All language subtitles for The Moon 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,291 --> 00:00:24,708 What is this? What's happening? 3 00:00:25,666 --> 00:00:26,666 Zombies? 4 00:00:26,750 --> 00:00:29,041 It's pretty obvious these are zombies, right? 5 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 What do I do? 6 00:00:34,625 --> 00:00:36,375 If I don't do something... 7 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 If I don't do something... 8 00:00:40,833 --> 00:00:44,041 I'll be late for work! 9 00:00:57,541 --> 00:00:58,916 KEISEI UNIVERSITY THUNDERS 10 00:01:03,083 --> 00:01:04,083 Let's go. 11 00:01:13,500 --> 00:01:15,708 Sir! A very good morning to you! 12 00:01:18,583 --> 00:01:20,625 You're energetic this morning. 13 00:01:20,708 --> 00:01:22,583 And on a Monday too. 14 00:01:22,666 --> 00:01:23,958 See you later. 15 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 Good morning! 16 00:01:25,625 --> 00:01:27,375 I'm so excited for my first day of work. 17 00:01:27,458 --> 00:01:28,458 Good morning! 18 00:01:28,541 --> 00:01:29,875 Good morning! 19 00:01:29,958 --> 00:01:34,250 I finally got my dream job in a snazzy industry like I wanted. 20 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 MASTER SHOT EMPLOYEE ID 21 00:01:35,416 --> 00:01:39,041 My name is Akira Tendo, and I am joining the commercial production department. 22 00:01:39,666 --> 00:01:43,333 I played American football at university, so I take pride in my physical endurance. 23 00:01:43,416 --> 00:01:44,416 Welcome! 24 00:01:46,291 --> 00:01:49,166 Full of energy! We can expect a lot from you. 25 00:01:49,666 --> 00:01:52,625 Kosugi, you were very energetic when you were young too, right? 26 00:01:55,000 --> 00:01:56,708 Boss, come on now. 27 00:01:56,791 --> 00:01:59,166 I still feel fresh. 28 00:02:00,791 --> 00:02:02,458 Tendo, your seat is here. 29 00:02:02,958 --> 00:02:06,166 If you have any questions, ask our leader, Kosugi. 30 00:02:06,708 --> 00:02:07,750 Good to meet you. 31 00:02:08,333 --> 00:02:09,666 The pleasure is all mine. 32 00:02:10,208 --> 00:02:12,000 Right. Back to work. 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,500 A rewarding job 34 00:02:17,458 --> 00:02:19,041 and a cozy atmosphere... 35 00:02:20,041 --> 00:02:21,041 Hello. 36 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 My name's Ohtori. I'm a producer. Nice to meet you. 37 00:02:27,166 --> 00:02:28,708 Pleased to meet you. 38 00:02:30,000 --> 00:02:32,291 Plus a beautiful colleague? 39 00:02:34,083 --> 00:02:35,958 This is definitely 40 00:02:37,166 --> 00:02:38,875 my ideal workplace! 41 00:02:38,958 --> 00:02:41,541 Tendo, welcome to Master Shot. 42 00:02:41,625 --> 00:02:43,833 I'm Yamaguchi, also on Mr. Kosugi's team. 43 00:02:43,916 --> 00:02:45,458 - Welcome onboard! - Thank you! 44 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - I'm Yoshida. Nice to meet you. - Good to meet you. 45 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 - And this is our leader, Mr. Kosugi. - He knows. He met me. 46 00:02:51,708 --> 00:02:53,500 Mr. Kosugi is incredible. 47 00:02:53,583 --> 00:02:55,291 - Is that right? - How so? 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,458 - Why? - He's just amazing. 49 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 - What's that mean? - He's like an almighty god. 50 00:03:02,958 --> 00:03:05,375 - I've gotta go. - Oh. 51 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 - Good luck. - Thanks. 52 00:03:12,833 --> 00:03:15,958 I'm so happy to work for such a great company! 53 00:03:16,041 --> 00:03:18,500 - That's a bit much. - No, no, it's true. 54 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 Okay, we're done here. 55 00:03:20,666 --> 00:03:22,583 - Let's call it a night. - Okay. 56 00:03:25,041 --> 00:03:26,500 Wait. 57 00:03:26,583 --> 00:03:28,625 Thank you for the welcome party. 58 00:03:29,666 --> 00:03:31,583 I look forward to working with you tomorrow. 59 00:03:31,666 --> 00:03:34,500 Tomorrow? You guys need to get back to work now. 60 00:03:35,291 --> 00:03:36,291 Yes! 61 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 Wait, what? 62 00:03:47,083 --> 00:03:49,375 Collate these maps based on the copy number. 63 00:03:49,458 --> 00:03:50,458 - Quickly. - Yes. 64 00:03:50,541 --> 00:03:53,333 - Make a copy of the dispatch list. - Okay. 65 00:03:54,083 --> 00:03:57,166 Working overtime from day one. 66 00:03:57,875 --> 00:03:59,000 It happens. 67 00:04:08,458 --> 00:04:10,083 I worked all night. 68 00:04:11,708 --> 00:04:15,541 Can you put this presentation together by morning? 69 00:04:17,333 --> 00:04:19,333 Good job. Keep up the good work. 70 00:04:19,416 --> 00:04:22,000 - Good work today. - Two all-nighters in a row? 71 00:04:29,875 --> 00:04:31,416 Back from work now? 72 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 Yeah. 73 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 My ideal workplace. 74 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 That's what it should have been. 75 00:04:40,041 --> 00:04:41,458 This is it. 76 00:04:41,541 --> 00:04:42,583 This. 77 00:04:44,041 --> 00:04:46,166 This is what they call an exploitative corporation. 78 00:04:47,458 --> 00:04:50,166 - Yes, from the 13th to the 14th. - The only person free is Tendo. 79 00:04:50,250 --> 00:04:51,625 - Can you go, Tendo? - Yes. 80 00:04:51,708 --> 00:04:52,958 Location prep on the 16th! 81 00:04:53,041 --> 00:04:56,333 - You should join the scout. - Tendo, can you go? 82 00:04:56,416 --> 00:04:57,708 - Yes, understood. - Great. 83 00:04:57,791 --> 00:04:59,208 Okay, Tendo can go. 84 00:05:00,500 --> 00:05:04,625 A friendly workplace where people get together on weekends and holidays. 85 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 It's exactly that. 86 00:05:07,208 --> 00:05:10,041 The office is my home, and my commute is non-existent. 87 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 No train fare. Easy on the wallet. 88 00:05:13,666 --> 00:05:17,333 Ohtori, congratulations on your presentation. 89 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 Thank you. 90 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 MARINE PARADISE AQUARIUM 91 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 Which of these documents do you prefer? 92 00:05:23,416 --> 00:05:26,416 Don't ask me every little thing. Decide for yourself. 93 00:05:27,083 --> 00:05:29,875 Then I think we should distribute this one to the staff. 94 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 Why the hell are you deciding on your own? As if I'd allow that! 95 00:05:33,166 --> 00:05:34,416 As for Mr. Kosugi... 96 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Sorry. 97 00:05:35,583 --> 00:05:40,208 ...he's a reliable chief who pulls his team into shape by adapting to each moment. 98 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 Just quit. Quit or change jobs. 99 00:05:45,875 --> 00:05:49,875 Kencho and I were teammates in college. We went through the good and bad together, 100 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 and he was my best friend. 101 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 But then... 102 00:05:58,333 --> 00:06:00,250 I'm seriously struggling here. 103 00:06:01,333 --> 00:06:03,541 That's why I told you to quit. 104 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 Akira, you can do whatever you want. 105 00:06:16,708 --> 00:06:18,541 You're barely paying attention. 106 00:06:19,458 --> 00:06:21,583 Your phone is more important than giving me advice! 107 00:06:21,666 --> 00:06:23,625 This is my work. 108 00:06:23,708 --> 00:06:27,166 The daughter of this big shot business client is really into me. 109 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 Oh, and she's a model. 110 00:06:36,416 --> 00:06:39,000 You call that work? Lucky for you. 111 00:06:40,208 --> 00:06:42,458 And what about you? 112 00:06:42,541 --> 00:06:45,000 You just listen to whatever your boss says. 113 00:06:53,375 --> 00:06:56,125 You're one to talk, wimp. 114 00:06:59,250 --> 00:07:00,666 What? 115 00:07:00,750 --> 00:07:03,250 If you hadn't been a wimp and just passed me the ball, 116 00:07:03,333 --> 00:07:05,125 we could've won the championship! 117 00:07:07,500 --> 00:07:10,666 Are you still mad about that? You're just a useless virgin. 118 00:07:10,750 --> 00:07:13,208 You'll always be a benchwarmer. Outside, now! 119 00:07:13,291 --> 00:07:15,375 - I'm not going outside, idiot! - Come on. 120 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 No way! 121 00:07:16,541 --> 00:07:18,958 - Outside! - No way, you idiot! 122 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 The camera rail is coming through! 123 00:07:20,666 --> 00:07:22,458 Camera rail coming through, make way! 124 00:07:24,291 --> 00:07:28,125 If you have any questions, please feel free to contact me. 125 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 We can always rely on you. 126 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 - Let's get back to editing. - Yes. 127 00:07:40,375 --> 00:07:43,208 Akira, are you okay? You don't look so good. 128 00:07:43,875 --> 00:07:45,375 I'm totally fine. 129 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 But you were spaced out. 130 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 Sorry. 131 00:07:52,541 --> 00:07:54,750 I couldn't help watching to learn. 132 00:07:55,625 --> 00:07:57,708 - From me? - Yes. 133 00:07:59,041 --> 00:08:00,541 Really? 