Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:07,679
[grunts in effort]
2
00:00:07,804 --> 00:00:09,389
-[roars]
-[grunts]
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,851
[all cheering]
4
00:00:13,435 --> 00:00:15,395
-HOPE: This is so exciting.
-GRUG: I know.
5
00:00:15,520 --> 00:00:17,188
I don't love Phil,
but I do love
6
00:00:17,313 --> 00:00:19,524
that he made us a new outhouse.
7
00:00:19,649 --> 00:00:21,526
-This fuss is for an outhouse?
8
00:00:21,651 --> 00:00:23,278
I thought it was
a teeth giveaway.
9
00:00:23,403 --> 00:00:24,362
HOPE: Ew.
10
00:00:24,487 --> 00:00:26,698
-Guess the hunt's back on,
Sandy.
11
00:00:26,823 --> 00:00:28,033
There's gotta be something
12
00:00:28,158 --> 00:00:30,618
sleeping with its mouth open
somewhere.
13
00:00:30,744 --> 00:00:32,871
-I hope Phil put in a sink.
-With running water.
14
00:00:32,996 --> 00:00:35,331
-Hot and cold.
-Ooh! Don't forget about warm.
15
00:00:35,457 --> 00:00:38,001
-Mm. I love warm water.
16
00:00:38,376 --> 00:00:39,961
[blows horn]
17
00:00:40,086 --> 00:00:41,171
[all cheering]
18
00:00:41,296 --> 00:00:42,589
-Oh, yeah!
19
00:00:42,714 --> 00:00:44,215
-[cheering continues]
-[Phil clears throat]
20
00:00:44,341 --> 00:00:46,176
-Thank you all for coming.
21
00:00:46,301 --> 00:00:47,761
I know you're all excited to see
22
00:00:47,886 --> 00:00:50,472
the latest and greatest
in outhouse technology,
23
00:00:50,597 --> 00:00:51,723
as you should be.
24
00:00:51,848 --> 00:00:53,516
But first, let's explore
25
00:00:53,641 --> 00:00:56,853
the long, breathtaking history
of the outhouse.
26
00:00:56,978 --> 00:00:57,812
-It all began--
-GRUG: No!
27
00:00:57,937 --> 00:00:59,105
Outhouse, now!
28
00:00:59,230 --> 00:01:00,440
UGGA:
Show us the outhouse!
29
00:01:00,565 --> 00:01:02,233
GRUG:
Let me into the outhouse!
30
00:01:02,359 --> 00:01:03,526
Before it's too late.
31
00:01:03,651 --> 00:01:05,403
-Ugh. Fine.
32
00:01:05,528 --> 00:01:07,197
-Bathroom barbarians.
-[clears throat]
33
00:01:07,322 --> 00:01:08,740
[vocalizing]
34
00:01:08,865 --> 00:01:11,284
[all gasping and cheering]
35
00:01:11,409 --> 00:01:13,119
* *
36
00:01:13,244 --> 00:01:14,454
Ta-da!
37
00:01:16,039 --> 00:01:16,831
[coughs]
38
00:01:16,956 --> 00:01:17,916
I said, "Ta-da."
39
00:01:18,041 --> 00:01:19,501
Am I saying it wrong?
40
00:01:19,626 --> 00:01:21,711
Am I putting the em-phasis
on the wrong syll-able?
41
00:01:21,836 --> 00:01:23,505
[in a high-pitched voice] Ta-da!
[singsongy] Ta-da.
42
00:01:23,630 --> 00:01:26,341
-It's not that, Phil.
It just looks--
43
00:01:26,466 --> 00:01:29,052
HOPE:
Exactly like the old outhouse.
44
00:01:29,177 --> 00:01:30,136
GRUG:
Ocupado.
45
00:01:30,261 --> 00:01:31,262
-Ooh!
46
00:01:31,388 --> 00:01:32,639
Maybe the new outhouse
47
00:01:32,764 --> 00:01:34,891
is behindthe old outhouse.
48
00:01:35,016 --> 00:01:37,686
-No! This is the new outhouse.
49
00:01:37,811 --> 00:01:39,646
The exterior
may appear unchanged,
50
00:01:39,771 --> 00:01:42,524
but the interior
is an unflinching foray
51
00:01:42,649 --> 00:01:44,025
into outhouse opulence.
52
00:01:44,150 --> 00:01:46,361
-But if it looks the same,
why did you hide it with a leaf?
53
00:01:46,486 --> 00:01:47,737
-Showmanship!
54
00:01:49,447 --> 00:01:51,074
-Can't argue with
smoke and mirrors.
55
00:01:51,199 --> 00:01:52,283
Even when they're a leaf.
56
00:01:52,409 --> 00:01:53,743
So let's take the toilet tour.
57
00:01:53,868 --> 00:01:55,370
-Ow!
-What do you think you're doing?
58
00:01:55,495 --> 00:01:57,622
-Uh, moving the vine
so we can see the new outhouse?
59
00:01:57,747 --> 00:01:59,666
-Yeah, Phil, let us in already.
60
00:01:59,791 --> 00:02:01,501
I drank a bunch of water
while we waited
61
00:02:01,626 --> 00:02:03,253
to get the most
out of the experience.
62
00:02:03,378 --> 00:02:04,796
-Absolutely not.
63
00:02:04,921 --> 00:02:05,839
The paint is still drying
64
00:02:05,964 --> 00:02:06,965
and it won't be ready for use
65
00:02:07,090 --> 00:02:08,133
until tomorrow morning.
66
00:02:08,258 --> 00:02:09,676
-Then why are we here?
67
00:02:09,801 --> 00:02:12,262
-No idea.
I put that vine up for tomorrow.
68
00:02:12,387 --> 00:02:14,264
You chose
to stand in line today.
69
00:02:14,389 --> 00:02:15,890
Hence this impromptu
soft opening.
70
00:02:16,016 --> 00:02:17,976
-Phil, I gotta go!
Can I please just--
71
00:02:18,101 --> 00:02:19,352
-No!
-[Grug grunts]
72
00:02:19,477 --> 00:02:21,104
-Coming in hot, old outhouse!
73
00:02:21,229 --> 00:02:24,065
[groaning]
74
00:02:24,190 --> 00:02:24,983
[Grug grunts]
75
00:02:25,108 --> 00:02:26,818
-Yes! Showmanship.
76
00:02:27,777 --> 00:02:30,405
-* Let's live wild,
the world's our own *
77
00:02:30,530 --> 00:02:33,033
* We built this wheel
now it's gunna roll *
78
00:02:33,158 --> 00:02:38,204
* You know a spark
becomes a fire wherever we go *
79
00:02:38,538 --> 00:02:39,789
* Whoa-ho-ho *
80
00:02:39,914 --> 00:02:42,250
* Stuck together,
stuck, stuck together *
81
00:02:42,375 --> 00:02:45,378
* It's an evolution
for worse or for better *
82
00:02:45,503 --> 00:02:48,298
* To find some unity *
83
00:02:48,423 --> 00:02:51,092
* For all humanity *
84
00:02:51,217 --> 00:02:52,969
* Because we're
stuck together *
85
00:02:53,094 --> 00:02:55,347
* In one big family tree *
86
00:02:56,890 --> 00:02:58,767
-[birds chirping]
-[Grug snoring]
87
00:02:58,892 --> 00:03:00,477
* *
88
00:03:00,602 --> 00:03:02,228
-[man screaming]
-[gasps] Oh, no.
