All language subtitles for Thank.You.Next.2024.S01E07.TURKISH.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,958 --> 00:00:35,666 Ada beberapa pesan. 2 00:00:36,500 --> 00:00:38,541 Apa? Pesan apa? Pesan seperti apa? 3 00:00:38,625 --> 00:00:41,041 Dia kirim semua foto sejak kalian bertemu, 4 00:00:41,125 --> 00:00:42,916 dengan pesan, "Ini album keluargaku." 5 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 Apa karena itu Cem Murathan kabur? 6 00:00:47,375 --> 00:00:48,750 Karena Ömer? 7 00:00:48,833 --> 00:00:49,916 Leyla, jangan. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 Cem akan pulang dari London setelah pernikahan. 9 00:00:54,250 --> 00:00:56,875 - Ada apa, Leyla? - Sebentar, Bu. 10 00:00:56,958 --> 00:00:58,708 Aku harus menelepon Cem Murathan. 11 00:01:01,125 --> 00:01:02,166 Leyla, Sayang. 12 00:01:02,250 --> 00:01:05,583 Ibu. Aku tahu yang akan Ibu katakan. Tunggu sebentar. 13 00:01:07,333 --> 00:01:10,541 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Cobalah... 14 00:01:11,250 --> 00:01:13,500 Periksalah Edis. Baik. Pergilah. 15 00:01:14,333 --> 00:01:15,500 - Leyla! - Leyla! 16 00:01:15,583 --> 00:01:16,708 Ayolah. Ayo. 17 00:01:16,791 --> 00:01:18,541 - Ayo, Sayang. - Semua sudah siap. 18 00:01:18,625 --> 00:01:20,041 Tunggu, aku datang. 19 00:01:21,666 --> 00:01:22,666 Leyla, Sayang. 20 00:01:25,041 --> 00:01:26,041 Aku siap. 21 00:01:29,833 --> 00:01:32,791 Ini momen yang kita tunggu-tunggu. 22 00:01:32,875 --> 00:01:36,625 Semuanya, mohon perhatiannya. Lihatlah ke sini. 23 00:01:36,708 --> 00:01:39,000 Leyla, semoga kalian selalu bahagia. 24 00:01:39,083 --> 00:01:41,583 Kado pernikahan ini khusus untukmu. 25 00:02:24,625 --> 00:02:27,166 Leyla! Sapalah Murat! 26 00:02:34,875 --> 00:02:38,083 THANK YOU, NEXT 27 00:02:39,041 --> 00:02:43,916 #JUJURATAUTANTANGAN 28 00:03:01,416 --> 00:03:04,750 Kau juga berlibur dengan gadismu itu? 29 00:03:05,916 --> 00:03:08,041 - Kita bahas ini lagi? - Tidak! 30 00:03:08,125 --> 00:03:10,583 - Aku hanya penasaran. - Jangan. 31 00:03:11,333 --> 00:03:12,583 Ini gratis. 32 00:03:14,041 --> 00:03:16,541 - Terima kasih. - Sama-sama. 33 00:03:16,625 --> 00:03:20,250 - Senang kau kembali, Nn. Leyla. - Ya. Terima kasih. 34 00:03:22,875 --> 00:03:25,541 Nn. Leyla, dengan siapa kau di sini? 35 00:03:27,833 --> 00:03:29,750 Kupikir kita tak akan bahas itu. 36 00:03:29,833 --> 00:03:33,208 Jika kita mulai membahas itu, aku juga banyak pertanyaan. 37 00:03:33,291 --> 00:03:36,125 Hidupku tak penuh warna sepertimu saat itu. 38 00:03:37,208 --> 00:03:38,041 Yah... 39 00:03:39,291 --> 00:03:42,708 Apa istilahnya? "Buang mantan, cari yang baru." 40 00:03:42,791 --> 00:03:45,583 "Cium dulu, temui nanti, dan bergembira!" 41 00:03:46,166 --> 00:03:47,916 - Oh! - Itu istilahnya, 'kan? 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,375 Apa pun yang kulakukan, itu setelah kita putus, Ömer. 43 00:03:51,458 --> 00:03:52,291 Kau sendiri... 44 00:03:52,375 --> 00:03:55,625 - Hei. Apa mereka bertengkar? Lihat. - Kau bercanda. 45 00:03:55,708 --> 00:03:57,958 Kau cium gadis itu saat kita bersama. 46 00:03:58,041 --> 00:04:01,708 Lalu kalian pacaran satu setengah tahun. Delapan belas bulan! 47 00:04:04,666 --> 00:04:07,458 Baik. Hentikan. Aku tak mau membahasnya. 48 00:04:07,541 --> 00:04:10,625 Kita harus bicara, keluarkan unek-unek, dan melupakannya. 49 00:04:10,708 --> 00:04:13,625 Tolonglah, Ömer. Jangan merusak suasana. Kumohon. 50 00:04:13,708 --> 00:04:14,583 Mari bicara. 51 00:04:14,666 --> 00:04:17,500 Ini bisa gawat. Mungkin kau harus lerai, Sayang? 52 00:04:17,583 --> 00:04:18,625 Leyla! 53 00:04:20,458 --> 00:04:22,958 - Aku ingin memotret kalian. - Itu dia! Ya. 54 00:04:23,041 --> 00:04:25,541 - Tersenyumlah. Ya. Bagus. - Senyum. 55 00:04:25,625 --> 00:04:27,666 Bagus. Tersenyumlah. Cium! 56 00:04:30,333 --> 00:04:33,250 - Dapat! - Foto kami juga. Bersama-sama. 57 00:04:33,333 --> 00:04:35,583 - Ayo, bersama-sama. Ayo. - Ayo. 58 00:04:35,666 --> 00:04:37,791 - Kemari, Dokter. - Kurapikan rambutku. 59 00:04:37,875 --> 00:04:41,208 Takarirnya nanti, "Saling rukun, jangan berperang." 60 00:04:41,291 --> 00:04:45,000 Kau selamatkan kita dari bahaya besar, Sarp, Sayang. 61 00:04:46,000 --> 00:04:48,416 - Kesukaanku! - Murat, jangan tambah lagi. 62 00:04:48,500 --> 00:04:51,166 Aku minum untukmu, karena kau tak boleh minum. 63 00:04:51,250 --> 00:04:52,291 - Aku marah. - Sayang... 64 00:04:52,375 --> 00:04:55,583 Kau sudah minum, Sayang? Yang tadi belum habis? 65 00:04:56,083 --> 00:04:57,583 Aku tak mengerti kalian. 66 00:04:57,666 --> 00:05:00,958 Semua orang saling ikut campur. Kenapa? 67 00:05:01,041 --> 00:05:03,416 - Begitulah kami, Sayang. - Jangan, Funda. 68 00:05:03,500 --> 00:05:05,958 - Aku tak suka kebiasaan ini. - Astaga! 69 00:05:08,666 --> 00:05:10,791 Panas sekali. Ayo kita berenang. 70 00:05:10,875 --> 00:05:12,666 Senyumlah. Ayo. Kita berenang. 71 00:05:12,750 --> 00:05:15,083 - Ayo. Cukup minumnya. - Ayo. 72 00:05:15,166 --> 00:05:17,916 - Ayo kita berenang. - Tak ada yang mandiri. 