134 00:08:00,625 --> 00:08:01,625 Yes. 135 00:08:02,708 --> 00:08:05,875 You seem to be able to do what you want. 136 00:08:06,625 --> 00:08:08,916 I keep thinking how great you are. 137 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 I'm not great at all. 138 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 What? 139 00:08:18,833 --> 00:08:22,208 We tend to forget what we really want to do, don't we? 140 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - Miss Ohtori! - Yes? 141 00:08:25,291 --> 00:08:26,375 A moment? 142 00:08:26,458 --> 00:08:27,458 Yes. 143 00:08:29,541 --> 00:08:30,625 Drink this. 144 00:08:31,541 --> 00:08:32,708 Get some rest. 145 00:08:33,583 --> 00:08:34,750 Thank you. 146 00:08:35,250 --> 00:08:36,458 Thank you for waiting. 147 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 Tendo! 148 00:08:48,000 --> 00:08:50,750 Where's the budget sheet? You think you can slack off? 149 00:08:50,833 --> 00:08:52,791 What? That's for the day after tomorr... 150 00:08:52,875 --> 00:08:54,583 Don't talk back to me! 151 00:08:55,583 --> 00:08:59,333 I don't care if you were second place in some football game. Watch your tone. 152 00:08:59,416 --> 00:09:02,666 That kind of thing is useless in the real world. 153 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 Just shut up and do what you're told! 154 00:09:06,916 --> 00:09:08,041 Sorry. 155 00:09:08,125 --> 00:09:12,208 If you've got time to apologize, you've got time for the budget! 156 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 The budget spreadsheet, now! 157 00:09:14,583 --> 00:09:18,083 Don't forget to order gear and come up with casting ideas. 158 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 And get it all done by the time I get back from location! 159 00:09:21,333 --> 00:09:22,541 Okay. 160 00:09:22,625 --> 00:09:23,625 Oh, yes. 161 00:09:24,875 --> 00:09:25,916 Moon jellyfish. 162 00:09:26,000 --> 00:09:27,833 - A couple of moon jellyfish. - Good idea. 163 00:09:27,916 --> 00:09:30,250 This company is totally an exploitative corporation. 164 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 I don't need Kencho to tell me that. 165 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 But... 166 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 I don't have the courage 167 00:09:40,333 --> 00:09:43,625 to quit a job I worked so hard to get. 168 00:10:07,208 --> 00:10:12,000 The train will be passing through on platform number one. 169 00:10:13,083 --> 00:10:14,333 For your safety... 170 00:10:22,333 --> 00:10:24,958 This is in my way. 171 00:10:28,041 --> 00:10:29,666 If this didn't exist, 172 00:10:31,000 --> 00:10:33,083 I wouldn't have to go to work tomorrow. 173 00:10:43,250 --> 00:10:45,875 ALARM - SNOOZE 174 00:10:48,125 --> 00:10:49,375 I don't want to go. 175 00:10:51,291 --> 00:10:52,583 I don't want to go. 176 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 I don't want to go. 177 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 I don't want to go. 178 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 I don't want to go. 179 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 I don't want to go. 180 00:11:17,083 --> 00:11:18,208 Sir? 181 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Good morning. 182 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 What? 183 00:11:47,083 --> 00:11:48,125 What? 184 00:11:51,166 --> 00:11:52,583 What? 185 00:12:11,166 --> 00:12:13,958 What is this? What's happening? 186 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Zombies? 187 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 It's pretty obvious these are zombies, right? 188 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 What do I do? 189 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 If I don't do something... 190 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 If I don't do something... 191 00:12:32,541 --> 00:12:35,541 I'm gonna be late for work! 192 00:12:52,125 --> 00:12:53,500 Crap. 193 00:12:57,208 --> 00:12:58,458 Crap! 194 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 With this going on, 195 00:13:34,833 --> 00:13:36,041 maybe, 196 00:13:37,208 --> 00:13:38,500 just maybe... 197 00:13:43,583 --> 00:13:47,000 I don't have to go to work anymore. 198 00:13:53,125 --> 00:13:58,666 Yes! 199 00:14:02,750 --> 00:14:05,875 {\an8}ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD 200 00:14:14,166 --> 00:14:17,083 Gosh, the world is beautiful. 201 00:14:30,208 --> 00:14:32,708 I don't have to go to work. 202 00:14:33,208 --> 00:14:35,250 This is the best! 203 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 What am I going to do today? What shall I do? 204 00:14:41,166 --> 00:14:43,583 I haven't had a vacation in such a long time. 205 00:14:43,666 --> 00:14:45,083 I mean, how long has it been? 206 00:14:45,791 --> 00:14:48,291 A year? Seriously? 207 00:14:48,791 --> 00:14:51,416 Then I can't waste it sleeping! 208 00:15:20,375 --> 00:15:23,333 I wonder how Ohtori is doing. 209 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 {\an8}ARE YOU OKAY, OHTORI? 210 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 {\an8}COME HERE. 211 00:15:47,250 --> 00:15:49,291 SAORI OHTORI 212 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Okay. 213 00:15:52,791 --> 00:15:56,916 Reports of people bursting into frenzies of rage continue. 214 00:15:57,625 --> 00:16:00,333 Symptoms may be due to a disease of unknown cause. 215 00:16:00,416 --> 00:16:02,458 TOKYO SHIBUYA 216 00:16:02,541 --> 00:16:05,083 NEWS FLASH RIOTS ACROSS KANTลŒ 217 00:16:05,166 --> 00:16:06,333 If bitten by one infected... 218 00:16:06,416 --> 00:16:07,458 We're done for. 219 00:16:07,541 --> 00:16:10,208 ...that person will enter into a frenzy of rage. 220 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Sumire? 221 00:16:12,000 --> 00:16:13,791 Please stay away from the infected. 222 00:16:13,875 --> 00:16:15,083 Don't give up. 223 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 - One day at a time. - What's the point! 224 00:16:18,666 --> 00:16:20,666 We can't even get out of here. 225 00:16:20,750 --> 00:16:22,500 Good morning! 226 00:16:26,541 --> 00:16:27,916 Sorry to intrude. 227 00:16:35,291 --> 00:16:36,333 What are you... 228 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 I'm actually on my way out. 229 00:16:39,333 --> 00:16:41,041 Is there anything you need? 230 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 I'm going to stop by the store on my way home. 231 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 Ah, right. Cup Noodles then, please. 232 00:16:49,666 --> 00:16:51,875 And maybe some fruit, if you can. 233 00:16:51,958 --> 00:16:53,041 All righty! 234 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 HOSPITAL 235 00:17:28,333 --> 00:17:30,125 I'm coming, 236 00:17:30,708 --> 00:17:35,250 Miss Ohtori! 237 00:17:51,250 --> 00:17:52,583 Miss Ohtori? 238 00:17:54,541 --> 00:17:56,333 Thank you for waiting. 239 00:18:00,375 --> 00:18:01,791 I'm coming in. 240 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 Are you there? 241 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 Miss Ohtori? 242 00:18:34,041 --> 00:18:35,083 Akira! 243 00:18:38,666 --> 00:18:41,708 Were you scared by yourself? 244 00:18:44,708 --> 00:18:45,833 I'm not alone. 245 00:18:46,791 --> 00:18:47,791 What? 246 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 Boss! 247 00:19:13,833 --> 00:19:14,833 What? Why? 248 00:19:19,250 --> 00:19:20,583 Let's go. 249 00:19:22,375 --> 00:19:23,541 Are you okay? 250 00:20:19,333 --> 00:20:23,041 You said you were leaving your wife! 251 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 You bastard! 252 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 Miss Ohtori? 253 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 That wound... 254 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 Miss Ohtori! 255 00:22:17,416 --> 00:22:19,166 Ever since I joined the company, 256 00:22:20,583 --> 00:22:22,000 I've always admired you. 257 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 I was so in love with you! 258 00:23:47,250 --> 00:23:50,750 We tend to forget what we really want to do, don't we? 259 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 What we... 260 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 really want to do. 261 00:24:22,958 --> 00:24:25,166 If I can't do what I want... 262 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 I'd rather be eaten by zombies. 263 00:24:34,083 --> 00:24:35,166 So... 264 00:24:38,416 --> 00:24:45,125 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 265 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED 266 00:25:03,041 --> 00:25:04,541 2. CLEAN MY ROOM 267 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 268 00:25:09,541 --> 00:25:11,541 4. RELAX IN A HOT SPRING 269 00:25:11,625 --> 00:25:13,875 {\an8}5. WINE AND DINE A FLIGHT ATTENDANT 270 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 6. RIDE A MOTORCYCLE 271 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 7. PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 272 00:25:29,208 --> 00:25:33,791 8. DYE HAIR 273 00:25:37,416 --> 00:25:39,708 {\an8}9. PAINT SELF-PORTRAIT 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 274 00:25:41,375 --> 00:25:45,416 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 275 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 All right! 276 00:26:03,166 --> 00:26:04,791 Out you go! Yes! 277 00:26:12,125 --> 00:26:14,375 I've got this. Come on! 278 00:26:14,458 --> 00:26:17,208 Finished! Great job, Akira! 279 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 2. CLEAN MY ROOM 280 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 Wow! It's huge! 281 00:26:32,625 --> 00:26:34,166 Amazing. 