Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,874
[The Midnight Romance in Hagwon]
2
00:00:20,079 --> 00:00:22,579
Are you a college student? A part-timer?
3
00:00:22,579 --> 00:00:24,329
Yes.
4
00:00:24,329 --> 00:00:25,879
Starting today, we'll-
5
00:00:25,879 --> 00:00:27,909
What year are you in?
6
00:00:27,909 --> 00:00:29,499
I'm a junior.
7
00:00:31,139 --> 00:00:33,099
Can I call you "Noona"?
8
00:00:36,229 --> 00:00:38,409
You mastered Hangul, right?
9
00:00:39,889 --> 00:00:42,349
- Pardon?
- You can be honest.
10
00:00:42,349 --> 00:00:44,229
You don't have to be ashamed.
11
00:00:48,329 --> 00:00:50,409
Ridiculous.
12
00:00:50,409 --> 00:00:53,889
Not as much as your parents who saw your report card.
13
00:00:55,359 --> 00:00:57,439
Knowing the letters doesn't mean you can read.
14
00:00:57,439 --> 00:01:00,499
Open the book. You'll practice reading starting today.
15
00:01:00,499 --> 00:01:04,429
And call me "Teacher."
16
00:01:06,699 --> 00:01:09,219
- Teacher.
- What?
17
00:01:10,149 --> 00:01:12,059
Try calling me that.
18
00:01:13,039 --> 00:01:14,409
What?
19
00:01:14,409 --> 00:01:16,879
Try calling me "Teacher."
20
00:01:18,269 --> 00:01:20,579
I think that'd make me so happy.
21
00:01:25,709 --> 00:01:27,769
No way.
22
00:01:35,899 --> 00:01:38,429
[Episode 2]
23
00:01:42,259 --> 00:01:44,439
- Hello.
- Hello.
24
00:01:44,439 --> 00:01:46,339
Hello.
25
00:01:47,439 --> 00:01:51,279
Text the ones who passed the exam about the demo lecture.
26
00:01:51,279 --> 00:01:52,719
Okay.
27
00:01:53,679 --> 00:01:55,429
Hello.
28
00:01:57,509 --> 00:02:00,389
Team Leader, you came in early.
29
00:02:00,389 --> 00:02:02,049
What's this?
30
00:02:02,049 --> 00:02:04,129
Since you're working so hard.
31
00:02:04,129 --> 00:02:06,249
Thank you.
32
00:02:06,249 --> 00:02:08,239
Can I check an applicant's resume by chance?
33
00:02:08,239 --> 00:02:10,149
Of course. What's the name?
34
00:02:10,149 --> 00:02:12,909
Lee Joon Ho.
35
00:02:12,909 --> 00:02:14,709
[Applicants from the first round]
36
00:02:14,709 --> 00:02:16,239
[Korean]
37
00:02:16,239 --> 00:02:17,999
[Korean, Lee Joon Ho]
38
00:02:21,199 --> 00:02:23,199
This is him, right? The one from the Hall of Fame.
39
00:02:23,199 --> 00:02:24,659
Yes.
40
00:02:26,059 --> 00:02:27,109
[Resume]
41
00:02:32,829 --> 00:02:34,969
He's handsome.
42
00:02:38,469 --> 00:02:40,249
Here you go.
43
00:02:40,249 --> 00:02:41,819
Thank you.
44
00:02:45,099 --> 00:02:46,819
- Hello.
- Hi.
45
00:02:53,919 --> 00:02:56,199
What's this?
46
00:02:56,199 --> 00:02:59,059
She wanted to check someone's resume.
47
00:03:00,149 --> 00:03:02,809
Seo Hye Jin cares about an applicant?
48
00:03:02,809 --> 00:03:04,269
A special treatment or something?
49
00:03:04,269 --> 00:03:07,889
No. It's Lee Joon Ho, who used to be a student here.
50
00:03:09,219 --> 00:03:10,719
Who?
51
00:03:10,719 --> 00:03:12,109
Lee Joon Ho.
52
00:03:12,109 --> 00:03:15,259
His name is in the lobby here.
53
00:03:16,279 --> 00:03:19,119
The resume. Let me see his resume, too.
54
00:03:19,119 --> 00:03:22,699
What? Why would you?
55
00:03:22,699 --> 00:03:24,539
I'll just see the photo. Just the photo.
56
00:03:24,539 --> 00:03:26,819
- Hurry.
- Just the photo?
57
00:03:28,819 --> 00:03:30,199
Gosh.
58
00:03:41,839 --> 00:03:43,799
- I'm not late, am I?
- No.
59
00:03:43,799 --> 00:03:46,109
I'm sorry you came early because of me.
60
00:03:46,109 --> 00:03:49,419
I'm always happy to have a one-on-one.
61
00:03:49,419 --> 00:03:52,219
That's mine, right? Thank you.
62
00:03:55,889 --> 00:03:58,599
What's going on that made you want to see me outside?
63
00:03:58,599 --> 00:04:02,259
I imagine all sorts of things on the way. Wondering if you're switching jobs.
64
00:04:02,959 --> 00:04:05,739
Team Leader, do you remember Joon Ho?
65
00:04:05,739 --> 00:04:07,919
Joon Ho? Which Joon Ho?
66
00:04:07,919 --> 00:04:10,089
Lee Joon Ho. When I worked part-time.
67
00:04:10,089 --> 00:04:12,939
Oh, when we were upstairs to the hair salon?
68
00:04:12,939 --> 00:04:14,959
I remember. I taught him English.
69
00:04:14,959 --> 00:04:16,249
What about him?
70
00:04:16,249 --> 00:04:18,759
He came to the academy yesterday.
71
00:04:18,759 --> 00:04:22,799
Really? Doesn't he usually come on Teacher's Days?
72
00:04:22,799 --> 00:04:24,629
To take the exam.
73
00:04:26,089 --> 00:04:27,479
Sorry.
74
00:04:30,179 --> 00:04:32,199
- Take what?
- The exam.
75
00:04:32,199 --> 00:04:34,239
The lecturer recruitment exam.
76
00:04:51,449 --> 00:04:54,139
Look at this guy. He's serious.
77
00:04:54,139 --> 00:04:56,739
It looks like he did well on the written exam, too.
78
00:04:56,739 --> 00:04:58,929
I think he'll do the demo lecture, too.
79
00:04:58,929 --> 00:05:00,479
Okay, so?
80
00:05:01,299 --> 00:05:04,699
I want you to reject him.
81
00:05:13,469 --> 00:05:14,779
Why do I have to?
82
00:05:14,779 --> 00:05:18,869
He's being arrogant, saying he can do it and looks down on it.
83
00:05:19,829 --> 00:05:21,349
I thought you wanted everything to be fair.
84
00:05:21,349 --> 00:05:23,489
This sounds like a very unjust soliciting.
85
00:05:23,489 --> 00:05:26,619
Don't you regret quitting your corporate job?
86
00:05:28,099 --> 00:05:32,069
I can't just let my old student act childishly.
87
00:05:34,019 --> 00:05:36,299
But not hiring him won't do anything.
88
00:05:36,299 --> 00:05:39,369
He could easily work for other academies with his resume.
89
00:05:39,369 --> 00:05:41,899
I want to buy time and persuade him.
90
00:05:42,719 --> 00:05:44,219
Help me.
91
00:05:45,919 --> 00:05:47,309
Okay.
92
00:05:47,309 --> 00:05:49,639
I understand your intention.
93
00:05:49,639 --> 00:05:52,189
Even if he seems to have potential-
94
00:05:52,189 --> 00:05:53,809
You're the one who said...
95
00:05:53,809 --> 00:05:56,109
even the experienced ones get nervous during the demo.
96
00:05:56,109 --> 00:05:58,939
He doesn't even have any experience. How good could he be?
97
00:06:06,679 --> 00:06:07,819
I passed the written exam.
98
00:06:07,819 --> 00:06:12,849
I'm sure you aren't interested, but it's my habit to report the results to you.
99
00:06:12,849 --> 00:06:15,409
I don't think he'd agree with you.
100
00:06:21,519 --> 00:06:23,659
- Hey.
- You came.
101
00:06:23,659 --> 00:06:27,069
What were you looking at? Come in.
102
00:06:27,069 --> 00:06:29,259
You need the large lecture room, right?
103
00:06:29,259 --> 00:06:31,269
You should've called the administrative office.
104
00:06:31,269 --> 00:06:33,279
I just need the smallest lecture room.
105
00:06:33,279 --> 00:06:35,869
It's not an official business. It's personal.
106
00:06:35,869 --> 00:06:37,169
What?
107
00:06:38,169 --> 00:06:40,719
Why do you need the lecture room personally?
108
00:06:40,719 --> 00:06:41,849
You don't have to know.
109
00:06:41,849 --> 00:06:45,449
So, you'll practice an academy lecture here?
110
00:06:45,449 --> 00:06:48,239
Yes. How long can I use this room for?
111
00:06:48,239 --> 00:06:49,839
Wow.
112
00:06:51,599 --> 00:06:54,809
Please keep it a secret. I'll tell my parents myself.
113
00:06:57,489 --> 00:07:01,889
This can't be the goldmine you were talking about, right?
114
00:07:03,559 --> 00:07:06,429
- Lee Joon Ho.
- I don't have time. Get out. Get out.
115
00:07:06,429 --> 00:07:08,799
Hey, it's not even a major academy. You-
116
00:07:08,799 --> 00:07:10,559
I need job experience.
117
00:07:10,559 --> 00:07:13,299
So I can get a high pay.
118
00:07:17,699 --> 00:07:20,139
Hey, do you want to film me?
119
00:07:20,139 --> 00:07:22,379
I'll let you attend my lecture, then.
120
00:07:22,379 --> 00:07:24,299
- Are you crazy?
- Hurry up and start filming.
121
00:07:24,299 --> 00:07:27,559
Forget it. I know nothing about this.
122
00:07:27,559 --> 00:07:29,369
Seriously.