89
00:03:02,354 --> 00:03:03,938
I'm screaming.
I must be in trouble!
90
00:03:04,064 --> 00:03:05,190
[screaming continues]
91
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
-Uh, Grug,
that's not you screaming.
92
00:03:07,442 --> 00:03:08,651
-Oh, it's not? Whew.
93
00:03:08,777 --> 00:03:10,570
[snoring]
94
00:03:11,112 --> 00:03:12,238
[screaming continues]
95
00:03:12,364 --> 00:03:15,867
-But someone is,
which means they're in trouble!
96
00:03:15,992 --> 00:03:16,826
-[gasps] Don't worry.
97
00:03:16,951 --> 00:03:18,912
We'll save you, someone.
98
00:03:19,037 --> 00:03:20,038
[grunts]
99
00:03:21,122 --> 00:03:23,249
-Hope, are you okay?
We heard you screaming.
100
00:03:23,375 --> 00:03:25,585
-Oh, it wasn't me.
-[grunts in annoyance]
101
00:03:25,710 --> 00:03:26,753
[screams]
102
00:03:26,878 --> 00:03:28,380
-Just realized you're Phil,
103
00:03:28,505 --> 00:03:30,215
and nothing will change that?
104
00:03:30,340 --> 00:03:31,716
I feel ya.
Let it out, buddy.
105
00:03:31,841 --> 00:03:33,385
-No, you leaking skull.
106
00:03:33,510 --> 00:03:35,011
I'm screaming about this!
107
00:03:35,136 --> 00:03:36,137
* *
108
00:03:36,262 --> 00:03:38,223
[screams]
109
00:03:38,348 --> 00:03:39,557
-Is that the outhouse?
110
00:03:39,683 --> 00:03:42,894
-What's left of it.
The rest is over there.
111
00:03:43,019 --> 00:03:45,271
And there... and there.
112
00:03:45,397 --> 00:03:46,189
[snorts]
113
00:03:46,314 --> 00:03:47,565
-Why was it behind a leaf?
114
00:03:47,691 --> 00:03:49,651
-[crying] Showmanship.
115
00:03:49,776 --> 00:03:50,485
-What happened?
116
00:03:50,610 --> 00:03:51,903
-Isn't it obvious?
117
00:03:52,028 --> 00:03:53,738
-No, that's why I'm asking.
118
00:03:53,863 --> 00:03:56,199
-Someone destroyed the outhouse.
119
00:03:56,324 --> 00:03:57,492
-Well, I can see that.
120
00:03:57,617 --> 00:03:59,786
-Then why did you ask?
-[Grug sighs]
121
00:03:59,911 --> 00:04:02,622
-I never even got to know you.
[sniffles]
122
00:04:02,747 --> 00:04:05,667
-That seat had a heater
for cold mornings.
123
00:04:05,792 --> 00:04:07,085
-Oh, that sounds nice,
124
00:04:07,210 --> 00:04:08,336
but maybe don't put
the toilet seat
125
00:04:08,461 --> 00:04:09,462
on your face, honey.
126
00:04:09,587 --> 00:04:10,296
-It was nice.
127
00:04:10,422 --> 00:04:12,173
And so was the foot massager.
128
00:04:12,298 --> 00:04:13,508
-Foot massager?
129
00:04:13,633 --> 00:04:15,927
-Yes. With three speeds.
130
00:04:16,052 --> 00:04:18,096
Low, medium, and aah.
131
00:04:18,221 --> 00:04:21,725
-[sighs] It's so much easier
to destroy than it is to create.
132
00:04:21,850 --> 00:04:23,893
-We need to find out
who created this mess
133
00:04:24,019 --> 00:04:25,311
so we can destroy them!
134
00:04:25,437 --> 00:04:27,605
Who would intentionally
decimate an outhouse
135
00:04:27,731 --> 00:04:29,607
with soothing,
self-ringing chimes?
136
00:04:29,733 --> 00:04:31,401
-Self-ringing chimes?
137
00:04:31,526 --> 00:04:34,362
Whoever did this is going down.
Flush-style.
138
00:04:34,487 --> 00:04:36,406
-We know who did it.
It's obvious.
139
00:04:36,531 --> 00:04:37,741
-Nothing is obvious to me.
140
00:04:37,866 --> 00:04:38,992
-Right. Sorry.
141
00:04:39,117 --> 00:04:40,035
It was the kids.
142
00:04:40,160 --> 00:04:41,828
-[gasps] The children?
143
00:04:41,953 --> 00:04:43,872
-[gasps deeply]
-The children!
144
00:04:43,997 --> 00:04:47,125
-Of course. They break
everything around here.
145
00:04:47,250 --> 00:04:48,084
[Dawn grunts playfully]
146
00:04:48,209 --> 00:04:49,377
-[grunts]
-[glass shatters]
147
00:04:49,502 --> 00:04:50,879
-Sorry.
148
00:04:51,004 --> 00:04:52,505
-[gasps]
-Sorry.
149
00:04:53,673 --> 00:04:55,467
-[Grug screams]
-Sorry.
150
00:04:55,592 --> 00:04:57,260
-[Phil hums, screams]
-[Thunk screams]
151
00:04:57,385 --> 00:04:58,386
THUNK:
Sorry.
152
00:04:59,179 --> 00:04:59,804
[Ugga, Grug, Phil
and Hope scream]
153
00:04:59,929 --> 00:05:01,056
EEP, DAWN, GUY AND THUNK: Sorry.
154
00:05:01,181 --> 00:05:03,558
-Yes. Any one of them
could have done this.
155
00:05:03,683 --> 00:05:04,934
-Or all of them.
156
00:05:05,060 --> 00:05:07,270
-Looks like it's payback time.
157
00:05:07,395 --> 00:05:09,731
-No,
because they're our children.
158
00:05:09,856 --> 00:05:11,900
-But this is a teachable moment.
-[Grug sighs in disappointment]
159
00:05:12,025 --> 00:05:12,984
-Exactly, Ugga.
160
00:05:13,109 --> 00:05:14,861
We need to expose
the guilty party,
161
00:05:14,986 --> 00:05:15,987
or parties,
162
00:05:16,112 --> 00:05:18,698
and exile them
into the savage wild.
163
00:05:18,823 --> 00:05:20,367
-Yeah. Not what I said at all.
164
00:05:20,492 --> 00:05:21,910
We need to have
an honest talk with them.
165
00:05:22,035 --> 00:05:23,495
-Great idea, Uggs.
166
00:05:23,620 --> 00:05:25,163
We'll squeeze them
until they squeal.
167
00:05:25,288 --> 00:05:26,748
-Nope. Not even close.
168
00:05:26,873 --> 00:05:29,459
-Bring the children
to the Truth Tree.