73 00:05:18,000 --> 00:05:21,291 - Semua harus bersama. - Ya, kita berenang bersama. Ayo. 74 00:05:21,375 --> 00:05:24,541 - Apa yang kau lakukan? Tak mau. - Yang kalah bayar! 75 00:05:25,125 --> 00:05:26,166 Ayolah! 76 00:05:30,375 --> 00:05:32,000 Ayo, cepat! 77 00:05:37,416 --> 00:05:38,750 Lompat! 78 00:05:38,833 --> 00:05:40,375 - Lompat, Dokter! - Ayo! 79 00:05:41,875 --> 00:05:46,166 - Jadi, siapa yang bayar? Kau! - Selamat. 80 00:05:49,625 --> 00:05:51,000 Segarnya. 81 00:05:54,583 --> 00:05:57,083 Kau mau aku menari perut untukmu malam ini? 82 00:05:57,166 --> 00:05:58,166 - Silakan. - Ya! 83 00:05:58,250 --> 00:05:59,625 - Kau mau? - Lakukanlah! 84 00:05:59,708 --> 00:06:00,583 - Lakukan. - Ya. 85 00:06:00,666 --> 00:06:02,458 Apa pun untuk suamiku. 86 00:06:03,666 --> 00:06:06,083 - Lupakan, kita berenang malam ini? - Ya! 87 00:06:06,166 --> 00:06:07,000 - Ya. - Tentu! 88 00:06:07,083 --> 00:06:10,583 - Sepertinya kau enggan. - Baik. Aku punya ide agar tak kedinginan. 89 00:06:10,666 --> 00:06:12,541 - Sungguh? - Apa permainannya? 90 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 Melempar bola lalu... 91 00:06:14,416 --> 00:06:18,250 - Tequila pong! Ayo! - Jangan bilang tequila. 92 00:06:18,333 --> 00:06:20,833 - Tidak. Kita minum saja. - Apa kubilang? 93 00:06:20,916 --> 00:06:23,333 - Kubilang ingin mangsaku hidup, 'kan? - Esra! 94 00:06:23,416 --> 00:06:27,041 Dengar. Baiklah! Jujur atau Tantangan saja. Selesai. 95 00:06:27,125 --> 00:06:30,208 - Jangan permainan itu. - Apa maksudmu? 96 00:06:30,291 --> 00:06:31,833 - Jangan main itu. - Kenapa? 97 00:06:31,916 --> 00:06:34,041 Jujur! 98 00:06:34,125 --> 00:06:35,208 Baik. Aku bisa! 99 00:06:35,291 --> 00:06:36,791 - Mulailah. - Aku pertama? 100 00:06:36,875 --> 00:06:40,041 Aku bisa. Baik. Aku dahulu. Tantangan. Ayo. 101 00:06:40,125 --> 00:06:42,041 Apa kau pernah selingkuhi Leyla? 102 00:06:45,458 --> 00:06:47,416 Tunggu. Kuambil dulu. 103 00:06:47,500 --> 00:06:50,208 - Pertanyaan bodoh. - Kau bodoh. 104 00:06:50,291 --> 00:06:51,750 Kau pantas mendapatkannya. 105 00:06:51,833 --> 00:06:55,208 - Inilah Truth or Dare. - Kau bahagia sekarang? Menyenangkan? 106 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Benar, 'kan? 107 00:07:00,125 --> 00:07:01,166 Oh, Wez harus di sini. 108 00:07:02,666 --> 00:07:04,791 - Luar biasa di sini. - Ayo. 109 00:07:10,500 --> 00:07:12,416 Ayolah. Selamat datang. 110 00:07:12,500 --> 00:07:15,541 Semua pria frustrasi datang. Kemarilah. Apa kabar? 111 00:07:15,625 --> 00:07:17,500 - Aku merindukanmu. - Sama. 112 00:07:19,125 --> 00:07:21,291 - Balim. Kemarilah. - Selamat datang. 113 00:07:21,375 --> 00:07:25,333 Teman masa kecilku Ömer yang kami ceritakan. Balim temanku di SMA. 114 00:07:27,666 --> 00:07:28,541 Aku tahu dia. 115 00:07:28,625 --> 00:07:32,541 Sebentar. Kau sungguh tak tahu akan ada Balim di sana? 116 00:07:32,625 --> 00:07:33,958 Tidak, bagaimana kutahu? 117 00:07:34,041 --> 00:07:36,541 Kami tak saling kenal. Dia dokternya Buddy. 118 00:07:37,625 --> 00:07:40,333 Dokter Buddy bukan dia, tak apa. 119 00:07:40,416 --> 00:07:42,250 Terserah katamu, Ömer. 120 00:07:42,333 --> 00:07:45,416 Dokter hewan kita pindah ke Bodrum selama pandemi. 121 00:07:45,500 --> 00:07:47,416 Kutemukan dokter baru, ingat? 122 00:07:49,166 --> 00:07:50,875 Baik, terserah. 123 00:07:51,541 --> 00:07:53,916 Kau tak tahu dia teman Sinan? 124 00:07:54,625 --> 00:07:57,333 Dengar, sumpah demi Buddy, aku tak tahu. 125 00:07:57,416 --> 00:07:59,041 Jangan bawa-bawa Buddy. 126 00:07:59,708 --> 00:08:00,541 Lalu? 127 00:08:02,750 --> 00:08:03,916 - Serius? - Ya. 128 00:08:04,500 --> 00:08:06,916 - Aku dokter hewan Buddy. - Kau bercanda. 129 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 - Apa kabar? - Baik. Selamat datang. 130 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 Halo. Kemarilah. 131 00:08:10,750 --> 00:08:12,541 Baiklah. Tak apa. 132 00:08:12,625 --> 00:08:14,875 Lewati saja. Langsung ke intinya. 133 00:08:15,875 --> 00:08:18,916 Kenapa kalian tiba-tiba begitu dekat? 134 00:08:20,958 --> 00:08:22,916 Dia juga putus dengan pacarnya. 135 00:08:23,000 --> 00:08:26,208 Apa maksudnya "juga"? Kita belum putus, Ömer. 136 00:08:26,291 --> 00:08:27,833 Boleh kulanjutkan? 137 00:08:28,708 --> 00:08:30,750 Ya. Namun, kita belum putus. 138 00:08:30,833 --> 00:08:33,166 Jangan sampai salah. 139 00:08:37,416 --> 00:08:38,583 Omong-omong... 140 00:08:39,083 --> 00:08:41,291 Setelah empat tahun, mereka putus. 141 00:08:41,375 --> 00:08:44,833 Suatu pagi, aku terbangun dan ingin kabur dari tempat itu. 142 00:08:45,416 --> 00:08:49,333 Dia cerita kenapa dia merasa tersakiti, 143 00:08:49,416 --> 00:08:51,416 kenapa kepercayaan dirinya hilang. 144 00:08:51,500 --> 00:08:54,958 Dia ceritakan hal-hal seperti itu, yang aku tahu betul. 145 00:08:57,083 --> 00:09:00,375 Begitu dia cerita, aku menanggapi. 