123
00:07:47,709 --> 00:07:52,149
There are 15 Korean, 10 English, and three social studies applicants for the demo.
124
00:07:52,149 --> 00:07:54,929
They all got perfect scores on the exam.
125
00:07:54,929 --> 00:07:58,299
The exam was just for formality.
126
00:07:58,299 --> 00:08:01,169
[Resume]
We're actually getting started now.
127
00:08:01,169 --> 00:08:02,619
Huh?
128
00:08:05,499 --> 00:08:07,899
What is it?
129
00:08:07,899 --> 00:08:11,189
Was Joon Ho really here?
130
00:08:11,189 --> 00:08:12,729
Pardon?
131
00:08:12,729 --> 00:08:15,009
I suppose you don't know him.
132
00:08:15,009 --> 00:08:17,209
Before our academies merged,
133
00:08:17,209 --> 00:08:21,669
there was Lee Joon Ho at Daechi Chase.
134
00:08:22,799 --> 00:08:25,119
[Kim Yoo Jeong, "Spring, Spring"]
135
00:08:39,539 --> 00:08:43,829
You'll study Kim Yoo Jeong's "Spring, Spring" today.
136
00:08:43,829 --> 00:08:46,609
You need to know about the characters first.
137
00:08:46,609 --> 00:08:49,809
There's "I," the protagonist and the narrator of the piece.
138
00:08:49,809 --> 00:08:52,889
And there's the father-in-law who's in conflict with "I."
139
00:08:52,889 --> 00:08:54,849
The father-in-law is Jeom Soon's father
140
00:08:54,849 --> 00:08:57,479
and a very cunning supervisor of the neighborhood farm.
141
00:08:57,479 --> 00:09:00,639
And "I" is being exploited by the father-in-law under the condition
142
00:09:00,639 --> 00:09:02,559
he can marry Jeom Soon.
143
00:09:02,559 --> 00:09:07,119
He's a very naive and foolish son-in-law who lives with his in-laws.
144
00:09:07,119 --> 00:09:08,569
Between these two characters...
145
00:09:08,569 --> 00:09:12,839
♫ What's it gonna be? If you're gonna forget me ♫
146
00:09:12,839 --> 00:09:15,609
♫ Then you gotta set me free ♫
147
00:09:15,609 --> 00:09:17,629
♫ I think you'll always regret me ♫
148
00:09:17,649 --> 00:09:22,149
♫ Can you catch me? ♫
149
00:09:39,289 --> 00:09:42,639
[Lee Joon Ho]
150
00:09:42,639 --> 00:09:45,509
♫ Chase me down the hall ♫
151
00:09:45,509 --> 00:09:50,179
♫ Never answer any of my calls and make me feel small ♫
152
00:09:50,179 --> 00:09:54,109
♫ I don't understand what I gotta do ♫
153
00:09:54,109 --> 00:09:56,599
♫ I think I'm crazy over you ♫
154
00:09:56,599 --> 00:09:59,539
♫ When worlds collide ♫
155
00:09:59,549 --> 00:10:07,349
♫ It feels that I don't want to try to ever love again ♫
156
00:10:07,359 --> 00:10:08,689
How about the length?
157
00:10:08,689 --> 00:10:12,049
- We can accentuate it and keep it natural.
- Do I need to curl it?
158
00:10:12,049 --> 00:10:13,969
Just the front part?
159
00:10:13,969 --> 00:10:17,609
♫ Can you catch me? ♫
160
00:10:17,609 --> 00:10:22,579
The protagonist's foolishness doesn't let him see the paradoxical situation.
161
00:10:22,579 --> 00:10:26,859
That's the key feature of the novel's humorous quality.
162
00:10:27,859 --> 00:10:31,319
With the non-linear structure in which the past and present get alternated,
163
00:10:31,319 --> 00:10:36,649
we're able to experience the piece from different angles.
164
00:10:54,439 --> 00:10:58,059
[Dream. We'll give you the answer. Daechi Chase.]
165
00:10:59,179 --> 00:11:02,639
[Waiting room for Korean lecturers]
166
00:11:02,639 --> 00:11:06,469
[Waiting room for English lecturers]
167
00:11:06,469 --> 00:11:10,319
[Waiting room for social studies lecturers]
168
00:11:19,599 --> 00:11:20,749
Put everything away.
169
00:11:20,749 --> 00:11:23,329
- Did you post all of them?
- Yes, I did.
170
00:11:23,329 --> 00:11:26,879
Assistant Director, would you like to check the scorecard?
171
00:11:28,949 --> 00:11:34,479
Sir, that's for the lecture room downstairs. Go down the stairs.
172
00:11:34,479 --> 00:11:36,849
I'll come with you.
173
00:11:36,849 --> 00:11:39,319
Please be in charge of the event.
174
00:11:39,319 --> 00:11:40,939
Why aren't they here?
175
00:11:42,049 --> 00:11:43,679
You came.
176
00:11:43,679 --> 00:11:46,229
Thank you. Take care.
177
00:11:51,529 --> 00:11:55,039
[Daechi Chase Academy New Lecturer Recruitment]
178
00:12:06,099 --> 00:12:08,329
One, two, three. One, two, three. Mic test.
179
00:12:08,329 --> 00:12:10,389
[Seo Hye Jin]
180
00:12:18,819 --> 00:12:21,859
Jeong Soo got this wrong again in the midterm.
181
00:12:21,859 --> 00:12:24,859
Check again during the Q & A session and...
182
00:12:25,759 --> 00:12:27,859
What was I going to do?
183
00:12:27,859 --> 00:12:30,879
You said you'll give me the commentary sheet for today's lecture.
184
00:12:30,879 --> 00:12:32,519
Right.
185
00:12:35,159 --> 00:12:37,229
You're acting kind of strange today.
186
00:12:37,229 --> 00:12:39,649
Sorry. I'll send it right now.
187
00:12:41,739 --> 00:12:43,779
Excuse me for a moment.
188
00:13:06,089 --> 00:13:09,739
[Waiting room for Korean lecturers]
189
00:13:12,559 --> 00:13:14,479
Who are you looking for?
190
00:13:14,479 --> 00:13:17,019
I'm not looking for anyone.
191
00:13:17,799 --> 00:13:19,799
Thank you for your support.
192
00:13:22,759 --> 00:13:24,269
Geez...
193
00:13:40,129 --> 00:13:42,099
Hello.
194
00:13:42,099 --> 00:13:46,159
Whoa, I knew you'd be here.
195
00:13:46,159 --> 00:13:48,849
I had a feeling I'd see you, too.
196
00:13:49,939 --> 00:13:51,599
What did you prepare?
197
00:13:51,599 --> 00:13:54,609
I prepared classical literature for 10th-graders above Grade 2.
198
00:13:54,609 --> 00:13:57,219
I prepared modern literature for the students below Grade 5.
199
00:13:57,219 --> 00:13:58,889
Below Grade 5?
200
00:14:00,829 --> 00:14:02,419
I suppose.
201
00:14:02,419 --> 00:14:06,619
If you're below Grade 5 here, are you above average in other neighborhoods?
202
00:14:07,599 --> 00:14:10,419
Some of them are not.
203
00:14:11,269 --> 00:14:14,269
You must be experienced.
204
00:14:14,269 --> 00:14:17,799
Well, you could say that.
205
00:14:19,789 --> 00:14:22,139
- Fighting.
- Yes.
206
00:14:36,759 --> 00:14:38,909
The demo lecture will be 10 minutes long.
207
00:14:38,909 --> 00:14:43,739
Mark scores for sociability, penmanship, delivery, and the ability to focus
208
00:14:43,739 --> 00:14:46,779
on the score chart that was given to you.
209
00:14:46,779 --> 00:14:51,209
As you know, the demo is stressful enough for people to quit in the middle sometimes.
210
00:14:51,209 --> 00:14:57,619
So, please help them perform their best in a casual atmosphere.
211
00:14:57,619 --> 00:15:02,409
We'll start the Korean department and move on to English immediately.
212
00:15:02,409 --> 00:15:06,019
Okay. The applicants must be waiting. Let's start now.
213
00:15:06,019 --> 00:15:07,819
Team Leader Ji Eun.
214
00:15:15,999 --> 00:15:18,029
Relax your eyes.
215
00:15:18,029 --> 00:15:19,559
You look angry.
216
00:15:19,559 --> 00:15:22,109
Will you make all the applicants cry?
217
00:15:30,049 --> 00:15:32,179
State your name, subject, and start.
218
00:15:32,179 --> 00:15:33,579
Okay.
219
00:15:39,449 --> 00:15:42,529
I'm Nam Cheong Mi, the applicant for the Korean department.
220
00:15:42,529 --> 00:15:44,439
You can start.
221
00:15:44,439 --> 00:15:45,659
Okay.
222
00:15:46,509 --> 00:15:49,049
The lecture I prepared today is...
223
00:15:50,889 --> 00:15:57,059
classical literature for 10th-graders above Grade 2.
224
00:15:58,849 --> 00:16:04,889
It's on "Song of Blue Mountains."
225
00:16:04,889 --> 00:16:07,019
I'll get started now.
226
00:16:09,049 --> 00:16:10,919
Okay.
227
00:16:10,919 --> 00:16:12,869
Classical literature.
228
00:16:12,869 --> 00:16:16,249
It's so freaking hard.
229
00:16:16,249 --> 00:16:21,509
This was the most annoying part when I was in high school, too.
230
00:16:21,509 --> 00:16:25,929
It's not even a pop song, but a Goryeo-era song? Why should we study that?
231
00:16:25,929 --> 00:16:28,789
Huh? Don't you agree?
232
00:16:30,939 --> 00:16:33,199
Do you agree or not?
233
00:16:33,199 --> 00:16:34,499
I agree.
234
00:16:34,499 --> 00:16:35,879
Thank you.
235
00:16:35,879 --> 00:16:40,759
I totally understand how you guys feel.
236
00:16:40,759 --> 00:16:42,969
It's too warm. Hold on.