169
00:05:29,584 --> 00:05:30,794
It is time for the Truthening.
170
00:05:30,919 --> 00:05:33,004
For justice is at hand.
171
00:05:33,129 --> 00:05:36,049
-Yeah! It's payback time.
-[all scream]
172
00:05:36,174 --> 00:05:38,551
-Good.
We're all on the same page.
173
00:05:41,262 --> 00:05:42,681
-This is bad.
-I'll say.
174
00:05:42,806 --> 00:05:45,767
This rock is way
less comfortable than the couch.
175
00:05:45,892 --> 00:05:47,018
-Not the rock, Thunk.
176
00:05:47,143 --> 00:05:49,229
That's the Truth Tree.
177
00:05:49,354 --> 00:05:52,315
Which means this...
is the Truthening.
178
00:05:52,440 --> 00:05:54,234
-The what now?
-The Truthening.
179
00:05:54,359 --> 00:05:56,236
It's how my parents figure out
who to blame
180
00:05:56,361 --> 00:05:57,779
when something goes wrong.
181
00:05:58,571 --> 00:06:01,282
-Dawn, do you know what happened
to your mother's hairbrush?
182
00:06:01,408 --> 00:06:03,993
-Yes,
I broke it. I'm really sorry.
183
00:06:04,119 --> 00:06:05,912
-Just tell the truth, Dawn!
184
00:06:06,037 --> 00:06:08,957
-Phil, she just said
she broke it and apologized.
185
00:06:09,082 --> 00:06:10,041
This is over.
186
00:06:10,166 --> 00:06:11,710
-But I only got to ask
one question.
187
00:06:11,835 --> 00:06:13,253
-But why are we here?
188
00:06:13,378 --> 00:06:16,131
-Because someone destroyed
the outhouse.
189
00:06:16,256 --> 00:06:17,882
[thunder cracks]
190
00:06:18,550 --> 00:06:19,300
[all gasp]
191
00:06:19,426 --> 00:06:21,177
-And we know it was one,
192
00:06:21,302 --> 00:06:23,054
some, or all of you.
193
00:06:23,179 --> 00:06:25,015
-The outhouse was destroyed?
194
00:06:25,140 --> 00:06:26,224
-And you think one of us did it?
195
00:06:26,349 --> 00:06:29,811
-Yes. Or some or all of you.
196
00:06:29,936 --> 00:06:31,688
-Hey, how'd you guys
get up there so fast?
197
00:06:31,813 --> 00:06:32,939
-PHIL: Thunk!
-[gavel pounds]
198
00:06:33,064 --> 00:06:35,900
The judges ask the questions
at the Truthening.
199
00:06:36,026 --> 00:06:38,028
-Cool hammer thingy.
Do I get one?
200
00:06:38,153 --> 00:06:39,029
-No!
-Aw!
201
00:06:39,154 --> 00:06:39,863
-Look, I don't know about
202
00:06:39,988 --> 00:06:41,281
this Truthening business.
203
00:06:41,406 --> 00:06:42,615
We just wanna know
what happened.
204
00:06:42,741 --> 00:06:44,075
-Because we're the judges,
205
00:06:44,200 --> 00:06:46,286
and this is the Truthening.
206
00:06:46,411 --> 00:06:48,663
So each one of you
is going to sit there
207
00:06:48,788 --> 00:06:51,207
and tell us exactly
what you did last night.
208
00:06:51,332 --> 00:06:52,792
-Well, I can skip the tree stuff
209
00:06:52,917 --> 00:06:54,252
and just tell you
I didn't do it,
210
00:06:54,377 --> 00:06:55,128
because I didn't.
211
00:06:55,253 --> 00:06:57,464
-No! This is the Truthening.
212
00:06:57,589 --> 00:07:00,425
We must ask you questions
to extract the truth.
213
00:07:00,550 --> 00:07:02,635
Now, traverse to
the Truth Tribunal, Eep.
214
00:07:02,761 --> 00:07:04,763
-[Eep sighs]
-Is all this really necessary?
215
00:07:04,888 --> 00:07:06,097
Do we need a Truth Tree?
216
00:07:06,222 --> 00:07:07,432
Could we just have
a Truth Chair?
217
00:07:07,557 --> 00:07:09,392
-No!
-Ooh or a Truth Pillow?
218
00:07:09,517 --> 00:07:10,810
-No!
-Or a Truth Hammock.
219
00:07:10,935 --> 00:07:12,020
-No!
220
00:07:12,145 --> 00:07:13,229
-Or a Truth Rainbow.
221
00:07:13,355 --> 00:07:14,397
-No!
-[pounds gavel]
222
00:07:14,522 --> 00:07:15,857
Truth Tree!
223
00:07:15,982 --> 00:07:17,275
-End of discussion. Huh?
-[pounds gavel]
224
00:07:17,400 --> 00:07:19,736
-[laughs]
This hammer thingy is sweet!
225
00:07:19,861 --> 00:07:21,321
-Give me that.
-Aw.
226
00:07:21,446 --> 00:07:23,990
-Okay. So here's
what happened last night.
227
00:07:24,115 --> 00:07:26,117
[pounding gavel]
228
00:07:28,161 --> 00:07:29,829
-So here's what happened.
-PHIL: Hmm!
229
00:07:30,455 --> 00:07:31,331
-So--
230
00:07:32,415 --> 00:07:33,375
-Not yet.
231
00:07:33,500 --> 00:07:34,626
I have to ask you a question
232
00:07:34,751 --> 00:07:36,044
before you can answer it.
233
00:07:36,169 --> 00:07:37,379
What did you do last night?
234
00:07:37,504 --> 00:07:38,630
-I--[sighs]
235
00:07:38,755 --> 00:07:40,507
Anyway, as I was saying,
236
00:07:40,632 --> 00:07:43,468
we had just left
the outhouse unopening.
237
00:07:43,593 --> 00:07:45,261
Well, that was a bathroom bust.
238
00:07:45,387 --> 00:07:46,763
-Yeah, I still don't understand.
239
00:07:46,888 --> 00:07:48,306
If the outhouse wasn't ready,
240
00:07:48,431 --> 00:07:50,100
why were there spotlights
and music?
241
00:07:50,225 --> 00:07:51,976
-My dad loves to milk a moment.
242
00:07:52,102 --> 00:07:54,604
Sometimes his birthday
lasts until his next birthday.
243
00:07:54,729 --> 00:07:56,523
-[gasps] Guys, check it out.
244
00:07:56,898 --> 00:07:58,483
Mount Volcano is going off!
245
00:07:58,608 --> 00:08:00,860
Who's up for some lava surfing?
246
00:08:00,985 --> 00:08:03,405
-Can't. I was practicing
pillow fight moves,
247
00:08:03,530 --> 00:08:06,449
and, uh, long story short,
Mom's lamp needs some glue.
248
00:08:06,574 --> 00:08:08,785
-Hmm. Guy boy.
249
00:08:08,910 --> 00:08:10,286
You up to tame the flames?
250
00:08:10,412 --> 00:08:13,081
-Sorry, Eepy-kins, but my feet
still hurt from last time.