146 00:09:01,083 --> 00:09:02,416 Kau tidak kabur, 'kan? 147 00:09:03,291 --> 00:09:04,333 Aku tak bisa. 148 00:09:11,041 --> 00:09:12,375 Kau baik-baik saja? 149 00:09:12,458 --> 00:09:14,291 Kurasa tidak. 150 00:09:15,083 --> 00:09:16,291 Aku tak baik-baik saja. 151 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Aku lelah sekali. 152 00:09:23,208 --> 00:09:24,041 Aku mengerti. 153 00:09:24,125 --> 00:09:27,541 Astaga. Dia memang mencari mangsa, ya? 154 00:09:30,000 --> 00:09:31,708 Kuhentikan jika kau begini. 155 00:09:31,791 --> 00:09:35,333 Tidak, lanjutkan saja. Ini jelas jebakan. 156 00:09:35,416 --> 00:09:37,708 Itu jebakan, kau mestinya tahu. 157 00:09:37,791 --> 00:09:39,958 Dia menatapmu dari jauh. 158 00:09:40,041 --> 00:09:42,208 Kau langsung sambar umpan dia. 159 00:09:42,708 --> 00:09:44,750 Kau boleh tak baik-baik saja. 160 00:09:48,791 --> 00:09:52,208 Kurasa itu bukan rayuan bercinta yang direncanakan. 161 00:09:55,166 --> 00:09:56,166 Terima kasih. 162 00:09:57,041 --> 00:09:58,041 Entahlah. 163 00:10:01,458 --> 00:10:03,166 Aku merasa dihargai. 164 00:10:07,416 --> 00:10:10,083 Aku suka menjadi pria idaman. 165 00:10:11,500 --> 00:10:13,708 Kurasa itu juga yang dia rasakan. 166 00:10:13,791 --> 00:10:14,833 Kami pun terbuai. 167 00:10:24,458 --> 00:10:26,250 Tepat malam itu, ya? 168 00:10:27,541 --> 00:10:29,916 Kau selingkuh malam itu. Benar, Ömer? 169 00:10:31,166 --> 00:10:32,541 "Terbuai." 170 00:10:33,125 --> 00:10:35,083 Jangan bohongi diri kita sendiri. 171 00:10:36,291 --> 00:10:38,000 Hubungan kita sudah berakhir. 172 00:10:41,958 --> 00:10:44,875 Demi Tuhan, jangan pakai alasan itu, Ömer. 173 00:10:48,541 --> 00:10:51,291 Kurasa titik balik kita adalah... 174 00:10:51,791 --> 00:10:53,291 saat aku melamarmu. 175 00:10:54,458 --> 00:10:57,083 Bagus. Lanjutkan. Aku suka. 176 00:10:57,166 --> 00:11:00,708 Kita dengar cerita karanganmu untuk membenarkan diri sendiri. 177 00:11:00,791 --> 00:11:03,875 Ini bukan karangan. Aku mengalaminya, aku tahu. 178 00:11:05,000 --> 00:11:07,541 Hubungan kita baik saat kita bekerja, 'kan? 179 00:11:08,333 --> 00:11:10,250 Lalu aku menganggur selama pandemi. 180 00:11:12,500 --> 00:11:14,958 Tinggal bersamamu kesalahan terbesarku. 181 00:11:15,041 --> 00:11:18,083 - Mestinya aku tak menurutimu. - Itu salahku juga? 182 00:11:18,166 --> 00:11:20,125 Bukan. Kau tak bersalah. 183 00:11:20,750 --> 00:11:21,791 Hanya saja... 184 00:11:23,291 --> 00:11:25,291 Kurasa kita belum siap untuk itu. 185 00:11:29,916 --> 00:11:31,333 Aku mengerti. 186 00:11:32,750 --> 00:11:38,208 Kau tiba-tiba merasa kewalahan, 'kan? 187 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 Belakangan, aku juga memikirkan ini. 188 00:11:46,416 --> 00:11:50,291 Semua berubah begitu cepat saat kita mulai tinggal bersama. 189 00:11:52,041 --> 00:11:54,750 Kita masih bisa tinggal bersama, tetapi... 190 00:11:55,333 --> 00:11:56,916 Saat waktunya tepat. 191 00:11:57,750 --> 00:11:59,916 Aku bisa saja melamarmu. 192 00:12:01,166 --> 00:12:03,791 Namun, aku harus bereskan masalahku dahulu. 193 00:12:04,750 --> 00:12:06,541 Dua tahun kau menghidupi kami. 194 00:12:08,000 --> 00:12:09,791 Orang tuaku mengirimiku uang. 195 00:12:10,875 --> 00:12:14,041 Dalam situasi itu, kita tak bisa bangkit. 196 00:12:16,125 --> 00:12:17,958 Merasa malu, lalu dipermalukan... 197 00:12:19,416 --> 00:12:21,458 Libidoku hilang. 198 00:12:22,500 --> 00:12:26,000 Kini aku mengerti kenapa kau jadi pemarah saat itu. 199 00:12:28,500 --> 00:12:29,666 Aku tak bahagia. 200 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 Aku tahu, Sayang. 201 00:12:39,333 --> 00:12:40,708 Maksudku, dulu. 202 00:12:40,791 --> 00:12:44,833 Itu sebabnya aku merasa tak pantas. 203 00:12:46,541 --> 00:12:49,541 Saat aku menarik diri, kau jadi pendiam. 204 00:12:49,625 --> 00:12:52,041 Makin kau diam, makin aku menjauh. 205 00:12:52,125 --> 00:12:54,916 Lalu kau juga menjaga jarak. Itu berlanjut... 206 00:12:56,166 --> 00:12:59,166 Ya, dan kau masuk ke perangkap itu. Begitu? 207 00:12:59,958 --> 00:13:02,375 Cukup. Aku tak mau cerita lagi. 208 00:13:02,458 --> 00:13:04,791 Tunggu! Satu pertanyaan terakhir. 209 00:13:05,291 --> 00:13:06,666 Kenapa kalian putus? 210 00:13:08,666 --> 00:13:10,958 Karena cintaku padamu tak pernah luntur. 211 00:13:12,666 --> 00:13:14,875 Jangan sembunyikan apa pun lagi. 212 00:13:16,250 --> 00:13:17,541 Sampai kapan pun. 213 00:13:19,500 --> 00:13:21,166 Sampai aku muak denganmu. 214 00:13:22,166 --> 00:13:24,083 Astaga! Apa yang kau lakukan? 215 00:13:24,666 --> 00:13:28,375 - Ömer, airnya dingin. Kembalilah! - Ayo, kau akan kuhangatkan. 216 00:13:34,875 --> 00:13:38,875 Karena itu telingaku berdenging. Entah siapa yang membicarakanku. 217 00:13:38,958 --> 00:13:41,208 Kami juga membicarakanmu, tentu saja. 218 00:13:42,208 --> 00:13:43,916 Tak ada yang terlewat. 219 00:13:44,000 --> 00:13:46,875 Jadi, kau buka lembaran baru lagi. Bagus. 220 00:13:47,541 --> 00:13:49,000 Kadang bagus memulai baru. 221 00:13:52,291 --> 00:13:53,583 Kau kenapa? 