237
00:16:42,969 --> 00:16:46,959
I completely understand how you feel that...
238
00:16:51,849 --> 00:16:54,049
I dressed like this.
239
00:16:55,739 --> 00:16:57,659
But...
240
00:16:58,789 --> 00:17:00,299
what can you do?
241
00:17:00,299 --> 00:17:06,779
The teachers and grading agencies love this piece so much.
242
00:17:06,779 --> 00:17:11,849
We have no choice. Pretend like your friend is talking to you.
243
00:17:11,849 --> 00:17:13,769
"Song of Blue Mountains."
244
00:17:13,769 --> 00:17:17,619
There are basic things you need to memorize.
245
00:17:17,619 --> 00:17:19,819
The genre is Goryeo-era song.
246
00:17:19,819 --> 00:17:22,689
The characteristics are escapist and melancholic.
247
00:17:22,689 --> 00:17:26,119
The rhythmic structure is 3-3-2 with two meters.
248
00:17:34,029 --> 00:17:35,559
What are you up to?
249
00:17:37,669 --> 00:17:40,869
I was looking at the after-school class list.
250
00:17:42,269 --> 00:17:44,639
Looks like it might get canceled.
251
00:17:44,639 --> 00:17:48,079
Probably. They need to go to academies.
252
00:17:48,079 --> 00:17:51,859
We got the Seogang University essay test commentary sheet. Check your email.
253
00:17:51,859 --> 00:17:53,239
Okay.
254
00:17:54,449 --> 00:17:56,659
Especially the affricate and fricative sounds
255
00:17:56,659 --> 00:17:58,729
have very strong and sharp sounds.
256
00:17:58,729 --> 00:18:02,089
Look. Seu. Sseu. Jeu. Jjeu.
257
00:18:02,089 --> 00:18:04,229
What do these have in common?
258
00:18:04,229 --> 00:18:06,369
They're curse words. Curse words.
259
00:18:06,369 --> 00:18:10,029
A lot of curse words start with these sounds in Korean.
260
00:18:10,029 --> 00:18:12,599
You don't need me to explain, right?
261
00:18:12,599 --> 00:18:14,109
Let me emphasize this again.
262
00:18:14,109 --> 00:18:17,789
Humans have a very intricate oral structure.
263
00:18:17,789 --> 00:18:20,559
If you understand a few sound groups,
264
00:18:20,559 --> 00:18:24,699
you'll understand this chart automatically.
265
00:18:31,499 --> 00:18:34,539
Looks like the English department starts late.
266
00:18:34,539 --> 00:18:37,389
Yes, we still have time to kill.
267
00:18:37,389 --> 00:18:39,779
I'm leaving since I just finished.
268
00:18:39,779 --> 00:18:42,149
This is a fate, too. I hope you do well.
269
00:18:42,149 --> 00:18:44,229
Well, thank you.
270
00:18:45,099 --> 00:18:46,509
Oh, well, then...
271
00:18:46,509 --> 00:18:48,349
Oh, okay.
272
00:18:50,959 --> 00:18:53,229
Mr. Lee Joon Ho.
273
00:19:26,419 --> 00:19:28,339
[Daechi Chase Academy New Lecturer Recruitment]
274
00:19:33,119 --> 00:19:34,859
I'm Lee Joon Ho, the applicant for the Korean department.
275
00:19:34,859 --> 00:19:38,919
Okay. Don't get nervous. Do it at your own pace.
276
00:19:38,919 --> 00:19:41,019
I'm not nervous.
277
00:19:41,019 --> 00:19:43,589
Great. Shall we start?
278
00:20:11,209 --> 00:20:12,679
You. Get out.
279
00:20:14,319 --> 00:20:16,219
You won't listen. I'll give you a refund.
280
00:20:16,219 --> 00:20:17,979
Hey, Lee Joon Ho.
281
00:20:21,869 --> 00:20:24,089
You're just sitting here...
282
00:20:24,089 --> 00:20:27,129
and your parents feel assured while you're doing that.
283
00:20:27,129 --> 00:20:29,209
And I get paid for it.
284
00:20:29,209 --> 00:20:31,259
You think that's fine, right?
285
00:20:31,259 --> 00:20:32,659
But I hate to break it to you.
286
00:20:32,659 --> 00:20:35,949
I'm not interested in killing time that way.
287
00:20:35,949 --> 00:20:39,959
Give your spot to someone else and leave if you won't listen.
288
00:20:39,959 --> 00:20:43,579
You're wasting your parents' money, labor, and expectation.
289
00:20:43,579 --> 00:20:46,889
Saving them the trouble would be your filial duty.
290
00:20:47,779 --> 00:20:50,099
You were given 10 minutes.
291
00:20:50,099 --> 00:20:51,949
Mr. Lee Joon Ho.
292
00:20:51,949 --> 00:20:55,319
We're running out of time. Can we see your lecture?
293
00:21:02,239 --> 00:21:09,659
All of you sitting here are in the bottom tier, to be honest.
294
00:21:09,659 --> 00:21:12,119
You make it sound cool by calling it "no base" or whatever.
295
00:21:12,119 --> 00:21:14,249
But you're just bad at studying.
296
00:21:15,069 --> 00:21:18,089
You might sometimes think this.
297
00:21:18,089 --> 00:21:22,679
"Gosh, what if my life is screwed?"
298
00:21:22,679 --> 00:21:24,249
How do I know?
299
00:21:25,079 --> 00:21:26,879
I was there, too.
300
00:21:27,949 --> 00:21:29,339
Let me tell you in advance.
301
00:21:29,339 --> 00:21:33,869
I was in second place for my first mock test in high school.
302
00:21:33,869 --> 00:21:35,469
Second from the bottom.
303
00:21:36,809 --> 00:21:40,529
But I've never even seen the first one from the bottom.
304
00:21:40,529 --> 00:21:43,439
Because he never even came to school.
305
00:21:45,529 --> 00:21:51,339
That's why I understand your fear so well.
306
00:21:51,339 --> 00:21:56,429
Your peers are probably running ahead at an intimidating pace.
307
00:21:56,429 --> 00:21:59,319
Some bastard is reading Hegel. Hegel.
308
00:22:00,139 --> 00:22:05,829
I deeply understand the hopeless feeling and fear that you encounter in those moments.
309
00:22:05,829 --> 00:22:08,459
But you study for three years for the entrance exam.
310
00:22:08,459 --> 00:22:10,599
It's a way longer race than you think.
311
00:22:10,599 --> 00:22:14,439
It's not too late to start now. You can easily catch up.
312
00:22:14,439 --> 00:22:17,869
You just don't know how to study.
313
00:22:17,869 --> 00:22:19,499
Don't get scared.
314
00:22:19,499 --> 00:22:21,359
I'll run with you.
315
00:22:22,359 --> 00:22:26,539
Okay. Today, you guys will be...
316
00:22:27,519 --> 00:22:29,829
studying Kim Yoo Jeong's...
317
00:22:30,829 --> 00:22:33,529
"Spring, Spring."
318
00:22:35,769 --> 00:22:37,919
By the way,
319
00:22:39,319 --> 00:22:42,289
you'll hit a wall from the first line of the textbook.
320
00:22:42,289 --> 00:22:46,809
"It's a satirical novel that takes place in a farming village in the 1930s.
321
00:22:46,809 --> 00:22:48,959
Focus on the characters' characteristics and the narrative structure
322
00:22:48,959 --> 00:22:51,139
while appreciating the piece."
323
00:22:53,389 --> 00:22:55,939
The first line is already so intimidating.
324
00:22:55,939 --> 00:22:57,279
Okay.
325
00:22:58,279 --> 00:22:59,549
What's "appreciating"?
326
00:22:59,549 --> 00:23:05,489
The dictionary says it means enjoying, understanding, and assessing a piece of art.
327
00:23:05,489 --> 00:23:09,299
By the way, can you enjoy this? Huh?
328
00:23:10,709 --> 00:23:13,189
You can. How?
329
00:23:13,189 --> 00:23:15,229
You need to know how to read it.
330
00:23:16,389 --> 00:23:18,399
You know...
331
00:23:19,399 --> 00:23:21,869
I have a teacher I admire.
332
00:23:21,869 --> 00:23:24,129
The day I met her...
333
00:23:25,139 --> 00:23:27,709
was probably the highlight of my life.
334
00:23:30,469 --> 00:23:32,839
There was only one thing she asked of me.
335
00:23:32,839 --> 00:23:35,349
It's because you don't know how to read.
336
00:23:36,349 --> 00:23:40,239
Let's each read one paragraph and go home.
337
00:23:40,239 --> 00:23:44,119
If you read it over and over again, you'll be able to read.
338
00:23:44,119 --> 00:23:48,799
Each word and line will open up a new world for you.
339
00:23:48,799 --> 00:23:50,949
That's the beauty of Korean literature.
340
00:23:50,949 --> 00:23:55,149
You get to think when you can read, and when you think, you get curious.
341
00:23:55,149 --> 00:23:57,579
When you get curious,
342
00:23:57,579 --> 00:24:01,349
you'll end up studying on your own.
343
00:24:02,859 --> 00:24:06,389
Starting today, you and I will start that training.
344
00:24:06,389 --> 00:24:11,179
I won't let you overlook a sentence or a line.
345
00:24:11,179 --> 00:24:14,369
Literature, reading, and even grammar...
346
00:24:14,369 --> 00:24:16,379
are based on that.
347
00:24:23,007 --> 00:24:24,977
He's doing well.
348
00:24:32,371 --> 00:24:34,201
Huh?
349
00:24:35,041 --> 00:24:37,901
Seung Gyu, what are you doing here at this hour?
350
00:24:37,901 --> 00:24:40,441
Why is the chief home at this hour, then?
351
00:24:40,441 --> 00:24:43,071
I have no consultations since there's an event today.
352
00:24:43,071 --> 00:24:45,261
I need to go in later. How about you?
353
00:24:45,261 --> 00:24:47,081
- Event?
- Yes.