282 00:26:39,583 --> 00:26:41,666 PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 283 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 This, for sure. 284 00:26:50,541 --> 00:26:55,833 THANK-YOU SALE 285 00:27:16,083 --> 00:27:18,833 DYE HAIR 286 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 Done. 287 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 PAINT SELF-PORTRAIT 288 00:27:35,916 --> 00:27:37,666 {\an8}FIREWORKS 289 00:27:40,500 --> 00:27:44,541 There are so many. This one, this one... 290 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 What's this shark? 291 00:27:47,250 --> 00:27:49,625 Can't forget the sparklers. 292 00:27:49,708 --> 00:27:52,166 This is great. Okay. 293 00:27:53,875 --> 00:27:56,958 Yes, yes, yes. Now we're talking! 294 00:28:00,666 --> 00:28:01,666 Crap. 295 00:28:27,625 --> 00:28:30,041 Yeah! 296 00:28:32,166 --> 00:28:35,416 RIDE A MOTORCYCLE 297 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 Hooray! 298 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 299 00:29:41,791 --> 00:29:44,125 11. TRAVEL BY RV 300 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 There. 301 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 Perfect. 302 00:30:03,041 --> 00:30:04,041 The best! 303 00:30:09,375 --> 00:30:10,916 Wow. It looks so juicy. 304 00:30:11,000 --> 00:30:12,416 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 305 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 Bon appรฉtit to me! 306 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 What? 307 00:30:21,416 --> 00:30:23,125 No way. 308 00:30:23,208 --> 00:30:24,750 Now? Really? 309 00:30:34,875 --> 00:30:38,166 This meat was not easy to get. Eating this unseasoned... 310 00:30:40,291 --> 00:30:42,291 I'd rather be eaten by zombies! 311 00:30:43,708 --> 00:30:44,833 Found it! 312 00:30:44,916 --> 00:30:46,458 YAKINIKU SAUCE 313 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 Yes! 314 00:30:48,125 --> 00:30:50,375 Salt. Fantastic. 315 00:30:50,458 --> 00:30:51,750 Next, I need... 316 00:31:09,291 --> 00:31:11,458 Hey, wait. Stop! 317 00:31:11,541 --> 00:31:13,958 - Have you been bitten? - No. 318 00:31:14,041 --> 00:31:15,458 Really? 319 00:31:15,541 --> 00:31:16,583 I promise! 320 00:31:16,666 --> 00:31:20,833 I'm just a guy who wants yakiniku sauce. 321 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 And salt. 322 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 What's the deal, coming at me out of nowhere? 323 00:32:06,333 --> 00:32:07,666 What? 324 00:32:08,916 --> 00:32:10,916 Nothing. You just surprised me. 325 00:32:12,625 --> 00:32:14,916 But in these circumstances, 326 00:32:16,166 --> 00:32:19,375 no wonder you'd be wary. 327 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 I'm just as surprised by you. 328 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 With the state of things, 329 00:32:24,625 --> 00:32:27,958 I can't believe someone would go out for such a luxury item. 330 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 What? 331 00:32:33,041 --> 00:32:34,375 But... 332 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 {\an8}SAKE 333 00:32:39,375 --> 00:32:41,500 That's just for cooking. 334 00:32:42,000 --> 00:32:44,250 Help me! Please! 335 00:32:48,500 --> 00:32:49,750 Get away! 336 00:32:54,416 --> 00:32:55,875 What the hell! 337 00:32:58,791 --> 00:32:59,875 Run! 338 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 Wow. 339 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Look at Milla Jovovich! 340 00:33:48,625 --> 00:33:51,041 So zombies are attracted to sound. 341 00:33:51,125 --> 00:33:52,458 Didn't know that. 342 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 Wait. 343 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 I'm doing stay-at-home camping. Do you want to join me? 344 00:34:01,625 --> 00:34:04,333 I haven't seen anyone for ages, and as a thanks for hel... 345 00:34:04,416 --> 00:34:05,791 I wasn't helping. 346 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 I was just protecting myself. 347 00:34:09,416 --> 00:34:11,125 You're so modest. 348 00:34:11,208 --> 00:34:12,500 Stay away from me! 349 00:34:13,000 --> 00:34:14,083 What? 350 00:34:14,166 --> 00:34:18,166 Being around people who invite trouble to save complete strangers 351 00:34:18,250 --> 00:34:20,083 is not good for my survival. 352 00:34:21,708 --> 00:34:23,875 But in a situation like this, if we don't help... 353 00:34:23,958 --> 00:34:28,125 It's exactly in this type of situation that avoiding risk should be top priority. 354 00:35:02,041 --> 00:35:05,541 Akira, you can do whatever you want. 355 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 Are you still mad about that? You're just a useless virgin. 356 00:35:11,666 --> 00:35:14,250 You'll always be a benchwarmer. Outside, now! 357 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 I'm not going outside, idiot! 358 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 Akira? 359 00:36:08,958 --> 00:36:11,000 You picked up! 360 00:36:11,541 --> 00:36:13,083 Kencho, thank God you're alive. 361 00:36:13,708 --> 00:36:16,583 Geez, what do you want? Don't scare me like that. 362 00:36:17,916 --> 00:36:19,250 What's with the tone? 363 00:36:20,041 --> 00:36:22,541 I was wondering about how you... 364 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Well, anyway, then I called. 365 00:36:25,958 --> 00:36:26,958 What? 366 00:36:27,750 --> 00:36:28,916 Just like that? 367 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 Just like that. 368 00:36:32,458 --> 00:36:36,208 You all right? 369 00:36:42,375 --> 00:36:43,625 You sound like a parent. 370 00:36:45,125 --> 00:36:46,166 So how are you? 371 00:36:49,375 --> 00:36:51,875 I'm already screwed. 372 00:36:54,041 --> 00:36:55,125 Where are you? 373 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 What? 374 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 A love hotel. 375 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 What? 376 00:37:01,291 --> 00:37:02,750 I'm at a love hotel! 377 00:37:06,958 --> 00:37:09,750 At Sweet Magic in Kabukicho. 378 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 I can't go outside with all the monsters. 379 00:37:12,666 --> 00:37:15,500 It's over for me. 380 00:37:16,625 --> 00:37:17,791 Okay, I'm on my way. 381 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 What? 382 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 It's impossible. 383 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 Well, I'm coming. 384 00:37:36,708 --> 00:37:38,666 I don't wanna regret not trying later. 385 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 I'd rather be eaten by zombies. 386 00:39:01,458 --> 00:39:03,500 Hang on, Kencho! 387 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Come on, Kencho! 388 00:39:54,666 --> 00:39:57,000 If you hadn't been a wimp and just passed me the ball, 389 00:39:57,083 --> 00:39:58,375 we could've won the championship! 390 00:40:26,750 --> 00:40:28,625 Damn it! 391 00:40:29,833 --> 00:40:32,625 KABUKICHO ICHIBAN-GAI 392 00:42:04,291 --> 00:42:05,333 Let's do this. 393 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Kencho! 394 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 Akira. 395 00:44:18,375 --> 00:44:19,958 - You really... - Kencho. 396 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 Sorry! 397 00:44:23,583 --> 00:44:25,416 I was wrong before. 398 00:44:27,125 --> 00:44:30,000 You're successful at your job, and you seem happy. 399 00:44:31,125 --> 00:44:33,958 I was jealous and took it out on you. 400 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 I'm so sorry! 401 00:44:40,083 --> 00:44:43,125 You came all the way here for that? 402 00:44:47,500 --> 00:44:49,958 I'm sorry too! 403 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 The only way out is up. 404 00:45:24,250 --> 00:45:25,541 Kencho! 405 00:45:25,625 --> 00:45:27,125 Hold the door shut! 406 00:45:27,208 --> 00:45:28,458 I'm holding it! 407 00:45:30,250 --> 00:45:32,333 - Looks good? Let's go. - Yeah. 408 00:45:52,083 --> 00:45:55,083 Here we are. Let's eat! 409 00:45:55,166 --> 00:45:56,458 Wow! 410 00:45:56,541 --> 00:45:59,625 Looks good. You're amazing, Kencho! 411 00:45:59,708 --> 00:46:02,000 I emptied out their pantry. 412 00:46:03,041 --> 00:46:04,166 Here. 413 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 Well, to a happy reunion. 414 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 Cheers! 415 00:46:18,416 --> 00:46:21,083 That was fantastic! 416 00:46:21,958 --> 00:46:23,375 But I can't eat anymore. 417 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 What's this? 418 00:46:32,333 --> 00:46:35,333 "Wine and dine a flight attendant." 419 00:46:35,416 --> 00:46:37,625 "Travel by RV." 420 00:46:38,666 --> 00:46:41,041 You don't have 100 yet. 421 00:46:42,541 --> 00:46:45,958 Then you try. It's harder than it sounds. 422 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 Oh, really? 423 00:46:50,916 --> 00:46:56,750 12. FIND MY BEST FRIEND AND APOLOGIZE PROPERLY 424 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 Hey, thanks. 425 00:47:27,291 --> 00:47:28,708 For coming to my rescue. 426 00:47:29,416 --> 00:47:31,333 Of course I would. 427 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 Maybe it is a guy like you who'll actually 428 00:47:36,958 --> 00:47:40,458 end up saving everyone from this pandemic. 429 00:47:50,375 --> 00:47:51,375 Save... 430 00:47:54,083 --> 00:47:55,166 everyone? 