222 00:13:55,625 --> 00:13:57,291 Tidak. Aku baik-baik saja. 223 00:13:57,375 --> 00:13:59,041 Mungkin karena banyak makan. 224 00:13:59,625 --> 00:14:02,333 Namun, masakanmu luar biasa, Kokiku. 225 00:14:05,625 --> 00:14:06,958 Selamat makan. 226 00:14:07,041 --> 00:14:08,458 Kau memang ahlinya. 227 00:14:11,500 --> 00:14:12,333 Sekarang... 228 00:14:13,625 --> 00:14:16,750 secara resmi dan sepenuhnya... 229 00:14:17,375 --> 00:14:18,708 kupercayakan kepadamu. 230 00:14:19,291 --> 00:14:20,958 - Selamat. - Terima kasih. 231 00:14:27,166 --> 00:14:31,458 Baik, setelah terikat kerahasiaan antara pengacara dan klien... 232 00:14:31,541 --> 00:14:32,375 Ya? 233 00:14:32,458 --> 00:14:34,291 Bagaimana dengan Defne? 234 00:14:37,500 --> 00:14:38,833 Semuanya bagus. 235 00:14:40,833 --> 00:14:43,000 Kokiku, senyum apa itu? 236 00:14:43,083 --> 00:14:45,250 Matamu berbinar mendengar nama Defne. 237 00:14:45,333 --> 00:14:48,291 Kokiku, kau jatuh cinta? Ceritakan padaku. 238 00:14:48,375 --> 00:14:51,708 Anggap saja Defne menambal keretakan hatiku karenamu. 239 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Kau tak pernah seperti ini. 240 00:14:55,625 --> 00:14:56,666 Kau bahagia. 241 00:14:57,375 --> 00:15:00,166 Aku bahagia. Sungguh. Sangat bahagia. 242 00:15:01,291 --> 00:15:02,375 Syukurlah. 243 00:15:04,458 --> 00:15:06,333 Cem Murathan bilang apa? 244 00:15:07,041 --> 00:15:09,541 Itu bukan urusanku. 245 00:15:24,458 --> 00:15:25,958 PANGGILAN VIDEO DARI ÖMER 246 00:15:26,041 --> 00:15:27,583 Maaf, kujawab dulu. 247 00:15:29,833 --> 00:15:31,708 - Ömer? - Kau suka? 248 00:15:31,791 --> 00:15:33,208 Rumah siapa itu? 249 00:15:33,291 --> 00:15:36,000 Sinan menemukannya. Akan kusewa. 250 00:15:36,083 --> 00:15:36,916 Kau suka? 251 00:15:37,750 --> 00:15:38,750 Jadi begitu? 252 00:15:38,833 --> 00:15:41,791 Empat kamar tidur, dua kamar mandi, 253 00:15:41,875 --> 00:15:43,625 dan satu kamar mandi tamu. 254 00:15:43,708 --> 00:15:46,666 Ada perapian, taman, dan teras. 255 00:15:46,750 --> 00:15:48,333 Juga dekat dengan kota. 256 00:15:48,416 --> 00:15:51,166 - Luar biasa. Lekas pindah! - Rumahnya indah. 257 00:15:51,750 --> 00:15:53,041 Tunggu sebentar. 258 00:15:53,125 --> 00:15:56,041 Dia tak bertanya apa aku mau tinggal bersamanya. 259 00:15:56,125 --> 00:15:57,416 Dia tanya apa aku suka. 260 00:15:57,500 --> 00:16:00,375 Bukan berarti dia akan menjajal semua toiletnya. 261 00:16:00,458 --> 00:16:03,541 - Sarp! - Dia pasti akan mengajakmu. 262 00:16:06,458 --> 00:16:09,583 Si Dokter membuatnya berdiri lagi. Taruhan? 263 00:16:09,666 --> 00:16:12,541 Aku tak mau bilang apa-apa, tetapi dia memang aneh. 264 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 - Sungguh. - Aku kesulitan saat liburan. 265 00:16:15,083 --> 00:16:18,166 - Kita berhasil mentolerir dia. - Baik, lupakan kebosanan itu. 266 00:16:18,250 --> 00:16:20,666 - Rumah sudah. Cincinnya? - Secepat itu? 267 00:16:20,750 --> 00:16:23,666 Apa maksudmu "secepat itu"? Sudah tujuh setengah tahun. 268 00:16:23,750 --> 00:16:28,166 Jika waktu putus dihitung juga, berarti sembilan tahun. Sembilan! 269 00:16:28,250 --> 00:16:29,208 Sembilan tahun. 270 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 Dia akan melamar saat ulang tahunnya. 271 00:16:31,625 --> 00:16:33,375 Hei! Kau tahu sesuatu. 272 00:16:33,458 --> 00:16:34,291 - Pasti. - Tidak. 273 00:16:34,375 --> 00:16:37,000 Jika jadi dia, akan kupasangkan cincinnya 274 00:16:37,083 --> 00:16:38,916 pada ulang tahunnya yang ke-30. 275 00:16:39,000 --> 00:16:41,250 - Kau ini... - Kau... 276 00:16:41,333 --> 00:16:42,541 - Gombal. - Aku apa? 277 00:16:44,000 --> 00:16:46,083 - Sayang? - Kau kenapa? 278 00:16:46,166 --> 00:16:48,375 Aku muak. Sungguh. 279 00:16:48,458 --> 00:16:52,083 Aku tak tahan dengannya. Dia membuatku gila. Dasar aneh. 280 00:16:52,166 --> 00:16:53,166 Siapa? Kerem? 281 00:16:53,958 --> 00:16:54,875 Tutup mulutmu. 282 00:16:54,958 --> 00:16:59,083 Tadinya dia akan perkenalkan aku ke orang tuanya besok malam. 283 00:16:59,166 --> 00:17:02,500 - Namun, dia tugas jaga lagi. - Lakukan di akhir pekan. 284 00:17:02,583 --> 00:17:05,708 Keluarganya baru akan ke İzmir pada akhir pekan. 285 00:17:05,791 --> 00:17:07,458 Dia hanya membuat alasan. 286 00:17:07,541 --> 00:17:09,666 Dia ambil semua sif di rumah sakit 287 00:17:09,750 --> 00:17:12,458 agar kami tak bisa berkenalan. Dia kabur. 288 00:17:12,541 --> 00:17:15,958 Leyla. Sampai di mana buku Tuba Tepelioğlu? 289 00:17:16,458 --> 00:17:18,708 Rilis ditunda atas perintah pengadilan. 290 00:17:18,791 --> 00:17:20,291 Akan diperiksa seorang ahli. 291 00:17:20,375 --> 00:17:22,416 Dia gelar pameran dari bukunya. 292 00:17:22,500 --> 00:17:23,583 - Apa? - Apa? 293 00:17:24,916 --> 00:17:27,375 Judulnya sama. Hidup Bersama Orang Narsis. 294 00:17:28,166 --> 00:17:30,041 - Apa? - Astaga. 295 00:17:30,125 --> 00:17:31,208 Coba kulihat. 296 00:17:31,916 --> 00:17:32,750 Astaga. 297 00:17:34,375 --> 00:17:35,916 Apa Cem Murathan tahu? 298 00:17:36,000 --> 00:17:38,541 Teleponnya mati. Di hotel tak ada. Coba kau... 299 00:17:38,625 --> 00:17:40,250 - Segera. - Terima kasih. 