Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,666
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,690 --> 00:00:05,366
Hey. Who's your friend?
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,676
Aunt Vi, this is Cameron.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,156
Are you a sophomore, too?
5
00:00:08,180 --> 00:00:09,636
Junior, actually.
6
00:00:09,660 --> 00:00:11,026
You must be starting
to think about colleges.
7
00:00:11,050 --> 00:00:13,116
Oh, nah, not going to college.
8
00:00:13,140 --> 00:00:14,206
I got other plans.
9
00:00:14,230 --> 00:00:15,556
How are things with Big Ben?
10
00:00:15,580 --> 00:00:17,166
Exactly how I knew it'd be.
11
00:00:17,190 --> 00:00:19,036
Dad, where's Grandpa?
12
00:00:19,060 --> 00:00:21,036
He's not gonna make it.
His car broke down.
13
00:00:21,060 --> 00:00:22,516
Seriously?
14
00:00:22,540 --> 00:00:24,296
Addie Stanford, from parole downstairs?
15
00:00:24,320 --> 00:00:26,176
And why do I need a travel pass?
16
00:00:26,200 --> 00:00:28,126
Your father, Ben Dante, registered you
17
00:00:28,150 --> 00:00:30,460
to accompany him
to a funeral this weekend?
18
00:00:31,158 --> 00:00:32,436
Right.
19
00:00:32,460 --> 00:00:34,460
That funeral. Thanks, Addie.
20
00:00:35,008 --> 00:00:36,226
Rob, what are you doing here?
21
00:00:36,250 --> 00:00:37,396
Miles, I need your help.
22
00:00:37,420 --> 00:00:38,836
Miles, your ex-husband?
23
00:00:38,860 --> 00:00:40,316
He helps out sometimes.
24
00:00:40,340 --> 00:00:42,496
Look, I still don't know exactly
25
00:00:42,520 --> 00:00:44,146
what type of operation
you're running, Robyn...
26
00:00:44,170 --> 00:00:45,610
but whatever it is,
27
00:00:46,183 --> 00:00:47,573
I want in.
28
00:00:50,570 --> 00:00:52,026
He's gettin' away!
29
00:00:53,660 --> 00:00:54,856
There he is!
30
00:00:54,880 --> 00:00:56,530
After him! After him!
31
00:00:59,790 --> 00:01:01,010
You see him?
32
00:01:04,497 --> 00:01:05,927
He's trapped!
33
00:01:08,190 --> 00:01:10,500
We know you ain't got no more bullets!
34
00:01:14,240 --> 00:01:19,406
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
35
00:01:19,448 --> 00:01:21,056
_
36
00:01:21,080 --> 00:01:22,796
Is that what I think it is?
37
00:01:22,820 --> 00:01:25,666
Depends. Does it look like
an award-winning peach cobbler?
38
00:01:25,690 --> 00:01:27,496
Absolutely.
39
00:01:27,520 --> 00:01:29,626
Oh, I can't wait to see the look
on Barbara Sullivan's face
40
00:01:29,650 --> 00:01:33,106
when I pass her for the most
wins in block party history.
41
00:01:33,130 --> 00:01:34,766
That's right. Yeah, let's go!
42
00:01:34,790 --> 00:01:36,416
I ain't playing with her this year!
43
00:01:36,440 --> 00:01:38,700
I know that's right.
I know that's right, Aunt Vi.
44
00:01:39,308 --> 00:01:41,596
I can't tell you how much I've
been looking forward to today.
45
00:01:41,620 --> 00:01:45,116
You have loved this block party
ever since you were little.
46
00:01:45,140 --> 00:01:48,426
I mean, I'm just excited
to have a day off.
47
00:01:48,450 --> 00:01:50,537
Just a chance to kick back,
48
00:01:50,561 --> 00:01:53,216
have some fun,
just like a normal person.
49
00:01:53,240 --> 00:01:55,590
If anybody deserves it, it's you.
50
00:01:55,974 --> 00:01:58,775
Ah. Good morning, guys!
51
00:01:58,799 --> 00:02:01,656
- Well, someone's happy.
- Hello.
52
00:02:01,680 --> 00:02:03,786
Hi. Mom, good morning.
53
00:02:03,810 --> 00:02:06,536
Okay, so, I just got
off the phone with Dad,
54
00:02:06,560 --> 00:02:08,536
and turns out,
he was able to move his shift,
55
00:02:08,560 --> 00:02:11,106
so he'll be there today after all.
56
00:02:11,130 --> 00:02:12,406
Great!
57
00:02:12,430 --> 00:02:14,196
Right? Oh, my gosh, I cannot remember
58
00:02:14,220 --> 00:02:15,756
the last time we all hung out together.
59
00:02:15,780 --> 00:02:17,156
This is going to be so awesome.
60
00:02:22,010 --> 00:02:23,546
Hey, Dante.
61
00:02:23,570 --> 00:02:26,556
Morning. You and the fam
heading over to the block party?
62
00:02:26,580 --> 00:02:28,686
We are. Are we gonna see you there?
63
00:02:28,710 --> 00:02:30,001
Wouldn't miss it.
64
00:02:30,025 --> 00:02:32,336
I'll be working the grill
at the community outreach table.
65
00:02:32,360 --> 00:02:33,996
It's a good chance for the neighborhood
66
00:02:34,020 --> 00:02:36,166
to get to know the NYPD.
67
00:02:36,190 --> 00:02:38,176
Also a good chance
to spend time with you.
68
00:02:39,477 --> 00:02:40,526
I can't wait.
69
00:02:40,550 --> 00:02:42,786
Anyway, I'll be there
as soon as I get back
70
00:02:42,810 --> 00:02:44,306
from this funeral in Jersey.
71
00:02:44,330 --> 00:02:45,836
Sorry for your loss.
72
00:02:45,860 --> 00:02:48,876
Oh, no, not mine.
Big Ben's old partner, Johnny D.
73
00:02:48,900 --> 00:02:51,406
Terms of his parole require
an escort out of state.
74
00:02:51,430 --> 00:02:52,626
And you volunteered?
75
00:02:52,650 --> 00:02:55,170
No, but I'm doing it anyway.
76
00:02:55,701 --> 00:02:57,326
Uh, he's here.
77
00:02:57,350 --> 00:02:59,300
- Find you when I get there?
- You better.
78
00:03:01,090 --> 00:03:02,499
You're late.
79
00:03:03,717 --> 00:03:05,197
Good morning to you, too.
80
00:03:05,221 --> 00:03:07,129
You haven't been answering my texts.
81
00:03:07,970 --> 00:03:10,686
My phone died. I keep forgetting
to plug it in at night.
82
00:03:10,710 --> 00:03:12,646
I was starting to think you blew it off.
83
00:03:12,670 --> 00:03:14,866
Why wouldn't I show up
to my old partner's funeral?
84
00:03:14,890 --> 00:03:17,150
I don't know, Pop. Why don't
you show up to a lot of things?
85
00:03:18,190 --> 00:03:20,996
What I don't get is why we
didn't just meet at your place.
86
00:03:21,020 --> 00:03:22,956
Would have been nice to have
breakfast with my grandkids.
87
00:03:22,980 --> 00:03:24,876
Because this way, if you don't show up,
88
00:03:24,900 --> 00:03:26,696
the only person
you're letting down is Johnny.
89
00:03:26,720 --> 00:03:29,916
And you can't piss him off
too bad because he's dead.
90
00:03:29,940 --> 00:03:33,836
Though, knowing you,
you'd find a way, Pop.
91
00:03:44,480 --> 00:03:45,896
Ah!
92
00:03:47,570 --> 00:03:49,196
You guys made it.
93
00:03:49,220 --> 00:03:50,856
Do you think we'd miss this?
94
00:03:50,880 --> 00:03:53,156
- Hi.
- I mean, when do we get the chance
95
00:03:53,180 --> 00:03:54,596
to just hang out?
96
00:03:54,620 --> 00:03:55,986
- You know?
- I know.
97
00:03:56,010 --> 00:03:58,126
Where's Aunt Vi? Down here,
98
00:03:58,150 --> 00:04:01,346
about to destroy the competition
with her famous peach cobbler.
99
00:04:01,370 --> 00:04:02,906
- Endless cobbler?
- Oh.
100
00:04:02,930 --> 00:04:04,866
You'll have to excuse me,
ladies. Destiny calls.
101
00:04:06,940 --> 00:04:09,136
All right, I should go find Dee.
102
00:04:09,160 --> 00:04:10,786
Go on. I'm gonna say hello to Aunt Vi.
103
00:04:10,810 --> 00:04:13,396
Okay, well, make sure
you check out the incense table,
104
00:04:13,420 --> 00:04:16,536
get your karaoke on,
and Miss Loretta's jerk chicken
105
00:04:16,560 --> 00:04:18,096
is fire.
106
00:04:18,120 --> 00:04:20,186
- Okay, I'll see you later.
- Okay.
107
00:04:22,079 --> 00:04:23,780
Aunt Vi...
108
00:04:24,081 --> 00:04:25,806
Hi, Mel.
109
00:04:25,830 --> 00:04:28,236
- It's so good to see you.
- You, too.
110
00:04:28,260 --> 00:04:30,286
But I am concerned.
111
00:04:30,310 --> 00:04:32,066
Do you ever feed that man?
112
00:04:32,090 --> 00:04:34,896
Ah. Peach cobbler is kind of his thing.
113
00:04:34,920 --> 00:04:36,385
It's a borderline fetish.
114
00:04:37,620 --> 00:04:38,557
Barbara.
115
00:04:38,581 --> 00:04:39,856
Vee-ola.
116
00:04:39,880 --> 00:04:42,386
Oh, I'm sorry. Did I get that wrong?
117
00:04:42,410 --> 00:04:44,132
Girl, I never seem to get it straight.
118
00:04:44,156 --> 00:04:47,476
How could you? We only see
each other once a year.
119
00:04:47,500 --> 00:04:50,216
Usually when I'm collecting
the first-place ribbons.