354
00:24:48,071 --> 00:24:53,501
I came back because the professor and students went on a field trip.
355
00:24:54,461 --> 00:24:56,091
I'll take a nap.
356
00:25:02,741 --> 00:25:04,361
I said I'll take a nap.
357
00:25:04,361 --> 00:25:06,221
Have a seat here.
358
00:25:07,411 --> 00:25:09,911
Gosh, I'm tired.
359
00:25:09,911 --> 00:25:13,261
Did you hear anything from Joon Ho?
360
00:25:14,931 --> 00:25:16,311
Huh?
361
00:25:17,371 --> 00:25:19,531
What was I supposed to hear from him?
362
00:25:20,431 --> 00:25:22,131
You know something.
363
00:25:23,061 --> 00:25:25,211
I didn't hear the details.
364
00:25:25,991 --> 00:25:30,551
Gosh, his mom would be in such a shock.
365
00:25:30,551 --> 00:25:32,981
There are better things to be in shock for.
366
00:25:34,191 --> 00:25:37,761
It's risky, but it's worth giving a try.
367
00:25:37,761 --> 00:25:41,381
He gave his parents hard time unlike his older brother.
368
00:25:41,381 --> 00:25:44,061
They spent a fortune on him, too.
369
00:25:44,061 --> 00:25:48,621
Aigoo, what's the point of sending him to a good school?
370
00:25:48,621 --> 00:25:52,251
Everyone at that academy went to a good school.
371
00:25:52,251 --> 00:25:55,411
I can't even do it with my credentials, even if I want to.
372
00:25:55,411 --> 00:25:57,691
Why would you say that?
373
00:25:57,691 --> 00:26:02,281
I know you resent the fact that I was never able to beat Joon Ho.
374
00:26:02,281 --> 00:26:04,761
But don't even think that...
375
00:26:04,761 --> 00:26:07,131
you beat his mom with this.
376
00:26:09,281 --> 00:26:11,451
I don't know why...
377
00:26:11,451 --> 00:26:15,501
but you sound crueler and crueler.
378
00:26:15,501 --> 00:26:18,301
When a boy sins, he goes to a juvie
379
00:26:18,301 --> 00:26:21,661
and when a college student sins, he goes to grad school, they say.
380
00:26:23,881 --> 00:26:26,601
Maybe they teach bad things in grad school.
381
00:26:32,951 --> 00:26:34,941
There's no way...
382
00:26:36,001 --> 00:26:38,041
he'd pass, anyway.
383
00:26:39,781 --> 00:26:45,811
Lee Joon Ho is the last one in the Korean department.
384
00:26:45,811 --> 00:26:48,661
He practiced a lot. He chose a good target, too.
385
00:26:48,661 --> 00:26:52,881
They rarely talk to the judge.
386
00:26:54,301 --> 00:26:56,021
That really was...
387
00:26:56,021 --> 00:27:00,661
I know it was a performance, but he was gutsy.
388
00:27:00,661 --> 00:27:03,911
Sociability, penmanship and delivery.
389
00:27:03,911 --> 00:27:06,031
I thought he was good overall.
390
00:27:06,031 --> 00:27:09,161
He must've been short on time, but he learned quickly.
391
00:27:09,161 --> 00:27:12,751
If you consider the potential regardless of experience,
392
00:27:12,751 --> 00:27:15,981
I think he meets the requirements of this event.
393
00:27:15,981 --> 00:27:20,181
This line of work requires talent, too.
394
00:27:20,181 --> 00:27:23,431
I'm not sure if he'd help the academy's strategy.
395
00:27:24,611 --> 00:27:29,191
We don't have many lower-grade students here.
396
00:27:29,191 --> 00:27:31,661
You don't have to worry about that.
397
00:27:31,661 --> 00:27:35,791
Didn't Team Leader Ji Seok teach him English?
398
00:27:35,791 --> 00:27:38,321
Yes, I did.
399
00:27:39,351 --> 00:27:42,801
Wow, he went from Grade 8 to Grade 1?
400
00:27:42,801 --> 00:27:45,351
He experienced the top, middle, and bottom.
401
00:27:45,351 --> 00:27:48,611
You could call him an all-rounder.
402
00:27:51,351 --> 00:27:53,731
What did you think, Team Leader Seo?
403
00:27:55,721 --> 00:28:00,471
The curriculum changed twice since he graduated.
404
00:28:00,471 --> 00:28:05,311
It seems irrelevant that he went up in grade back in the day.
405
00:28:07,661 --> 00:28:10,671
He used his social skills to mask the lack of lecture content.
406
00:28:10,671 --> 00:28:15,671
Most importantly, I think he won't last long as a lecturer.
407
00:28:17,531 --> 00:28:19,721
What do you mean he won't last long?
408
00:28:19,721 --> 00:28:22,321
To train a new lecturer,
409
00:28:22,321 --> 00:28:25,981
the academy needs to spend a lot of time and effort on them.
410
00:28:25,981 --> 00:28:30,171
The academy will invest in them until they become a proper lecturer.
411
00:28:30,171 --> 00:28:35,481
Of course, it'd be great if they become our asset afterward,
412
00:28:35,481 --> 00:28:42,291
but I'm not sure if he'd become helpful to the Korean department.
413
00:28:43,271 --> 00:28:45,591
You think he'll dine and dash?
414
00:28:45,591 --> 00:28:49,791
He quit his job in less than three years of working.
415
00:28:49,791 --> 00:28:54,251
But it'd be the academy's loss, not yours.
416
00:28:54,251 --> 00:28:56,471
Is it okay if I don't train him?
417
00:28:56,471 --> 00:28:58,291
Will you train him, Team Leader Lee?
418
00:28:58,291 --> 00:29:00,511
No, my team won't have time.
419
00:29:00,511 --> 00:29:04,891
I'm already busy with lectures, consultations, and student management.
420
00:29:04,891 --> 00:29:07,111
There are other talented lecturers.
421
00:29:07,111 --> 00:29:11,241
I don't want to waste energy by hiring an unstable newcomer.
422
00:29:18,431 --> 00:29:19,881
I suppose so.
423
00:29:19,881 --> 00:29:23,391
The future superior's opinion would matter the most.
424
00:29:23,391 --> 00:29:24,791
Thank you.
425
00:29:25,711 --> 00:29:29,241
If so, I'll give Team Leader Hye Jin more time.
426
00:29:29,241 --> 00:29:31,541
No, I-
427
00:29:31,541 --> 00:29:39,081
The director makes the final decision in hiring at other academies, right?
428
00:29:39,081 --> 00:29:42,661
- Yes.
- But I listen to your opinions...
429
00:29:42,661 --> 00:29:45,511
and I democratically collect votes.
430
00:29:47,831 --> 00:29:51,421
Let's all give it a thought.
431
00:29:51,421 --> 00:29:53,161
Got it.
432
00:29:54,271 --> 00:29:56,841
The nation is facing a population aging crisis.
433
00:29:56,841 --> 00:30:02,311
As I just said, not just the elderly population, but the aging rate of
434
00:30:02,311 --> 00:30:05,741
people in 30s and 40s need attention, too.
435
00:30:07,581 --> 00:30:09,851
Honey, my back.
436
00:30:10,911 --> 00:30:12,831
What about your back?
437
00:30:12,831 --> 00:30:15,211
I want you to hit it.
438
00:30:15,211 --> 00:30:17,351
I must have indigestion.
439
00:30:18,131 --> 00:30:22,231
Geez, it's because you eat and do nothing.
440
00:30:22,291 --> 00:30:23,901
What do you mean I do nothing?
441
00:30:23,901 --> 00:30:26,561
I made Yong Ho side dishes and delivered them today.
442
00:30:26,561 --> 00:30:28,721
Try doing something productive.
443
00:30:28,721 --> 00:30:30,621
Learn something, perhaps.
444
00:30:30,621 --> 00:30:35,121
What's more productive than what I did?
445
00:30:35,121 --> 00:30:37,811
Did you eat something funny? Why are you yelling?
446
00:30:37,811 --> 00:30:39,401
Gosh, seriously.
447
00:30:39,401 --> 00:30:40,981
Geez...
448
00:30:49,791 --> 00:30:52,511
- I'm home.
- Hey, welcome home.
449
00:30:52,511 --> 00:30:53,991
Did you have dinner?
450
00:30:53,991 --> 00:30:55,851
- Yes, I did.
- Go take a shower, then.
451
00:30:55,851 --> 00:30:57,861
- Okay.
- Would you like some fruit?
452
00:30:57,861 --> 00:30:59,921
No, that's okay.
453
00:31:01,541 --> 00:31:03,581
I have something to say.
454
00:31:14,121 --> 00:31:17,041
What? What is it?
455
00:31:18,361 --> 00:31:22,591
You'll be a bit shocked. Please listen first.
456
00:31:24,201 --> 00:31:25,971
Go ahead.
457
00:31:29,961 --> 00:31:32,471
I submitted a resignation letter.
458
00:31:32,471 --> 00:31:34,101
And it was accepted.
459
00:31:38,881 --> 00:31:42,001
Please respect my decision.
460
00:31:42,001 --> 00:31:43,521
- What?
- What?
461
00:31:45,391 --> 00:31:48,451
But for what reason?
462
00:31:48,451 --> 00:31:53,511
You did that without discussing it with us at all?
463
00:31:53,511 --> 00:31:57,781
You would've objected to it, but I would've done it anyway.
464
00:31:57,781 --> 00:31:59,591
I skipped the unnecessary step.
465
00:31:59,591 --> 00:32:01,611
I'm asking you why.
466
00:32:02,741 --> 00:32:04,371
Hurry up and tell us.
467
00:32:04,371 --> 00:32:07,401
Do you want me to die from frustration?
468
00:32:12,401 --> 00:32:15,011
I'm thinking of teaching at an academy.
469
00:32:15,011 --> 00:32:16,801
I took the exam today.
470
00:32:18,981 --> 00:32:20,381
I did well.
471
00:32:20,381 --> 00:32:23,241
I'll keep applying if I don't get the job.