431 00:48:00,250 --> 00:48:01,250 What? 432 00:48:02,375 --> 00:48:04,833 There's something I always dreamt of doing as a child. 433 00:48:04,916 --> 00:48:06,208 What? 434 00:48:06,291 --> 00:48:09,041 I always thought it was a pipe dream. 435 00:48:09,125 --> 00:48:12,333 But if there's a job you really want to do, you should go for it, right? 436 00:48:14,958 --> 00:48:17,333 Yeah. I think that's a good idea. 437 00:48:17,416 --> 00:48:21,041 You only live once, right? I can help you if you want. 438 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 Kencho! 439 00:48:23,541 --> 00:48:25,916 You're a true friend. 440 00:48:26,000 --> 00:48:27,416 Give it to me for a sec. 441 00:48:28,125 --> 00:48:30,750 So, what's the job you're talking about? 442 00:48:37,625 --> 00:48:38,708 Done. 443 00:48:43,375 --> 00:48:45,916 The job I always really wanted to do 444 00:48:46,666 --> 00:48:47,666 is this! 445 00:48:52,375 --> 00:48:54,875 13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 446 00:48:54,958 --> 00:48:57,458 As in, a kind of Superman? 447 00:48:58,500 --> 00:48:59,750 Exactly! 448 00:49:00,333 --> 00:49:02,458 - Like Spider-Man? - Totally. 449 00:49:05,500 --> 00:49:07,791 I mean, that's fine, but... 450 00:49:11,000 --> 00:49:13,708 you can't fly 451 00:49:14,833 --> 00:49:17,125 or fire webs out of your hands, can you? 452 00:49:21,583 --> 00:49:24,708 The Shibuya radio station is surrounded by the infected. 453 00:49:24,791 --> 00:49:26,333 We are in an emergency. 454 00:49:26,416 --> 00:49:28,833 The electricity and water supply are unstable. 455 00:49:28,916 --> 00:49:32,166 We are also experiencing severe food shortages throughout the metropolis. 456 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 To everyone listening... 457 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 Oh, man, Akira. The city center is off-limits. 458 00:49:53,166 --> 00:49:55,875 We may have to leave Tokyo soon. 459 00:49:55,958 --> 00:49:58,375 If we do, there's someplace I want to go. 460 00:49:58,458 --> 00:49:59,541 Where? 461 00:49:59,625 --> 00:50:02,458 Marine Paradise Aquarium in Ibaraki. 462 00:50:02,541 --> 00:50:04,083 Why an aquarium? 463 00:50:04,958 --> 00:50:07,125 They have something I want. 464 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 This. 465 00:50:14,250 --> 00:50:20,291 {\an8}Shark suits are designed to protect your entire body from sharks. 466 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 With this suit of steel, I'll be invincible against zombie bites. 467 00:50:25,875 --> 00:50:28,791 It's an absolute necessity for a superhero. 468 00:50:31,541 --> 00:50:33,958 You're... That's just... 469 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 absolutely brilliant! 470 00:50:37,250 --> 00:50:38,583 Let's go to the aquarium. 471 00:50:38,666 --> 00:50:41,250 Okay, okay. We need to grab stuff for the trip. 472 00:50:41,333 --> 00:50:42,916 Wasn't there a Don Quijote nearby? 473 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 UNBELIEVABLY CHEAP DON QUIJOTE 474 00:51:13,041 --> 00:51:14,500 An RV. 475 00:51:16,375 --> 00:51:19,708 Hey, I thought we were collecting what we need first. 476 00:51:19,791 --> 00:51:22,250 What? But we just found an RV... 477 00:51:22,333 --> 00:51:23,666 Not now. 478 00:51:24,708 --> 00:51:25,875 Let's go. 479 00:51:25,958 --> 00:51:27,333 The R... 480 00:51:32,625 --> 00:51:36,958 DON QUIJOTE KABUKICHO LOCATION 481 00:51:39,791 --> 00:51:40,916 Ready, go. 482 00:52:20,958 --> 00:52:23,541 This way! Come here! 483 00:52:24,750 --> 00:52:26,750 - Go! - Run! 484 00:52:30,375 --> 00:52:31,541 Quick, get inside! 485 00:52:37,833 --> 00:52:38,916 Watch out! 486 00:52:49,666 --> 00:52:50,958 It's that girl? 487 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 Look, she's in trouble. 488 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Hey, miss! Behind you! 489 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Come on! 490 00:53:36,458 --> 00:53:38,125 That was bad. 491 00:53:39,083 --> 00:53:41,541 Thanks for saving us. 492 00:53:41,625 --> 00:53:43,291 That was great! 493 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 You're a hero already! 494 00:53:45,333 --> 00:53:46,625 - Right? - That hurts! 495 00:53:46,708 --> 00:53:50,541 You're Superman! Spider-Man! Anpanman! 496 00:53:57,791 --> 00:54:01,791 We heard there's a place that's safe from zombies. 497 00:54:02,375 --> 00:54:04,125 We were trying to get to it. 498 00:54:04,208 --> 00:54:06,541 - Does that actually exist? - You haven't heard? 499 00:54:06,625 --> 00:54:08,291 Everyone's talking about it. 500 00:54:09,000 --> 00:54:11,708 It's the Marine Paradise Aquarium in Ibaraki. 501 00:54:11,791 --> 00:54:13,208 Marine Paradise Aquarium? 502 00:54:14,833 --> 00:54:15,916 Yes. 503 00:54:16,000 --> 00:54:18,750 There are barricades to stop zombies getting in, 504 00:54:18,833 --> 00:54:21,583 and thanks to the fish, food isn't a problem. 505 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 Is that why you were on the bus? 506 00:54:25,125 --> 00:54:28,916 Yes. I was informed that I could get there safely. 507 00:54:32,750 --> 00:54:33,750 It's... 508 00:54:34,916 --> 00:54:36,333 all my fault. 509 00:54:37,208 --> 00:54:39,041 I don't know how to apologize. 510 00:54:39,625 --> 00:54:41,041 I'm sorry. 511 00:54:41,750 --> 00:54:45,041 I'm sorry. I'm so sorry. 512 00:54:45,125 --> 00:54:47,708 - Come on. It's not your fault. - I'm sorry. 513 00:54:48,500 --> 00:54:49,708 I'm sorry. 514 00:54:53,291 --> 00:54:54,500 That's the stuff. 515 00:54:56,416 --> 00:54:57,708 What? 516 00:54:57,791 --> 00:54:58,875 Nothing. 517 00:54:58,958 --> 00:55:00,333 I like your style. 518 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 You can't get through this without drinking. 519 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 - Right? - Right? 520 00:55:09,541 --> 00:55:11,166 Want some? 521 00:55:11,250 --> 00:55:12,416 No, thank you. 522 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 I'm going to check for danger. 523 00:55:16,875 --> 00:55:18,583 She's so square. 524 00:55:20,541 --> 00:55:22,125 What about you guys? 525 00:55:34,833 --> 00:55:35,916 No! 526 00:55:36,833 --> 00:55:38,250 Stop it! 527 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 We just flew back from LA. 528 00:55:43,625 --> 00:55:46,541 Only to find all of this. This blows. 529 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 What do you two do? I'm guessing... 530 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 Flight attendants. 531 00:55:52,541 --> 00:55:54,041 Hey, look. 532 00:55:56,375 --> 00:55:58,208 No way! I'm such a lightweight! 533 00:55:58,291 --> 00:55:59,625 HAVE DRINKS WITH A FLIGHT ATTENDANT 534 00:55:59,708 --> 00:56:01,000 You get drunk so easy. 535 00:56:01,916 --> 00:56:04,541 - I mean, who's driving? - Seriously! 536 00:56:05,916 --> 00:56:07,708 It's that guy's fault. 537 00:56:07,791 --> 00:56:09,166 I'm tearing up. 538 00:56:13,041 --> 00:56:14,125 Hey. 539 00:56:15,500 --> 00:56:18,833 Miss Reika, Miss Maki, do either of you have a boyfriend? 540 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 You're asking that now? 541 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 Sorry. Good point. 542 00:56:26,458 --> 00:56:29,958 I'm sorry. He's not used to women at all. 543 00:56:30,041 --> 00:56:31,708 It's okay. 544 00:56:31,791 --> 00:56:33,916 Your nails looks nice. 545 00:56:34,750 --> 00:56:37,208 - They're so cute. - You noticed. 546 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 Wait, what? 547 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 You're surprisingly built. 548 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 - Really? - Yeah. 549 00:56:42,708 --> 00:56:46,958 Then I'll use my biceps to protect you, Maki. 550 00:56:47,625 --> 00:56:49,250 Yeah. Protect me, please. 551 00:56:50,375 --> 00:56:52,708 I need to go to the bathroom. Will you come with me? 552 00:56:52,791 --> 00:56:56,083 Hey, Miss Reika. What are you doing with him? 553 00:56:56,166 --> 00:56:58,500 Let it go. I'm older than you. 554 00:56:58,583 --> 00:57:00,333 - Come on. - Hey, okay, I have an idea. 555 00:57:00,416 --> 00:57:02,750 Why don't the three of us go together? 556 00:57:02,833 --> 00:57:03,958 - You wanna go? - Let's go. 557 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Okay, let's go. 558 00:57:05,166 --> 00:57:07,541 - Wow. I'm super drunk. - You're too drunk. 559 00:57:08,583 --> 00:57:10,208 Are you okay? Can you walk? 560 00:57:12,291 --> 00:57:13,500 Sorry. 561 00:57:15,833 --> 00:57:17,416 Shall we do cosplay? 562 00:57:24,750 --> 00:57:26,000 Ouch. 563 00:57:29,000 --> 00:57:30,458 What are you doing? 564 00:57:32,458 --> 00:57:34,916 No, no. Nothing. 565 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 Anyway, thanks for being on the lookout. 566 00:57:40,875 --> 00:57:43,625 Don't. I did it for myself. 567 00:57:44,500 --> 00:57:46,875 I knew it. 568 00:57:48,666 --> 00:57:51,333 I never introduced myself. 569 00:57:51,875 --> 00:57:53,833 My name is Akira Tendo. 570 00:57:58,958 --> 00:58:00,166 That gash... 571 00:58:03,125 --> 00:58:05,916 Must've cut myself closing the shutters. 572 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 - But it doesn't hurt... - Let me see. 573 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Sure. 574 00:58:29,375 --> 00:58:32,666 Are you a nurse, perhaps? 575 00:58:33,250 --> 00:58:34,583 No. 576 00:58:34,666 --> 00:58:37,083 I just wanted to be a doctor before. 577 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 And now? 578 00:58:40,041 --> 00:58:41,666 What does that matter? 