251
00:08:13,206 --> 00:08:14,082
Think I'm just gonna call it
a night.
252
00:08:14,207 --> 00:08:15,542
-Your loss. Thunk?
253
00:08:15,667 --> 00:08:19,421
-You're asking me
if I wantto go lava surfing
254
00:08:19,546 --> 00:08:21,756
with youon purpose?
255
00:08:22,799 --> 00:08:25,427
[both laughing hysterically]
256
00:08:27,387 --> 00:08:28,596
-[sighs] That was fun.
257
00:08:28,722 --> 00:08:31,016
Anyway, catch you guys lava.
258
00:08:31,141 --> 00:08:32,976
Good lava swells
are pretty rare,
259
00:08:33,101 --> 00:08:34,436
and this one looked epic.
260
00:08:34,561 --> 00:08:36,646
I wasn't gonna let anything
stop me from riding it.
261
00:08:37,063 --> 00:08:38,148
[Eep screams]
262
00:08:38,273 --> 00:08:39,733
Not even a Malachi ambush.
263
00:08:39,858 --> 00:08:42,068
I used the only weapon I had,
my board.
264
00:08:42,193 --> 00:08:43,570
[grunts in effort]
265
00:08:44,195 --> 00:08:45,947
But Malachi board-blocked me.
266
00:08:46,072 --> 00:08:46,865
So I took off.
267
00:08:46,990 --> 00:08:48,575
Safe, but no surf.
268
00:08:48,700 --> 00:08:50,452
Unless I found a new board.
269
00:08:50,577 --> 00:08:53,204
Spitfire tree wood
is perfect for lava surfing
270
00:08:53,329 --> 00:08:54,789
'cause it's born to burn.
271
00:08:55,373 --> 00:08:57,667
It's also perfect
for making bonfires
272
00:08:57,792 --> 00:08:59,586
'cause it's born to burn.
273
00:09:00,545 --> 00:09:03,631
And there it was,
by a badgerilla bonfire.
274
00:09:03,757 --> 00:09:04,799
Excali-board.
275
00:09:04,924 --> 00:09:06,676
The most beautiful
lava surfboard
276
00:09:06,801 --> 00:09:08,303
these eyes have ever seen.
277
00:09:08,428 --> 00:09:09,429
I had to have it.
278
00:09:09,554 --> 00:09:10,638
[grunts]
279
00:09:11,181 --> 00:09:12,474
-[rock thuds]
-[growls]
280
00:09:13,600 --> 00:09:15,685
[panting, grunts]
281
00:09:16,519 --> 00:09:17,645
Hmm?
282
00:09:17,771 --> 00:09:19,439
[gasps in fear]
283
00:09:19,564 --> 00:09:21,107
That was my first mistake.
284
00:09:21,232 --> 00:09:23,068
I thought I could outrun
the badgerillas
285
00:09:23,193 --> 00:09:24,319
while carrying the board,
286
00:09:24,444 --> 00:09:25,195
no problem.
287
00:09:25,320 --> 00:09:26,780
[grunts, groans]
288
00:09:26,905 --> 00:09:28,907
-That was my second mistake.
-[growling]
289
00:09:29,032 --> 00:09:29,949
[pants]
290
00:09:30,075 --> 00:09:32,410
It looked like
I was going down,
291
00:09:32,535 --> 00:09:33,495
but it turns out...
292
00:09:33,620 --> 00:09:35,872
[grunts, yells]
293
00:09:35,997 --> 00:09:38,541
...I was going up with Malachi.
294
00:09:39,376 --> 00:09:40,960
Turns out Malachi
didn't want to attack me.
295
00:09:41,086 --> 00:09:43,046
He wanted to attack
some lava waves.
296
00:09:43,171 --> 00:09:44,214
[gasps, laughs]
297
00:09:44,339 --> 00:09:46,216
[grunts, yells]
298
00:09:46,341 --> 00:09:48,968
Me and Malachi spent the rest
of the night riding fire.
299
00:09:49,094 --> 00:09:51,388
And that's why
I couldn't have destroyed
300
00:09:51,513 --> 00:09:52,681
the outhouse last night.
301
00:09:52,806 --> 00:09:54,724
-Hang on.
You snuck off this farm...
302
00:09:54,849 --> 00:09:56,351
-To go lava surfing.
303
00:09:56,476 --> 00:09:57,435
-...with a crowverine?
304
00:09:57,560 --> 00:09:58,687
-Okay,
when you say it like that,
305
00:09:58,812 --> 00:09:59,729
it sounds bad.
306
00:09:59,854 --> 00:10:01,564
-Can I change my answer?
-No.
307
00:10:01,690 --> 00:10:04,192
-Dawn, approach the Truth Tree.
308
00:10:04,317 --> 00:10:05,610
-[sighs] Ohh.
309
00:10:05,735 --> 00:10:08,530
-I'd steer clear of lava surfing
stories if I were you.
310
00:10:09,197 --> 00:10:11,533
-Okay, honey,
what did you do last night?
311
00:10:11,658 --> 00:10:14,911
Just tell the truth
and everything will be okay.
312
00:10:15,036 --> 00:10:16,913
Unless you did it.
Then you're in a lot of trouble.
313
00:10:17,038 --> 00:10:18,456
-But I didn't. So I'm not.
314
00:10:18,581 --> 00:10:20,792
Because here's what
I did last night.
315
00:10:20,917 --> 00:10:22,711
After Dad's unleafing
of the new
316
00:10:22,836 --> 00:10:24,713
but looks like
the old outhouse--
317
00:10:24,838 --> 00:10:25,630
[Eep laughs]
318
00:10:25,755 --> 00:10:27,632
-Who's up for some lava surfing?
319
00:10:27,757 --> 00:10:28,717
-No, thanks, Eep.
320
00:10:28,842 --> 00:10:30,760
That sounds dangerous
and reckless.
321
00:10:30,885 --> 00:10:33,430
And I know my parents wouldn't
approve of such risky behavior.
322
00:10:33,555 --> 00:10:34,973
Now, if you'll excuse me,
323
00:10:35,098 --> 00:10:36,725
I'm gonna go fix my mom's lamp.
324
00:10:36,850 --> 00:10:38,852
Because I broke it
and I'm taking responsibility
325
00:10:38,977 --> 00:10:39,978
for my actions
326
00:10:40,103 --> 00:10:41,771
because I'm responsible.
327
00:10:41,896 --> 00:10:43,314
So that's what I did.
328
00:10:43,440 --> 00:10:45,483
I fixed Mom's lamp
and went to bed.
329
00:10:45,608 --> 00:10:46,818
-The end.
-[Hope gasps]
330
00:10:46,943 --> 00:10:49,446
-You fixed my lamp?
Thank you, sweetie.
331
00:10:49,571 --> 00:10:51,531
-Okay, fine!
You wore me down.
332
00:10:51,656 --> 00:10:52,991
-I didn't fix the lamp.
-Ugh.
333
00:10:53,116 --> 00:10:56,911
-I tried,
but then something happened.
334
00:10:57,037 --> 00:11:00,999
I needed glue, so I went
to Dad's lab cave to get some.