120
00:04:50,240 --> 00:04:51,696
Always living in the past, Vee-ola,
121
00:04:51,720 --> 00:04:53,266
but this year will be different.
122
00:04:53,290 --> 00:04:54,966
Not if your cobbler's the same.
123
00:04:54,990 --> 00:04:57,576
- Oh, I got something for you this year.
- Bring it.
124
00:04:57,600 --> 00:04:58,990
Hmph.
125
00:04:59,770 --> 00:05:01,926
- Wow.
- Don't worry about it.
126
00:05:01,950 --> 00:05:03,626
She's gonna be singing a different tune
127
00:05:03,650 --> 00:05:05,846
when I beat her ass
128
00:05:05,870 --> 00:05:07,820
the third year in a row.
129
00:05:08,667 --> 00:05:10,396
Okay. Check it out.
130
00:05:10,420 --> 00:05:14,106
One of the judges is a no-show
today, so...
131
00:05:14,130 --> 00:05:15,456
- Tell me you didn't.
- Honey, I had to.
132
00:05:15,480 --> 00:05:17,066
It's-it's my civic duty.
133
00:05:17,090 --> 00:05:18,596
I mean, the, uh, the needs of the many
134
00:05:18,620 --> 00:05:20,206
outweigh the sugar-shock of the judge.
135
00:05:20,230 --> 00:05:21,726
Babe, how are you going to be impartial?
136
00:05:21,750 --> 00:05:23,166
Aunt Vi's in the contest.
137
00:05:23,190 --> 00:05:25,816
Not to worry. It's a blind taste test.
138
00:05:25,840 --> 00:05:27,346
You know, also, honey, as you know,
139
00:05:27,370 --> 00:05:29,646
my reputation is unim-peach-able.
140
00:05:29,670 --> 00:05:32,736
Sugar's rotting your brain.
I'm gonna cut you off.
141
00:05:32,760 --> 00:05:34,346
Oh, please don't.
142
00:05:36,370 --> 00:05:37,616
Oh!
143
00:05:37,640 --> 00:05:38,746
Okay.
144
00:05:40,510 --> 00:05:43,006
Oh, man. That one takes me
all the way back.
145
00:05:43,030 --> 00:05:45,926
Dad, I forgot you had moves.
146
00:05:45,950 --> 00:05:48,446
- Yeah, so did he.
- I tell you, it's a shame, man.
147
00:05:48,470 --> 00:05:51,456
We used to come here
every year without fail.
148
00:05:51,480 --> 00:05:53,586
- But life happens, right?
- I remember that year
149
00:05:53,610 --> 00:05:55,766
you went too far
on those Jamaican beef patties.
150
00:05:55,790 --> 00:05:56,936
Oh. Oh, my gosh.
151
00:05:56,960 --> 00:05:57,976
Yeah, that didn't end well.
152
00:05:58,000 --> 00:05:59,456
- It did not end well.
- No.
153
00:05:59,480 --> 00:06:01,376
Ooh. Or the year
you beat Dad at H.O.R.S.E.
154
00:06:01,400 --> 00:06:02,896
with, like, everyone watching.
155
00:06:02,920 --> 00:06:05,036
Year? You mean years?
156
00:06:05,060 --> 00:06:07,686
Okay, okay. Now you guys
just making stuff up.
157
00:06:07,710 --> 00:06:09,927
You want to go? Right now, me and you?
158
00:06:09,951 --> 00:06:11,296
It's right over here
159
00:06:11,320 --> 00:06:13,346
- if you want to try me.
- Hey. Hey, there's my friend Cam.
160
00:06:13,370 --> 00:06:15,736
I haven't seen him in forever.
161
00:06:15,760 --> 00:06:17,526
Oh, go ahead, say hi.
162
00:06:17,550 --> 00:06:19,476
- Mom and I can take care of ourselves.
- Okay.
163
00:06:19,500 --> 00:06:21,826
- Yeah, I'll find you guys in a bit.
- Yeah, I'll be watching.
164
00:06:21,850 --> 00:06:23,096
Cam?
165
00:06:23,120 --> 00:06:24,616
No way! Dee!
166
00:06:24,640 --> 00:06:26,056
- What's up?
- Hey.
167
00:06:26,080 --> 00:06:27,600
Oh, my gosh.
168
00:06:27,913 --> 00:06:29,446
It's been ages.
169
00:06:29,470 --> 00:06:31,236
Uh, Delilah, this is Tyrese.
170
00:06:31,260 --> 00:06:32,536
Uh, Ty and I... we grew up together.
171
00:06:32,560 --> 00:06:34,146
- What's up?
- Hey.
172
00:06:34,170 --> 00:06:36,066
Yo, those are nice kicks.
173
00:06:36,090 --> 00:06:37,196
Thanks, Private School.
174
00:06:37,220 --> 00:06:39,456
Cam, I'm gonna take a lap,
175
00:06:39,480 --> 00:06:41,156
check out the food court.
176
00:06:41,180 --> 00:06:42,506
- I'll catch you guys later.
- All right, bro.
177
00:06:42,530 --> 00:06:44,570
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
178
00:06:46,050 --> 00:06:48,596
So... Uh, what have you been up to?
179
00:06:48,620 --> 00:06:50,556
Uh, well, you know that app
I was talking about?
180
00:06:50,580 --> 00:06:52,076
It launched.
181
00:06:52,100 --> 00:06:53,476
It's reselling sneakers, right?
182
00:06:53,500 --> 00:06:55,216
Oh, high-end sneakers.
183
00:06:55,240 --> 00:06:57,996
I'm talking limited editions, collabs.
184
00:06:58,020 --> 00:06:59,386
It's called "Premium Kicks."
185
00:06:59,410 --> 00:07:00,956
That's amazing.
186
00:07:00,980 --> 00:07:03,436
Not going to college next year
was the right decision.
187
00:07:03,460 --> 00:07:05,436
Yeah. I mean,
just by not going into debt,
188
00:07:05,460 --> 00:07:06,876
I'm ahead of the game.
189
00:07:06,900 --> 00:07:08,876
And I got to admit,
190
00:07:08,900 --> 00:07:11,446
I have actually been
reconsidering college myself.
191
00:07:11,470 --> 00:07:12,616
- Really? You?
- I know.
192
00:07:12,640 --> 00:07:14,186
- I know.
- That's crazy.
193
00:07:14,210 --> 00:07:15,514
I know.
194
00:07:15,538 --> 00:07:18,716
Actually, I would really love
to talk to you about it.
195
00:07:18,740 --> 00:07:21,719
Yeah, let's do it. How about over tacos?
196
00:07:21,743 --> 00:07:23,093
Sounds good.
197
00:07:23,610 --> 00:07:26,156
- Let's do it.
- Let's do it.
198
00:07:26,180 --> 00:07:28,230
Stephon sure is getting big.
199
00:07:31,977 --> 00:07:34,410
You don't want to talk?
Have it your way.
200
00:07:35,410 --> 00:07:37,126
It's my way now, huh?
201
00:07:37,150 --> 00:07:39,166
Who do you think I learned it from?
202
00:07:39,190 --> 00:07:41,330
Look, Marcus, I know you're angry,
203
00:07:41,611 --> 00:07:43,826
been angry for a long time.
204
00:07:43,850 --> 00:07:46,980
And I've come to terms with that.
205
00:07:47,200 --> 00:07:49,269
But I'm trying to start over.
206
00:07:49,293 --> 00:07:50,916
I think you need to give me a chance.
207
00:07:50,940 --> 00:07:53,096
I gave you that chance
when you wanted to take the boys
208
00:07:53,120 --> 00:07:54,836
to the Yankee game. You blew it.
209
00:07:54,860 --> 00:07:56,406
I told you, something came up.
210
00:07:56,430 --> 00:07:58,446
- Uh-huh.
- This was important.
211
00:07:58,470 --> 00:08:01,300
What was more important than
not letting your grandsons down?
212
00:08:03,675 --> 00:08:04,806
Never mind.
213
00:08:04,830 --> 00:08:07,546
No, go on, tell me. I want to know.
214
00:08:07,570 --> 00:08:09,646
- Really?
- Really, I do.
215
00:08:10,098 --> 00:08:11,506
Okay.
216
00:08:11,530 --> 00:08:12,766
Then I'll tell you.
217
00:08:15,100 --> 00:08:16,506
The hell is this guy doing?
218
00:08:19,060 --> 00:08:20,296
Gun!
219
00:08:27,590 --> 00:08:29,526
Hey! Get off the road!
220
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
Go faster! They're gaining!
221
00:08:51,220 --> 00:08:52,400
Look out!
222
00:09:04,360 --> 00:09:05,906
Marcus.
223
00:09:17,600 --> 00:09:18,746
You okay?
224
00:09:18,770 --> 00:09:19,796
Been better.
225
00:09:19,820 --> 00:09:21,340
Suck it up. We got to move.
226
00:09:24,380 --> 00:09:25,317
Want me to get that?
227
00:09:25,341 --> 00:09:26,536
I got it. I got it.
228
00:09:26,560 --> 00:09:28,520
Wait.
229
00:09:32,740 --> 00:09:33,896
Here.
230
00:09:46,800 --> 00:09:48,126
You good?
231
00:09:48,150 --> 00:09:49,476
Sounded like two shooters.
232
00:09:49,500 --> 00:09:51,956
- Yeah.
- You put 'em down fast.
233
00:09:51,980 --> 00:09:54,786
Save the back-patting.
There's gonna be more coming.
234
00:09:54,810 --> 00:09:56,916
Somebody planned that to take us out.
235
00:09:56,940 --> 00:09:58,086
If there's a plan...
236
00:09:58,110 --> 00:09:59,306
There's a backup plan.
237
00:09:59,330 --> 00:10:00,396
You good?
238
00:10:00,420 --> 00:10:01,446
I'm fine.
239
00:10:02,860 --> 00:10:03,966
This is no time for pride, boy.
240
00:10:03,990 --> 00:10:05,505
Take my shoulder.
241
00:10:05,770 --> 00:10:06,836
Come on.
242
00:10:06,860 --> 00:10:08,016
I got you.