579 00:58:42,375 --> 00:58:44,375 Anyway, as for you guys... 580 00:58:45,166 --> 00:58:46,166 Yes? 581 00:58:47,083 --> 00:58:50,000 Have you forgotten the situation we're in? 582 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 What do you mean? 583 00:58:53,416 --> 00:58:56,625 I prioritize what I need to do to avoid becoming a zombie. 584 00:58:57,291 --> 00:59:00,291 And yet you guys just seem to do whatever you want. 585 00:59:00,375 --> 00:59:02,791 You actually think you can survive like that? 586 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 No, that's just... 587 00:59:04,541 --> 00:59:09,333 It's common knowledge that people like you are the first to be targeted. 588 00:59:09,416 --> 00:59:11,625 The moment you let your guard down, boom. 589 00:59:39,416 --> 00:59:41,333 Ah, there's cosplay! No way! 590 00:59:46,541 --> 00:59:49,666 - How about I put it on? Shall I? - I wanna see a real flight attendant. 591 00:59:49,750 --> 00:59:51,541 Put this one on! This one, this one! 592 00:59:57,708 --> 00:59:59,625 Real flight attendants! 593 01:00:01,916 --> 01:00:03,916 Make sure your seat belt 594 01:00:04,000 --> 01:00:07,250 is low on the hips. 595 01:00:07,791 --> 01:00:10,625 Please tighten it well. 596 01:00:11,291 --> 01:00:12,333 Yes. 597 01:00:16,666 --> 01:00:18,875 For a short while, 598 01:00:19,791 --> 01:00:22,125 please expect some turbulence. 599 01:00:22,791 --> 01:00:25,625 Yes, I'll be careful. 600 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 And how are we feeling? 601 01:00:27,416 --> 01:00:29,166 I feel great. 602 01:00:29,250 --> 01:00:31,208 We're going to fly at high speed. 603 01:00:32,250 --> 01:00:34,958 We're rising up. 604 01:00:35,500 --> 01:00:37,333 It's going up quite a bit. 605 01:00:38,750 --> 01:00:39,750 Please enjoy 606 01:00:39,833 --> 01:00:43,333 - your air travel! - ...your air travel! 607 01:00:46,958 --> 01:00:48,250 How is it? 608 01:00:48,333 --> 01:00:50,333 Does it feel good? Do you like it? 609 01:01:00,500 --> 01:01:02,666 Get off me! Help! 610 01:01:03,291 --> 01:01:04,541 - You sleaze! - Maki! 611 01:01:04,625 --> 01:01:08,125 - What the hell are you doing? - Hey, old guy, what are you doing? 612 01:01:08,208 --> 01:01:09,500 Get out of the way! 613 01:01:24,958 --> 01:01:26,333 Maki! 614 01:01:27,208 --> 01:01:28,833 Reika! 615 01:01:31,958 --> 01:01:33,125 Sorry! 616 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Kencho. 617 01:01:42,625 --> 01:01:46,041 Wait. Where are you going? It's not safe to go alone. 618 01:01:46,125 --> 01:01:48,291 It's much more dangerous to be with you people. 619 01:01:48,375 --> 01:01:51,083 - No, but... - I've been on my own my whole life. 620 01:01:51,958 --> 01:01:54,250 I'll be fine on my own from here. 621 01:02:06,541 --> 01:02:07,708 Help! 622 01:04:04,333 --> 01:04:07,416 This is why I hate sticking in groups. 623 01:05:25,500 --> 01:05:26,500 This way. 624 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 Ready, go! 625 01:05:48,416 --> 01:05:49,916 - Let's escape by car. - Right. 626 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 Here. 627 01:05:59,166 --> 01:06:00,791 Oh, man! There's no key! 628 01:06:10,791 --> 01:06:12,125 We can go in this. 629 01:06:41,208 --> 01:06:42,291 Miss! 630 01:06:42,916 --> 01:06:43,958 Get in! 631 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 Quickly! 632 01:07:04,166 --> 01:07:05,625 That was too close. 633 01:07:07,583 --> 01:07:08,958 What were you thinking? 634 01:07:09,583 --> 01:07:11,083 Why did you come back? 635 01:07:11,708 --> 01:07:13,791 Why? So we could save you. 636 01:07:13,875 --> 01:07:16,083 And you don't care if you die trying? 637 01:07:16,833 --> 01:07:20,250 - Why would you go to such effort? - That's what heroes do. 638 01:07:21,208 --> 01:07:24,500 What are you talking about? Are you stupid? 639 01:07:24,583 --> 01:07:27,958 He's not stupid. Akira really wants to be a superhero. 640 01:07:29,000 --> 01:07:30,625 I can't do this. 641 01:07:30,708 --> 01:07:33,666 I'm going to the aquarium. Drop me off on the way. 642 01:07:34,958 --> 01:07:36,375 Oh, about that. 643 01:07:36,458 --> 01:07:39,416 We're headed to the aquarium too. 644 01:07:39,500 --> 01:07:41,125 Shall we go together? 645 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 No, thank you. 646 01:07:44,625 --> 01:07:48,041 But it's not safe for you to go on your own, miss. 647 01:07:48,125 --> 01:07:49,541 And you need a car. 648 01:07:50,041 --> 01:07:52,291 I mean, do you have a driver's license? 649 01:07:53,083 --> 01:07:55,208 No, I don't. 650 01:07:55,833 --> 01:07:59,041 So wouldn't be better not to drive if you're not used to it? 651 01:08:04,041 --> 01:08:05,041 Shizuka. 652 01:08:06,458 --> 01:08:07,458 What? 653 01:08:07,958 --> 01:08:09,041 My name. 654 01:08:09,541 --> 01:08:12,666 Stop calling me "miss." It's pissing me off. 655 01:08:15,541 --> 01:08:17,291 So it's Miss Shizuka! 656 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 - This is Kencho. - I don't care. 657 01:08:21,083 --> 01:08:22,958 What's with the attitude? 658 01:08:23,041 --> 01:08:27,750 How about a "Thank you" or "Nice to meet you"? 659 01:08:27,833 --> 01:08:30,166 No, because I didn't ask for your help. 660 01:08:30,250 --> 01:08:32,333 - Are you kidding me? - Hey, it's okay. 661 01:08:35,250 --> 01:08:38,208 If we are going all the way to this aquarium, 662 01:08:38,291 --> 01:08:40,875 how about we make it a road trip? 663 01:08:40,958 --> 01:08:43,625 - Like soaking in a hot spring. - We're obviously not doing that. 664 01:08:43,708 --> 01:08:45,250 Think about the situation you're in. 665 01:08:45,333 --> 01:08:48,625 Yeah? Even though I went to the trouble to get this? 666 01:08:49,125 --> 01:08:50,333 - Sake. - Sake? 667 01:08:52,500 --> 01:08:55,333 I was thinking of taking a dip in the spring water 668 01:08:55,416 --> 01:08:59,250 and enjoying a nice, cold glass of sake. 669 01:09:01,291 --> 01:09:02,625 Well, 670 01:09:03,375 --> 01:09:05,708 driving long hours will be rough. 671 01:09:06,291 --> 01:09:09,875 I'm starting to think a hot spring might not be a bad idea. 672 01:09:11,041 --> 01:09:12,708 What's with the sudden change of heart? 673 01:09:12,791 --> 01:09:16,750 Plus, you both kind of smell. 674 01:10:01,083 --> 01:10:03,041 SWEET POTATO JERKY 675 01:10:03,125 --> 01:10:05,791 Are you hungry? I'm hungry. 676 01:10:06,666 --> 01:10:09,333 Why the blond hair again all of a sudden? 677 01:10:09,416 --> 01:10:11,833 I guess I'm declaring my status as a dropout. 678 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 You must be hungry. 679 01:10:20,166 --> 01:10:21,666 Is it good? Eat up. 680 01:10:23,083 --> 01:10:25,333 - Here. - Let's set them free. 681 01:10:28,583 --> 01:10:30,000 Good luck. 682 01:10:35,250 --> 01:10:38,250 - I've never done this before. - Same. It's my first time too. 683 01:10:38,333 --> 01:10:40,958 - It looks impossible. - You can definitely do it! 684 01:10:41,041 --> 01:10:44,000 - No, I'm going back. - To where? 685 01:10:44,083 --> 01:10:47,416 - I can't do it, though. - It's gonna be fun. 686 01:10:47,500 --> 01:10:48,791 Your left hand... 687 01:10:49,708 --> 01:10:51,125 comes up. 688 01:10:53,916 --> 01:10:56,375 - Straighten out your left leg. - Uh-oh. 689 01:10:56,458 --> 01:10:58,791 And then you straighten your right hand. 690 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 TRY SUP YOGA 691 01:11:00,708 --> 01:11:02,708 - It's pretty tricky. - Like this? 692 01:11:02,791 --> 01:11:04,166 Akira, you okay? 693 01:11:04,250 --> 01:11:07,041 - Crap, crap, crap. - This is the crescent moon pose. 694 01:11:07,541 --> 01:11:09,208 You're good. You're doing great. 695 01:11:13,041 --> 01:11:14,500 - Amazing! - So good! 696 01:11:14,583 --> 01:11:16,125 Cool, right? 697 01:11:16,208 --> 01:11:17,291 How about this? 698 01:11:25,666 --> 01:11:26,916 It's freezing! 699 01:11:27,000 --> 01:11:28,166 It's so cold! 700 01:11:49,375 --> 01:11:51,250 Kencho! 701 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 Akira! This is incredible! 702 01:11:55,375 --> 01:11:56,708 It's so high! 703 01:11:59,041 --> 01:12:00,458 It's so scary. 704 01:12:00,541 --> 01:12:02,625 But it feels amazing. 705 01:12:02,708 --> 01:12:04,041 It does. 706 01:12:05,541 --> 01:12:06,833 GO PARAGLIDING 707 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 I love this. 708 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Let's eat! 709 01:12:14,375 --> 01:12:15,500 It looks so tasty. 710 01:12:15,583 --> 01:12:16,625 Yum! 711 01:12:20,458 --> 01:12:21,541 Amazing! 712 01:12:26,000 --> 01:12:27,625 It's really good. 713 01:12:29,541 --> 01:12:30,583 It's seriously good. 714 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 - You hit mine. - No, I didn't. 715 01:12:35,791 --> 01:12:38,041 - You so did. - No way. 716 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 MAKE A CAMPFIRE 717 01:12:41,083 --> 01:12:42,333 I'm lighting it. 718 01:12:44,791 --> 01:12:46,625 Wow! Look! 719 01:12:46,708 --> 01:12:48,333 - Look! - So cool! 720 01:12:50,625 --> 01:12:52,291 - This is amazing. - So beautiful! 721 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 Super beautiful. Amazing! 722 01:13:18,750 --> 01:13:21,791 SHINTANI HOT SPRING 1KM 723 01:13:41,666 --> 01:13:45,833 {\an8}HANAZAKURA 724 01:13:51,541 --> 01:13:52,625 Tastes amazing. 725 01:13:55,791 --> 01:13:57,375 Feels so nice. 726 01:13:58,916 --> 01:14:00,666 It's been a long trip. 727 01:14:01,458 --> 01:14:03,875 We'll reach the aquarium by tomorrow. 728 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Then we'll have to say goodbye to Shizuka. 