300 00:17:40,333 --> 00:17:42,583 - Aku akan menelepon Beliz. - Bagus. 301 00:17:42,666 --> 00:17:44,583 Beliz sudah di TKP. 302 00:17:44,666 --> 00:17:46,041 Aku pergi. Sampai nanti. 303 00:17:46,125 --> 00:17:49,416 Haruskah kutulis buku juga? Sedikit Rusak karena Dokter. 304 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Diam, Murat. 305 00:17:51,083 --> 00:17:52,750 - Aku sedang telepon. - Berengsek. 306 00:17:52,833 --> 00:17:55,625 - Bicaralah di dalam. - Di dalam saja. Astaga. 307 00:17:55,708 --> 00:18:01,375 HIDUP DENGAN ORANG NARSIS TUBA TEPELİOĞLU - NİL KATMANOĞLU 308 00:18:08,583 --> 00:18:11,208 #MENAKSIRBERAT 309 00:18:15,208 --> 00:18:16,583 #HILANGTANPAKABAR 310 00:18:19,291 --> 00:18:20,291 #MANIPULASI 311 00:18:24,875 --> 00:18:25,875 Hei. 312 00:18:28,291 --> 00:18:30,958 Apa kau kebetulan punya pil serangan jantung? 313 00:18:31,041 --> 00:18:32,166 Aku hampir mati. 314 00:18:32,875 --> 00:18:36,625 Kusarankan untuk tenang, tetapi sepertinya tak mungkin. 315 00:18:36,708 --> 00:18:39,083 Pertanyaannya selalu Cem Murathan. 316 00:18:39,583 --> 00:18:44,208 Apa yang dilakukan Cem Murathan hingga menyakiti wanita-wanita ini? 317 00:18:44,291 --> 00:18:45,666 Aku tak mengerti. 318 00:18:46,541 --> 00:18:49,750 Seorang narsistik memulai hubungan dengan cinta intens, 319 00:18:50,333 --> 00:18:52,416 membuat pasangannya tersanjung. 320 00:18:54,250 --> 00:18:57,958 Mereka umbar kemewahan, memikat dengan gairah hingga memilikimu. 321 00:18:58,625 --> 00:19:00,791 Lalu mereka hentikan semua itu 322 00:19:00,875 --> 00:19:03,166 dan membuat pasangannya ragu. 323 00:19:03,250 --> 00:19:05,666 Mereka sangat manipulatif. 324 00:19:05,750 --> 00:19:09,041 Mereka permainkan pikiran kita, membuat kita rapuh. 325 00:19:09,125 --> 00:19:11,291 Mereka tak sepenuhnya membuka diri, 326 00:19:11,375 --> 00:19:13,666 hanya tunjukkan yang ingin ditunjukkan. 327 00:19:15,000 --> 00:19:19,083 Ketakutan terbesar mereka adalah dipermalukan, dihinakan. 328 00:19:19,166 --> 00:19:21,625 Mereka takut kekurangan mereka terekspos. 329 00:19:28,958 --> 00:19:32,291 Dengan pameran ini, kami ingin sampaikan, 330 00:19:32,375 --> 00:19:34,375 "Kalian terekspos! Kami tahu!" 331 00:19:36,708 --> 00:19:38,291 Tuba, Sayang. Selamat. 332 00:19:39,291 --> 00:19:40,500 Tidak mungkin! 333 00:19:44,166 --> 00:19:45,166 Hai. 334 00:19:49,958 --> 00:19:53,291 Kau mementahkannya, seakan-akan, "Aku bukan orang itu." 335 00:19:53,375 --> 00:19:55,666 Tindakanmu sangat berdampak. 336 00:19:56,250 --> 00:19:57,875 Membuat hidup kita tenang. 337 00:20:00,000 --> 00:20:02,375 Dari Can Taylan. Kita lupa meneleponnya. 338 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 Halo, Tn. Can? 339 00:20:08,041 --> 00:20:09,291 Kau sangat pendiam. 340 00:20:11,250 --> 00:20:13,333 Ya, aku masih syok. 341 00:20:13,416 --> 00:20:16,000 Aku tak menyangka kau akan bertindak begitu. 342 00:20:16,875 --> 00:20:18,291 Kau masih belum kenal aku. 343 00:20:19,291 --> 00:20:21,833 Benar. Aku akan baca bukunya begitu terbit. 344 00:20:22,458 --> 00:20:24,083 Omong-omong, itu langkah bagus. 345 00:20:24,166 --> 00:20:26,791 Itu langsung mengurangi dampak bukunya. 346 00:20:26,875 --> 00:20:31,208 Apa ada tulisan, "Aku bukan orang narsis"? Tidak. 347 00:20:31,291 --> 00:20:34,583 Sebenarnya, cara masukmu itu tindakan narsistik sejati. 348 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 Kau masih menghukumku? 349 00:20:40,666 --> 00:20:41,666 Itu dia! 350 00:20:42,416 --> 00:20:45,041 Reaksi narsistik lagi. 351 00:20:45,125 --> 00:20:48,750 Menghindari rasa bersalah, membuat orang lain merasa bersalah. 352 00:20:49,375 --> 00:20:50,666 Tipikal narsistik. 353 00:20:50,750 --> 00:20:54,291 Tidak, aku hanya mengevaluasi situasi hari ini. 354 00:20:54,375 --> 00:20:55,666 Itu saja. 355 00:20:59,125 --> 00:20:59,958 Maaf. 356 00:21:00,041 --> 00:21:01,000 ÖMER: AKU DI DEPAN. 357 00:21:02,125 --> 00:21:03,458 Tn. Can kirim salam. 358 00:21:03,541 --> 00:21:05,875 - Kita ke kantor bersama? - Ya, baiklah. 359 00:21:05,958 --> 00:21:09,000 Aku tak ikut ke kantor. Ömer datang menjemputku. 360 00:21:09,083 --> 00:21:11,333 - Kami akan melihat rumah. - Bagus. 361 00:21:12,083 --> 00:21:13,250 - Dah. - Dah. 362 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 Sampai jumpa. 363 00:21:14,416 --> 00:21:16,583 - Mereka kembali bersama. - Begitu? 364 00:21:17,208 --> 00:21:20,000 Sudah dua bulan. Ömer ikut kami berlibur. 365 00:21:25,291 --> 00:21:27,291 Astaga! Hari yang melelahkan. 366 00:21:27,375 --> 00:21:29,333 Mondar-mandir ke sana ke mari. 367 00:21:30,791 --> 00:21:32,416 Ditambah insiden ini. 368 00:21:35,166 --> 00:21:36,625 Aku sangat lelah. 369 00:21:37,291 --> 00:21:40,541 Kau tahu? Cem Murathan benar-benar sosiopat. 370 00:21:40,625 --> 00:21:44,500 - Kenapa? - Dia masuk tanpa berkedip. 371 00:21:44,583 --> 00:21:45,958 Dia seperti Teflon. 372 00:21:46,041 --> 00:21:48,458 Masalah hanya berlalu, tak ada yang menempel. 