Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:04,643
Jual Alat Bantu S*ksual
3
00:00:04,644 --> 00:00:05,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
4
00:00:05,645 --> 00:00:06,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
5
00:00:06,646 --> 00:00:07,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
6
00:00:07,647 --> 00:00:08,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
7
00:00:08,648 --> 00:00:13,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
8
00:00:13,649 --> 00:00:23,649
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:23,650 --> 00:00:33,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:01:10,316 --> 00:01:14,453
Pembasmi Hama.
Pembasmi Hama.
11
00:01:16,123 --> 00:01:18,324
Pembasmi Hama!
12
00:01:20,560 --> 00:01:24,064
Ini dia.
13
00:01:31,839 --> 00:01:33,874
Halo, ini Frank.
Ada apa?
14
00:01:33,941 --> 00:01:37,643
Ada suara-suara di dindingku.
Kayak suara binatang.
15
00:01:37,711 --> 00:01:39,378
Ya, a-ha,
mungkin suara tikus, bu.
16
00:01:39,445 --> 00:01:41,882
Aku bisa bantu urus itu.
Siapa namamu?
17
00:01:42,006 --> 00:01:43,050
"NAMAMU ADALAH HELGA"
18
00:01:43,851 --> 00:01:45,484
Namaku Helga.
19
00:01:45,551 --> 00:01:47,120
Baiklah, kau punya alamat?
20
00:01:47,344 --> 00:01:48,487
"ALAMATMU ADALAH..."
21
00:01:48,588 --> 00:01:52,726
Apartemen 4, Cyprus Lane 114,
Brooklyn Selatan.
22
00:01:52,793 --> 00:01:55,829
Siprus 114! Bukankah aku
pernah ngobrol denganmu?
23
00:01:55,896 --> 00:01:58,131
Bukankah kau wanita
yang punya burung beo yang apes itu?
24
00:01:58,198 --> 00:02:00,801
Aku tak punya burung beo.
25
00:02:01,335 --> 00:02:03,170
Baiklah, sampai ketemu nanti.
26
00:02:22,394 --> 00:02:27,494
FRANK'S SI PEMBASMI HAMA
27
00:02:33,318 --> 00:02:35,318
BUG BROTHERS PEMBASMI HAMA
28
00:02:36,304 --> 00:02:37,873
Keparat!
29
00:02:41,643 --> 00:02:42,878
Siapa ini?
30
00:02:42,943 --> 00:02:47,282
Ini Frank! Tukang Pembasmi Hama!
Tolong buzz (bukakan pintu), brengsek.
31
00:02:47,816 --> 00:02:49,049
Buzz?
32
00:02:49,116 --> 00:02:52,521
Ya! Kayak tekan tombol kecil di interkom
33
00:02:52,587 --> 00:02:55,257
supaya aku bisa masuk.
Cepetan, di sini dingin sekali.
34
00:02:55,323 --> 00:02:58,493
Oh ya, ya.
Oh tunggu, akan aku buzz.
35
00:02:58,560 --> 00:02:59,761
Aku buzz.
36
00:03:08,002 --> 00:03:10,238
Sialan! Orang-orang ini
mestinya menyediakan lift.
37
00:03:32,462 --> 00:03:35,298
Kau menelpon Bugbrothers
untuk ngerjakan lagi kerjaanku?
38
00:03:35,364 --> 00:03:37,132
Ini blokku,
bukan bloknya Bugbrothers.
39
00:03:37,199 --> 00:03:38,401
Mereka sebenarnya bukan bersaudara,
40
00:03:38,468 --> 00:03:40,903
mereka hanya dua pria Bulgaria
yang bertemu di penjara.
41
00:03:40,969 --> 00:03:42,438
Mereka kriminal!
42
00:03:42,505 --> 00:03:44,207
Mereka bisa mencuri barang-barangmu.
43
00:03:44,841 --> 00:03:46,041
Dan mereka itu bandel!
44
00:03:46,107 --> 00:03:47,844
Bahkan mereka tidak membersihkan
saluranmu dengan benar.
45
00:03:47,910 --> 00:03:49,044
Aku tak tahu masalahnya ini
46
00:03:49,110 --> 00:03:51,146
tapi baunya kayak kotoran
dan menjijikkan.
47
00:03:51,581 --> 00:03:53,950
Ah, ya...
48
00:03:54,015 --> 00:03:56,184
Ada yang bisa kubantu, sayang?
49
00:03:57,653 --> 00:04:01,924
Bu Helga, kau menelepon
ada suara di dindingmu 'kan?