729 01:14:12,083 --> 01:14:13,708 What's with the look? 730 01:14:13,791 --> 01:14:16,583 You'll get the suit you wanted. You should be happy. 731 01:14:18,791 --> 01:14:20,291 I know that. 732 01:14:21,416 --> 01:14:22,416 But... 733 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 we had a great time, huh? 734 01:14:28,916 --> 01:14:29,916 Yeah, 735 01:14:30,416 --> 01:14:31,416 we did. 736 01:14:36,291 --> 01:14:38,708 Miss Shizuka, come here! 737 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 Incredible, isn't it? 738 01:15:13,708 --> 01:15:17,041 I just wanna say something. 739 01:15:24,708 --> 01:15:25,875 Thank you... 740 01:15:27,250 --> 01:15:30,458 for helping me that time. 741 01:15:34,125 --> 01:15:35,208 Miss Shizuka. 742 01:15:36,333 --> 01:15:39,250 You're finally opening up a bit! 743 01:15:40,500 --> 01:15:42,750 What's that for, meathead? 744 01:15:42,833 --> 01:15:45,750 You've gone too far now. 745 01:15:50,666 --> 01:15:51,916 Cut it out! 746 01:16:06,208 --> 01:16:09,666 I want some hot sake. Hot sake... 747 01:16:58,000 --> 01:16:59,208 Isn't that it? 748 01:17:03,291 --> 01:17:04,458 The aquarium! 749 01:17:05,500 --> 01:17:07,208 - We're finally here. - Finally. 750 01:17:07,291 --> 01:17:09,625 - Will there be big fish? - Totally. 751 01:17:09,708 --> 01:17:11,416 There must be loads of sharks... 752 01:17:40,708 --> 01:17:42,458 Tendo! 753 01:17:42,541 --> 01:17:43,958 Tendo! 754 01:17:44,041 --> 01:17:45,500 Wake up, Tendo! 755 01:17:46,250 --> 01:17:47,666 Hey, Tendo! 756 01:17:48,208 --> 01:17:51,416 Are you going to sleep there forever? Get the hell up, Tendo! 757 01:17:51,500 --> 01:17:53,416 I'm sorry, Chief! 758 01:17:59,500 --> 01:18:02,500 What? Was it a dream? 759 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 You're not making any sense. 760 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 Chief Kosugi? 761 01:18:13,875 --> 01:18:16,416 So you're finally awake. 762 01:18:17,083 --> 01:18:19,833 All right. Follow me. I'll show you around. 763 01:18:20,583 --> 01:18:21,583 What? 764 01:18:22,166 --> 01:18:23,458 Hurry it up. 765 01:18:24,625 --> 01:18:26,666 If you don't hurry, you won't be finished in time! 766 01:18:27,708 --> 01:18:32,833 This is our perfect castle, where food and safety are guaranteed. 767 01:18:33,666 --> 01:18:36,541 Or should I call it "our company"? 768 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 We were in the middle of filming when the mayhem started. 769 01:18:41,708 --> 01:18:45,583 My decision to hunker down here paid off. 770 01:18:46,833 --> 01:18:49,000 We don't have to worry about food. 771 01:18:51,791 --> 01:18:53,041 - Good job. - Hey! 772 01:19:01,208 --> 01:19:02,750 Excuse me. 773 01:19:04,708 --> 01:19:05,708 It's you... 774 01:19:06,625 --> 01:19:07,625 Sumire. 775 01:19:11,083 --> 01:19:12,083 You're safe. 776 01:19:12,916 --> 01:19:13,916 Yeah. 777 01:19:14,000 --> 01:19:15,833 Tendo! What are you doing? Come here. 778 01:19:17,333 --> 01:19:18,416 Coming. 779 01:19:18,500 --> 01:19:19,541 I'm sorry. 780 01:19:28,208 --> 01:19:29,875 - Hello, sir. - Hey. 781 01:19:32,083 --> 01:19:35,500 They all heard the rumors and gathered here. 782 01:19:37,666 --> 01:19:38,666 - Do it right! - Hey. 783 01:19:38,750 --> 01:19:40,125 Hello, sir. 784 01:19:40,208 --> 01:19:42,666 With a transportation team and a garbage-disposal team, 785 01:19:42,750 --> 01:19:45,958 they can work for our company in various ways. 786 01:19:46,041 --> 01:19:48,750 Peel them properly, will you? 787 01:19:49,500 --> 01:19:51,083 - Hello, sir. - Okay. 788 01:19:52,500 --> 01:19:55,875 Well, the quota is a little tight. 789 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 We can't feed this many people without tightening things up. 790 01:19:59,416 --> 01:20:01,666 - You! Help me lift this! - Bring that over here. 791 01:20:01,750 --> 01:20:04,500 You need to reload this. Here. 792 01:20:05,125 --> 01:20:06,708 Miss Shizuka! Kencho! 793 01:20:07,416 --> 01:20:09,000 Now, now, Tendo. 794 01:20:10,250 --> 01:20:12,083 You're gonna have to work for it. 795 01:20:12,166 --> 01:20:13,625 Get him to do it! 796 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 - But... - Which reminds me. 797 01:20:14,958 --> 01:20:17,791 I haven't introduced you to the security team yet. 798 01:20:19,291 --> 01:20:20,416 Tendo! 799 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 - Hurry up. - Yes, sir. 800 01:20:39,875 --> 01:20:41,791 What is this? 801 01:20:44,500 --> 01:20:47,500 The supply crew is just about to leave. 802 01:20:56,958 --> 01:20:59,500 Those are the zombies from the security team. 803 01:21:00,583 --> 01:21:02,625 Our company has a great reputation. 804 01:21:03,250 --> 01:21:06,083 Even looters come here for food. 805 01:21:06,666 --> 01:21:07,916 The buses are here. 806 01:21:09,083 --> 01:21:12,541 The zombies are useful for getting rid of them. 807 01:21:14,083 --> 01:21:15,083 Got it. 808 01:21:15,166 --> 01:21:16,416 Truck coming through. 809 01:21:20,500 --> 01:21:24,041 Depending on how you use them, they can be a great workforce. 810 01:21:24,833 --> 01:21:28,166 In fact, they're excellent workers who never complain. 811 01:21:29,458 --> 01:21:32,625 Tendo, you were the same way. 812 01:21:34,291 --> 01:21:35,291 What? 813 01:21:36,916 --> 01:21:39,166 I always had high hopes for you. 814 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 I thought maybe one day you could be my right-hand man. 815 01:21:46,000 --> 01:21:48,041 That's what I was teaching you to be. 816 01:21:52,750 --> 01:21:56,375 I want you to come and work for me again. 817 01:22:00,791 --> 01:22:03,666 But there's something I want to do. 818 01:22:04,833 --> 01:22:06,333 Something you want to do? 819 01:22:14,125 --> 01:22:16,541 Is that more important than those friends of yours? 820 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 What? 821 01:22:18,916 --> 01:22:21,916 If you live here, you'll be safe forever. 822 01:22:23,375 --> 01:22:25,250 If you care about your friends... 823 01:22:27,250 --> 01:22:29,000 that's what you should do. 824 01:22:34,458 --> 01:22:35,458 Okay? 825 01:22:55,875 --> 01:22:58,583 EMERGENCY FOOD SUPPLIES LONG-LIFE BREAD 826 01:23:00,333 --> 01:23:01,375 That's good. 827 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Tendo! I need a top-up. 828 01:23:06,375 --> 01:23:07,416 Yes. 829 01:23:08,208 --> 01:23:09,416 This is fish is so good. 830 01:23:11,208 --> 01:23:12,375 Tendo, me too. 831 01:23:12,458 --> 01:23:14,458 Okay! Excuse me. 832 01:23:14,541 --> 01:23:16,333 You guessed it. 833 01:23:16,416 --> 01:23:17,458 Sorry. 834 01:23:18,625 --> 01:23:20,125 - Tendo, me too. - Yes. 835 01:23:22,791 --> 01:23:23,875 Don't! 836 01:23:25,750 --> 01:23:28,416 Defiance will only result in expulsion. 837 01:23:29,000 --> 01:23:31,166 What? I can handle it. 838 01:23:31,250 --> 01:23:33,708 Our whole team will get kicked out. 839 01:23:37,208 --> 01:23:39,708 I'm begging you. Stay calm. 840 01:24:03,583 --> 01:24:05,291 Get a move on, slowpoke. 841 01:24:09,083 --> 01:24:10,208 That's not enough. 842 01:24:11,500 --> 01:24:13,833 It's not enough, is it? 843 01:24:14,875 --> 01:24:17,125 - No, but... - You should have it. 844 01:24:18,166 --> 01:24:19,916 Bonito is rich in iron. 845 01:24:20,000 --> 01:24:23,250 It's good during pregnancy, when you're prone to anemia. 846 01:24:24,208 --> 01:24:27,333 - Tendo, more rice over here. - Yes, sir. 847 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 Thank you. 848 01:24:33,208 --> 01:24:38,791 Do you wish to leave this place? 849 01:24:39,333 --> 01:24:42,583 Tendo! Serve us before we start hollering. 850 01:24:42,666 --> 01:24:44,291 - Not salty enough! - Excuse me. 851 01:24:45,666 --> 01:24:46,958 - Do this again. - Hey, you. 852 01:25:31,125 --> 01:25:38,125 NAKAYA FRESH FOODS 853 01:26:15,583 --> 01:26:18,666 These are the cars of the people who fled here. 854 01:26:18,750 --> 01:26:21,791 If you can find one that works, use it to get away. 855 01:26:23,541 --> 01:26:25,250 But then... 856 01:26:25,333 --> 01:26:26,625 It's all right. 857 01:26:26,708 --> 01:26:28,916 No one wants to leave here. 858 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 We can't live outside, 859 01:26:35,583 --> 01:26:37,166 so we should stay. 860 01:26:38,708 --> 01:26:39,750 That's why... 861 01:27:30,958 --> 01:27:32,375 Yes. Trucks passing. 862 01:27:33,458 --> 01:27:35,125 Please return the buses to their locations. 863 01:27:39,750 --> 01:27:42,250 - Understood. Moving now. - Okay. 864 01:27:47,708 --> 01:27:48,791 Are you okay? 865 01:27:51,375 --> 01:27:54,375 Stop, hold on. Don't move the bus. 866 01:28:19,750 --> 01:28:20,875 - All okay? - Yes. 867 01:28:20,958 --> 01:28:22,041 SHARK EXHIBITION 868 01:28:22,125 --> 01:28:24,000 - Okay, let's get started. - Okay. 869 01:29:02,666 --> 01:29:06,208 Look at that. I worked my butt off to fix that tire. 870 01:29:07,708 --> 01:29:10,666 Now all we have to do is load these supplies and get out. 871 01:29:10,750 --> 01:29:13,541 You can kiss that asshole of a boss goodbye now! 872 01:29:14,875 --> 01:29:16,000 Hold on. 873 01:29:16,083 --> 01:29:17,791 What's up? 874 01:29:19,958 --> 01:29:22,708 Couldn't we stay here together? 