472
00:32:24,981 --> 00:32:26,451
You want to do what?
473
00:32:26,451 --> 00:32:29,911
I can be the best in the country in three years.
474
00:32:29,911 --> 00:32:32,811
- Then my salary would be-
- Are you out of your mind?
475
00:32:32,811 --> 00:32:34,491
Yes.
476
00:32:34,491 --> 00:32:37,861
That's a cut below your old job.
477
00:32:37,861 --> 00:32:40,331
It's not. Things changed a long time ago.
478
00:32:40,331 --> 00:32:41,701
Do you think the company is a joke?
479
00:32:41,701 --> 00:32:44,171
I was more diligent and serious than anyone.
480
00:32:44,171 --> 00:32:46,011
A corporate job is not as valuable to me.
481
00:32:46,011 --> 00:32:50,521
- You didn't work that long.
- I did this because I didn't know if I'd last long.
482
00:32:54,081 --> 00:32:55,681
Social status?
483
00:32:55,681 --> 00:32:58,281
Yes, I know you're worried about that.
484
00:32:58,281 --> 00:33:01,771
- I can prove with my pay and where I live-
- That's enough!
485
00:33:03,211 --> 00:33:05,951
How dare you say something so cheap?
486
00:33:10,471 --> 00:33:13,801
You were born in a better era.
487
00:33:13,801 --> 00:33:17,241
Thanks to that, we've been living in Daechi-dong,
488
00:33:17,331 --> 00:33:21,031
but Hyung, me, and Eun Ho would get pushed out into the countryside
489
00:33:21,071 --> 00:33:23,041
if we just had office jobs.
490
00:33:23,041 --> 00:33:25,161
I really don't want to do that.
491
00:33:26,171 --> 00:33:28,061
I can become successful faster than anyone.
492
00:33:28,061 --> 00:33:31,891
Just think I'm becoming a celebrity or something.
493
00:33:33,491 --> 00:33:35,631
You're too young now.
494
00:33:38,511 --> 00:33:40,601
Work at the company a bit longer
495
00:33:40,601 --> 00:33:42,831
and if you still want to, try later.
496
00:33:42,831 --> 00:33:45,501
My price will go down if I wait longer.
497
00:33:45,501 --> 00:33:47,451
You need to sell a product when the price is high.
498
00:33:47,451 --> 00:33:50,651
Honey...
499
00:33:52,621 --> 00:33:53,961
Mom, are you okay?
500
00:33:53,961 --> 00:33:55,681
Get out.
501
00:33:57,371 --> 00:34:01,241
Get out. Tell Father to come.
502
00:34:01,241 --> 00:34:05,561
- Get up.
- Get out, I said!
503
00:34:06,601 --> 00:34:08,161
Get up.
504
00:36:19,481 --> 00:36:21,301
Stay there.
505
00:36:27,511 --> 00:36:28,961
Did you wait long?
506
00:36:28,961 --> 00:36:32,451
No, but waiting a little longer would've been fine, too.
507
00:36:32,451 --> 00:36:35,111
Because the view here is amazing.
508
00:36:35,111 --> 00:36:36,681
You're right.
509
00:36:38,331 --> 00:36:41,331
I was surprised to see your text last night.
510
00:36:41,381 --> 00:36:42,881
What's this about?
511
00:36:42,881 --> 00:36:46,211
By chance, is it about the result?
512
00:36:47,111 --> 00:36:49,371
Do you remember this place?
513
00:36:49,371 --> 00:36:51,701
You brought me here every weekend.
514
00:36:51,701 --> 00:36:55,241
I remember the bus number that came here, too. No. 402.
515
00:36:56,331 --> 00:36:58,101
Should we walk a bit?
516
00:36:58,101 --> 00:36:59,551
Sounds good.
517
00:37:13,951 --> 00:37:16,841
You won't be able to join our academy.
518
00:37:16,841 --> 00:37:19,311
Pardon? Why not?
519
00:37:21,251 --> 00:37:22,801
Are you joking?
520
00:37:24,751 --> 00:37:26,761
Didn't I do a pretty good job?
521
00:37:26,761 --> 00:37:29,161
I'm not joking. You can't.
522
00:37:30,661 --> 00:37:35,691
Wow, the wall is taller than I thought.
523
00:37:35,691 --> 00:37:38,011
There's something I want to confirm.
524
00:37:38,011 --> 00:37:39,621
What is it?
525
00:37:39,621 --> 00:37:41,961
I'm very devastated right now.
526
00:37:41,961 --> 00:37:44,381
Did you look at other academies, too?
527
00:37:45,411 --> 00:37:47,451
No, not yet.
528
00:37:47,451 --> 00:37:50,991
But I'm checking the announcement on Teacher Land.
529
00:37:52,361 --> 00:37:55,051
I want you to think of the world...
530
00:37:55,051 --> 00:37:58,421
with a broader, deeper, and far vision.
531
00:37:58,421 --> 00:38:01,331
Among people who are wiser than you.
532
00:38:05,621 --> 00:38:08,541
The apartments that are more expensive than those.
533
00:38:08,541 --> 00:38:11,641
Large space and higher level.
534
00:38:11,641 --> 00:38:13,991
Don't make those things a goal.
535
00:38:15,541 --> 00:38:17,081
That sounds trite.
536
00:38:18,701 --> 00:38:19,931
Sorry.
537
00:38:19,931 --> 00:38:22,401
No, you don't have to apologize.
538
00:38:27,231 --> 00:38:28,851
I lied.
539
00:38:29,611 --> 00:38:31,221
Pardon?
540
00:38:31,221 --> 00:38:35,611
I was lying when I said, "absolutely fantastic."
541
00:38:36,731 --> 00:38:39,131
I bragged about making good money, but I was exaggerating.
542
00:38:39,131 --> 00:38:42,071
There are tons of people like me in Daechi-dong.
543
00:38:44,231 --> 00:38:49,321
But I got interested in teaching while practicing.
544
00:38:49,321 --> 00:38:53,531
I was lying when I said sending you to college was the highlight of my life, too.
545
00:38:55,031 --> 00:38:58,091
I started this to survive when I couldn't afford food, let alone tuition.
546
00:38:58,091 --> 00:39:00,351
Was I happy you went to a good school?
547
00:39:00,351 --> 00:39:01,591
It wasn't because of your success.
548
00:39:01,591 --> 00:39:05,941
It's because I was able to afford tuition since I was given a huge bonus.
549
00:39:05,941 --> 00:39:07,401
You said I'm a teacher you admire.
550
00:39:07,401 --> 00:39:11,331
I was so sick of bringing you to this library all the time.
551
00:39:11,331 --> 00:39:12,801
- I-
- Okay.
552
00:39:12,801 --> 00:39:14,561
I understand.
553
00:39:14,561 --> 00:39:16,871
Let's stop there. Stop, Ms. Seo.
554
00:39:16,871 --> 00:39:18,421
I get it.
555
00:39:18,421 --> 00:39:21,451
I understand your true feelings...
556
00:39:25,061 --> 00:39:27,221
but aren't you crossing the line?
557
00:39:28,541 --> 00:39:29,971
What?
558
00:39:29,971 --> 00:39:32,841
So, you sent Lee Joon Ho to a good school
559
00:39:32,841 --> 00:39:36,841
and got a bonus thanks to me. That's all true.
560
00:39:36,841 --> 00:39:38,351
But...
561
00:39:39,351 --> 00:39:42,151
do I have to know how you feel, too?
562
00:39:43,911 --> 00:39:47,241
I never asked you how valuable this job is.
563
00:39:47,241 --> 00:39:50,181
I said I'd improve students' grades and get paid accordingly.
564
00:39:50,181 --> 00:39:52,241
Why are you bringing up other things?
565
00:39:52,241 --> 00:39:54,761
That doesn't affect me even this much.
566
00:39:55,541 --> 00:39:57,241
And I'm...
567
00:39:57,241 --> 00:40:01,831
an applicant who took the exam and was assessed based on my ability.
568
00:40:01,831 --> 00:40:05,431
It's kind of weird that you're going this far.
569
00:40:05,431 --> 00:40:07,361
What's so weird? I just want you to-
570
00:40:07,361 --> 00:40:11,911
Is it okay if the academy finds out you're doing this?
571
00:40:11,911 --> 00:40:16,291
Can I tell them you met an applicant personally and pressured him to quit?
572
00:40:24,101 --> 00:40:25,711
I'll get going now.
573
00:40:25,711 --> 00:40:27,841
Where are you going in the middle of a conversation? Your class starts at night.
574
00:40:27,841 --> 00:40:29,871
I have a meeting.
575
00:40:29,871 --> 00:40:31,601
Ms. Seo!
576
00:40:51,801 --> 00:40:53,771
Geez, why...
577
00:41:01,231 --> 00:41:03,371
I'll drive.
578
00:41:03,371 --> 00:41:06,781
- What?
- You're in shock. Let me drive.
579
00:41:08,301 --> 00:41:10,071
I'm sorry but go on your own.
580
00:41:10,071 --> 00:41:11,971
Take the bus No. 402.
581
00:41:37,041 --> 00:41:39,201
How embarrassing.
582
00:41:40,721 --> 00:41:42,961
Payment processed.
583
00:41:48,361 --> 00:41:51,031
Let me stress this again.
584
00:41:51,031 --> 00:41:54,201
The exam will be purely based on the textbook.
585
00:41:55,201 --> 00:41:57,721
There's no exam material outside of the textbook,
586
00:41:57,721 --> 00:42:00,451
and the mock test questions will not include
587
00:42:00,451 --> 00:42:02,451
pieces that are outside of the textbook.
588
00:42:02,451 --> 00:42:06,521
But there will be more essay questions.
589
00:42:08,851 --> 00:42:14,811
I'll teach you what you should learn for the 10th-grade Korean exam.
590
00:42:14,811 --> 00:42:16,691
Only focus on the things that...
591
00:42:16,691 --> 00:42:19,581
I teach you and put stress on.