50
00:04:01,990 --> 00:04:04,125
Oh, tidak, tidak, tidak, bukan aku.
51
00:04:06,829 --> 00:04:09,097
Kau yakin?
52
00:04:10,500 --> 00:04:13,703
Ada suara.
/ Ya.
53
00:04:13,769 --> 00:04:15,404
Memang ada suara.
54
00:04:30,387 --> 00:04:32,223
Apa ada orang di belakang situ?
55
00:04:32,722 --> 00:04:35,259
Ada suara.
56
00:05:40,359 --> 00:05:42,928
Oh Tuhan! Tidak!
57
00:06:06,352 --> 00:06:08,254
Shhh!
58
00:06:20,533 --> 00:06:22,368
Ah, ya, ya, halo sayang.
59
00:06:25,571 --> 00:06:27,940
Ada suara-suara di dindingku.
60
00:06:30,364 --> 00:06:35,364
4 HARI SEBELUMNYA
61
00:07:02,388 --> 00:07:34,388
terjemahan broth3rmax
62
00:07:34,412 --> 00:07:44,012
STING
63
00:08:43,312 --> 00:08:45,447
Hey, serangga kecil.
64
00:08:57,993 --> 00:08:59,828
Siapa itu?
65
00:09:01,030 --> 00:09:04,133
Siapa yang ada di dalam?
Apa ada orang di situ?
66
00:09:05,868 --> 00:09:07,870
Aku masuk!
67
00:09:21,718 --> 00:09:23,419
Ohhh!
68
00:10:04,643 --> 00:10:05,643
Jual Alat Bantu S*ksual
69
00:10:05,644 --> 00:10:06,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
70
00:10:06,645 --> 00:10:07,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
71
00:10:07,646 --> 00:10:08,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
72
00:10:08,647 --> 00:10:09,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
73
00:10:09,648 --> 00:10:14,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
74
00:10:14,649 --> 00:10:24,649
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
75
00:10:24,650 --> 00:10:34,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
76
00:10:45,306 --> 00:10:49,043
Anak perempuan itu selalu saja
merusak apapun. Selalu!
77
00:10:49,110 --> 00:10:51,413
Tak mungkin Charlotte
yang melakukan, Gunter.
78
00:10:51,480 --> 00:10:52,980
Ruang gudang ini digembok ganda.
79
00:10:53,714 --> 00:10:54,849
Kau perbaiki jendelanya itu!
80
00:10:54,916 --> 00:10:56,918
Aku sudah cukup sibuk hari ini, Gunter.
81
00:10:56,984 --> 00:11:00,088
Sibuk, apa?
Menggambar buku komikmu?
82
00:11:00,354 --> 00:11:03,191
Aku harus periksa ketel uap dan,
memperbaiki wastafelnya Maria,
83
00:11:03,257 --> 00:11:05,193
dan sekring kontainer sampah
itu lagi-lagi meletus...
84
00:11:05,259 --> 00:11:06,627
Apa kau suka pekerjaan ini?
85
00:11:06,694 --> 00:11:09,664
Ya? Gak bayar sewa,
bagus 'kan?
86
00:11:09,730 --> 00:11:10,898
Pastinya, ya, ya!
87
00:11:10,965 --> 00:11:14,368
Bagus! Kalau begitu
kau bisa perbaiki jendelanya.
88
00:11:17,473 --> 00:11:19,841
Sialan!
89
00:11:21,676 --> 00:11:23,111
Charlotte!
90
00:12:01,317 --> 00:12:03,219
Charlotte?
91
00:12:03,286 --> 00:12:05,188
Charlotte!
92
00:12:05,422 --> 00:12:08,324
Charlotte?
/ Hey Ethan, ada apa?
93
00:12:09,259 --> 00:12:12,662
Apa kau yang...?
/ Apa?
94
00:12:13,631 --> 00:12:16,299
Apa kamu ke apartemen nenekmu hari ini?
95
00:12:17,033 --> 00:12:18,469
Tidak. Memangnya kenapa?
96
00:12:18,536 --> 00:12:21,438
Ada yang memecahkan jendela
di gudangnya Gunter.
97
00:12:21,938 --> 00:12:23,440
Salah satu bonekanya hilang.
98
00:12:23,507 --> 00:12:25,476
Aku tidak bermain boneka.
99
00:12:25,742 --> 00:12:28,479
Aku tak tertarik
sama rumah boneka Gunter.
100
00:12:29,379 --> 00:12:31,915
Bagaimana kau tahu
asalnya dari rumah boneka?