243
00:10:08,040 --> 00:10:09,186
We need to get off the street now.
244
00:10:09,210 --> 00:10:10,666
Come on.
245
00:10:15,130 --> 00:10:16,456
This'll do.
246
00:10:39,500 --> 00:10:41,006
Yes!
247
00:10:41,030 --> 00:10:42,916
- Yes!
- Yeah, Mel, you killed it!
248
00:10:42,940 --> 00:10:44,916
- Yeah? Really?
- Yes. Yes!
249
00:10:44,940 --> 00:10:47,266
- That was better than in the shower,
- babe! Oh!
250
00:10:49,120 --> 00:10:50,974
You have a lot of peach
cobbler in your beard.
251
00:10:50,998 --> 00:10:53,016
Oh. Speaking of cobbler, come on.
252
00:10:53,040 --> 00:10:54,796
I gotta go to the judges'
table. Come on, let's go.
253
00:10:54,820 --> 00:10:56,666
Now, these two,
254
00:10:56,690 --> 00:10:58,806
they're part of your team, right?
255
00:10:58,830 --> 00:11:00,310
What team?
256
00:11:01,260 --> 00:11:02,645
Okay.
257
00:11:03,180 --> 00:11:05,700
Well, have you at least
thought about what I asked you?
258
00:11:06,066 --> 00:11:07,506
About working with me?
259
00:11:07,530 --> 00:11:08,766
Yeah.
260
00:11:08,790 --> 00:11:10,816
Saving lives side by side again,
261
00:11:10,840 --> 00:11:13,336
the adrenaline rush of enemy
bullets going over our heads.
262
00:11:13,360 --> 00:11:14,686
I know you haven't forgotten
263
00:11:14,710 --> 00:11:16,216
how great we are in the field together.
264
00:11:16,240 --> 00:11:18,436
That was a long time ago.
Things have changed.
265
00:11:18,460 --> 00:11:21,680
Sure. But haven't I proven
that I'm still reliable?
266
00:11:21,998 --> 00:11:23,526
I mean, you showed up at my house twice
267
00:11:23,550 --> 00:11:25,356
with almost-dead people
and I helped you out,
268
00:11:25,380 --> 00:11:27,120
no questions asked, didn't I?
269
00:11:28,730 --> 00:11:30,381
Oh, there were questions.
270
00:11:30,860 --> 00:11:33,093
But you... were a big help.
271
00:11:33,117 --> 00:11:34,666
Come on, Rob.
272
00:11:34,690 --> 00:11:36,846
All I'm asking is that you let me in
273
00:11:36,870 --> 00:11:38,886
to whatever it is you got going on.
274
00:11:38,910 --> 00:11:41,390
I know it's worthwhile
if you're pursuing it.
275
00:11:44,390 --> 00:11:46,326
That is very flattering.
276
00:11:46,350 --> 00:11:48,920
But let me consider it a bit longer.
277
00:11:49,880 --> 00:11:51,310
It's not just my decision.
278
00:11:53,270 --> 00:11:55,190
Okay, I tell you what.
279
00:11:56,970 --> 00:11:58,736
How 'bout we play for it?
280
00:11:58,760 --> 00:12:02,086
This is not the kind
of thing you decide with a game.
281
00:12:02,110 --> 00:12:03,331
Oh.
282
00:12:03,850 --> 00:12:06,046
Sounds to me like somebody's scared.
283
00:12:06,070 --> 00:12:07,916
You do know I have seen you shoot.
284
00:12:07,940 --> 00:12:09,510
Well, then...
285
00:12:10,936 --> 00:12:12,196
Okay.
286
00:12:13,120 --> 00:12:14,510
It's on.
287
00:12:15,560 --> 00:12:17,756
I'm so glad I ran into you.
288
00:12:17,780 --> 00:12:19,056
Can't believe how long it's been.
289
00:12:19,080 --> 00:12:20,446
Yeah.
290
00:12:20,470 --> 00:12:22,716
But, you know what,
it feels like yesterday.
291
00:12:22,740 --> 00:12:24,756
Where is it? It was just here!
292
00:12:24,780 --> 00:12:26,456
- Hey. What's happening over there?
- I can't find it anywhere!
293
00:12:26,480 --> 00:12:28,090
- I don't know.
- Somebody must've took it!
294
00:12:28,520 --> 00:12:30,676
I just left for a minute.
I had to go to the bathroom.
295
00:12:30,700 --> 00:12:32,726
Are we sure it's gone?
296
00:12:32,750 --> 00:12:34,636
It's gone. The strongbox is empty.
297
00:12:34,660 --> 00:12:35,986
Hey, what's going on?
298
00:12:36,010 --> 00:12:37,426
Someone stole all the raffle money.
299
00:12:37,450 --> 00:12:38,856
Over 2,000 bucks.
300
00:12:38,880 --> 00:12:39,906
We were raising it for Kevin Jordan.
301
00:12:39,930 --> 00:12:42,256
Help him pay for expenses
at college next year.
302
00:12:42,280 --> 00:12:43,930
Yo, that's messed up.
303
00:12:44,414 --> 00:12:46,306
Hey. There's Tyrese.
304
00:12:46,330 --> 00:12:47,696
You think maybe he saw something?
305
00:12:47,720 --> 00:12:49,370
Uh, maybe. We can ask him.
306
00:12:50,370 --> 00:12:51,640
Yo, Ty.
307
00:12:52,590 --> 00:12:53,836
What's up?
308
00:12:53,860 --> 00:12:56,046
Yo. Someone just stole a bunch of cash
309
00:12:56,070 --> 00:12:57,616
from the raffle booth,
and everyone's tripping
310
00:12:57,640 --> 00:12:59,316
because no one saw it happen.
311
00:12:59,340 --> 00:13:00,666
You see anything?
312
00:13:00,690 --> 00:13:01,681
Nah, man.
313
00:13:02,080 --> 00:13:03,576
Why are you asking me?
314
00:13:03,600 --> 00:13:05,316
There's no reason, bro. Chill.
315
00:13:06,390 --> 00:13:08,040
My bad. I got to take this.
316
00:13:09,520 --> 00:13:11,716
- Hey, yo, what's poppin'?
- Pretty defensive, don't you think?
317
00:13:11,740 --> 00:13:13,196
Ty? Nah. He...
318
00:13:13,220 --> 00:13:14,456
he's just wound tight.
319
00:13:14,480 --> 00:13:17,206
You know him really well, right?
320
00:13:17,230 --> 00:13:18,816
- Do you think it's possible that...
- Oh.
321
00:13:18,840 --> 00:13:20,596
Whoa, let me stop you right there.
322
00:13:20,620 --> 00:13:22,646
Just 'cause Ty is "from the hood"
323
00:13:22,670 --> 00:13:24,206
doesn't mean he stole that money.
324
00:13:24,230 --> 00:13:27,036
Wait, what? No, it's not
about where he's from, okay?
325
00:13:27,060 --> 00:13:28,476
He took off for a while.
326
00:13:28,500 --> 00:13:29,776
And the next time we see him,
327
00:13:29,800 --> 00:13:31,566
he's not far from where it happened.
328
00:13:31,590 --> 00:13:33,046
So?
329
00:13:33,070 --> 00:13:35,216
Maybe he just went to
the bathroom and then...
330
00:13:35,240 --> 00:13:37,436
decided to buy a T-shirt
or something. I don't know.
331
00:13:37,460 --> 00:13:39,446
But then why was he acting all weird?
332
00:13:39,470 --> 00:13:41,926
Look, all I'm saying is
that somebody took that money.
333
00:13:41,950 --> 00:13:44,836
And it's a big deal to that kid
going off to college.
334
00:13:44,860 --> 00:13:46,096
Okay, sure.
335
00:13:46,120 --> 00:13:48,316
But I know Tyrese. He's a good guy.
336
00:13:48,340 --> 00:13:50,846
Look, I'm not about to accuse
my friend of stealing,
337
00:13:50,870 --> 00:13:53,016
especially not based on
some half-baked theory.
338
00:13:53,040 --> 00:13:55,846
I'm not asking you to accuse anybody.
339
00:13:55,870 --> 00:13:57,156
I just...
340
00:13:57,180 --> 00:13:58,856
- I'm trying to be...
- Hey, Dee.
341
00:13:58,880 --> 00:14:01,156
Hi. I just heard about the money.
342
00:14:01,180 --> 00:14:02,636
Did you guys see anything?
343
00:14:02,660 --> 00:14:03,880
Nope.
344
00:14:04,344 --> 00:14:06,556
Wait, I saw someone in the crowd,
345
00:14:06,580 --> 00:14:08,606
uh, walking around with a video camera.
346
00:14:08,630 --> 00:14:09,866
Maybe they captured something.
347
00:14:09,890 --> 00:14:11,696
Yeah. Yeah, it's worth finding out.
348
00:14:11,720 --> 00:14:13,386
Okay. I'll see.
349
00:14:13,410 --> 00:14:14,810
Thanks.
350
00:14:16,980 --> 00:14:19,176
Come on, son, I got you.
351
00:14:24,990 --> 00:14:26,210
Man...
352
00:14:30,340 --> 00:14:31,886
You need stitches.
353
00:14:31,910 --> 00:14:33,756
And we need backup.
Let me have your phone.
354
00:14:33,780 --> 00:14:35,146
I don't have it.
355
00:14:35,170 --> 00:14:36,886
Must have flown out in the crash.
356
00:14:36,910 --> 00:14:39,000
Now what?
357
00:14:39,331 --> 00:14:40,676
We don't want to get trapped here.
358
00:14:40,700 --> 00:14:41,896
So let's get out of here while we can.
359
00:14:41,920 --> 00:14:42,936
I can gut it out.
360
00:14:42,960 --> 00:14:44,206
Not like that.
361
00:14:44,230 --> 00:14:46,116
That tourniquet's not doing the trick.
362
00:14:46,140 --> 00:14:48,166
We need to do something now.
363
00:14:48,190 --> 00:14:50,386
I don't think amputation's the answer.
364
00:14:50,410 --> 00:14:51,646
Just give me a minute here.