875 01:29:24,208 --> 01:29:25,208 What? 876 01:29:26,375 --> 01:29:27,666 Why? 877 01:29:29,875 --> 01:29:31,666 Because 878 01:29:32,916 --> 01:29:34,916 it's safe if we stay here. 879 01:29:36,041 --> 01:29:39,958 Chief Kosugi said that if I want to be with you, 880 01:29:40,833 --> 01:29:42,791 I should stay here. 881 01:29:51,000 --> 01:29:54,916 Hey, Akira, what's wrong with you? This isn't you. 882 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 But what Akira's saying is true. 883 01:30:04,333 --> 01:30:05,541 I gotta get back to work. 884 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 Geez. 885 01:30:12,583 --> 01:30:13,958 I won't! 886 01:30:15,375 --> 01:30:16,666 I don't want to live here. 887 01:31:01,375 --> 01:31:04,208 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 888 01:31:16,208 --> 01:31:19,750 {\an8}13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 889 01:31:22,791 --> 01:31:24,791 14. TRY SUP YOGA 890 01:31:24,875 --> 01:31:27,083 15. GO PARAGLIDING 891 01:31:27,166 --> 01:31:28,791 16. MAKE A CAMPFIRE 892 01:31:37,208 --> 01:31:38,541 He really is... 893 01:31:39,750 --> 01:31:41,083 an idiot. 894 01:31:55,125 --> 01:31:57,041 - It's not enough. - No. 895 01:31:58,791 --> 01:32:00,208 Where's the other guy? 896 01:32:00,291 --> 01:32:02,250 Hey, man, that's not enough. 897 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 Hey, where are you skipping out to? 898 01:32:04,458 --> 01:32:05,666 Answer me! 899 01:32:06,291 --> 01:32:08,125 - Hey! - Answer! 900 01:32:08,208 --> 01:32:09,916 This is not what was planned. 901 01:32:10,000 --> 01:32:12,916 - What do you have to say? - Where the hell were you? 902 01:32:15,166 --> 01:32:16,583 Hey! 903 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 Hey! Stop it! 904 01:32:18,916 --> 01:32:20,166 Get off me! 905 01:32:23,333 --> 01:32:25,375 Me and Kencho are leaving. 906 01:32:27,000 --> 01:32:28,500 So I'll ask you again. 907 01:32:29,958 --> 01:32:31,583 Will you come with us? 908 01:32:36,458 --> 01:32:37,541 But... 909 01:32:39,583 --> 01:32:44,375 if I want to live with everyone, I should stay here, where it's safe. 910 01:32:45,916 --> 01:32:47,833 Just like Tendo says. 911 01:32:49,458 --> 01:32:52,333 People like you 912 01:32:52,916 --> 01:32:55,500 should be here. 913 01:32:58,583 --> 01:33:01,708 What the hell? Calm down. 914 01:33:06,250 --> 01:33:07,583 We should be here? 915 01:33:08,958 --> 01:33:10,291 We should stay here? 916 01:33:11,625 --> 01:33:13,416 We should act alone? 917 01:33:16,208 --> 01:33:18,958 That's what we should do if we want to stay alive? 918 01:33:19,041 --> 01:33:20,416 I believed that too. 919 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 But not anymore. 920 01:33:27,875 --> 01:33:31,458 Spending time with you two, who just do whatever you like, 921 01:33:32,291 --> 01:33:34,958 enabled me to see things I've never seen. 922 01:33:35,666 --> 01:33:37,625 I did things I'd never done before. 923 01:33:38,916 --> 01:33:41,833 I had the best, most incredible... 924 01:33:44,250 --> 01:33:45,416 time of my life. 925 01:33:54,541 --> 01:33:56,875 In a world that knows no tomorrow, 926 01:33:57,458 --> 01:34:00,833 no one knows what is efficient or what is right. 927 01:34:02,125 --> 01:34:05,208 But at least... 928 01:34:07,416 --> 01:34:09,791 I don't want to live here like a zombie! 929 01:34:16,875 --> 01:34:20,000 This is why women are so annoying. 930 01:34:21,041 --> 01:34:24,041 They get hysterical easily and say nothing worth talking about. 931 01:34:24,125 --> 01:34:25,541 See, Tendo? 932 01:34:36,916 --> 01:34:41,083 You have something you want to do before you turn into a zombie, don't you? 933 01:34:43,583 --> 01:34:44,583 So, 934 01:34:45,166 --> 01:34:48,458 what do you really want to do, Akira? 935 01:34:50,041 --> 01:34:52,041 Why the hell are you deciding on your own? 936 01:34:52,125 --> 01:34:53,708 - Do this by morning. - Understood. 937 01:34:53,791 --> 01:34:54,958 I don't want to go. 938 01:34:55,041 --> 01:34:57,125 We tend to forget what we really want to do, don't we? 939 01:34:57,208 --> 01:34:59,333 Just shut up and do what you're told! 940 01:34:59,416 --> 01:35:01,000 Tendo! 941 01:35:03,458 --> 01:35:05,916 I don't have to go in to work anymore. 942 01:35:06,000 --> 01:35:08,916 - Yes! - I was so in love with you! 943 01:35:10,708 --> 01:35:13,833 17. DO ONE TRIP ROUND JAPAN AS A TRIO 944 01:35:13,916 --> 01:35:17,416 If I can't do what I want, I'd rather be eaten by zombies. 945 01:35:17,500 --> 01:35:19,583 I always thought it was a pipe dream. 946 01:35:19,666 --> 01:35:22,708 But if there's a job you really want to do, you should go for it, right? 947 01:35:23,333 --> 01:35:24,541 - Thank you... - Thank you... 948 01:35:24,625 --> 01:35:26,625 - ...for coming to my rescue. - ...for helping me. 949 01:35:29,750 --> 01:35:31,416 The aquarium! 950 01:35:32,375 --> 01:35:34,791 17. DO ONE TRIP ROUND JAPAN AS A TRIO 951 01:35:34,875 --> 01:35:38,041 Akira, you can do whatever you want. 952 01:35:39,375 --> 01:35:42,000 Blah, blah, blah, blah! 953 01:35:42,708 --> 01:35:43,791 Get out the way! 954 01:35:45,791 --> 01:35:48,291 "Things I want to do"? Idiot. 955 01:35:54,958 --> 01:35:56,833 Stop it! 956 01:36:05,375 --> 01:36:06,458 That hurt. 957 01:36:09,583 --> 01:36:11,083 What the hell are you doing! 958 01:36:11,791 --> 01:36:12,791 Are you hurt? 959 01:36:14,541 --> 01:36:18,666 Chief Kosugi, I was inexperienced when I started. 960 01:36:18,750 --> 01:36:22,083 I want to thank you for all of your guidance. 961 01:36:22,666 --> 01:36:24,333 - What? - But... 962 01:36:27,166 --> 01:36:28,541 with all due respect, 963 01:36:29,291 --> 01:36:32,708 I've made the decision to resign as of today. 964 01:36:34,500 --> 01:36:35,583 What? 965 01:36:37,916 --> 01:36:40,958 I can't work with you any longer. 966 01:36:41,500 --> 01:36:44,416 From this point, I don't want anything to do with you. 967 01:36:48,291 --> 01:36:50,125 - You'll regret it! - Still... 968 01:36:52,333 --> 01:36:56,208 it is better than living without doing even one thing you want. 969 01:37:14,208 --> 01:37:15,916 That way. Go that way. 970 01:37:16,583 --> 01:37:18,791 Run that way! Quickly! 971 01:37:18,875 --> 01:37:20,333 Quick! You too. 972 01:37:21,458 --> 01:37:22,958 Yamaguchi! What will we do? 973 01:37:23,041 --> 01:37:24,125 Yoshi, why? 974 01:37:27,333 --> 01:37:29,375 Mr. Kosugi? What? 975 01:37:30,958 --> 01:37:32,541 Mr. Kosugi! 976 01:37:36,125 --> 01:37:37,458 Hurry! 977 01:37:38,333 --> 01:37:40,458 Push! Push them back! 978 01:37:44,666 --> 01:37:46,375 - Run! - Tendo? 979 01:37:46,458 --> 01:37:47,500 Come on! 980 01:38:03,875 --> 01:38:05,916 - Hey, hurry up! Come on! - Wait, wait! 981 01:38:07,291 --> 01:38:08,708 Akira, quick! 982 01:38:26,708 --> 01:38:28,666 You saved us, Tendo. 983 01:38:32,458 --> 01:38:33,750 Thank you. 984 01:38:34,250 --> 01:38:35,250 Thank you. 985 01:38:38,458 --> 01:38:39,708 Let's evacuate to the back. 986 01:38:42,041 --> 01:38:43,041 Let's go. 987 01:38:52,125 --> 01:38:53,375 Mr. Kosugi, it's them. 988 01:38:54,333 --> 01:38:55,500 Oh, it's you. 989 01:38:55,583 --> 01:38:56,833 Son of a bitch. 990 01:38:58,291 --> 01:38:59,750 Are you okay? 991 01:39:00,541 --> 01:39:02,541 You just ran away! 992 01:39:02,625 --> 01:39:04,500 Aren't you the leader here? 993 01:39:04,583 --> 01:39:06,000 - Let go. - Kencho. 994 01:39:06,083 --> 01:39:07,375 Let go of him. 995 01:39:07,458 --> 01:39:08,458 Shut it! 996 01:39:08,541 --> 01:39:11,333 - Say something, you son of a bitch! - You're hurting me. 997 01:39:11,416 --> 01:39:13,125 Answer me, you bastard! 998 01:39:21,000 --> 01:39:22,750 What's that sound? 999 01:39:24,666 --> 01:39:25,666 Wait, Mr. Kosugi? 1000 01:39:40,875 --> 01:39:41,875 Go! 1001 01:39:43,750 --> 01:39:44,875 Wait! 1002 01:39:47,000 --> 01:39:48,333 It can't attack on land. 1003 01:39:48,416 --> 01:39:51,916 - What the heck is that thing? - Can't you tell just by looking? 1004 01:39:52,000 --> 01:39:54,916 A mackerel shark from the Lamnidae family. A great white. 1005 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 You're kidding. 1006 01:40:14,916 --> 01:40:16,708 Everybody, run! 1007 01:40:19,958 --> 01:40:21,291 We're done for! 1008 01:40:21,375 --> 01:40:22,583 We're finished! 1009 01:40:22,666 --> 01:40:23,666 Mr. Kosugi? 1010 01:40:23,750 --> 01:40:24,750 Go! 1011 01:40:47,625 --> 01:40:49,791 Over here! It can't get in that way. 1012 01:40:50,416 --> 01:40:51,500 Hurry up! 1013 01:40:51,583 --> 01:40:53,666 - Get out of here! - Come on! 1014 01:40:57,333 --> 01:40:58,333 Kencho! 1015 01:41:11,791 --> 01:41:12,916 Hold it back! 1016 01:42:00,166 --> 01:42:02,750 It's okay. Take a deep breath. 1017 01:42:04,166 --> 01:42:05,250 Thank you. 1018 01:42:14,833 --> 01:42:16,333 Where's Chief Kosugi? 1019 01:42:17,500 --> 01:42:19,958 If he didn't make it out, good riddance. 1020 01:42:24,541 --> 01:42:26,125 I'm going back to help. 1021 01:42:28,833 --> 01:42:30,041 What? Why would you? 1022 01:42:30,125 --> 01:42:32,416 He did nothing but make your life hell. 1023 01:42:33,833 --> 01:42:34,916 Even so, 1024 01:42:35,916 --> 01:42:39,375 leaving my former boss to let him be eaten and die 1025 01:42:39,958 --> 01:42:41,291 is not on my list! 1026 01:42:58,541 --> 01:42:59,541 Wait. 1027 01:43:06,250 --> 01:43:09,208 A hero needs a suit. 1028 01:43:39,625 --> 01:43:41,666 Are you all right, Chief Kosugi? 1029 01:43:46,541 --> 01:43:49,875 - Tendo! - I'll take care of things from here. 1030 01:43:51,750 --> 01:43:54,000 Do you have a plan to kill this monster? 1031 01:43:55,750 --> 01:43:58,125 - No, not particularly. - No? 1032 01:44:12,541 --> 01:44:13,541 No, not that way! 1033 01:44:18,333 --> 01:44:19,875 Tendo. Tendo! 1034 01:44:23,041 --> 01:44:24,666 Hold tight! 1035 01:44:28,583 --> 01:44:30,666 Stop chasing me! 1036 01:44:32,958 --> 01:44:35,541 Akira! Leave it to me! 1037 01:44:43,000 --> 01:44:44,000 Kencho... 1038 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 Take this! 1039 01:45:11,291 --> 01:45:12,833 Get away! 1040 01:45:12,916 --> 01:45:14,416 Chief! 