101
00:12:33,417 --> 00:12:34,884
Aku tidak tahu.
102
00:12:36,119 --> 00:12:38,354
Uh-huh.
103
00:12:40,056 --> 00:12:43,159
Sementara jauhi Gunter, ya?
104
00:12:45,695 --> 00:12:47,063
Aku harus terima telpon ini.
105
00:12:50,366 --> 00:12:51,468
Sandy, hai.
106
00:12:52,835 --> 00:12:54,270
Bagaimana kabar iklannya?
107
00:12:54,337 --> 00:12:56,206
Ethan! Sebenarnya bagus.
108
00:12:56,272 --> 00:12:59,543
Progresnya cukup baik.
Semua tim sangat bersemangat.
109
00:12:59,610 --> 00:13:02,278
Kau tak akan mempercayai ini
tapi Toby ingin meningkatkannya
110
00:13:02,345 --> 00:13:05,315
ke sebuah slot rilis yang lebih besar
selama musim panas.
111
00:13:05,381 --> 00:13:06,282
Wow!
112
00:13:17,328 --> 00:13:19,264
Aku tahu kami akan memanggilmu apa.
113
00:13:21,000 --> 00:13:23,201
Kami akan memanggilmu 'Sting'.
114
00:13:26,571 --> 00:13:27,706
Kira-kira kau bisa menyelesaikannya
115
00:13:27,773 --> 00:13:28,741
pada akhir bulan ini?
116
00:13:28,807 --> 00:13:31,042
Itu...
itu seminggu!
117
00:13:31,609 --> 00:13:34,312
Menurutku kalau kita mendatangkan Alan,
dia bisa menggunakan tinta dan warna,
118
00:13:34,379 --> 00:13:36,314
saat kau menggambar,
maka menurutku itu benar-benar...
119
00:13:36,381 --> 00:13:39,350
Tidak, Sandy, aku ada kerjaan harian
dan punya bayi.
120
00:13:39,417 --> 00:13:41,619
Aku sedang kerjakan ini malam hari.
121
00:13:52,263 --> 00:13:54,065
Charlotte!
122
00:13:57,703 --> 00:13:59,404
Charlotte!
123
00:14:00,305 --> 00:14:01,941
Kuingin kamu mengawasi Liam.
124
00:14:02,007 --> 00:14:03,174
Mengapa?
125
00:14:03,241 --> 00:14:05,510
Karena dia masih umur 6 bulan
dan dia makan kertas.
126
00:14:05,577 --> 00:14:06,578
Bu! Ayo.
127
00:14:06,644 --> 00:14:08,580
Aku sudah mengawasinya
selama seribu jam.
128
00:14:08,646 --> 00:14:10,181
Kau awasi dia 3 menit saja
129
00:14:10,248 --> 00:14:11,583
saat ibu ke kamar mandi
130
00:14:11,649 --> 00:14:13,852
dan jangan berbaring terus
seharian di kamar.
131
00:14:13,919 --> 00:14:15,286
Itu tidak sehat.
132
00:14:18,456 --> 00:14:21,225
Dan bisakah kamu merubah sikap?
133
00:14:22,126 --> 00:14:23,494
Ya, begitu mendingan.
134
00:14:23,561 --> 00:14:27,933
Ya sudah, ibu akan ke meja kerja.
Ketuk saja kalau ada masalah darurat.
135
00:14:28,000 --> 00:14:30,401
Kamu terlihat pucat.
Sudah sarapan?
136
00:14:33,237 --> 00:14:35,506
Pisang! Makanlah.
137
00:14:35,908 --> 00:14:38,443
Ibu akan pergi 10 sampai 20 menit.
138
00:14:38,711 --> 00:14:39,878
Apa kamu baik-baik saja?
139
00:14:43,082 --> 00:14:45,249
Baiklah...
140
00:14:52,359 --> 00:14:55,695
Kamu adalah kutukan bagi keberadaanku.
141
00:15:37,504 --> 00:15:39,406
Kamu lapar?
142
00:15:48,315 --> 00:15:51,083
Ayo, makanlah!
143
00:16:46,607 --> 00:16:48,275
Sial! Sial!
144
00:16:49,377 --> 00:16:51,512
Kecoak?
145
00:16:52,546 --> 00:16:54,149
Aku benci begituan.
146
00:16:54,382 --> 00:16:56,117
Banyak sarang serangga,
147
00:16:56,184 --> 00:17:02,057
dan pemilik gubuk kumuh di atas,
dia tak berbuat apa-apa!
148
00:17:02,123 --> 00:17:07,228
Dia pelit. Dia jahat,
menyeramkan, dan kikir.