592
00:42:19,581 --> 00:42:24,791
I'll do what I'm supposed to do as a teacher.
593
00:42:26,931 --> 00:42:31,261
Will the other teachers teach the same lesson, then?
594
00:42:31,261 --> 00:42:34,681
I have no control over what he teaches.
595
00:42:34,681 --> 00:42:40,221
But he won't be able to create questions outside of what you learned.
596
00:42:43,031 --> 00:42:45,901
I don't care if you find your own way to study.
597
00:42:47,021 --> 00:42:49,521
You can keep going to the same academy
598
00:42:49,521 --> 00:42:51,821
and you can use EBS, too.
599
00:42:53,821 --> 00:42:57,451
But I'll start an after-school supplementary class
600
00:42:57,451 --> 00:43:00,021
to take an in-depth look at the class material.
601
00:43:00,021 --> 00:43:02,061
Enroll the same way as usual.
602
00:43:02,061 --> 00:43:03,551
Any questions?
603
00:43:05,061 --> 00:43:06,371
Well, then.
604
00:43:13,131 --> 00:43:14,981
What's wrong with Ssak Ssak?
605
00:43:14,981 --> 00:43:18,151
Is he crazy? What's the saying? The finals are coming up.
606
00:43:19,131 --> 00:43:22,011
I don't know. I'll ask my mom.
607
00:43:55,711 --> 00:43:58,381
Yes, Director. I'm in the parking lot-
608
00:43:59,301 --> 00:44:00,661
Pardon?
609
00:44:09,229 --> 00:44:10,899
Hello.
610
00:44:10,899 --> 00:44:12,899
Hello.
611
00:44:14,289 --> 00:44:16,289
Director Shim.
612
00:44:16,289 --> 00:44:19,629
How is that Ms. Seo's fault?
613
00:44:19,629 --> 00:44:23,559
The school teacher made a brave decision.
614
00:44:23,559 --> 00:44:25,399
Come on in.
615
00:44:26,649 --> 00:44:28,769
Pardon? Gosh.
616
00:44:28,769 --> 00:44:30,309
Codestruction?
617
00:44:30,309 --> 00:44:33,319
Aren't you being too harsh?
618
00:44:33,319 --> 00:44:36,219
What do you mean by beg for forgiveness?
619
00:44:36,219 --> 00:44:39,249
Director, why don't we just meet up this evening?
620
00:44:39,249 --> 00:44:41,259
I'll buy you a drink.
621
00:44:41,259 --> 00:44:42,549
Okay.
622
00:44:42,549 --> 00:44:47,319
Why don't you yell at me in person, instead? Okay.
623
00:44:49,589 --> 00:44:53,709
Aigoo. His academy won't grow because his feelings fluctuate so much.
624
00:44:53,709 --> 00:44:56,089
He's such a small man.
625
00:44:56,089 --> 00:44:57,849
What's going on?
626
00:44:57,849 --> 00:45:01,759
The problematic teacher at Chanyeong High made an announcement.
627
00:45:01,759 --> 00:45:04,709
He said the finals will be based on the textbook 100%,
628
00:45:04,709 --> 00:45:08,069
have more essay questions, and he'll have an intensive class after school.
629
00:45:08,069 --> 00:45:09,869
So?
630
00:45:09,869 --> 00:45:14,549
The students are panicking, and the academies are in shock.
631
00:45:15,859 --> 00:45:18,449
So, they want me to go and beg for forgiveness?
632
00:45:18,449 --> 00:45:22,159
Come on. I won't let you even if you want to.
633
00:45:22,159 --> 00:45:23,979
I'll do it if necessary.
634
00:45:23,979 --> 00:45:26,299
I'm good at kneeling.
635
00:45:27,759 --> 00:45:31,909
But still, we'll have to be prepared somehow.
636
00:45:38,219 --> 00:45:43,219
The students won't quit the academy because he changed direction.
637
00:45:43,219 --> 00:45:46,089
They'll have to rely on us more since they aren't used to it.
638
00:45:46,089 --> 00:45:47,849
I suppose.
639
00:45:47,849 --> 00:45:49,609
It'd definitely be less discriminating.
640
00:45:49,609 --> 00:45:52,109
And the average to bottom students will think of it as a chance
641
00:45:52,109 --> 00:45:55,179
and the top students will try their best to secure their grades.
642
00:45:55,179 --> 00:45:57,289
That's true, but...
643
00:45:57,289 --> 00:46:00,809
things are already getting shaky to be just optimistic about it.
644
00:46:00,809 --> 00:46:02,689
They're already calling for consultations, too.
645
00:46:02,689 --> 00:46:05,719
There'd be disturbance, but same with the other academies.
646
00:46:05,719 --> 00:46:07,069
Yes.
647
00:46:09,189 --> 00:46:12,359
I'll try focusing on the average to bottom ones more.
648
00:46:12,359 --> 00:46:15,639
If we have a few kids whose grades go up drastically-
649
00:46:15,639 --> 00:46:17,719
That'd take care of things until next year, huh?
650
00:46:17,719 --> 00:46:19,869
The 9th graders who will attend Chanyeong High
651
00:46:19,869 --> 00:46:23,279
won't be able to choose teachers other than me.
652
00:46:24,989 --> 00:46:28,599
I'm just worried it'd be too much for you.
653
00:46:28,599 --> 00:46:34,079
I care about you way more than a few students.
654
00:46:34,079 --> 00:46:37,379
I'm thankful to hear you say that.
655
00:46:41,839 --> 00:46:43,449
- Quality!
- The best!
656
00:46:43,449 --> 00:46:45,799
- Let's be...
- Safe!
657
00:46:55,039 --> 00:46:56,599
Let me...
658
00:46:57,619 --> 00:46:59,339
There's one there.
659
00:47:00,339 --> 00:47:02,539
Leave it there. I'll do it.
660
00:47:03,489 --> 00:47:07,339
Material prices are skyrocketing all over the world.
661
00:47:07,339 --> 00:47:11,939
Exporting will be an issue if the interest rate in the US keeps going up.
662
00:47:20,309 --> 00:47:22,159
Drink slowly.
663
00:47:30,549 --> 00:47:34,309
It might look boring and stuffy,
664
00:47:35,309 --> 00:47:38,579
but you're supposed to live like that. Like others.
665
00:47:41,539 --> 00:47:45,629
Try studying more if you don't want to. I'll help.
666
00:47:48,589 --> 00:47:51,269
I totally understand what you're thinking.
667
00:47:52,259 --> 00:47:53,929
Father.
668
00:47:53,929 --> 00:47:56,059
Yes?
669
00:47:56,059 --> 00:47:57,839
I'll get my own place.
670
00:47:58,729 --> 00:48:00,519
What?
671
00:48:00,519 --> 00:48:06,129
Don't try to help me, and look for a solution.
672
00:48:06,129 --> 00:48:08,139
- Lee Joon Ho.
- I...
673
00:48:08,139 --> 00:48:10,509
will come back with a bank book that receives tens of millions every month.
674
00:48:10,509 --> 00:48:13,079
Along with a contract for a newly built Gangnam apartment.
675
00:48:14,799 --> 00:48:17,229
You never got to have that, right?
676
00:48:28,959 --> 00:48:33,019
Working for a corporation could be hard.
677
00:48:34,119 --> 00:48:37,179
You can look for a stable, medium-sized company.
678
00:48:38,279 --> 00:48:40,929
Did you find working for a company hard?
679
00:48:41,929 --> 00:48:43,689
I didn't.
680
00:49:23,489 --> 00:49:25,309
Should I take the fire out?
681
00:49:25,309 --> 00:49:26,859
No.
682
00:49:31,769 --> 00:49:36,199
[I'm thinking that right here. It's the same with people's dreams.]
683
00:49:42,869 --> 00:49:45,039
Aren't you crossing the line?
684
00:50:01,529 --> 00:50:04,859
How about Director Shim? Did you comfort him?
685
00:50:04,859 --> 00:50:07,159
He was so noisy. I was dying.
686
00:50:09,809 --> 00:50:13,939
I was about to go home, but the lights were on here.
687
00:50:13,939 --> 00:50:17,189
So, I thought it had to be Seo Hye Jin at this hour.
688
00:50:18,119 --> 00:50:20,669
This reminds me of the old days.
689
00:50:20,669 --> 00:50:23,089
Back when we had nothing.
690
00:50:23,089 --> 00:50:25,419
I drank tons of soju in a corner of the academy.
691
00:50:25,419 --> 00:50:28,139
You taught me how to drink, Director.
692
00:50:32,669 --> 00:50:36,209
After I failed miserably with the film I made with my friends' money
693
00:50:36,209 --> 00:50:39,369
and joined the academy...
694
00:50:39,369 --> 00:50:42,179
I couldn't even imagine this day would come.
695
00:50:42,179 --> 00:50:45,089
You were actually kind of cool back then.
696
00:50:45,089 --> 00:50:46,659
A filmmaker who's trying to make a comeback.
697
00:50:46,659 --> 00:50:48,659
- Really?
- Yes.
698
00:50:48,659 --> 00:50:50,139
I like your films.
699
00:50:50,139 --> 00:50:52,639
I just can't recommend them to other people.
700
00:50:52,639 --> 00:50:54,159
Come on.
701
00:50:56,329 --> 00:51:00,269
There was a theater called Piccadilly in Jongno back then.
702
00:51:00,269 --> 00:51:01,759
Yes, I know.
703
00:51:01,759 --> 00:51:07,979
There was a row of handprints on the sidewalk in the front.
704
00:51:07,979 --> 00:51:13,269
It was my dream to make my handprint with my actors there.
705
00:51:14,639 --> 00:51:18,769
But I'm just commemorating the students' entrance exam accomplishments.
706
00:51:20,399 --> 00:51:22,379
What do you mean by "just"?
707
00:51:22,379 --> 00:51:24,889
It's a very meaningful thing.
708
00:51:25,859 --> 00:51:27,119
Do you really think so?