1041 01:45:20,083 --> 01:45:21,291 Chief! 1042 01:45:22,833 --> 01:45:24,958 Tendo, I'll leave it to you. 1043 01:45:31,291 --> 01:45:32,500 Too slow! 1044 01:45:32,583 --> 01:45:33,916 Stupid fish! 1045 01:45:35,000 --> 01:45:38,708 Don't underestimate us! 1046 01:45:58,666 --> 01:46:00,458 How is it so strong? 1047 01:46:05,666 --> 01:46:06,666 All right. 1048 01:46:07,666 --> 01:46:09,791 I'll let you go for today. 1049 01:46:17,500 --> 01:46:18,833 Stupid zombie. 1050 01:46:19,625 --> 01:46:21,125 Your attacks mean nothing to me... 1051 01:46:22,833 --> 01:46:25,166 Ouch! That kills! 1052 01:46:28,291 --> 01:46:32,625 So the teeth can't penetrate, but the biting still hurts like hell. 1053 01:46:32,708 --> 01:46:34,333 It hurts! Ouch! 1054 01:47:03,375 --> 01:47:04,375 Crap. 1055 01:47:25,958 --> 01:47:27,000 Miss Shizuka? 1056 01:48:00,666 --> 01:48:01,708 Get out the way! 1057 01:48:02,958 --> 01:48:04,875 Come and get me! 1058 01:48:21,333 --> 01:48:23,250 Wow! 1059 01:48:23,333 --> 01:48:26,916 You're amazing, Miss Shizuka! 1060 01:48:32,708 --> 01:48:34,916 - Are you okay? - It hurts. 1061 01:48:36,500 --> 01:48:37,500 Thank you. 1062 01:48:38,041 --> 01:48:39,041 Man, it hurts. 1063 01:48:41,125 --> 01:48:42,125 Kencho. 1064 01:48:43,541 --> 01:48:45,458 Akira, are you okay? 1065 01:48:45,541 --> 01:48:47,375 Yeah. You? 1066 01:48:47,458 --> 01:48:50,625 Yeah. I made that one into a wall decoration. 1067 01:48:55,500 --> 01:48:56,500 Oh, man. 1068 01:48:57,958 --> 01:48:59,458 Tendo! 1069 01:49:02,458 --> 01:49:03,583 Well done. 1070 01:49:04,583 --> 01:49:06,500 That was some pretty good work. 1071 01:49:07,958 --> 01:49:09,666 - Chief Kosugi? - You again. 1072 01:49:09,750 --> 01:49:10,833 Chill. 1073 01:49:11,666 --> 01:49:14,666 The zombies are gone and look at the state of 1074 01:49:16,291 --> 01:49:17,708 that shark... 1075 01:49:29,208 --> 01:49:30,208 Chief! 1076 01:49:37,333 --> 01:49:39,333 Chief! Are you okay? 1077 01:49:39,416 --> 01:49:42,083 Chief! Please wake up! 1078 01:49:42,166 --> 01:49:43,500 Akira! 1079 01:49:54,625 --> 01:49:55,750 Ouch! 1080 01:49:59,791 --> 01:50:02,583 Damn it. What are we supposed to do? 1081 01:50:03,541 --> 01:50:06,875 This is no time for whining. We need to figure something out. 1082 01:50:15,416 --> 01:50:16,666 Hey! 1083 01:50:24,666 --> 01:50:25,833 This might work. 1084 01:50:27,666 --> 01:50:29,250 It's the only option. 1085 01:50:29,333 --> 01:50:32,708 - What are you gonna do with that? - Get its weak spot. 1086 01:50:32,791 --> 01:50:33,833 Its weak spot? 1087 01:50:33,916 --> 01:50:37,791 Sharks have ultra-sensitive sensors in their heads to search for prey. 1088 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 If we hit it with electricity, it'll be helpless. 1089 01:50:41,291 --> 01:50:43,666 But I don't know if it works on zombified sharks. 1090 01:50:43,750 --> 01:50:47,291 So it's do or die. But how are you gonna hit it with electricity? 1091 01:50:47,916 --> 01:50:51,875 Akira will be able to transmit the electricity with his steel suit. 1092 01:50:51,958 --> 01:50:54,750 But how do I get it to him? 1093 01:51:04,958 --> 01:51:06,166 I'll do it. 1094 01:51:32,791 --> 01:51:33,791 Hey! 1095 01:51:39,416 --> 01:51:40,625 Akira! 1096 01:51:41,458 --> 01:51:44,916 Kencho is gonna give you something. Punch the shark in the nose with it! 1097 01:51:47,541 --> 01:51:49,708 - What do you mean? - I'll explain later. 1098 01:51:49,791 --> 01:51:52,333 This might be the only way to beat this guy. 1099 01:51:53,083 --> 01:51:56,625 You're wearing the suit, so only you can do it! 1100 01:51:58,333 --> 01:51:59,708 Okay! 1101 01:52:05,125 --> 01:52:06,625 Akira! 1102 01:52:23,458 --> 01:52:24,833 Look over here! 1103 01:52:40,458 --> 01:52:41,541 Akira! 1104 01:52:44,375 --> 01:52:45,416 Kencho! 1105 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 Quick! 1106 01:52:47,583 --> 01:52:48,958 Kencho! 1107 01:52:52,166 --> 01:52:53,166 Kencho! 1108 01:52:56,291 --> 01:52:57,500 Quickly! 1109 01:53:10,125 --> 01:53:11,125 Akira! 1110 01:53:11,208 --> 01:53:13,875 Catch! 1111 01:53:40,416 --> 01:53:42,666 Kencho! 1112 01:54:04,625 --> 01:54:07,083 Take this! 1113 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 Kencho. 1114 01:54:47,041 --> 01:54:49,041 Kencho. Kencho! 1115 01:54:51,833 --> 01:54:52,833 Kencho! 1116 01:54:53,541 --> 01:54:55,875 Don't die on me. Kencho! 1117 01:54:56,416 --> 01:54:57,416 Kencho! 1118 01:55:00,791 --> 01:55:01,791 Sorry. 1119 01:55:02,666 --> 01:55:04,250 I was pretending to be dead. 1120 01:55:13,875 --> 01:55:15,500 Why would you do that? 1121 01:55:16,666 --> 01:55:18,041 Sorry. 1122 01:55:18,125 --> 01:55:20,375 I thought that only worked on bears. 1123 01:55:21,166 --> 01:55:23,458 No, it doesn't work on bears either. 1124 01:55:23,541 --> 01:55:24,833 - Oh, really? - Yeah. 1125 01:55:25,375 --> 01:55:26,375 Right. 1126 01:55:29,333 --> 01:55:30,625 Is your leg okay? 1127 01:55:30,708 --> 01:55:33,416 Yeah. Something flew at me, and my leg got stuck. 1128 01:55:33,500 --> 01:55:34,750 You sure you're okay? 1129 01:55:34,833 --> 01:55:36,666 Yeah. It only hurts a bit. 1130 01:55:46,958 --> 01:55:47,958 Coming now! 1131 01:55:49,291 --> 01:55:51,625 - Yes, I need that. - Wait, wait! 1132 01:55:51,708 --> 01:55:52,708 Here. 1133 01:55:53,916 --> 01:55:55,666 What are you hurrying for? 1134 01:55:56,916 --> 01:55:58,625 It's fine. Take it easy. 1135 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 Thank you. 1136 01:56:00,708 --> 01:56:01,708 Don't push yourself. 1137 01:56:10,375 --> 01:56:13,500 Hey, wait! Where are you going? 1138 01:56:15,333 --> 01:56:16,750 I didn't approve this! 1139 01:56:17,916 --> 01:56:18,916 Hey! 1140 01:56:20,958 --> 01:56:22,958 - Please stop it. - That son of a bitch. 1141 01:56:23,041 --> 01:56:25,083 We are leaving. 1142 01:56:26,041 --> 01:56:28,166 We ask that you stay out of our way! 1143 01:56:31,875 --> 01:56:35,458 You think guys like you can live without me, huh? 1144 01:56:36,791 --> 01:56:38,416 We might not be strong, 1145 01:56:39,333 --> 01:56:41,541 but we will do our best. 1146 01:56:42,500 --> 01:56:44,250 For the sake of my child. 1147 01:56:44,958 --> 01:56:45,958 We also... 1148 01:56:48,625 --> 01:56:51,166 refuse to work for you anymore! 1149 01:56:52,166 --> 01:56:53,291 You... 1150 01:56:53,375 --> 01:56:56,541 What kind of a leader uses people as shields? 1151 01:56:57,333 --> 01:56:59,333 Anyone is better than a guy like you. 1152 01:57:00,416 --> 01:57:03,791 Tendo proved himself a much better leader. 1153 01:57:04,625 --> 01:57:06,083 - Right? - Yes! 1154 01:57:06,166 --> 01:57:08,291 - Yes, exactly. - You fools! 1155 01:57:10,250 --> 01:57:12,875 All right, then. Let's get back to work! 1156 01:57:12,958 --> 01:57:14,500 - Let's go. - Okay. 1157 01:57:19,458 --> 01:57:20,458 Hey! 1158 01:57:27,083 --> 01:57:28,333 Stop! 1159 01:57:39,000 --> 01:57:40,666 Thank you! 1160 01:57:41,250 --> 01:57:42,333 See you soon! 1161 01:57:42,416 --> 01:57:44,166 Take care! 1162 01:57:44,666 --> 01:57:46,250 Take it easy! 1163 01:57:49,875 --> 01:57:52,291 - So long, Tendo. See you soon. - Take care. 1164 01:57:52,375 --> 01:57:53,375 I will. 1165 01:58:01,375 --> 01:58:03,500 Okay. Let's go, then. 1166 01:58:08,708 --> 01:58:09,708 Tendo. 1167 01:58:11,416 --> 01:58:12,750 Tendo! Tendo. 1168 01:58:12,833 --> 01:58:14,416 I was wrong. 1169 01:58:15,416 --> 01:58:17,958 I'll make you team leader. 1170 01:58:18,500 --> 01:58:20,458 Then you'll stay, right? 1171 01:58:22,166 --> 01:58:24,958 I've already decided on the team I want to work with. 1172 01:58:34,833 --> 01:58:35,833 Sorry. 1173 01:58:36,416 --> 01:58:38,791 But thanks for the offer. 1174 01:58:41,791 --> 01:58:43,625 Hey, wait! 1175 01:58:47,750 --> 01:58:49,750 Tendo! 1176 01:59:19,208 --> 01:59:20,916 I finally resigned, 1177 01:59:22,000 --> 01:59:26,208 but I wonder if someone as indecisive as me can find a job. 1178 01:59:29,250 --> 01:59:32,125 It's a serious problem. 1179 01:59:34,625 --> 01:59:37,583 Akira, just enjoy doing what you want to. 1180 01:59:37,666 --> 01:59:39,166 Just keep having fun. 1181 01:59:44,041 --> 01:59:45,291 Then one day, 1182 01:59:46,208 --> 01:59:48,958 there'll be a job that only you can do. 1183 01:59:52,083 --> 01:59:53,291 Miss Shizuka... 1184 01:59:55,208 --> 01:59:56,208 Besides, 1185 01:59:56,833 --> 01:59:59,875 I thought you already found a new job. 1186 02:00:02,708 --> 02:00:03,833 Kencho... 1187 02:00:24,583 --> 02:00:25,583 You two... 1188 02:00:26,541 --> 02:00:29,041 should write what you want to do as well. 1189 02:00:31,041 --> 02:00:32,833 Then I'll go first. 1190 02:00:43,250 --> 02:00:47,000 18. BECOME A COMEDIAN AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH 1191 02:00:47,083 --> 02:00:49,500 - Done. And you? - Thanks. 1192 02:01:00,375 --> 02:01:06,250 19. BECOME A DOCTOR WHO SAVES MANY LIVES 1193 02:01:08,250 --> 02:01:09,541 - Done. - Okay. 1194 02:01:12,416 --> 02:01:19,000 13. BECOME A SUPERHERO THAT SAVES EVERYONE 1195 02:01:29,375 --> 02:01:36,166 20. MAKE BEING A SUPERHERO MY NEW JOB! 1196 02:01:48,375 --> 02:01:51,125 I guess this means it's our list now. 1197 02:01:59,291 --> 02:02:00,291 Okay! 1198 02:02:01,625 --> 02:02:02,625 So... 1199 02:02:05,625 --> 02:02:07,333 let's get started so... 1200 02:02:10,083 --> 02:02:12,791 we can get to 100! 1201 02:08:01,375 --> 02:08:06,375 Subtitle translation by: Daisy Savage 1201 02:08:07,305 --> 02:09:07,669 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 79676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.