365
00:14:51,670 --> 00:14:53,516
Who the hell are those guys?
366
00:14:53,540 --> 00:14:55,256
No idea.
367
00:14:55,280 --> 00:14:58,306
But they were carrying
some high-caliber hand cannons.
368
00:14:58,330 --> 00:14:59,735
Desert Eagles, maybe.
369
00:14:59,759 --> 00:15:02,006
Driving bulletproof SUVs.
370
00:15:02,030 --> 00:15:04,526
These weren't corner boys.
None of that stuff's cheap.
371
00:15:04,550 --> 00:15:06,006
These were foot soldiers.
372
00:15:06,030 --> 00:15:08,446
They're part of a larger operation.
373
00:15:08,470 --> 00:15:09,616
Just means we were right.
374
00:15:09,640 --> 00:15:10,706
There's more coming.
375
00:15:10,730 --> 00:15:12,170
So what are we waiting for?
376
00:15:12,895 --> 00:15:15,260
I can use the powder
to cauterize your wound.
377
00:15:15,648 --> 00:15:17,016
So now you're Rambo.
378
00:15:17,040 --> 00:15:18,806
Sit back and learn something.
379
00:15:18,830 --> 00:15:20,416
Why do you think they're after us?
380
00:15:20,440 --> 00:15:22,286
Maybe someone you crossed in prison?
381
00:15:22,310 --> 00:15:23,986
Pretty quick to put this on me.
382
00:15:24,010 --> 00:15:25,416
I mean, you are the one
who's been coloring
383
00:15:25,440 --> 00:15:27,156
outside the lines all these years.
384
00:15:27,180 --> 00:15:29,286
You steal from bad people,
they're gonna hold a grudge.
385
00:15:29,310 --> 00:15:31,246
You don't think you got enemies?
386
00:15:31,270 --> 00:15:33,076
What about all the perps you put away?
387
00:15:33,100 --> 00:15:35,970
Any cop worth his badge
has a target on his back.
388
00:15:36,836 --> 00:15:37,920
Got it.
389
00:15:38,630 --> 00:15:40,176
Fine.
390
00:15:40,200 --> 00:15:42,996
If we're gonna do this,
let's get it over with.
391
00:15:43,020 --> 00:15:44,436
This is gonna hurt like hell.
392
00:15:44,460 --> 00:15:45,502
Here.
393
00:15:45,526 --> 00:15:46,526
Bite on my belt.
394
00:15:46,550 --> 00:15:47,746
I'm good.
395
00:15:47,770 --> 00:15:49,396
Tough guy, huh?
396
00:15:49,420 --> 00:15:51,966
Weren't so tough when you fell
off your skateboard.
397
00:15:51,990 --> 00:15:53,616
You always like to bring that up.
398
00:15:53,640 --> 00:15:55,056
If you're gonna...
399
00:15:58,507 --> 00:15:59,846
Nothing but net.
400
00:16:01,650 --> 00:16:04,390
What do you got?
401
00:16:04,655 --> 00:16:07,066
- I got H-O-R-S, and you know it.
- Oh...
402
00:16:07,090 --> 00:16:09,116
So you know what that means, right?
403
00:16:09,140 --> 00:16:10,636
I mean, I'm no spelling bee champion,
404
00:16:10,660 --> 00:16:12,506
but I think it means
you really need to...
405
00:16:12,530 --> 00:16:13,766
I know.
406
00:16:13,790 --> 00:16:15,530
I know what it means.
407
00:16:17,056 --> 00:16:18,836
Don't miss.
408
00:16:20,450 --> 00:16:21,956
- Ugh.
- Ooh.
409
00:16:21,980 --> 00:16:23,516
What? Air ball.
410
00:16:23,540 --> 00:16:24,724
What?
411
00:16:24,748 --> 00:16:26,436
All right, come on. Two out of three.
412
00:16:26,460 --> 00:16:29,266
N-No... Miles, you think I'm
gonna play you until you win?
413
00:16:29,290 --> 00:16:31,226
All right, all right,
you're lucky I got to go, too.
414
00:16:31,250 --> 00:16:34,266
Rob, I cannot tell you
how much I enjoyed this.
415
00:16:34,290 --> 00:16:35,926
This was a lot of fun.
416
00:16:35,950 --> 00:16:38,406
You know, the fun doesn't
necessarily have to end.
417
00:16:38,430 --> 00:16:39,496
We should have dinner.
418
00:16:39,520 --> 00:16:41,016
I would love that.
419
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
I'll check Dee's schedule
and I'll get back to you.
420
00:16:43,558 --> 00:16:47,106
No, I was talking about the two of us.
421
00:16:47,130 --> 00:16:49,286
- The two of us?
- Yeah.
422
00:16:49,310 --> 00:16:50,287
Like, on a date?
423
00:16:50,311 --> 00:16:51,856
Well, I mean, we don't...
424
00:16:51,880 --> 00:16:53,506
have to put a label on it.
425
00:16:53,530 --> 00:16:55,180
Just have dinner.
426
00:16:55,880 --> 00:16:57,410
See where it goes.
427
00:17:09,810 --> 00:17:13,136
There. That should stop
the bleeding, at least.
428
00:17:13,160 --> 00:17:14,526
You good?
429
00:17:14,550 --> 00:17:16,046
Good enough. Thanks.
430
00:17:16,070 --> 00:17:17,860
Let's go.
431
00:17:37,400 --> 00:17:39,076
Damn it, we're trapped.
432
00:17:39,100 --> 00:17:41,043
Find them and kill them. Let's go!
433
00:17:46,127 --> 00:17:48,801
I count eight. All armed.
434
00:17:48,826 --> 00:17:50,436
Pop, you know those guys?
435
00:17:50,460 --> 00:17:51,996
The big guy running point.
436
00:17:52,020 --> 00:17:53,346
Name's Vanetti.
437
00:17:53,370 --> 00:17:55,476
Drug dealer from my beat
back in the day.
438
00:17:55,500 --> 00:17:56,526
Back in the day? You mean...
439
00:17:56,550 --> 00:17:58,713
He was in a crew we used to rob.
440
00:17:59,607 --> 00:18:01,186
Looks like this is my dirt coming back
441
00:18:01,210 --> 00:18:02,666
to bite me in the ass.
442
00:18:02,690 --> 00:18:03,774
Classic.
443
00:18:03,798 --> 00:18:05,990
Just another way you've managed
to make my life worse.
444
00:18:07,195 --> 00:18:08,950
I'm sorry, son.
445
00:18:09,197 --> 00:18:11,106
I really am.
446
00:18:11,130 --> 00:18:13,416
I want all these buildings searched.
447
00:18:13,440 --> 00:18:15,156
They're not getting away.
448
00:18:15,180 --> 00:18:16,506
Come on. Go!
449
00:18:20,660 --> 00:18:22,590
Looks like they're gonna search
every building on this block.
450
00:18:22,614 --> 00:18:23,856
Including this one.
451
00:18:23,880 --> 00:18:25,506
We got six bullets for seven men.
452
00:18:25,530 --> 00:18:27,556
And one of them is coming
to search this place.
453
00:18:27,580 --> 00:18:28,946
But if we shoot this guy...
454
00:18:28,970 --> 00:18:30,776
The noise might draw the others.
455
00:18:30,800 --> 00:18:32,256
So what do we do? Hide?
456
00:18:32,280 --> 00:18:33,906
There's a lot of rooms
in this place to search.
457
00:18:33,930 --> 00:18:35,540
Hiding might be our best option.
458
00:18:37,550 --> 00:18:40,380
Mm-hmm. Mm...
459
00:18:41,416 --> 00:18:42,424
Hey.
460
00:18:42,449 --> 00:18:44,486
Just in time
to see me take down Barbara's
461
00:18:44,510 --> 00:18:46,470
dry-ass cobbler.
462
00:18:47,955 --> 00:18:49,045
Hmm.
463
00:18:49,070 --> 00:18:50,666
You okay?
464
00:18:50,690 --> 00:18:53,146
I'm not sure, but I think Miles
just asked me out on a date.
465
00:18:53,170 --> 00:18:55,146
- No.
- Mm-hmm.
466
00:18:55,170 --> 00:18:56,147
Okay, come on. Spill it.
467
00:18:56,171 --> 00:18:57,676
Okay, so we were walking,
468
00:18:57,700 --> 00:18:59,818
reminiscing a little bit
469
00:18:59,842 --> 00:19:02,116
and he bought me a
ginger beer and, uh...
470
00:19:02,140 --> 00:19:04,026
Oh...
471
00:19:04,050 --> 00:19:05,156
You fell for that again.
472
00:19:05,180 --> 00:19:06,816
Auntie, what you talking about?
473
00:19:06,840 --> 00:19:08,816
Do you not remember the time
that you were mad at him
474
00:19:08,840 --> 00:19:10,986
for working too many long hours?
475
00:19:11,010 --> 00:19:14,126
He made dinner,
took you for a walk and...
476
00:19:14,150 --> 00:19:16,190
And he bought me a ginger beer.
477
00:19:16,789 --> 00:19:18,176
Damn.
478
00:19:18,200 --> 00:19:19,786
Oh, he is smooth.
479
00:19:19,810 --> 00:19:21,656
You are not actually thinking
480
00:19:21,680 --> 00:19:24,053
about going out with him, are you?
481
00:19:24,077 --> 00:19:26,250
I considered it for a second.
482
00:19:26,949 --> 00:19:30,029
I mean, just the thought of
going on a date with anyone,
483
00:19:30,510 --> 00:19:33,016
would be, you know, nice.
484
00:19:33,040 --> 00:19:34,186
Normal?
485
00:19:34,210 --> 00:19:35,316
Yes, that part.
486
00:19:35,340 --> 00:19:37,520
But you're not normal.
487
00:19:37,868 --> 00:19:40,780
You're a most extraordinary creature.
488
00:19:42,650 --> 00:19:44,270
Well, whatever I am...
489
00:19:45,960 --> 00:19:48,790
...it would be great to have
more days like today.
490
00:19:49,130 --> 00:19:50,206
You know?