335
00:11:01,374 --> 00:11:02,709
[Dawn grunts]
336
00:11:04,335 --> 00:11:05,336
[gasps]
337
00:11:05,462 --> 00:11:07,589
Ooh, wow.
Talk about a pigator pen.
338
00:11:07,714 --> 00:11:09,716
Dad needs to
stop being so messy.
339
00:11:09,841 --> 00:11:11,134
[gurgling]
340
00:11:11,259 --> 00:11:13,887
* *
341
00:11:14,012 --> 00:11:14,763
Aha!
342
00:11:14,888 --> 00:11:16,014
I found the glue
343
00:11:16,139 --> 00:11:18,558
and then
I found something else.
344
00:11:18,683 --> 00:11:20,560
[gasps] Huh?
345
00:11:21,394 --> 00:11:22,604
Huh.
346
00:11:22,729 --> 00:11:23,855
Hmm?
347
00:11:23,980 --> 00:11:24,939
Hmm?
348
00:11:25,065 --> 00:11:26,524
Hmm. [chuckles]
349
00:11:27,192 --> 00:11:29,027
Whoa!
You're alive! [gasps]
350
00:11:29,152 --> 00:11:31,404
I'm Dawn. What's your name?
351
00:11:31,529 --> 00:11:32,614
[hisses]
352
00:11:32,739 --> 00:11:34,366
Nice to meet you, Pssh.
353
00:11:35,241 --> 00:11:37,243
Shy, huh? I understand.
354
00:11:37,369 --> 00:11:38,953
I would be, too, if I were new.
355
00:11:39,079 --> 00:11:41,831
Hey,
why don't I show you around?
356
00:11:41,956 --> 00:11:43,166
[gurgling]
357
00:11:43,291 --> 00:11:45,251
Sounds like a yes to me.
358
00:11:45,877 --> 00:11:46,711
I think.
359
00:11:47,587 --> 00:11:48,630
We don't get many visitors
on the farm.
360
00:11:48,755 --> 00:11:51,424
Everyone's gonna be
so excited to meet you.
361
00:11:52,842 --> 00:11:55,804
Not sure how much you sleep,
or if you sleep,
362
00:11:55,929 --> 00:11:58,181
but you can stay in my hut
until we figure it out.
363
00:11:58,306 --> 00:11:59,265
And don't worry about food.
364
00:11:59,391 --> 00:12:01,434
My mom is an amazing cook.
365
00:12:01,559 --> 00:12:03,895
Except for her beetballs.
If you see those, run.
366
00:12:04,020 --> 00:12:06,106
Or whatever you do to move fast.
367
00:12:06,940 --> 00:12:08,692
You sure are a good listener,
Pssh.
368
00:12:08,817 --> 00:12:10,860
* *
369
00:12:10,985 --> 00:12:11,903
[squeals]
370
00:12:12,028 --> 00:12:14,072
I think you're
gonna like it here.
371
00:12:14,197 --> 00:12:15,448
[swishes]
372
00:12:16,449 --> 00:12:18,284
-[gurgles]
-Pssh?
373
00:12:18,868 --> 00:12:20,787
-Where'd you go?
-[creatures snort, squeak]
374
00:12:20,912 --> 00:12:23,998
I spent the rest of the night
looking for Pssh,
375
00:12:24,124 --> 00:12:25,583
but I never found him.
376
00:12:25,709 --> 00:12:28,336
I'm sure I'll see him
again though, someday.
377
00:12:28,461 --> 00:12:33,758
-So what you're saying is...
my lamp is still broken?
378
00:12:33,883 --> 00:12:37,137
-And my lab is in
complete and utter disarray?
379
00:12:37,262 --> 00:12:41,057
-Pfft. Pssh is a made-up name.
Like Grug.
380
00:12:41,182 --> 00:12:43,727
-So we're all just ignoring
the living blob part?
381
00:12:43,852 --> 00:12:45,645
-Dawn, what about the outhouse?
-[Phil groans in frustration]
382
00:12:45,770 --> 00:12:47,480
-Oh, didn't have anything
to do with that.
383
00:12:47,605 --> 00:12:48,565
-Seriously?
384
00:12:48,690 --> 00:12:50,025
You could have started with that
385
00:12:50,150 --> 00:12:51,234
instead of--[sighs]
386
00:12:51,359 --> 00:12:53,028
Never mind.
Guy, you're up.
387
00:12:53,153 --> 00:12:54,487
What did you do last night?
388
00:12:54,612 --> 00:12:56,364
-Instead of telling you
what I did last night,
389
00:12:56,489 --> 00:12:57,991
how about I tell you
what I didn't do?
390
00:12:58,116 --> 00:12:59,784
Because what I didn't do
was destroy the outhouse.
391
00:12:59,909 --> 00:13:01,536
-See? Right to the point.
392
00:13:01,661 --> 00:13:02,954
-Works for me.
-HOPE: No!
393
00:13:03,079 --> 00:13:04,581
Answer the question!
394
00:13:04,706 --> 00:13:07,500
-Yes, Guy. There are no
shortcuts to the truth.
395
00:13:07,625 --> 00:13:08,668
-Except telling the truth.
396
00:13:08,793 --> 00:13:10,045
-Hey, how did you get
my hammer thingy?
397
00:13:10,170 --> 00:13:10,920
[Hope grunts]
398
00:13:11,046 --> 00:13:12,380
-Guy's hiding something!
399
00:13:12,505 --> 00:13:13,965
Which means Guy did it,
which means
400
00:13:14,090 --> 00:13:16,092
he has to leave
the farm right now!
401
00:13:16,217 --> 00:13:17,302
-Maybe we should let him talk
402
00:13:17,427 --> 00:13:18,762
before we blame him
for everything?
403
00:13:18,887 --> 00:13:22,182
-That is Truthening protocol.
404
00:13:22,307 --> 00:13:25,018
-Go on, Guy.
Where were you last night?
405
00:13:25,143 --> 00:13:26,603
-I don't wanna say it out loud.
406
00:13:26,728 --> 00:13:29,064
In front of... every one.
407
00:13:29,189 --> 00:13:32,108
-The Truthening
isn't about what youwant, Guy.
408
00:13:32,233 --> 00:13:33,568
It's about what we want.
409
00:13:33,693 --> 00:13:34,861
And that's the truth!
410
00:13:34,986 --> 00:13:35,945
-I can't!
411
00:13:36,071 --> 00:13:37,530
-Say it. Say it!
412
00:13:37,655 --> 00:13:39,199
-Grug, too much.
-Right. Sorry.
413
00:13:39,324 --> 00:13:40,283
[grunts angrily]
414
00:13:40,408 --> 00:13:41,868
GRUG AND HOPE:
Say it.
415
00:13:41,993 --> 00:13:43,453
Say it! Say it!
416
00:13:43,578 --> 00:13:44,621
-Fine!
417
00:13:44,746 --> 00:13:46,456
I was with the punch monkeys.
418
00:13:46,581 --> 00:13:49,667
We were rehearsing my play
about when Eep and I met.
419
00:13:49,793 --> 00:13:51,961
It was a surprise
for our mooniversary.
