got a little unfinished business I got to take care of. 828 00:36:42,228 --> 00:36:44,317 Talking about killing Solano? 829 00:36:44,317 --> 00:36:45,754 Come on, man. Don't be dumb. 830 00:36:45,754 --> 00:36:46,842 We got Doug. 831 00:36:46,842 --> 00:36:48,844 - We just walk away. - No. 832 00:36:48,844 --> 00:36:50,802 I wish it were that easy. 833 00:36:50,802 --> 00:36:52,848 I got to get back there. 834 00:36:52,848 --> 00:36:54,850 Just like that. 835 00:36:54,850 --> 00:36:56,068 This is goodbye? 836 00:36:56,068 --> 00:36:57,678 Hell no. 837 00:36:57,678 --> 00:36:59,289 No, no, I'll, uh... 838 00:36:59,289 --> 00:37:00,681 I'll come find you. 839 00:37:00,681 --> 00:37:02,335 Talk about that exit plan of yours. 840 00:37:02,335 --> 00:37:03,772 Something that doesn't involve dragging a trailer 841 00:37:03,772 --> 00:37:04,816 all over the country. 842 00:37:06,209 --> 00:37:07,297 I told you, I'm fine. 843 00:37:07,297 --> 00:37:08,602 Yeah. 844 00:37:09,603 --> 00:37:11,344 It's very on-brand. 845 00:37:11,344 --> 00:37:13,129 ♪ Walk back down the river bend road... ♪ 846 00:37:13,129 --> 00:37:15,000 Hey, man. 847 00:37:15,000 --> 00:37:16,828 Thank you. 'Kay? 848 00:37:16,828 --> 00:37:19,918 ♪ Down to the water, went looking for a load... ♪ 849 00:37:19,918 --> 00:37:21,006 I'll see you when I see you. 850 00:37:21,006 --> 00:37:23,052 ♪ Far from home 851 00:37:23,052 --> 00:37:26,882 ♪ I saw my face at the water's edge ♪ 852 00:37:26,882 --> 00:37:29,623 ♪ The man with the heavy heart 853 00:37:29,623 --> 00:37:33,453 ♪ But every now and then, he feels so close ♪ 854 00:37:33,453 --> 00:37:35,891 ♪ And every now and then, so far ♪ 855 00:37:35,891 --> 00:37:37,196 ♪ Tell me 856 00:37:37,196 --> 00:37:39,068 ♪ Where did the young man go? 857 00:37:39,068 --> 00:37:40,156 Hold on a sec. 858 00:37:40,156 --> 00:37:41,679 How do I look? 859 00:37:41,679 --> 00:37:43,594 Well... 860 00:37:43,594 --> 00:37:44,900 I think... 861 00:37:44,900 --> 00:37:46,510 good, considering. 862 00:37:47,728 --> 00:37:49,730 Honestly, I think she's just gonna be happy 863 00:37:49,730 --> 00:37:51,297 to have you back home. 864 00:37:57,477 --> 00:38:00,524 ♪ The face I saw was a younger man... ♪ 865 00:38:00,524 --> 00:38:01,742 Thank you. 866 00:38:01,742 --> 00:38:03,744 Just... thank you. 867 00:38:03,744 --> 00:38:05,616 ♪ Blissful fool... 868 00:38:05,616 --> 00:38:07,618 - Where's Russell? - Um... 869 00:38:07,618 --> 00:38:09,228 I don't really know. 870 00:38:09,228 --> 00:38:11,883 It's hard, isn't it? 871 00:38:11,883 --> 00:38:13,102 The half-answers? 872 00:38:14,103 --> 00:38:15,495 You'll get used to it. 873 00:38:17,454 --> 00:38:18,498 Can you stay for a while? 874 00:38:19,586 --> 00:38:20,892 Thanks, but I got to... 875 00:38:20,892 --> 00:38:22,285 I got to go. 876 00:38:22,285 --> 00:38:24,026 Thank you. 877 00:38:24,983 --> 00:38:26,855 I'm so glad you're home. 878 00:38:26,855 --> 00:38:30,336 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 879 00:38:30,336 --> 00:38:33,122 ♪ When did he lose that fire? 880 00:38:33,122 --> 00:38:37,474 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 881 00:38:37,474 --> 00:38:43,045 ♪ There was a time it came easy for a while ♪ 882 00:38:45,003 --> 00:38:50,008 ♪ I know it couldn't have been that long ago ♪ 883 00:38:55,709 --> 00:38:57,450 Scuse me. 884 00:38:57,450 --> 00:39:00,889 I'm looking for a man who's been staying here. Russell Shaw. 885 00:39:00,889 --> 00:39:02,629 He checked out a couple days ago. 886 00:39:02,629 --> 00:39:04,022 Are you Colter? 887 00:39:04,022 --> 00:39:05,110 I am. 888 00:39:05,110 --> 00:39:06,764 He left you a package. 889 00:39:06,764 --> 00:39:09,245 There you go. 890 00:39:12,857 --> 00:39:13,902 Thank you. 891 00:39:13,902 --> 00:39:14,903 Mm. 892 00:39:14,903 --> 00:39:18,341 ♪ Where did the young man go? 893 00:39:18,341 --> 00:39:21,735 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 894 00:39:21,735 --> 00:39:24,564 ♪ When did he lose that fire? 895 00:39:24,564 --> 00:39:27,872 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 896 00:39:28,873 --> 00:39:31,963 ♪ Where did the young man go? 897 00:39:31,963 --> 00:39:35,749 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 898 00:39:35,749 --> 00:39:38,404 ♪ When did he lose that fire? 899 00:39:38,404 --> 00:39:42,234 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 900 00:39:42,234 --> 00:39:45,977 ♪ Where did the young man go? 901 00:39:45,977 --> 00:39:49,546 ♪ The one in the water that I used to know ♪ 902 00:39:49,546 --> 00:39:51,548 ♪ When did he lose that fire? 903 00:39:51,548 --> 00:39:55,944 ♪ Did he just grow old? Did he just grow tired? ♪ 904 00:40:02,211 --> 00:40:05,866 ♪ I walked back down the river bend road ♪ 905 00:40:05,866 --> 00:40:09,218 ♪ Gathered up a couple good stones ♪ 906 00:40:09,218 --> 00:40:12,873 ♪ Down to the water, went looking for a load ♪ 907 00:40:12,873 --> 00:40:17,617 ♪ Wasn't very far from home. 908 00:40:28,280 --> 00:40:34,243 Captioning sponsored by CBS 909 00:40:34,243 --> 00:40:37,289 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.