491
00:19:50,230 --> 00:19:53,840
A chance to just... be.
492
00:19:54,333 --> 00:19:55,983
I know.
493
00:19:57,320 --> 00:20:01,330
Speaking of dates,
isn't Dante supposed to be here?
494
00:20:01,956 --> 00:20:04,036
That's a good question.
495
00:20:04,460 --> 00:20:06,876
Yeah, he was supposed to
work the outreach booth.
496
00:20:06,900 --> 00:20:09,940
I'll check with them,
see if they heard anything.
497
00:20:12,120 --> 00:20:13,746
Mm-hmm. Mm-hmm.
498
00:20:13,770 --> 00:20:15,430
Mm.
499
00:20:24,043 --> 00:20:25,625
Is that blood?
500
00:20:47,200 --> 00:20:49,070
Pop?
501
00:20:50,650 --> 00:20:52,786
Harry? Got a problem.
502
00:20:52,810 --> 00:20:53,966
You and me both.
503
00:20:53,990 --> 00:20:56,056
Sample A's crust is buttery heaven.
504
00:20:56,080 --> 00:20:59,560
Sample B's filling, though,
is a nectar from the gods.
505
00:21:00,820 --> 00:21:02,886
Oh, you mean,
a "problem" problem. Sorry.
506
00:21:02,910 --> 00:21:04,536
Something's up with Dante.
507
00:21:04,560 --> 00:21:06,196
The outreach booth was trying
to get in touch with him
508
00:21:06,220 --> 00:21:09,026
to get an ETA, but he hasn't
gotten back to them.
509
00:21:09,050 --> 00:21:10,078
Did you try calling him?
510
00:21:10,102 --> 00:21:11,530
Yeah, it's going straight to voice mail.
511
00:21:16,050 --> 00:21:18,506
M.E.L., run a GPS check
on Marcus Dante's phone.
512
00:21:18,530 --> 00:21:20,516
Task completed.
513
00:21:20,540 --> 00:21:23,256
GPS is off. In fact, his phone is off.
514
00:21:23,280 --> 00:21:24,736
He was taking Big Ben
515
00:21:24,760 --> 00:21:27,166
to his ex-partner's
funeral in Patterson.
516
00:21:27,190 --> 00:21:28,956
Can you check and see
if something went down?
517
00:21:28,980 --> 00:21:30,126
You think something happened there?
518
00:21:30,150 --> 00:21:32,266
A dirty cop's funeral?
519
00:21:32,290 --> 00:21:34,786
- Prime opportunity for payback.
- You got a name?
520
00:21:34,810 --> 00:21:37,176
Uh, Johnny something. Johnny D, I think.
521
00:21:37,200 --> 00:21:38,966
Johnny D. Okay, well,
shouldn't be too hard.
522
00:21:38,990 --> 00:21:42,096
I mean, how many ex-cops in
Jersey are having a funeral today?
523
00:21:42,120 --> 00:21:43,560
I got it.
524
00:21:45,470 --> 00:21:47,796
Hey, Dee. Dee.
525
00:21:47,820 --> 00:21:50,276
So I found the videographer.
526
00:21:50,300 --> 00:21:53,236
Um, his footage didn't
show anybody, but look.
527
00:21:53,260 --> 00:21:54,806
Is that someone's foot?
528
00:21:54,830 --> 00:21:56,286
Yeah, walking away
from the raffle table.
529
00:21:56,310 --> 00:21:58,196
You can kind of...
530
00:21:59,530 --> 00:22:00,636
Did you see someone wearing these?
531
00:22:00,660 --> 00:22:02,466
There's probably two dozen people
532
00:22:02,490 --> 00:22:04,246
here at this party wearing those.
533
00:22:04,270 --> 00:22:06,816
- Yeah.
- And besides, whoever stole that money
534
00:22:06,840 --> 00:22:08,710
is probably long gone by now.
535
00:22:09,800 --> 00:22:12,346
You're probably right. You guys good?
536
00:22:12,370 --> 00:22:13,826
- Yeah.
- I'm gonna talk to Harry.
537
00:22:13,850 --> 00:22:16,110
- Yeah. We're good. Have fun.
- Yeah.
538
00:22:19,420 --> 00:22:22,006
Okay, yes, Tyrese is wearing those.
539
00:22:22,030 --> 00:22:24,186
But like I said, he's not the only one.
540
00:22:24,210 --> 00:22:26,886
I'm not saying it's definitely Tyrese,
541
00:22:26,910 --> 00:22:28,226
but this means
we can't rule him out, either.
542
00:22:28,250 --> 00:22:30,106
Okay, yeah. I get that.
543
00:22:30,130 --> 00:22:31,666
I get that.
544
00:22:31,690 --> 00:22:35,106
But if Tyrese did steal
a bunch of money,
545
00:22:35,130 --> 00:22:36,846
why would he hang around here?
546
00:22:36,870 --> 00:22:38,790
Yeah, you're probably right.
547
00:22:39,920 --> 00:22:43,376
Unless whoever stole it
hung around because
548
00:22:43,400 --> 00:22:45,766
they knew their absence would
make them look more guilty.
549
00:22:45,790 --> 00:22:48,856
Okay, so he's guilty if he runs,
550
00:22:48,880 --> 00:22:50,516
and he's guilty if he stays?
551
00:22:50,540 --> 00:22:51,896
Do you even hear yourself?
552
00:22:53,370 --> 00:22:55,216
You know what? I'm gonna prove it to you
553
00:22:55,240 --> 00:22:56,760
that it's not Tyrese.
554
00:22:58,200 --> 00:23:00,176
- All right.
- Oh, there he is. Come.
555
00:23:00,200 --> 00:23:01,826
- That's what I'm trying to say.
- Yo, Ty.
556
00:23:01,850 --> 00:23:03,436
Uh, let me see your car keys real quick.
557
00:23:03,460 --> 00:23:04,990
Uh, everything good?
558
00:23:05,242 --> 00:23:07,396
Yeah, I just think I left
my wallet in your ride.
559
00:23:07,420 --> 00:23:09,226
- That's all.
- Private School got you spending
560
00:23:09,250 --> 00:23:11,170
your sneaker money already.
561
00:23:12,560 --> 00:23:13,976
Yo, what the hell, Ty?
562
00:23:14,000 --> 00:23:15,276
Hey, yo, man!
563
00:23:15,300 --> 00:23:17,480
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
564
00:23:21,220 --> 00:23:22,425
How you feeling?
565
00:23:22,449 --> 00:23:24,466
- Like I'm losing blood fast.
- All right, all right.
566
00:23:24,490 --> 00:23:26,636
We gotta get you to a hospital.
567
00:23:26,660 --> 00:23:28,206
There's no way we're gonna make it past
568
00:23:28,230 --> 00:23:29,466
all those men out there.
569
00:23:29,490 --> 00:23:30,906
We have to at least try.
570
00:23:30,930 --> 00:23:32,556
Hey, Tony, check in.
571
00:23:32,580 --> 00:23:33,776
The Blancos want a status report.
572
00:23:33,800 --> 00:23:35,256
Blancos.
573
00:23:35,280 --> 00:23:37,126
Something tells me that's not good news.
574
00:23:37,150 --> 00:23:39,256
I just had a run-in
with the Blancos recently.
575
00:23:39,280 --> 00:23:42,216
My old partner went missing
in one of their casinos,
576
00:23:42,240 --> 00:23:44,696
so we had to raid the place.
Confiscated a ton of contraband.
577
00:23:44,720 --> 00:23:46,356
Must have cost 'em a pretty penny.
578
00:23:46,380 --> 00:23:49,860
Point being, maybe these guys
are after me, not you.
579
00:23:51,770 --> 00:23:55,096
Uh, I'm sorry about what I said, Pop.
580
00:23:55,120 --> 00:23:56,706
About you ruining my life.
581
00:23:56,730 --> 00:23:58,655
You did this to yourself.
582
00:23:58,679 --> 00:24:01,236
Never should have
volunteered to drive me.
583
00:24:01,260 --> 00:24:03,586
Volunteer? You told 'em I'd do it.
584
00:24:03,610 --> 00:24:05,546
No, I didn't. Who told you that?
585
00:24:05,570 --> 00:24:08,196
Your parole officer.
What was her name? Uh...
586
00:24:08,220 --> 00:24:09,506
Addie, I think.
587
00:24:09,530 --> 00:24:11,466
My parole officer's Frank Mahoney.
588
00:24:11,490 --> 00:24:13,636
Come to think of it, I'd never
seen this woman before.
589
00:24:13,660 --> 00:24:15,076
Said she'd just transferred in.
590
00:24:15,100 --> 00:24:16,726
Probably sent by those Blancos
591
00:24:16,750 --> 00:24:18,256
to tee this up.
592
00:24:18,280 --> 00:24:20,476
Get us in the car together,
then take us both out.
593
00:24:20,500 --> 00:24:22,216
I'll be damned. Hey.
594
00:24:22,240 --> 00:24:23,566
Hey! Stay with me.
595
00:24:23,590 --> 00:24:25,176
You gotta stay awake.
596
00:24:25,200 --> 00:24:26,580
I'm tired, Marcus.
597
00:24:26,604 --> 00:24:28,956
Tired as when you made me drive
your old Volvo 240
598
00:24:28,980 --> 00:24:30,306
from Coney Island to Red Hook?
599
00:24:32,470 --> 00:24:34,186
You almost burned out my clutch.
600
00:24:34,210 --> 00:24:35,836
Yeah. What were you thinking,
letting a ten-year-old
601
00:24:35,860 --> 00:24:37,226
drive a stick shift?
602
00:24:37,250 --> 00:24:39,169
I worked a double the night before.
603
00:24:39,560 --> 00:24:41,186
You figured it out, didn't you?
604
00:24:41,210 --> 00:24:43,326
Yeah. You could have
at least told me how to get home
605
00:24:43,350 --> 00:24:45,016
before passing out, snoring.
606
00:24:45,040 --> 00:24:47,196
How else were you gonna learn
to navigate the city?