420
00:13:53,713 --> 00:13:54,839
-Not anymore.
421
00:13:54,964 --> 00:13:56,299
-Yeah, Guy. Way to blow it.
422
00:13:56,424 --> 00:13:58,718
-Aw! Guy baby!
423
00:13:58,843 --> 00:14:00,345
That's so sweet.
424
00:14:00,470 --> 00:14:02,097
But did you say punch monkeys?
425
00:14:02,222 --> 00:14:03,890
-[sighs] Oh, yeah.
426
00:14:04,015 --> 00:14:06,393
And it was going really well
until last night,
427
00:14:06,518 --> 00:14:08,603
during our first dress
rehearsal.
428
00:14:08,728 --> 00:14:10,313
And, action.
429
00:14:10,438 --> 00:14:12,524
* *
430
00:14:12,649 --> 00:14:13,400
And cue the fire.
431
00:14:13,525 --> 00:14:15,485
* *
432
00:14:15,610 --> 00:14:17,904
And cue Eep as she encounters
Guy for the first time.
433
00:14:18,029 --> 00:14:18,947
* *
434
00:14:19,072 --> 00:14:19,989
[gasps]
435
00:14:20,365 --> 00:14:21,116
[screeches]
436
00:14:21,241 --> 00:14:22,909
Without a burrito.
437
00:14:23,034 --> 00:14:24,619
[screeches, gulps]
438
00:14:25,120 --> 00:14:26,663
Thank you, Eep. Action.
439
00:14:26,788 --> 00:14:28,415
* *
440
00:14:28,540 --> 00:14:29,249
[screeches]
441
00:14:29,374 --> 00:14:32,794
* *
442
00:14:32,919 --> 00:14:33,670
[gasps]
443
00:14:33,795 --> 00:14:35,630
* *
444
00:14:35,755 --> 00:14:36,506
[screeches softly]
445
00:14:36,631 --> 00:14:37,590
[screeches sharply]
446
00:14:37,716 --> 00:14:40,343
[roars]
447
00:14:41,219 --> 00:14:42,303
[gasps]
448
00:14:43,221 --> 00:14:44,472
Yes.
449
00:14:44,597 --> 00:14:46,141
Yes.
450
00:14:47,183 --> 00:14:48,393
-[both chatter]
-No!
451
00:14:48,518 --> 00:14:49,352
Cut!
452
00:14:49,477 --> 00:14:50,937
[grunts]
453
00:14:51,062 --> 00:14:52,355
A high-five? Guys.
454
00:14:52,480 --> 00:14:54,566
This is the moment
when each of you
455
00:14:54,691 --> 00:14:56,401
meets the love of your life.
456
00:14:56,526 --> 00:14:57,694
You can't fake that.
457
00:14:57,819 --> 00:14:59,654
You have to live it.
458
00:14:59,779 --> 00:15:04,117
Eep, when you see this strong,
dashing stranger, you're afraid.
459
00:15:04,242 --> 00:15:05,910
But that fear becomes a love
460
00:15:06,036 --> 00:15:08,288
that burns brighter
than that flame.
461
00:15:08,413 --> 00:15:11,958
Guy, when you see Eep,
you go from being lonely
462
00:15:12,083 --> 00:15:14,252
to knowing that you'll
never be alone again.
463
00:15:14,377 --> 00:15:17,839
This moment changes
both of you forever.
464
00:15:17,964 --> 00:15:18,840
For the better.
465
00:15:18,965 --> 00:15:20,633
This is when you learn
466
00:15:20,759 --> 00:15:23,803
that love is real
and within your grasp.
467
00:15:23,928 --> 00:15:25,847
[grunts]
468
00:15:25,972 --> 00:15:27,849
Now... show me.
469
00:15:27,974 --> 00:15:29,309
* *
470
00:15:29,434 --> 00:15:30,685
[chattering]
471
00:15:30,810 --> 00:15:31,686
[screeches]
472
00:15:32,395 --> 00:15:34,272
Better. We'll try again
when you wake up.
473
00:15:34,397 --> 00:15:36,066
After that,
the punch monkeys and I
474
00:15:36,191 --> 00:15:37,275
rehearsed through the night,
475
00:15:37,400 --> 00:15:40,612
edging ever closer
to the kind of truth
476
00:15:40,737 --> 00:15:43,573
that can only be found
on the stage.
477
00:15:43,698 --> 00:15:44,866
-Boo!
478
00:15:44,991 --> 00:15:45,950
Sounds bad.
479
00:15:46,076 --> 00:15:48,453
-Ugh. I hate to agree with Grug,
480
00:15:48,578 --> 00:15:50,372
but the whole thing
reeks of self-indulgence.
481
00:15:50,497 --> 00:15:52,374
-Didn't ask for any feedback,
but thanks.
482
00:15:52,499 --> 00:15:55,210
I think your show
sounds interesting.
483
00:15:55,335 --> 00:15:58,171
-Yeah. Bad Interesting. Boo!
484
00:15:58,296 --> 00:15:59,381
-Still not looking for feedback.
485
00:15:59,506 --> 00:16:01,966
-Can we move on
from Guy's failed play?
486
00:16:02,092 --> 00:16:03,426
Thunk, it's your turn.
487
00:16:03,551 --> 00:16:05,095
[snoring]
488
00:16:05,220 --> 00:16:06,763
-Thunk!
-Thunk, you're up.
489
00:16:06,888 --> 00:16:08,515
-[laughs] Oh, good.
490
00:16:08,640 --> 00:16:11,142
Because have I got
a story to tell.
491
00:16:11,267 --> 00:16:13,395
-Thanks for doing
all that for me, Guy baby.
492
00:16:13,520 --> 00:16:15,355
So when do I get to see it?
493
00:16:15,480 --> 00:16:16,898
-As soon as I smooth out
the dance number.
494
00:16:17,023 --> 00:16:17,941
-Dance number?
495
00:16:18,066 --> 00:16:19,317
THUNK:
So, uh--[clears throat]
496
00:16:19,442 --> 00:16:20,610
Do I just start or--
497
00:16:20,735 --> 00:16:22,904
-Wait for the question!
498
00:16:24,656 --> 00:16:26,574
What were you doing last night,
Thunk?
499
00:16:26,700 --> 00:16:28,243
-Funny you should ask.
500
00:16:28,368 --> 00:16:31,496
I was catching up
on Mirror Window last night.
501
00:16:31,621 --> 00:16:33,415
There wasn't anything good on.
502
00:16:33,540 --> 00:16:35,375
Seen it. Seen it.
503
00:16:35,500 --> 00:16:37,669
Incredible thing
I've never seen before.
504
00:16:37,794 --> 00:16:40,422
Seen it.
Wait. Wait, what was that?
505
00:16:40,547 --> 00:16:41,381
Oh, it's just rock.
506
00:16:41,506 --> 00:16:42,966
What was that other thing?
507
00:16:43,591 --> 00:16:45,677
-[Thunk gasps]
-A gibbon-narwhal?
508
00:16:45,802 --> 00:16:47,554
-A gibbon-narwhal?
509
00:16:47,679 --> 00:16:50,056
Impossible.