373 00:21:48,958 --> 00:21:51,125 Kau tahu Funda putus dengan Kerem? 374 00:21:51,208 --> 00:21:53,666 - Apa? - Aku belum sempat meneleponnya. 375 00:21:58,750 --> 00:22:00,291 Dia tahu kita bersama? 376 00:22:01,833 --> 00:22:03,916 - Siapa? - Tn. Cem. Cem Murathan. 377 00:22:04,000 --> 00:22:07,250 Kubilang kau menjemputku. Aku tak tahu. Kenapa? 378 00:22:28,000 --> 00:22:29,416 Sudah sampai. 379 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Hei. Jujur atau tantangan? 380 00:22:36,458 --> 00:22:38,083 Kenapa lagi? 381 00:22:38,708 --> 00:22:40,708 Ada apa antara kau dan Cem? 382 00:22:41,666 --> 00:22:44,708 Tak ada apa-apa, Ömer. Hentikan. 383 00:22:44,791 --> 00:22:47,875 Kenapa lagi? Kupikir masalah ini sudah selesai. 384 00:22:47,958 --> 00:22:49,500 Baik. Tak akan lagi. 385 00:23:04,791 --> 00:23:06,458 Aku mau sedikit perabot. 386 00:23:06,541 --> 00:23:08,666 Kutaruh sofa di sana 387 00:23:08,750 --> 00:23:10,208 dengan TV di depannya. 388 00:23:11,625 --> 00:23:14,125 Yang jelas, perabotan lama tak akan kubawa. 389 00:23:28,583 --> 00:23:31,291 - Sampai jumpa. - Hati-hati di jalan, ya? 390 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 Ayo, Nak. 391 00:23:38,500 --> 00:23:40,666 Ayo. Jalan. 392 00:23:40,750 --> 00:23:44,458 Apa mungkin dia menunggu sesuatu sebelum mengajakmu pindah. 393 00:23:46,250 --> 00:23:49,666 Mungkin dia masih banyak pikiran. Dia pernah bilang begitu. 394 00:23:49,750 --> 00:23:51,291 Dia baik-baik saja. 395 00:23:51,375 --> 00:23:54,041 Dia juga royal. Makan di luar, memberi hadiah... 396 00:23:54,125 --> 00:23:56,375 - Juga seks yang bergairah. - Pamali. 397 00:23:57,000 --> 00:23:58,083 Masa bodoh. 398 00:23:58,666 --> 00:24:01,958 Lagi pula, kau bukan tipe yang ingin buru-buru menikah. 399 00:24:02,041 --> 00:24:03,041 Maaf. 400 00:24:04,125 --> 00:24:06,208 - Halo? - Ya, mereka berbaikan. 401 00:24:06,291 --> 00:24:08,458 Ya, Sayang. Kami di sini, kemarilah. 402 00:24:10,583 --> 00:24:13,708 Baiklah. Sampai jumpa di rumah, Sayang. 403 00:24:19,833 --> 00:24:21,333 Sampai di mana tadi? 404 00:24:21,416 --> 00:24:24,291 Kau tak ingin buru-buru menikah, 'kan? 405 00:24:24,375 --> 00:24:28,458 Apa pria ini memilih semua wanita ini dari katalog? 406 00:24:28,541 --> 00:24:29,875 - Siapa? - Lihatlah. 407 00:24:36,041 --> 00:24:37,666 - Hai. Selamat malam. - Hai. 408 00:24:37,750 --> 00:24:39,041 Bersenang-senanglah. 409 00:24:41,583 --> 00:24:43,666 - Selamat malam. - Selamat malam. 410 00:24:43,750 --> 00:24:45,541 - Halo juga. - Terima kasih. 411 00:24:45,625 --> 00:24:47,000 - Selamat malam. - Malam. 412 00:24:47,083 --> 00:24:49,166 - Selamat malam. - Selamat malam. 413 00:24:56,416 --> 00:24:57,916 Kau kenapa, Leyla? 414 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Sumpah, tak ada apa-apa. Sungguh. 415 00:25:01,083 --> 00:25:03,250 Aku tak memikirkan Cem Murathan. 416 00:25:06,083 --> 00:25:09,875 - Apa kau merasa bersalah? - Kenapa aku merasa bersalah? 417 00:25:10,375 --> 00:25:13,916 Ya, aku memang tak cerita ke Ömer, tetapi... 418 00:25:18,083 --> 00:25:21,500 Tunggu dulu. Aku juga belum cerita ke kalian. 419 00:25:27,541 --> 00:25:28,791 Apa yang terjadi? 420 00:25:51,833 --> 00:25:53,583 Mari selesaikan masalah ini. 421 00:25:55,583 --> 00:25:57,083 Tak ada masalah. 422 00:25:58,416 --> 00:26:00,041 Semua baik-baik saja. 423 00:26:01,208 --> 00:26:03,958 Apa kau kembali bersama Ömer karena aku? 424 00:26:04,041 --> 00:26:05,250 Tentu saja tidak. 425 00:26:06,541 --> 00:26:07,916 Aku mencintainya. 426 00:26:10,750 --> 00:26:11,958 Jujur... 427 00:26:13,125 --> 00:26:14,708 atau tantangan? 428 00:26:17,041 --> 00:26:19,000 Aku tak mau bermain ini denganmu. 429 00:26:20,041 --> 00:26:21,375 Aku mencintai Ömer. 430 00:26:23,250 --> 00:26:26,750 Lalu kenapa kau terus memikirkanku, Leyla? 431 00:27:49,125 --> 00:27:51,583 Buddy! Turun! 432 00:27:52,083 --> 00:27:54,708 Ayo turun. Pindah ke sana. 433 00:27:54,791 --> 00:27:55,791 Astaga! 434 00:28:03,708 --> 00:28:05,958 Sayang, ada sidang. Kutelepon nanti? 435 00:28:06,041 --> 00:28:08,333 Singkat saja. Makan malam di luar? 436 00:28:08,416 --> 00:28:10,250 - Dengan siapa? - Kau dan aku. 437 00:28:10,333 --> 00:28:13,458 - Kupesan tempat di Faberj. - Kau reservasi di Faberj? 438 00:28:13,541 --> 00:28:16,166 Ya, ada yang ingin kubicarakan. 439 00:28:17,458 --> 00:28:20,000 Baik, bagus. Mari bicara. Aku bisa. 440 00:28:29,541 --> 00:28:30,958 Apa yang kita rayakan? 441 00:28:31,041 --> 00:28:32,458 Belum. Sebentar lagi. 442 00:28:50,333 --> 00:28:51,458 Silakan dituang. 443 00:28:59,416 --> 00:29:00,750 Terima kasih. 444 00:29:07,291 --> 00:29:08,291 Cukup. 445 00:29:30,250 --> 00:29:32,750 Karena aku diterima di Queen N Crown, 446 00:29:33,500 --> 00:29:37,000 Tn. Ahmet menawariku kemitraan. 447 00:29:42,958 --> 00:29:45,666 - Ömer! Ini serius? - Ya. 448 00:29:46,166 --> 00:29:48,250 Kau diterima di Queen N Crown? 449 00:29:48,791 --> 00:29:50,583 Sebagai mitra pula! 450 00:29:51,625 --> 00:29:53,500 Itu berita yang sangat bagus. 