607
00:24:47,220 --> 00:24:48,830
We made it.
608
00:24:50,400 --> 00:24:52,660
You knew just what you were doing.
609
00:24:52,933 --> 00:24:55,723
See, your childhood wasn't all bad.
610
00:24:58,010 --> 00:25:00,336
Or maybe you're just being nice
'cause I'm dying.
611
00:25:00,360 --> 00:25:01,606
All right, cut it out, Pop.
612
00:25:01,630 --> 00:25:03,630
There's only one way out of this:
613
00:25:03,861 --> 00:25:05,346
leave me behind.
614
00:25:05,370 --> 00:25:06,670
That's not happening.
615
00:25:06,977 --> 00:25:08,547
But before you go...
616
00:25:10,290 --> 00:25:12,176
...there's something you need to know.
617
00:25:13,770 --> 00:25:15,746
Hey. All right, all right.
618
00:25:15,770 --> 00:25:17,356
Easy, easy.
619
00:25:17,380 --> 00:25:18,876
Plenty of time to talk about this later.
620
00:25:18,900 --> 00:25:21,886
Boy, there's not gonna be no later.
621
00:25:21,910 --> 00:25:23,390
Now shut up and listen.
622
00:25:24,048 --> 00:25:25,690
Okay.
623
00:25:27,300 --> 00:25:29,261
I made a lot of mistakes.
624
00:25:30,050 --> 00:25:32,570
I wish I could take 'em back,
but I can't.
625
00:25:33,790 --> 00:25:36,400
All those times that I wasn't there,
626
00:25:36,852 --> 00:25:38,636
for you, for your mother...
627
00:25:38,660 --> 00:25:40,776
there was somewhere else I needed to be.
628
00:25:40,800 --> 00:25:42,076
All right, Pop, this can wait.
629
00:25:42,100 --> 00:25:43,609
Marcus...
630
00:25:44,540 --> 00:25:47,150
you have a brother.
631
00:25:58,959 --> 00:26:00,568
Ty, what are you doing?
632
00:26:00,592 --> 00:26:01,821
You need to put that gun down.
633
00:26:01,845 --> 00:26:03,183
Nah, bro, I need that money.
634
00:26:03,207 --> 00:26:04,406
Yo, I didn't bring you here to steal it
635
00:26:04,430 --> 00:26:05,536
and pull a gun out on my friend.
636
00:26:05,560 --> 00:26:06,886
Man, you used to be down.
637
00:26:06,910 --> 00:26:08,496
Now you're taking Private School's side?
638
00:26:08,520 --> 00:26:11,236
Tyrese, please, this will
only make things worse.
639
00:26:11,260 --> 00:26:12,570
Shut up! You don't know me.
640
00:26:13,480 --> 00:26:15,416
Yeah, I've seen your designer clothes.
641
00:26:15,440 --> 00:26:18,066
You couldn't begin to understand
what I'm going through.
642
00:26:18,090 --> 00:26:19,896
You're right. You're right, I can't.
643
00:26:19,920 --> 00:26:21,856
But there's always another way.
644
00:26:21,880 --> 00:26:25,466
How? Look, I-I went to school,
I got the grades,
645
00:26:25,490 --> 00:26:27,296
but I had to drop out.
Is that the other way?
646
00:26:27,320 --> 00:26:29,736
Do you work two jobs
so your sisters won't
647
00:26:29,760 --> 00:26:32,256
cry themselves to sleep
hungry every night?
648
00:26:32,280 --> 00:26:34,126
Do you have a mom who's abusive
649
00:26:34,150 --> 00:26:37,380
because she's mentally ill and
can't get the meds she needs?
650
00:26:37,404 --> 00:26:39,136
Do you?
651
00:26:39,160 --> 00:26:42,105
Worst part is, I can't report her,
even if I wanted to,
652
00:26:42,129 --> 00:26:43,920
because she'll be put
into an institution,
653
00:26:43,944 --> 00:26:46,836
and my sisters right into foster care.
654
00:26:46,860 --> 00:26:48,054
I'm out of options,
655
00:26:48,078 --> 00:26:50,236
- so I gotta do what I gotta do.
- I get it, Ty.
656
00:26:50,260 --> 00:26:52,180
The system is broken.
657
00:26:52,204 --> 00:26:53,666
But you need to put that gun down.
658
00:26:53,690 --> 00:26:55,196
No, I get it.
659
00:26:55,220 --> 00:26:56,756
Now that you got
your little sneaker business,
660
00:26:56,780 --> 00:26:58,546
you forgot what it's like to be hungry.
661
00:26:58,570 --> 00:27:00,896
Man, no matter how hard you try,
662
00:27:00,920 --> 00:27:02,620
you're never gonna be one of them.
663
00:27:03,146 --> 00:27:04,756
Let us help you.
664
00:27:05,230 --> 00:27:06,986
You do not deserve
to go through this alone.
665
00:27:07,010 --> 00:27:08,466
I don't need your sympathy.
666
00:27:08,490 --> 00:27:10,126
I can take care of myself.
667
00:27:10,150 --> 00:27:12,060
A-And screw you for judging me, man.
668
00:27:12,420 --> 00:27:14,070
You're not better than me.
669
00:27:14,157 --> 00:27:15,467
Dee?
670
00:27:15,720 --> 00:27:16,647
Get over here!
671
00:27:16,671 --> 00:27:17,826
Mel, no. Let him go.
672
00:27:17,850 --> 00:27:19,396
- Let him go, please.
- Hey! Wait!
673
00:27:19,420 --> 00:27:20,566
What happened? What was that?
Are you okay?
674
00:27:20,590 --> 00:27:21,786
- Yes, I'm okay.
- No, you're not.
675
00:27:21,810 --> 00:27:23,006
We're good. Look at me. We're good.
676
00:27:23,030 --> 00:27:25,526
- You okay?
- I promise, we're good.
677
00:27:25,550 --> 00:27:26,990
I promise.
678
00:27:30,170 --> 00:27:32,096
Did you hear what I said, son?
679
00:27:32,120 --> 00:27:33,796
You have a brother.
680
00:27:33,820 --> 00:27:35,496
You're bleeding out
and the Blancos are hunting us.
681
00:27:35,520 --> 00:27:36,497
Now's not the time.
682
00:27:36,521 --> 00:27:37,846
His name is James.
683
00:27:37,870 --> 00:27:39,236
Why are you telling me this now?
684
00:27:39,260 --> 00:27:42,816
You need to know. There was
a reason I wasn't always there.
685
00:27:42,840 --> 00:27:44,676
A reason I wasn't able to take your boys
686
00:27:44,700 --> 00:27:45,986
to that Yankee game.
687
00:27:46,010 --> 00:27:47,896
That's why you couldn't take them.
688
00:27:47,920 --> 00:27:49,206
Because you were with him.
689
00:27:49,230 --> 00:27:50,726
James said that he needed to see me.
690
00:27:50,750 --> 00:27:52,856
That supposed to make me feel better?
691
00:27:52,880 --> 00:27:55,556
I tried so hard with you, Marcus.
692
00:27:55,580 --> 00:27:56,686
I used to write you letters
693
00:27:56,710 --> 00:27:58,370
when you refused to talk to me.
694
00:27:59,760 --> 00:28:02,306
Your mother told me that
you threw them away unopened.
695
00:28:02,330 --> 00:28:04,526
So now it's my fault
you were never around.
696
00:28:04,550 --> 00:28:06,006
That's not what I meant.
697
00:28:06,030 --> 00:28:07,916
Man, just stop talking.
698
00:28:07,940 --> 00:28:10,070
I need to figure out
how to get us out of here.
699
00:28:10,422 --> 00:28:12,876
Marcus, I can't walk.
700
00:28:12,900 --> 00:28:14,836
You're gonna have to leave me behind.
701
00:28:14,860 --> 00:28:18,040
Pop! Stop. Please.
702
00:28:19,950 --> 00:28:22,146
We're not gonna get past 'em.
703
00:28:22,170 --> 00:28:23,960
You're right about that.
704
00:28:24,603 --> 00:28:27,220
So we'll just have
to bring the fight to us.
705
00:28:29,180 --> 00:28:32,416
Ooh, you going down, Vee-ola.
706
00:28:32,440 --> 00:28:33,556
The only thing I'm doing is collecting
707
00:28:33,580 --> 00:28:35,116
my first-place ribbon.
708
00:28:35,140 --> 00:28:37,726
And you have one more time
to butcher my name.
709
00:28:37,750 --> 00:28:40,736
Well, we've, uh,
we've made our decision,
710
00:28:40,760 --> 00:28:43,622
and the two finalists
were both delicious.
711
00:28:43,827 --> 00:28:45,682
But I'm afraid we only have one winner,
712
00:28:46,208 --> 00:28:48,956
and that would be... sample L.
713
00:28:48,980 --> 00:28:52,226
Oh, yes. Yes!
714
00:28:54,030 --> 00:28:55,746
I knew your tastebuds would
make the right choice.
715
00:28:55,770 --> 00:28:57,504
- Oh, I thought it was...
- Oh, hell no.
716
00:28:57,528 --> 00:28:59,503
Do these two know each other?
717
00:28:59,527 --> 00:29:01,036
You know what, the fix is in.
718
00:29:01,060 --> 00:29:03,756
Oh, please Barbara, we know
half the people in here.
719
00:29:03,780 --> 00:29:06,756
And besides, it was a blind taste test.
720
00:29:06,780 --> 00:29:09,546
I can assure you
that we made our decisions
721
00:29:09,570 --> 00:29:11,766
solely based on the merits
of the cobbler.
722
00:29:11,790 --> 00:29:14,076
And yours was absolutely
terrific, by the way.
723
00:29:14,100 --> 00:29:15,506
Oh, please, why should we care about
724
00:29:15,530 --> 00:29:17,206
what this clown thinks, anyway?
725
00:29:17,230 --> 00:29:18,290
Excuse me?
726
00:29:18,314 --> 00:29:19,816
It's okay. That's all right. It's okay.
727
00:29:19,840 --> 00:29:24,386
Listen, Barbara, I promise you
it was very, very close.