Gibbon-narwhals are extinct.
510
00:16:50,181 --> 00:16:52,726
-Hey, you asked a question.
I'm just answering it.
511
00:16:52,851 --> 00:16:53,852
May I continue?
512
00:16:53,977 --> 00:16:55,603
-Pipe down, Phil.
513
00:16:55,729 --> 00:16:56,813
Go ahead, Thunk.
514
00:16:56,938 --> 00:16:58,898
-[clears throat] Where was I?
515
00:16:59,024 --> 00:16:59,858
-Oh, yeah.
516
00:16:59,983 --> 00:17:01,151
Me and that gibbon-narwhal
517
00:17:01,276 --> 00:17:02,736
became fast friends
518
00:17:02,861 --> 00:17:06,156
'cause it turns out
we like the same stuff.
519
00:17:06,281 --> 00:17:10,702
We watched Mirror Window,
we told spooky ghost stories,
520
00:17:10,827 --> 00:17:12,704
we played games.
521
00:17:12,829 --> 00:17:15,790
And of course, we had snacks.
522
00:17:15,915 --> 00:17:17,917
Forbidden snacks.
523
00:17:18,043 --> 00:17:19,836
And you'll never believe
what happened next.
524
00:17:19,961 --> 00:17:20,837
PHIL:
You're right.
525
00:17:20,962 --> 00:17:23,089
Because none of that happened!
526
00:17:23,214 --> 00:17:24,507
-Sounds like a dream, honey.
527
00:17:24,632 --> 00:17:26,551
-Yeah, like the time
I met that talking pie.
528
00:17:26,676 --> 00:17:28,678
And we rode
a flying fork to Pie-ami.
529
00:17:28,803 --> 00:17:30,180
A village made of pies.
530
00:17:30,305 --> 00:17:31,056
Or was that my dream?
531
00:17:31,181 --> 00:17:32,891
-How could it be a dream
532
00:17:33,016 --> 00:17:35,143
if I woke up
in my bed this morning
533
00:17:35,268 --> 00:17:36,561
and there was no sign
534
00:17:36,686 --> 00:17:39,481
that I even met
that gibbon-narwhal?
535
00:17:41,358 --> 00:17:43,985
Oh! I guess it was a dream.
536
00:17:44,110 --> 00:17:46,654
In that case, I was asleep.
537
00:17:46,780 --> 00:17:48,406
Case closed.
538
00:17:48,531 --> 00:17:50,325
Now,
how do I get down from here?
539
00:17:50,450 --> 00:17:51,534
-[yells]
-[body thuds]
540
00:17:51,659 --> 00:17:52,410
Never mind.
541
00:17:52,535 --> 00:17:54,704
-The judges will now confer.
542
00:17:54,829 --> 00:17:56,289
-None of them admitted it.
543
00:17:56,414 --> 00:17:58,333
-They're kids.
They never admit anything.
544
00:17:58,458 --> 00:18:00,710
-You're right.
But there must be justice.
545
00:18:00,835 --> 00:18:03,463
And we all know what that means.
546
00:18:03,588 --> 00:18:05,382
-I don't. But I'm still nodding.
547
00:18:05,715 --> 00:18:07,133
-We've reached a decision.
548
00:18:07,258 --> 00:18:10,303
-Because we're judges,
and that's what judges do.
549
00:18:10,428 --> 00:18:12,180
-That, and bang hammer thingys.
550
00:18:12,305 --> 00:18:13,264
[grunts in frustration]
551
00:18:13,390 --> 00:18:15,308
-Since none of you
were forthcoming,
552
00:18:15,433 --> 00:18:17,936
we've decided you should
all bear the burden
553
00:18:18,061 --> 00:18:19,854
of this outhouse outrage.
554
00:18:19,979 --> 00:18:22,482
-So we're holding
all of you responsible.
555
00:18:22,607 --> 00:18:24,776
-But I didn't do anything.
-Not you, Grug.
556
00:18:24,901 --> 00:18:26,569
-But we didn't do
anything either.
557
00:18:26,695 --> 00:18:29,572
-Yeah, I was hanging out with
that gibbon-narwhal, remember?
558
00:18:29,698 --> 00:18:31,116
-Not helping our case, T-Bone.
559
00:18:31,241 --> 00:18:33,493
-You have to believe us.
We didn't do it.
560
00:18:33,618 --> 00:18:35,829
-Other girl's right. [yells]
561
00:18:35,954 --> 00:18:37,997
None of them
destroyed the outhouse.
562
00:18:38,123 --> 00:18:39,416
I did.
563
00:18:42,210 --> 00:18:43,670
-You did?
-[overlapping chatter]
564
00:18:43,795 --> 00:18:47,757
-Silence! Silence! Ugh! Where is
my hammer thingy?
565
00:18:47,882 --> 00:18:49,926
-You mean this hammer thingy?
566
00:18:50,051 --> 00:18:51,886
Don't worry, Phil, I got this.
567
00:18:52,012 --> 00:18:52,804
[gasps]
568
00:18:52,929 --> 00:18:55,682
[in slow-motion]
No!
569
00:18:55,807 --> 00:18:58,059
-[Grug grunts]
-[all scream]
570
00:18:58,184 --> 00:19:00,937
[judges groan]
571
00:19:01,062 --> 00:19:02,105
-I-I like twists,
572
00:19:02,230 --> 00:19:03,606
but does anybody else think
573
00:19:03,732 --> 00:19:05,859
today has too many twists?
574
00:19:05,984 --> 00:19:09,320
-[groans] Gran,
why did you do it? Why?
575
00:19:09,446 --> 00:19:13,199
-Because I wanted
to watch the world burn!
576
00:19:13,324 --> 00:19:14,701
Uh, just kidding.
577
00:19:14,826 --> 00:19:16,661
I actually did it for the teeth.
578
00:19:16,786 --> 00:19:19,039
This fuss is for an outhouse?
579
00:19:19,164 --> 00:19:21,666
-I thought it was
a teeth giveaway.
-HOPE: Ew.
580
00:19:21,791 --> 00:19:23,918
GRAN:
After Phil's tooth trickery,
581
00:19:24,044 --> 00:19:26,671
Sandy and I headed out
on a mouth scout,
582
00:19:26,796 --> 00:19:29,132
but it was a dental desert
out there.
583
00:19:29,257 --> 00:19:31,009
Nothing but clapped yaps,
584
00:19:31,134 --> 00:19:33,428
locked jaws, and tight lips.
585
00:19:33,553 --> 00:19:36,806
Until we found
a fellow fang filcher
586
00:19:36,931 --> 00:19:39,059
and swiped his prized tooth,
587
00:19:39,184 --> 00:19:42,979
a rare tarantullama fang.
588
00:19:43,813 --> 00:19:47,525
Of course, the tooth game
is never that easy.
589
00:19:48,234 --> 00:19:49,903
Hmm.
590
00:19:50,028 --> 00:19:50,779
Hmm?
591
00:19:50,904 --> 00:19:51,654
-[Gran grunts]
-[yelps]
592
00:19:51,780 --> 00:19:52,822
The better the tooth,
593
00:19:52,947 --> 00:19:54,366
the harder the fight.