709
00:51:27,119 --> 00:51:29,189
Of course I do.
710
00:51:31,319 --> 00:51:35,759
So, why are you trying to act like a mentor?
711
00:51:37,009 --> 00:51:39,089
To Joon Ho, I mean.
712
00:52:18,659 --> 00:52:22,419
I can't bring myself to call you "Teacher."
713
00:52:22,419 --> 00:52:24,429
Aren't you crossing the line?
714
00:52:25,459 --> 00:52:28,959
So, why are you trying to act like a mentor?
715
00:53:33,669 --> 00:53:35,209
[Daechi Chase]
716
00:53:35,209 --> 00:53:37,509
You're doing the right thing.
717
00:53:37,509 --> 00:53:40,469
I'm grateful you changed your mind.
718
00:53:40,469 --> 00:53:43,629
You're willing to invest in a new talent.
719
00:53:43,629 --> 00:53:45,829
I should support you.
720
00:53:47,899 --> 00:53:50,699
- I'm curious about one thing.
- Huh?
721
00:53:50,699 --> 00:53:55,629
What would you have done if I kept opposing it?
722
00:53:55,629 --> 00:53:58,959
I don't know. I never thought about it.
723
00:53:58,959 --> 00:54:03,639
- Why not?
- I just had a feeling Lee Joon Ho would be mine.
724
00:54:03,639 --> 00:54:05,299
It was a gut feeling.
725
00:54:09,039 --> 00:54:11,299
I have a favor to ask, Director.
726
00:54:11,299 --> 00:54:15,599
Try picturing this image in your head.
727
00:54:15,599 --> 00:54:19,869
An old gentleman came running from a rice field
728
00:54:19,869 --> 00:54:22,319
and held onto your ankle tightly.
729
00:54:22,319 --> 00:54:24,929
What? He's handsome.
730
00:54:24,929 --> 00:54:28,209
Look at how he's using the chalk, not his face.
731
00:54:28,209 --> 00:54:30,449
I think my handwriting is better.
732
00:54:30,449 --> 00:54:32,099
He practiced writing on the chalkboard a lot.
733
00:54:32,099 --> 00:54:35,589
He uses colors cleverly so you get the point clearly.
734
00:54:35,589 --> 00:54:38,129
He can work for a major online academy.
735
00:54:38,129 --> 00:54:41,539
The camera loves him.
736
00:54:41,539 --> 00:54:43,869
That's probably his goal, too.
737
00:54:45,669 --> 00:54:49,199
Team Leader, is Lee Joon Ho not going to make the cut?
738
00:54:49,199 --> 00:54:50,689
That'd be a shame.
739
00:54:50,689 --> 00:54:53,629
No, he will. He'll be joining us.
740
00:55:00,859 --> 00:55:03,559
I thought I was overreacting.
741
00:55:03,559 --> 00:55:04,849
You weren't.
742
00:55:04,849 --> 00:55:06,869
I can see why you were shocked.
743
00:55:06,869 --> 00:55:08,449
Sending him to college should've been enough.
744
00:55:08,449 --> 00:55:11,889
I realized I was acting like a great mentor or something.
745
00:55:11,889 --> 00:55:14,459
You don't have to go that far.
746
00:55:15,459 --> 00:55:17,869
Not to mention the Chanyeong High incident.
747
00:55:17,869 --> 00:55:19,109
I have enough on my plate.
748
00:55:19,109 --> 00:55:21,809
I have no energy to worry about Joon Ho, too.
749
00:55:21,809 --> 00:55:25,069
Yes. He's no longer a kid anymore, either.
750
00:55:25,069 --> 00:55:26,639
I know.
751
00:55:26,639 --> 00:55:28,989
He's no longer a kid.
752
00:55:31,489 --> 00:55:33,309
Would you like a drink afterward?
753
00:55:33,309 --> 00:55:35,199
I'll treat you.
754
00:55:35,199 --> 00:55:37,339
I'm meeting someone later.
755
00:55:54,669 --> 00:55:56,419
Right, right.
756
00:55:57,399 --> 00:55:58,929
- This is for Hee Seon.
- Okay.
757
00:55:58,929 --> 00:56:02,039
Don't give it to the receptionist. Give it to the bride's assistant directly.
758
00:56:02,039 --> 00:56:03,959
Don't forget to tell her I'm sorry.
759
00:56:03,959 --> 00:56:05,979
I can tell from the thickness.
760
00:56:05,979 --> 00:56:08,779
Don't be sorry. She'll be your favorite guest.
761
00:56:08,779 --> 00:56:10,549
I used a trick.
762
00:56:10,549 --> 00:56:13,099
I wrote a letter because I felt bad about not making it.
763
00:56:13,099 --> 00:56:14,949
The money gift is just a bonus.
764
00:56:14,949 --> 00:56:18,719
Hye Jin, writing a letter is dangerous.
765
00:56:18,719 --> 00:56:23,009
She cried for two hours on the plane on our way to our honeymoon.
766
00:56:23,009 --> 00:56:25,329
Because of your letter.
767
00:56:26,199 --> 00:56:28,419
You didn't have to write this.
768
00:56:28,419 --> 00:56:31,079
We all understand you work on weekends.
769
00:56:31,079 --> 00:56:32,789
You should've rested your wrist.
770
00:56:32,789 --> 00:56:34,549
My wrist...
771
00:56:37,289 --> 00:56:38,499
Hello, welcome.
772
00:56:38,499 --> 00:56:41,409
Hello. Hello.
773
00:56:41,409 --> 00:56:44,219
So Yeong, I'm sorry. I'll talk to him briefly.
774
00:56:44,219 --> 00:56:46,569
Take your time. Take your time.
775
00:57:35,609 --> 00:57:37,979
Did you tell your parents?
776
00:57:37,979 --> 00:57:39,699
Yes.
777
00:57:39,699 --> 00:57:41,639
You won't give up, right?
778
00:57:41,639 --> 00:57:43,209
No.
779
00:57:43,209 --> 00:57:47,689
I might as well aim for the entrance exam market at a major academy.
780
00:57:47,689 --> 00:57:50,119
It's supposed to be hard without experience or connection,
781
00:57:50,119 --> 00:57:52,069
but my qualifications are good enough.
782
00:57:53,069 --> 00:57:55,249
First of all, I apologize.
783
00:57:56,119 --> 00:57:57,359
What for?
784
00:57:57,359 --> 00:57:59,749
For crossing the line. I'm sorry.
785
00:58:00,579 --> 00:58:02,319
I hurt your feelings.
786
00:58:04,119 --> 00:58:05,689
You're cool, Ms. Seo.
787
00:58:05,689 --> 00:58:08,379
I'll be cool and accept your apology, too.
788
00:58:08,379 --> 00:58:09,969
Thank you.
789
00:58:15,679 --> 00:58:17,699
- Thank you.
- Thank you.
790
00:58:24,629 --> 00:58:27,619
Listen carefully to what I'm about to say.
791
00:58:27,619 --> 00:58:29,279
Okay.
792
00:58:29,279 --> 00:58:31,879
It won't be so fun from now on.
793
00:58:33,879 --> 00:58:37,279
There's no solidarity or loyalty between co-workers.
794
00:58:37,279 --> 00:58:41,389
Three hours on the podium and working 12 hours on the weekend are nothing.
795
00:58:41,389 --> 00:58:44,369
The rest of it would be a lot harder.
796
00:58:44,369 --> 00:58:48,459
No one will help you join a major online academy, either.
797
00:58:48,459 --> 00:58:50,899
You need to grow on your own.
798
00:58:52,229 --> 00:58:54,879
A-Are you hiring me?
799
00:58:54,879 --> 00:58:56,829
All the lecturers are your competitors.
800
00:58:56,829 --> 00:58:58,809
And there is a set amount of students.
801
00:58:58,809 --> 00:59:02,199
You'll be sharing a pie with everyone else.
802
00:59:02,199 --> 00:59:06,589
Everyone will either attack you...
803
00:59:06,589 --> 00:59:08,449
or use you.
804
00:59:08,449 --> 00:59:10,069
It'd be one or the other.
805
00:59:10,069 --> 00:59:12,989
- Which means-
- You'd be like that, too?
806
00:59:14,039 --> 00:59:16,579
Can't you say something hopeful to cheer me up?
807
00:59:16,579 --> 00:59:19,469
Your happiness will depend on losing or gaining a student.
808
00:59:19,469 --> 00:59:23,229
They quit whether their grades go up or down.
809
00:59:23,229 --> 00:59:25,359
If they go down, it's because they're good.
810
00:59:25,359 --> 00:59:28,599
If they go down, it's the lecturer's fault.
811
00:59:28,599 --> 00:59:31,609
They quit whether the class is easy or hard.
812
00:59:31,609 --> 00:59:33,939
If it's easy, it's because they're good.
813
00:59:33,939 --> 00:59:36,839
If it's hard, it's because the lecturer is incompetent.
814
00:59:37,949 --> 00:59:40,819
You should be grateful if they quit quietly.
815
00:59:40,819 --> 00:59:42,569
They often spread a malicious rumor,
816
00:59:42,569 --> 00:59:46,759
or shut down a class by leaving with their friends.
817
00:59:47,699 --> 00:59:51,999
And no one knows how long it'd take to recover from it.
818
00:59:52,039 --> 00:59:54,149
And your income would hit rock bottom.
819
00:59:54,149 --> 00:59:57,469
In the worst-case scenario, you get fired.
820
01:00:00,349 --> 01:00:02,549
Did something happen?
821
01:00:05,979 --> 01:00:08,239
You can tell your teacher everything.
822
01:00:13,689 --> 01:00:15,589
Mr. Lee Joon Ho.
823
01:00:16,569 --> 01:00:20,359
- Pardon?
- Let me tell you one more thing.
824
01:00:20,359 --> 01:00:22,489
Well, M-Ms. Seo-
825
01:00:22,489 --> 01:00:25,549
I worked in Daechi-dong for 14 years.
826
01:00:25,549 --> 01:00:28,749
I've put dozens of students on top of their classes.