728
00:29:24,410 --> 00:29:27,516
And I could tell that you used
only the finest ingredients,
729
00:29:27,540 --> 00:29:30,786
from the crust to
those garden-fresh peaches.
730
00:29:30,810 --> 00:29:34,696
And that hint of paprika,
while odd, was a delicious
731
00:29:34,720 --> 00:29:36,446
and inspired choice.
732
00:29:36,470 --> 00:29:39,836
In fact, I can only ever remember
733
00:29:39,860 --> 00:29:42,886
having paprika in a cobbler
at Sylvia's Restaurant
734
00:29:42,910 --> 00:29:46,456
in Harlem. I mean,
if I didn't know better...
735
00:29:52,660 --> 00:29:54,440
He's absolutely right.
736
00:29:54,465 --> 00:29:56,795
This cobbler tastes exactly
like the one from Sylvia's.
737
00:29:56,880 --> 00:29:59,206
Well, I may have used
a similar recipe...
738
00:29:59,230 --> 00:30:00,636
I highly doubt that.
739
00:30:00,660 --> 00:30:03,816
That recipe is a closely guarded secret.
740
00:30:03,840 --> 00:30:07,476
Well, you know, we could call
Sylvia's and see if a Babara
741
00:30:07,500 --> 00:30:09,956
ordered a cobbler recently. No?
742
00:30:09,980 --> 00:30:11,916
Whatever,
743
00:30:11,940 --> 00:30:13,850
Vee-ola.
744
00:30:14,186 --> 00:30:17,266
That's right, take your stolen cobbler
745
00:30:17,290 --> 00:30:20,316
along with your stank attitude!
746
00:30:27,460 --> 00:30:29,640
Uh-oh. That's not good.
747
00:30:29,740 --> 00:30:31,106
You guys find anything?
748
00:30:31,130 --> 00:30:32,586
Couldn't find anything, boss.
749
00:30:32,610 --> 00:30:34,366
- Where's Tony?
- He went into that building
750
00:30:34,390 --> 00:30:36,830
when we first started searching,
and never came out.
751
00:30:37,790 --> 00:30:39,350
Follow me.
752
00:30:41,114 --> 00:30:43,206
- Hey.
- Hey. Any update on Dante?
753
00:30:43,230 --> 00:30:45,906
There were no incidents
at Johnny Delgado's funeral,
754
00:30:45,930 --> 00:30:47,726
but I had M.E.L. check
all major tollbooths,
755
00:30:47,750 --> 00:30:48,996
and there's no sign that Dante's car
756
00:30:49,020 --> 00:30:50,346
even ever made it out of town.
757
00:30:50,370 --> 00:30:51,956
We checked all the hospitals. No luck.
758
00:30:51,980 --> 00:30:53,296
Something's definitely wrong.
759
00:30:53,320 --> 00:30:54,436
We should go look for him.
760
00:30:54,460 --> 00:30:56,866
Dante was picking up his father
in Bed Stuy earlier.
761
00:30:56,890 --> 00:30:58,786
Okay, fastest route to Jersey
is Brooklyn Bridge
762
00:30:58,810 --> 00:30:59,956
through the Holland Tunnel.
763
00:30:59,980 --> 00:31:01,380
Okay, that's where we start.
764
00:31:09,080 --> 00:31:10,520
Go.
765
00:31:19,220 --> 00:31:20,920
Damn it.
766
00:31:50,560 --> 00:31:52,640
He's gettin' away!
767
00:31:53,653 --> 00:31:55,173
There he is!
768
00:31:55,198 --> 00:31:56,468
After him!
769
00:31:59,716 --> 00:32:00,902
You see him?
770
00:32:03,180 --> 00:32:04,530
He's trapped!
771
00:32:09,409 --> 00:32:11,496
We know you ain't got no more bullets!
772
00:32:20,674 --> 00:32:22,566
Come out! We just want to talk!
773
00:32:22,590 --> 00:32:24,566
I can hear you just fine from here.
774
00:32:24,590 --> 00:32:27,046
Just give up! We know
there's nothing you can do.
775
00:32:27,070 --> 00:32:29,389
You sure you want to take that chance?
776
00:32:35,253 --> 00:32:36,473
Other side.
777
00:32:42,350 --> 00:32:43,430
Go, go, go.
778
00:32:57,806 --> 00:32:59,286
Pop.
779
00:33:02,280 --> 00:33:03,826
Pop. Come on, Pop.
Let's get you out of here.
780
00:33:05,670 --> 00:33:07,046
Pop, please.
781
00:33:07,070 --> 00:33:08,306
Don't you quit on me right now, okay?
782
00:33:08,330 --> 00:33:09,720
Come on, Pop, get up.
783
00:33:10,720 --> 00:33:12,030
Pop, get up.
784
00:33:12,349 --> 00:33:14,179
Get up!
785
00:33:18,953 --> 00:33:20,223
Get up.
786
00:33:23,564 --> 00:33:25,936
Told you to leave me behind, boy.
787
00:33:25,960 --> 00:33:27,456
You're hardheaded.
788
00:33:27,480 --> 00:33:29,236
Who do you think I got that from?
789
00:33:29,260 --> 00:33:30,546
Definitely your mother.
790
00:33:30,570 --> 00:33:33,026
Look, Pop,
791
00:33:33,050 --> 00:33:35,116
there's one more shooter out there.
792
00:33:35,140 --> 00:33:37,336
We got to move before he finds us.
793
00:33:42,230 --> 00:33:43,970
Okay. Okay.
794
00:33:50,280 --> 00:33:51,476
How many more?
795
00:33:51,500 --> 00:33:53,046
He was the last of them.
796
00:33:53,070 --> 00:33:54,876
Okay. Need you to hold on
a little bit longer.
797
00:33:54,900 --> 00:33:56,990
Ambulance is on the way. Let's go.
798
00:34:17,017 --> 00:34:18,717
You okay?
799
00:34:19,620 --> 00:34:22,320
Nah. I'm not.
800
00:34:23,750 --> 00:34:26,296
Look, I-I'm really sorry about Tyrese.
801
00:34:26,320 --> 00:34:27,736
I would've never brought him if...
802
00:34:27,760 --> 00:34:29,036
Stop.
803
00:34:29,060 --> 00:34:30,844
It's not your fault.
804
00:34:31,410 --> 00:34:33,680
I mean, he's clearly in a tough spot.
805
00:34:34,680 --> 00:34:36,746
But I do appreciate what you did.
806
00:34:36,770 --> 00:34:38,436
Standing up for me.
807
00:34:38,460 --> 00:34:40,786
Yeah, I wasn't gonna let him hurt you.
808
00:34:40,810 --> 00:34:42,510
I know.
809
00:35:00,920 --> 00:35:02,970
- Thanks.
- Yeah.
810
00:35:05,840 --> 00:35:07,596
What'd the doctor say?
811
00:35:07,620 --> 00:35:09,386
Extensive blood loss is causing
812
00:35:09,410 --> 00:35:10,946
some of his systems to shut down,
813
00:35:10,970 --> 00:35:13,776
so they've induced a coma for now.
814
00:35:13,800 --> 00:35:16,139
But the doctor said, uh,
815
00:35:16,810 --> 00:35:18,624
he's certain he'll pull through.
816
00:35:19,779 --> 00:35:22,429
Well, considering all he's been
through, that's good news.
817
00:35:23,250 --> 00:35:24,439
Yeah.
818
00:35:25,565 --> 00:35:27,250
But you don't seem happy.
819
00:35:27,651 --> 00:35:29,080
Course I am.
820
00:35:29,945 --> 00:35:32,130
Marcus, is there
something else going on?
821
00:35:32,364 --> 00:35:34,520
I don't feel like getting into it.
822
00:35:38,350 --> 00:35:41,331
That was my way of handling
things for a long time.
823
00:35:42,415 --> 00:35:43,986
Keeping everything inside,
824
00:35:44,010 --> 00:35:45,766
letting it eat away at me,
825
00:35:45,790 --> 00:35:47,840
until the stress nearly killed me.
826
00:35:52,540 --> 00:35:53,906
I have a brother.
827
00:35:53,930 --> 00:35:56,086
Yeah. Just found out.
828
00:35:56,110 --> 00:35:58,590
When Big Ben thought he was dying.
829
00:35:59,766 --> 00:36:01,436
Said he wanted me to know.
830
00:36:01,460 --> 00:36:04,200
I think he just wanted
to get it off his chest.
831
00:36:04,437 --> 00:36:06,290
Like a confession.
832
00:36:06,606 --> 00:36:08,396
All those years as his punching bag,
833
00:36:08,420 --> 00:36:10,990
now he wants me to be his priest?
834
00:36:12,612 --> 00:36:15,407
Oh, and he tried
to make it all my fault.
835
00:36:16,032 --> 00:36:18,846
"I tried to get through to you,
but you were always so angry."
836
00:36:18,870 --> 00:36:21,610
You damn right I was angry.
837
00:36:24,740 --> 00:36:26,480
I'm sorry, Marcus.
838
00:36:26,751 --> 00:36:28,837
That's a lot to process.
839
00:36:29,629 --> 00:36:31,580
It's gonna take some time.
840
00:36:32,048 --> 00:36:34,116
I've been standing here, thinking about
841
00:36:34,140 --> 00:36:36,516
things that happened when I was a kid,
842
00:36:36,540 --> 00:36:38,996
things I'm suddenly seeing
in a new light.
843
00:36:39,020 --> 00:36:43,280
All of those holidays he missed
because he "drew a bad shift."
844
00:36:43,893 --> 00:36:47,786
All those nights my mom and I
spent worrying if he was okay,
845
00:36:47,810 --> 00:36:51,160
he was playing father of
the year to someone else's kid.
846
00:36:53,693 --> 00:36:55,613
I feel like a fool.
847
00:36:58,223 --> 00:36:59,663
Don't do that.
848
00:37:01,110 --> 00:37:03,370
You were only a kid yourself.
849
00:37:04,390 --> 00:37:05,546
I'm sorry.