594
00:19:54,491 --> 00:19:57,452
And things can get messy fast.
595
00:19:57,577 --> 00:19:59,329
Especially
when you're toothless
596
00:19:59,454 --> 00:20:01,873
and feeling ruthless.
597
00:20:02,457 --> 00:20:03,375
PHIL:
Thank you, Gran,
598
00:20:03,500 --> 00:20:05,335
for sharing the true fate
599
00:20:05,460 --> 00:20:08,505
of my cherished fallen outhouse.
600
00:20:08,630 --> 00:20:11,091
-I guess all that's left for us
is to figure out
601
00:20:11,216 --> 00:20:13,426
what to do to Gran
to hold her responsible.
602
00:20:13,551 --> 00:20:15,679
-Yes. Let there be justice!
-[both gasp]
603
00:20:15,804 --> 00:20:19,265
-How about you do nothing to me
and I'll return the favor?
604
00:20:19,391 --> 00:20:21,309
-[Phil gasping in fear]
-Uh, that seems fair.
605
00:20:21,434 --> 00:20:23,395
-We're sorry we blamed you,
kids.
606
00:20:23,520 --> 00:20:25,021
Even though
it made a lot of sense.
607
00:20:25,146 --> 00:20:27,440
-Yeah, Honestly, I would have
thought the same thing.
608
00:20:27,565 --> 00:20:29,025
-Yeah, we break a lot of stuff.
609
00:20:29,150 --> 00:20:30,944
Like that one mirror
that we smashed.
610
00:20:31,069 --> 00:20:34,030
-No, we don't need to hear
about what else you broke.
611
00:20:34,155 --> 00:20:35,323
La, la la, la, la, la.
612
00:20:35,448 --> 00:20:36,991
Let's go, everyone.
613
00:20:37,492 --> 00:20:40,787
-Wow, Gran, that was some story.
614
00:20:40,912 --> 00:20:42,247
-Yeah. Especially the twist of
615
00:20:42,372 --> 00:20:44,457
Pie-ami Beach
being made of cake.
616
00:20:44,582 --> 00:20:46,126
[chuckles] Wait,
did I dream that?
617
00:20:46,251 --> 00:20:48,586
EEP: There's just one detail
that doesn't add up.
618
00:20:48,712 --> 00:20:50,255
-Oh, yeah? What's that?
619
00:20:50,380 --> 00:20:53,717
-You admitted to doing it,
and you never admit to anything.
620
00:20:53,842 --> 00:20:54,801
[Sandy chuckles]
621
00:20:55,218 --> 00:20:56,302
-You sure, Sandy?
622
00:20:56,428 --> 00:20:57,554
[growls]
623
00:20:57,679 --> 00:21:00,557
Alright, I'll tell you
what really happened.
624
00:21:00,682 --> 00:21:02,809
-The twist is--
-Another twist?
625
00:21:02,934 --> 00:21:05,061
Oh, that's officially
twist overkill.
626
00:21:05,186 --> 00:21:06,563
-I didn't do it.
627
00:21:06,688 --> 00:21:07,981
-What? Then who did?
628
00:21:08,106 --> 00:21:10,025
-[growls, chuckles]
-[all gasp]
629
00:21:10,150 --> 00:21:12,485
-Sandy? But why?
-[creature honking]
630
00:21:12,610 --> 00:21:13,903
[grunts]
631
00:21:14,029 --> 00:21:16,156
-[all gasp]
-Oh, no, I'm having
the dream again.
632
00:21:16,281 --> 00:21:18,491
-That's no dream. That's Steve.
633
00:21:18,616 --> 00:21:19,743
[grunts "hello"]
634
00:21:19,868 --> 00:21:21,494
-Gran, with all due respect,
635
00:21:21,619 --> 00:21:23,747
and there is a lot
of respect due,
636
00:21:23,872 --> 00:21:24,789
the miles you've walked,
637
00:21:24,914 --> 00:21:26,291
the trails you blazed,
638
00:21:26,416 --> 00:21:27,709
the years you lived--
639
00:21:27,834 --> 00:21:30,336
So many years.
640
00:21:30,462 --> 00:21:32,005
[grunts angrily]
641
00:21:32,130 --> 00:21:34,299
-[chuckles nervously]
-Gran, what's going on here?
642
00:21:34,424 --> 00:21:36,926
-Yeah. I thought
gibbon-narwhals were extinct.
643
00:21:37,052 --> 00:21:38,762
GRAN:
Almost extinct.
644
00:21:38,887 --> 00:21:41,306
Steve is one of the last--
645
00:21:41,431 --> 00:21:43,058
hmm, whatever he is--left.
646
00:21:43,183 --> 00:21:45,977
That's why I've been
hiding him on the farm.
647
00:21:46,102 --> 00:21:48,438
Nobody knew. Not even Sandy.
648
00:21:48,563 --> 00:21:51,191
So when she ran into Steve
in the middle of the night,
649
00:21:51,316 --> 00:21:54,110
she did what any normal kid
her age would.
650
00:21:54,235 --> 00:21:55,570
She attacked.
651
00:21:55,695 --> 00:21:58,782
And when Sandy
did what Sandy does,
652
00:21:58,907 --> 00:22:00,283
the outhouse got in the way.
653
00:22:00,408 --> 00:22:01,701
[grunting]
654
00:22:02,952 --> 00:22:04,329
They enjoyed
their fight so much,
655
00:22:04,454 --> 00:22:05,538
they're friends now.
656
00:22:05,663 --> 00:22:08,958
-Wow. So you confessed
to protect Sandy?
657
00:22:09,084 --> 00:22:10,668
-And us?
-And Steve?
658
00:22:10,794 --> 00:22:14,005
-Gran. That was so...
nice of you.
659
00:22:14,130 --> 00:22:15,382
-Yeah. Are you okay?
660
00:22:15,507 --> 00:22:16,508
-I'm fine!
661
00:22:16,633 --> 00:22:18,176
And if you wanna
keep your teeth,
662
00:22:18,301 --> 00:22:20,387
you'll keep your yap
shut about it.
663
00:22:20,512 --> 00:22:21,638
And Steve.
664
00:22:21,763 --> 00:22:24,057
-[all gulp]
-Smart move.
665
00:22:24,182 --> 00:22:25,475
Come on, Steve.
666
00:22:25,600 --> 00:22:28,353
Let's find you a new hidey-hole.
667
00:22:28,478 --> 00:22:30,730
-Wow.
That was kind of beautiful.
668
00:22:30,855 --> 00:22:31,773
-It really was.
669
00:22:31,898 --> 00:22:33,942
-I hope no one finds Steve.
670
00:22:34,067 --> 00:22:36,820
-I wish I could find Pssh.
671
00:22:37,195 --> 00:22:38,279
-[slurps]
-[all scream]
672
00:22:38,405 --> 00:22:39,489
Found him.
673
00:22:39,614 --> 00:22:41,157
-Seriously, no more twists.
674
00:22:41,783 --> 00:22:43,785
[closing theme playing]
43219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.