451 00:29:53,583 --> 00:29:54,708 Sayangku! 452 00:29:54,791 --> 00:29:56,416 Selamat. 453 00:29:57,916 --> 00:29:59,583 Kau hebat. 454 00:29:59,666 --> 00:30:02,500 Ini berita yang sangat bagus! 455 00:30:02,583 --> 00:30:03,958 Kini aku bisa tenang. 456 00:30:04,041 --> 00:30:07,958 Luar biasa. Menjadi mitra di perusahaan. 457 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 Untukku. 458 00:30:10,458 --> 00:30:12,000 Untukmu. 459 00:30:16,291 --> 00:30:18,000 Selamat, Kawan. Sungguh. 460 00:30:18,916 --> 00:30:20,958 - Itu keren. - Selamat. 461 00:30:21,916 --> 00:30:22,958 Aku bersyukur. 462 00:30:23,583 --> 00:30:24,625 Teman-teman, 463 00:30:24,708 --> 00:30:27,583 aku mau ajukan penawaran untuk membeli rumah ini. 464 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 Bagaimana? 465 00:30:29,083 --> 00:30:31,958 Rumah mana pun bisa kau beli. Yang ini atau yang lain. 466 00:30:32,041 --> 00:30:34,250 Kabari aku jika kau pindah. 467 00:30:34,333 --> 00:30:36,333 Ini dekat RS. Cocok untukku. 468 00:30:36,875 --> 00:30:39,458 Kau tahu? Kau pun bisa pindah ke luar kota. 469 00:30:39,541 --> 00:30:40,791 Harganya meroket. 470 00:30:40,875 --> 00:30:42,791 Banyak rumah bagus dekat hutan. 471 00:30:44,000 --> 00:30:45,416 Ya. Kenapa tidak? 472 00:30:45,500 --> 00:30:47,500 Bisa kupertimbangkan untuk pindah. 473 00:30:47,583 --> 00:30:50,541 Untuk sementara, aku akan bekerja dari rumah. 474 00:30:50,625 --> 00:30:52,625 Tak repot bolak-balik. 475 00:30:53,125 --> 00:30:57,000 Rumah dengan taman lebih besar akan sempurna. 476 00:30:57,083 --> 00:31:00,000 Aku bisa bangun paviliun untukku bekerja. 477 00:31:00,833 --> 00:31:03,458 Buddy senang di sini. Dia pasti senang di sana. 478 00:31:04,250 --> 00:31:05,083 Entahlah. 479 00:31:06,125 --> 00:31:07,833 Terima kasih sudah datang. 480 00:31:07,916 --> 00:31:09,875 - Luar biasa. - Sungguh. 481 00:31:12,083 --> 00:31:14,250 Dia pindah ke rumahnya sendiri. 482 00:31:14,333 --> 00:31:16,208 Dia menghasilkan uang. 483 00:31:16,291 --> 00:31:17,750 Ingat yang dia katakan? 484 00:31:17,833 --> 00:31:19,750 Semua ada waktunya. Tunggu saja. 485 00:31:19,833 --> 00:31:22,125 Tak apa, aku tak bilang apa-apa. 486 00:31:22,208 --> 00:31:25,458 Aku tak terobsesi menikah dan lainnya, tetapi... 487 00:31:26,458 --> 00:31:29,833 Belakangan ini dia jauh berubah. 488 00:31:30,333 --> 00:31:32,458 Ada perubahan positif juga. 489 00:31:32,958 --> 00:31:34,208 Harus kuakui. 490 00:31:34,291 --> 00:31:37,791 Dia lebih perhatian dan berhati-hati dalam hubungan kami. 491 00:31:38,375 --> 00:31:40,666 Dia tak bisa berkata buruk. 492 00:31:40,750 --> 00:31:42,666 - Selamat pagi, Semua. - Pagi. 493 00:31:42,750 --> 00:31:44,208 Pagi, Tn. Tak Berguna. 494 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Ada apa ini? 495 00:31:47,000 --> 00:31:49,166 "Rumah mana pun bisa kau beli. 496 00:31:49,250 --> 00:31:51,041 Kau layak, Kawan." 497 00:31:51,125 --> 00:31:52,625 Kau ini teman siapa? 498 00:31:52,708 --> 00:31:56,666 Dengar. Jaga bicaramu, atau tak akan ada hadiah akhir pekan ini. 499 00:31:56,750 --> 00:32:00,166 Ulang tahunku hari Senin. Tanggal 12 Juni. 500 00:32:00,250 --> 00:32:01,208 Astaga! 501 00:32:01,291 --> 00:32:04,000 - Aku akan dapat kejutan di akhir pekan? - Bagus! 502 00:32:04,083 --> 00:32:05,375 - Bagus. - Bagus. 503 00:32:05,458 --> 00:32:08,708 Dia juga akan tahu begitu melihat kalian ada di pondok. 504 00:32:08,791 --> 00:32:12,833 Semua orang akan datang? Kejutan? Kesukaanku! 505 00:32:12,916 --> 00:32:15,208 Ömer mengaturnya. Kejutan itu niatnya. 506 00:32:15,291 --> 00:32:18,750 Baik, ini masih kejutan. Aku tak tahu apa-apa. Ini menarik. 507 00:32:19,250 --> 00:32:23,000 - Tahu-tahu... Apa? Cincin! - Diam! 508 00:32:23,083 --> 00:32:25,500 - Baik, kita mulai rapatnya. - Baik. 509 00:32:25,583 --> 00:32:26,625 - Baiklah. - Oke. 510 00:32:49,208 --> 00:32:50,833 - Kuenya datang! - Ya! 511 00:32:50,916 --> 00:32:51,916 Ini kuenya. 512 00:32:52,000 --> 00:32:53,875 - Ya. - Aku datang. 513 00:32:53,958 --> 00:32:55,708 Kita akan tiup lilinnya. 514 00:32:56,291 --> 00:32:57,541 "Tiga puluh, serius?" 515 00:32:57,625 --> 00:32:59,291 30 SERIUS? 516 00:32:59,375 --> 00:33:01,250 - Ini rambutku? - Ya. 517 00:33:02,375 --> 00:33:04,875 Tunggu dulu. Aku punya kejutan kecil. 518 00:33:04,958 --> 00:33:07,750 Satu kejutan kecil terakhir. Bisa ambilkan? 519 00:33:07,833 --> 00:33:09,125 - Sayang. - Sayang? 520 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 Sudah kuusahakan. 521 00:33:11,000 --> 00:33:14,041 Tadinya mau buatkan hologram. Aku tak bisa. Namun... 522 00:33:14,958 --> 00:33:15,791 Ini. 523 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 Lihat? 524 00:33:19,541 --> 00:33:22,125 - Selamat ulang tahun, Leyloş. - Selamat, Sayang. 525 00:33:22,208 --> 00:33:25,833 Ibu, Ayah. Kejutan yang menyenangkan! 526 00:33:25,916 --> 00:33:27,791 - Sapalah. - Hai, apa kabar? 