850
00:37:05,570 --> 00:37:07,660
I can't be here right now.
851
00:37:13,006 --> 00:37:15,156
All right. I'm gonna call it.
852
00:37:15,180 --> 00:37:18,076
Okay. I'm closing soon.
I'll come join you.
853
00:37:18,100 --> 00:37:19,466
Hey, you know what was great
about that block party?
854
00:37:19,490 --> 00:37:21,185
- What?
- Everything.
855
00:37:22,409 --> 00:37:24,346
Thought you were gonna say "cobbler."
856
00:37:24,370 --> 00:37:26,916
Oh, man, I-I think
I've had enough cobbler
857
00:37:26,940 --> 00:37:28,916
to last me at least
until tomorrow morning.
858
00:37:28,940 --> 00:37:30,243
There's leftovers in the fridge,
859
00:37:30,267 --> 00:37:31,663
- though, right?
- Yes.
860
00:37:31,687 --> 00:37:32,527
Ye... Ooh.
861
00:37:36,730 --> 00:37:38,266
- Oh. Hey.
- Dee.
862
00:37:38,290 --> 00:37:40,226
- Hey.
- Hey. Come on in.
863
00:37:40,250 --> 00:37:41,926
- Thanks.
- Wow.
864
00:37:41,950 --> 00:37:44,496
Hey. I-I hope I'm not
bothering you so late.
865
00:37:44,520 --> 00:37:46,146
Oh, come on, are you kidding?
Do you want anything? Water...
866
00:37:46,170 --> 00:37:47,936
No, no, I'm all good, thank you.
867
00:37:47,960 --> 00:37:50,286
Okay. Well, uh, make yourself at home.
868
00:37:50,310 --> 00:37:51,960
Okay.
869
00:37:53,530 --> 00:37:54,507
Hi.
870
00:37:54,531 --> 00:37:56,416
Okay. So...
871
00:37:56,440 --> 00:37:59,790
this is about what, uh, happened
at the block party today?
872
00:38:01,416 --> 00:38:03,596
Yeah, I can't stop shaking.
873
00:38:04,630 --> 00:38:06,476
It just, it keeps...
874
00:38:06,500 --> 00:38:09,306
playing over and over again in my head.
875
00:38:09,330 --> 00:38:12,420
Having a loaded gun pointed at you is...
876
00:38:12,565 --> 00:38:13,900
really scary.
877
00:38:14,604 --> 00:38:15,672
Yeah.
878
00:38:15,697 --> 00:38:16,696
Look who I'm telling.
879
00:38:16,720 --> 00:38:19,316
No. It is scary.
880
00:38:19,340 --> 00:38:21,616
Mel, can you please not
tell my mom about this?
881
00:38:21,640 --> 00:38:23,796
Oh, yeah, I'm done interfering.
882
00:38:23,820 --> 00:38:26,236
- Okay.
- But I'm curious
883
00:38:26,260 --> 00:38:28,520
why you didn't want me
to go after that guy?
884
00:38:29,557 --> 00:38:31,740
It's 'cause he's already on a bad path.
885
00:38:32,043 --> 00:38:34,456
He doesn't need jail, he needs help.
886
00:38:34,480 --> 00:38:35,846
And...
887
00:38:35,870 --> 00:38:39,506
I really, really wanted to help him.
888
00:38:39,530 --> 00:38:41,286
And he didn't want it.
889
00:38:41,310 --> 00:38:43,986
I guess I just, I never really
thought about this side
890
00:38:44,010 --> 00:38:46,182
of what you and my mom do.
891
00:38:46,808 --> 00:38:48,246
It must feel great
892
00:38:48,270 --> 00:38:51,386
when you're able to get somebody's life
back on track.
893
00:38:51,410 --> 00:38:52,866
You're right.
894
00:38:52,890 --> 00:38:54,760
But when you can't...
895
00:38:55,890 --> 00:38:59,110
I mean, God, does it always
feel this bad?
896
00:38:59,546 --> 00:39:03,786
Dee, the fact that you are
taking this so personally
897
00:39:03,810 --> 00:39:06,276
is a testament to how loving
898
00:39:06,300 --> 00:39:09,146
and giving and caring you are.
899
00:39:09,170 --> 00:39:12,146
It does get easier, is what
you're telling me, right?
900
00:39:12,170 --> 00:39:13,366
No.
901
00:39:13,390 --> 00:39:15,626
But you learn to accept the fact
902
00:39:15,650 --> 00:39:19,106
that sometimes you're just
not gonna get through.
903
00:39:19,130 --> 00:39:22,676
There is this vet in
my support group. Eric.
904
00:39:22,700 --> 00:39:24,156
He has severe PTSD.
905
00:39:24,180 --> 00:39:26,376
I dropped him off the other day,
906
00:39:26,400 --> 00:39:28,776
and I saw that he had
blocked all off his windows
907
00:39:28,800 --> 00:39:30,126
with tinfoil.
908
00:39:30,150 --> 00:39:31,736
- Like shutting out the world.
- Yeah.
909
00:39:31,760 --> 00:39:34,086
He's literally walled himself off.
910
00:39:34,110 --> 00:39:37,280
So I just, you know, do
what I can and then...
911
00:39:38,280 --> 00:39:41,046
Because some people have to
figure it out for themselves.
912
00:39:41,070 --> 00:39:42,486
On their own time.
913
00:39:42,510 --> 00:39:43,916
What if they don't?
914
00:39:43,940 --> 00:39:45,822
Well,
915
00:39:45,846 --> 00:39:49,056
then, sweetie,
there's nothing else we can do.
916
00:39:49,080 --> 00:39:52,560
And you're right, that
does feel like crap.
917
00:39:58,090 --> 00:40:00,220
Hey, Auntie.
918
00:40:00,507 --> 00:40:02,106
Sorry I left before. How'd it go?
919
00:40:02,130 --> 00:40:03,376
Did you win?
920
00:40:03,400 --> 00:40:04,586
Have you had my cobbler?
921
00:40:04,610 --> 00:40:06,376
- Boom!
- Yes.
922
00:40:06,400 --> 00:40:07,816
Down goes Barbara.
923
00:40:07,840 --> 00:40:09,426
That's right.
924
00:40:09,450 --> 00:40:11,246
That's what I'm...
925
00:40:11,270 --> 00:40:13,856
And what about you?
Where'd you disappear to?
926
00:40:13,880 --> 00:40:15,606
I had to help Dante with something.
927
00:40:15,630 --> 00:40:18,516
Oh. So you did see him.
928
00:40:18,540 --> 00:40:20,306
And how was that?
929
00:40:20,330 --> 00:40:21,656
Pretty crazy.
930
00:40:21,680 --> 00:40:23,346
I mean, I feel bad for him.
931
00:40:23,370 --> 00:40:25,486
It's a long story, but...
932
00:40:25,510 --> 00:40:27,566
Let's just say neither one of us
got a day off.
933
00:40:27,590 --> 00:40:28,810
Aw.
934
00:40:31,080 --> 00:40:33,666
I did come to a realization, though.
935
00:40:33,690 --> 00:40:35,166
What's that?
936
00:40:35,191 --> 00:40:37,281
That the life I've chosen
937
00:40:37,470 --> 00:40:40,146
doesn't leave room for relationships.
938
00:40:40,170 --> 00:40:41,936
Why would you say that?
939
00:40:41,960 --> 00:40:43,758
Because it's true.
940
00:40:44,480 --> 00:40:47,636
All I wanted was one day
941
00:40:47,660 --> 00:40:49,466
to be normal.
942
00:40:49,490 --> 00:40:51,307
And I can't even get that.
943
00:40:52,058 --> 00:40:54,856
Because my life is not normal.
944
00:40:54,880 --> 00:40:56,906
But everything was going so well.
945
00:40:56,930 --> 00:40:58,256
Yeah.
946
00:40:58,280 --> 00:41:01,606
Then reality smacks me in the face.
947
00:41:01,630 --> 00:41:03,535
And I remember all the reasons
948
00:41:03,559 --> 00:41:05,680
why it didn't work out with Miles.
949
00:41:05,989 --> 00:41:07,916
The unpredictable schedule,
950
00:41:07,940 --> 00:41:09,436
not finding time for each other,
951
00:41:09,460 --> 00:41:11,436
having to lie about the reasons why.
952
00:41:11,460 --> 00:41:14,746
Yeah, but you and Miles had
a lot of issues to overcome.
953
00:41:14,770 --> 00:41:17,446
Yeah, but those weren't
our issues.
954
00:41:17,470 --> 00:41:19,446
Those were my issues.
955
00:41:19,470 --> 00:41:20,820
And they still are.
956
00:41:21,337 --> 00:41:22,796
Meaning any relationship
957
00:41:22,820 --> 00:41:26,650
I try is doomed from the start.
958
00:41:26,968 --> 00:41:29,326
Yeah. You're right.
959
00:41:29,350 --> 00:41:31,806
You can't talk about
where you've been all day
960
00:41:31,830 --> 00:41:34,156
or what you've done.
961
00:41:34,180 --> 00:41:36,636
You can't make plans because...
962
00:41:36,660 --> 00:41:39,076
...something always comes up.
963
00:41:39,100 --> 00:41:41,426
So, yeah, how can you
964
00:41:41,450 --> 00:41:44,426
even think about dating someone?
965
00:41:44,450 --> 00:41:45,606
Exactly.
966
00:41:45,630 --> 00:41:47,436
I can't.
967
00:41:47,460 --> 00:41:48,606
But...
968
00:41:48,630 --> 00:41:50,526
what if there were someone
969
00:41:50,550 --> 00:41:53,616
whose life is just
as unpredictable as yours?
970
00:41:53,640 --> 00:41:56,486
Someone you would never have to lie to,
971
00:41:56,510 --> 00:42:00,226
because he already knows
exactly what you do
972
00:42:00,250 --> 00:42:03,146
and respects the hell out of you for it.
973
00:42:03,170 --> 00:42:04,976
You wouldn't happen to know
974
00:42:05,000 --> 00:42:09,780
a certain detective
like that, would you?
68555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.