827
01:00:28,749 --> 01:00:32,889
As you know, I'm an expert at improving grades.
828
01:00:33,729 --> 01:00:37,299
- What are you doing?
- The other lecturer we hired is 32 years old.
829
01:00:37,299 --> 01:00:39,059
She's been lecturing for eight years.
830
01:00:39,059 --> 01:00:41,439
In Dongtan, Mapo, Mok, and Junggye,
831
01:00:41,439 --> 01:00:44,709
she's been teaching without taking a month off.
832
01:00:44,709 --> 01:00:46,579
She has written a textbook,
833
01:00:46,579 --> 01:00:50,209
experiences small, medium, and large lectures.
834
01:00:50,209 --> 01:00:54,389
She's a powerhouse who's been putting students on top of their classes every year.
835
01:00:54,389 --> 01:00:56,669
Even I'm nervous right now.
836
01:00:59,479 --> 01:01:04,379
I'm saying you won't have time to joke around with me going forward.
837
01:01:12,979 --> 01:01:16,189
You may leave, Mr. Lee Joon Ho.
838
01:01:20,709 --> 01:01:23,349
Okay.
839
01:02:05,189 --> 01:02:07,459
Why are you so angry?
840
01:02:07,459 --> 01:02:08,789
You were relentless.
841
01:02:08,789 --> 01:02:11,639
What do you mean? I just warned him.
842
01:02:13,069 --> 01:02:14,249
Who is he?
843
01:02:14,249 --> 01:02:17,199
The first student I taught while I was taking time off school.
844
01:02:17,199 --> 01:02:20,909
Huh? Oh, that dummy?
845
01:02:20,909 --> 01:02:22,809
He's not a dummy.
846
01:02:32,189 --> 01:02:34,539
♫ Open the page 64 ♫
847
01:02:34,539 --> 01:02:37,149
♫ We'll study what came before ♫
848
01:02:37,149 --> 01:02:40,019
♫ Books are fine, but there's so much more ♫
849
01:02:40,019 --> 01:02:41,889
- Hello.
- Hello.
850
01:02:41,889 --> 01:02:43,629
You said hello to each other, right?
851
01:02:43,629 --> 01:02:45,429
Yes, we're all done.
852
01:02:45,429 --> 01:02:48,379
Nice. Ms. Kim and Ms. Jeong,
853
01:02:48,379 --> 01:02:50,179
I'm sure both of you are busy,
854
01:02:50,179 --> 01:02:52,879
but please help the new teachers adjust.
855
01:02:52,879 --> 01:02:54,189
- Okay.
- Okay.
856
01:02:54,189 --> 01:02:58,459
The new teachers, choose the schools you want to be in charge of and let me know.
857
01:02:58,459 --> 01:03:01,759
It's almost the finals, and the 9th graders will be flooding in soon, too.
858
01:03:01,759 --> 01:03:04,259
You have to prepare the orientation for the parents yourselves first.
859
01:03:04,259 --> 01:03:05,299
- Okay.
- Okay.
860
01:03:05,299 --> 01:03:07,759
Let me tell you about the Korean department's schedule and lecture rooms.
861
01:03:07,759 --> 01:03:10,299
First, we don't have lectures on Mondays.
862
01:03:10,299 --> 01:03:12,989
You're all here today since it's your first day,
863
01:03:12,989 --> 01:03:14,579
but you're not required to come in on Mondays.
864
01:03:14,579 --> 01:03:16,369
And Ms. Kim?
865
01:03:16,369 --> 01:03:18,189
Oh, yes.
866
01:03:18,189 --> 01:03:21,469
I did research since you asked me to...
867
01:03:22,289 --> 01:03:24,689
Let's go to the teachers' office.
868
01:03:27,849 --> 01:03:28,909
Hello.
869
01:03:28,909 --> 01:03:30,409
Good to see you.
870
01:03:30,409 --> 01:03:33,919
I should call you Mr. Lee now, right?
871
01:03:34,789 --> 01:03:36,599
I'm in your care.
872
01:03:37,789 --> 01:03:40,829
Be good. You upset Ms. Seo a lot.
873
01:03:40,829 --> 01:03:42,579
Okay.
874
01:03:42,579 --> 01:03:44,539
Okay, get going. Let's catch up later.
875
01:03:44,539 --> 01:03:45,789
Okay.
876
01:03:53,259 --> 01:03:55,289
All right. Let's go.
877
01:03:56,139 --> 01:03:58,729
Mr. Lee, focus on writing the curriculum.
878
01:03:58,729 --> 01:04:02,519
Writing your own curriculum is a basic requirement to succeed as a lecturer.
879
01:04:02,519 --> 01:04:03,499
Okay.
880
01:04:03,499 --> 01:04:06,509
These are your desks. Pick whichever you want.
881
01:04:06,519 --> 01:04:07,719
Should I take this one?
882
01:04:07,719 --> 01:04:09,139
Okay.
883
01:04:13,349 --> 01:04:17,439
Team Leader, Director wants to see Mr. Lee.
884
01:04:17,439 --> 01:04:19,799
Mr. Lee, you can go.
885
01:04:19,799 --> 01:04:21,869
Come to the director's office.
886
01:04:31,119 --> 01:04:33,269
So how does it feel...
887
01:04:33,269 --> 01:04:35,799
to finally become a teacher?
888
01:04:36,649 --> 01:04:40,329
It's still a bit awkward, but it's fun.
889
01:04:40,329 --> 01:04:41,969
You let your parents know?
890
01:04:41,969 --> 01:04:43,599
Yes.
891
01:04:43,599 --> 01:04:46,639
What did they say? They must've been surprised.
892
01:04:47,639 --> 01:04:49,109
They're still recovering.
893
01:04:49,109 --> 01:04:51,309
They were surprised quite a bit.
894
01:04:51,309 --> 01:04:53,869
You mean it's official now, right?
895
01:04:53,869 --> 01:04:55,489
Well, you can talk to me casually.
896
01:04:55,489 --> 01:05:00,119
No, I can't do that. You're a teacher now.
897
01:05:01,089 --> 01:05:04,299
I find it so moving.
898
01:05:04,299 --> 01:05:06,549
You were once our academy's treasure
899
01:05:06,549 --> 01:05:11,139
and you were our symbol and identity.
900
01:05:11,139 --> 01:05:14,049
But you returned as a teacher.
901
01:05:14,959 --> 01:05:17,019
Thank you.
902
01:05:17,019 --> 01:05:22,379
Since we're on the topic, I'd like to make a suggestion.
903
01:05:22,379 --> 01:05:26,159
- Please go ahead.
- I don't give this opportunity to anyone.
904
01:05:29,299 --> 01:05:35,199
I want you to become the face of the academy.
905
01:05:37,099 --> 01:05:38,559
What do you say?
906
01:05:39,689 --> 01:05:41,709
Isn't that Ms. Seo's job?
907
01:05:41,709 --> 01:05:42,989
Yes.
908
01:05:42,989 --> 01:05:45,419
Am I qualified for it?
909
01:05:45,419 --> 01:05:48,669
Your story itself qualifies you.
910
01:05:48,669 --> 01:05:51,859
This will be a great boost for the new lecturer.
911
01:05:51,859 --> 01:05:54,069
Lee Joon Ho's story.
912
01:05:55,669 --> 01:05:57,379
Sounds good.
913
01:05:57,379 --> 01:06:00,249
I like how decisive you are.
914
01:06:00,249 --> 01:06:02,459
The ad won't be everything.
915
01:06:02,459 --> 01:06:05,799
Don't forget that the best ad is your ability and word of mouth.
916
01:06:05,799 --> 01:06:08,289
Yes. I'll do my best.
917
01:06:08,289 --> 01:06:09,809
Thank you.
918
01:06:10,869 --> 01:06:13,229
♫ And I'm chasing all my dreams ♫
919
01:06:13,229 --> 01:06:18,899
♫ The sound of sleep, the light that brings ♫
920
01:06:18,899 --> 01:06:21,019
How about this, by the way?
921
01:06:23,339 --> 01:06:25,359
A double attack.
922
01:06:26,429 --> 01:06:28,929
The miraculous teacher and student.
923
01:06:28,929 --> 01:06:31,539
I think that'd be a more moving story.
924
01:06:55,469 --> 01:06:58,109
♫ Chase me down the hall ♫
925
01:06:58,109 --> 01:07:00,579
♫ Never answer any of my call ♫
926
01:07:00,579 --> 01:07:03,079
♫ And make me feel small ♫
927
01:07:03,079 --> 01:07:05,179
♫ I don't understand what I gotta do ♫
928
01:07:05,179 --> 01:07:08,919
[The Midnight Romance in Hagwon]
929
01:07:08,919 --> 01:07:10,449
I keep worrying about you.
930
01:07:10,449 --> 01:07:13,179
I worry about you, too.
931
01:07:13,179 --> 01:07:14,549
Please be my partner.
932
01:07:14,549 --> 01:07:17,249
- Seo Hye Jin, are you sleeping?
- I can't handle it.
933
01:07:17,249 --> 01:07:19,259
Something unexpected happened.
934
01:07:19,259 --> 01:07:22,119
Choiseon Korean's director will be teaching a class.
935
01:07:22,119 --> 01:07:24,739
- Ms. Seo.
- Ms. Seo is exceptional.
936
01:07:24,739 --> 01:07:26,089
Everyone else is just trying to challenge her.
937
01:07:26,089 --> 01:07:29,119
Did Mr. Pyo Sang Seob of Guksa Polytechnic High switch schools?
938
01:07:29,119 --> 01:07:32,109
Will the teacher and student concept be powerful enough?
939
01:07:32,109 --> 01:07:35,919
- I found it.
- The lecture skills are a huge trade secret.
940
01:07:35,919 --> 01:07:37,279
Shit.
941
01:07:38,099 --> 01:07:40,269
Is someone in there?
942
01:07:40,269 --> 01:07:43,229
♫ Can you catch me? ♫
70603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.