527 00:33:27,875 --> 00:33:29,125 Hai. 528 00:33:29,833 --> 00:33:31,083 Kutaruh di sini saja. 529 00:33:32,250 --> 00:33:35,708 Oke. Mumpung ada kalian, akan kutiup lilinnya. 530 00:33:35,791 --> 00:33:36,875 - Ayo. - Tiuplah. 531 00:33:39,500 --> 00:33:41,916 - Buat permohonan! - Baik, akan kulakukan. 532 00:33:46,958 --> 00:33:47,958 Semoga! 533 00:33:51,416 --> 00:33:53,458 Semuanya hebat. Terima... 534 00:33:54,000 --> 00:33:55,208 kasih. 535 00:33:55,833 --> 00:33:57,500 Sepertinya ada yang kurang. 536 00:34:07,916 --> 00:34:09,083 Ya, 'kan? 537 00:34:12,125 --> 00:34:13,166 Leyla? 538 00:34:14,500 --> 00:34:15,458 Ya? 539 00:34:15,958 --> 00:34:17,166 Leyla. 540 00:34:18,750 --> 00:34:20,750 - Sayangku. - Apa? 541 00:34:22,541 --> 00:34:24,250 - Leyla. - Apa? 542 00:34:25,375 --> 00:34:27,125 Ömer, apa yang kau lakukan? 543 00:34:27,625 --> 00:34:30,083 Sarapan sudah siap. Ayo, bangun. 544 00:34:30,666 --> 00:34:33,041 - Begini caramu membangunkan orang? - Ya. 545 00:34:33,125 --> 00:34:34,125 Ayo, bangunlah. 546 00:34:34,958 --> 00:34:36,125 Cukup tidurnya. 547 00:34:36,208 --> 00:34:37,458 Bangun sekarang. 548 00:34:37,541 --> 00:34:39,416 - Ömer! - Ayo. Bangun. 549 00:34:40,166 --> 00:34:42,541 Aku tak suka kau melakukan itu! 550 00:34:42,625 --> 00:34:44,291 Ayo. Sarapan sudah siap. 551 00:34:48,416 --> 00:34:49,958 Mau minum kopi juga? 552 00:34:50,958 --> 00:34:52,500 Tidak, teh saja. 553 00:34:59,125 --> 00:35:00,333 Kau sedang kesal? 554 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Tidak. 555 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 Baguslah! 556 00:35:05,208 --> 00:35:07,500 Hari ini ulang tahunmu, Sayang. 557 00:35:07,583 --> 00:35:10,333 Hei. Selamat ulang tahun, Sayangku Yang Cantik. 558 00:35:10,416 --> 00:35:11,625 Ömer, hentikan. 559 00:35:11,708 --> 00:35:14,041 Kita merayakannya di akhir pekan. Cukup. 560 00:35:14,708 --> 00:35:16,541 Kita lupakan ulang tahun ini. 561 00:35:17,041 --> 00:35:18,125 Ada apa? 562 00:35:19,416 --> 00:35:20,750 Apa aku berbuat salah? 563 00:35:22,125 --> 00:35:23,291 Kenapa kau marah? 564 00:35:23,375 --> 00:35:26,375 Kenapa kau pikir begitu? Aku tak marah. 565 00:35:28,583 --> 00:35:31,666 Aku hanya merasa gelisah. Entah kenapa. 566 00:35:31,750 --> 00:35:32,750 Baiklah. 567 00:35:33,958 --> 00:35:36,625 Mungkin aku harus berkemas dan pulang? 568 00:35:36,708 --> 00:35:37,708 Benar, Nak? 569 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 Ya, pulanglah. 570 00:35:45,708 --> 00:35:47,000 Kau kenapa? 571 00:35:47,708 --> 00:35:49,958 Sejak pesta... Ada yang aneh. Kau diam saja. 572 00:35:53,541 --> 00:35:56,083 Baik. Ini mau dibawa ke mana, Ömer? 573 00:35:56,583 --> 00:35:58,666 Maksudku, apa rencana kita? 574 00:35:59,416 --> 00:36:01,166 Hidup seperti tentara? 575 00:36:01,250 --> 00:36:03,041 Selalu berpindah-pindah. 576 00:36:03,125 --> 00:36:05,166 Seperti pengelana dengan ranselnya? 577 00:36:05,250 --> 00:36:07,541 Bahkan Buddy tak mau di sini lagi. 578 00:36:07,625 --> 00:36:09,625 Dia lebih suka di tempatmu. 579 00:36:11,291 --> 00:36:12,291 Ikutlah aku. 580 00:36:14,625 --> 00:36:16,333 - Baiklah. - Begitu? 581 00:36:18,666 --> 00:36:21,041 Sayang, maksudmu hidup bersama? 582 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 Sungguh? 583 00:36:23,750 --> 00:36:24,916 Aku sudah... 584 00:36:25,458 --> 00:36:27,875 Kukira kau tak mau begitu. 585 00:36:30,541 --> 00:36:33,750 Ya, dahulu sulit hidup bersama di sini. 586 00:36:35,166 --> 00:36:38,166 Namun, di rumah barumu nyaman. 587 00:36:40,250 --> 00:36:42,875 Kupikir kau akan bertanya sebelum pindah. 588 00:36:43,458 --> 00:36:45,125 Apa lagi yang kau pikirkan? 589 00:36:49,583 --> 00:36:51,916 Baik, ayo. Makan telurmu sebelum dingin. 590 00:36:52,000 --> 00:36:53,250 Tak mudah membuatnya. 591 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Ömer! 592 00:37:19,708 --> 00:37:21,958 - Jujur atau tantangan? - Tantangan. 593 00:37:22,041 --> 00:37:23,416 - Tantangan. - Ya. 594 00:37:25,875 --> 00:37:27,208 Tinggallah bersamaku. 595 00:37:29,000 --> 00:37:30,625 Jadilah ibu dari anak-anakku. 596 00:37:31,875 --> 00:37:33,541 Menualah denganku. 597 00:37:34,500 --> 00:37:36,708 Ya. Aku mau. 598 00:37:47,083 --> 00:37:50,000 Ömer. Mau bermain? 599 00:37:52,583 --> 00:37:54,500 Permainan apa maksudmu? 600 00:37:56,333 --> 00:37:58,750 Tadinya kusiapkan untuk pesta pernikahan. 601 00:37:59,541 --> 00:38:03,041 Mumpung semua orang di sini, dan kita memakai kostum... 602 00:38:05,083 --> 00:38:06,583 Jujur atau tantangan? 603 00:38:20,791 --> 00:38:23,833 Astaga. Berani-beraninya kau datang ke sini! 604 00:38:26,166 --> 00:38:27,166 Ömer. 605 00:38:28,041 --> 00:38:29,875 Jujur atau tantangan? 606 00:38:30,416 --> 00:38:32,458 Apa maksudmu dengan jujur? 607 00:38:33,083 --> 00:38:34,083 Kau? 608 00:38:35,750 --> 00:38:37,000 Ayolah, Ömer. 609 00:38:37,083 --> 00:38:38,541 Tantangan. Ayo. 610 00:38:44,416 --> 00:38:46,166 Kau mau mengaku? 611 00:42:18,458 --> 00:42:20,708 Terjemahan subtitle oleh: Ardi Prananta42797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.