149
00:17:07,295 --> 00:17:11,199
Baiklah,
aku sudah selesai di sini.
150
00:17:14,436 --> 00:17:17,939
Oh tidak! Polito kecilmu yang malang!
151
00:17:18,907 --> 00:17:20,175
Semoga dia baik-baik saja.
152
00:17:20,241 --> 00:17:21,910
Oh, kuyakin dia baik-baik saja.
153
00:17:22,377 --> 00:17:24,079
Anak-anak pada dasarnya
terbuat dari karet.
154
00:17:24,446 --> 00:17:26,513
Mereka selalu bisa bangkit lagi.
155
00:17:34,621 --> 00:17:36,291
Ikut prihatin, Maria. Aku...
156
00:17:36,358 --> 00:17:38,059
Tak apa.
157
00:17:38,826 --> 00:17:41,062
Tapi aku akan
katakan sesuatu, Cabrone.
158
00:17:41,895 --> 00:17:46,567
Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu.
159
00:17:48,370 --> 00:17:52,107
Sekarang pulanglah,
dan peluklah anak-anakmu yang cantik itu.
160
00:17:52,173 --> 00:17:53,908
Oke.
161
00:18:17,332 --> 00:18:19,602
Itu siulan makanmu.
162
00:18:19,836 --> 00:18:21,536
Itu artinya kamu lapar.
163
00:18:55,238 --> 00:18:57,339
Keren!
164
00:19:39,081 --> 00:19:40,983
Brengsek!
165
00:19:54,263 --> 00:19:56,498
Baiklah, ini dia.
166
00:19:59,337 --> 00:20:00,338
Ya.
/ Hai.
167
00:20:00,404 --> 00:20:02,005
Gendong dia.
168
00:20:03,674 --> 00:20:04,874
Bagaimana hasilnya?
169
00:20:04,941 --> 00:20:06,976
Nanti aku jelaskan,
aku harus menidurkan ibu.
170
00:20:07,043 --> 00:20:10,181
Senang bertemu denganmu juga.
/ Aku mencintaimu.
171
00:20:19,889 --> 00:20:21,459
Hey, bu.
172
00:20:24,395 --> 00:20:25,596
Tante?
173
00:20:28,499 --> 00:20:30,167
Apa yang kalian tonton?
174
00:20:37,241 --> 00:20:39,243
Apa kau siap untuk tidur, Bu?
175
00:20:45,416 --> 00:20:46,717
Oh!
176
00:20:47,050 --> 00:20:51,288
Di laci paling atas ada sweter wol.
177
00:20:51,555 --> 00:20:54,358
Untuk bayi perempuanmu.
178
00:20:55,760 --> 00:20:58,295
Kau membuat sweter untuk Charlotte?
179
00:20:58,629 --> 00:21:00,297
Ibu baik sekali.
180
00:21:00,664 --> 00:21:02,600
Itu untuk musim dingin.
181
00:21:02,867 --> 00:21:05,202
Sekarang sangat dingin.
182
00:21:05,269 --> 00:21:07,003
Hmm, tentu saja.
183
00:21:08,539 --> 00:21:11,375
Kau harus bertemu putriku.
184
00:21:17,548 --> 00:21:19,383
Ya, aku mau.
185
00:21:32,962 --> 00:21:35,433
Ew!
186
00:21:43,357 --> 00:21:45,357
FANG
GRRL
187
00:21:49,481 --> 00:21:51,481
NASKAH DITULIS OLEH:
CHARLOTTE KROUSE
188
00:21:52,305 --> 00:21:55,205
ILUSTRASI OLEH:
ETHAN MILLER
189
00:22:03,661 --> 00:22:05,329
Oh, sialan!
190
00:22:06,364 --> 00:22:09,602
Charlotte! Dimana rautanku?
191
00:22:10,236 --> 00:22:12,037
Charlotte!
192
00:22:12,137 --> 00:22:13,471
Char...
193
00:22:14,974 --> 00:22:16,208
Tunggu!
194
00:22:16,542 --> 00:22:18,844
Aku ada kabar baik untukmu.
195
00:22:19,745 --> 00:22:20,913
Apa itu?
196
00:22:20,980 --> 00:22:24,049
Penerbit mencetak
45.000 eksemplar tambahan.
197
00:22:24,116 --> 00:22:26,451
Buku komikmu akan
jadi bacaan umum.
198
00:22:26,518 --> 00:22:29,154
Sungguh?
/ Ya, sungguh.
199
00:22:29,420 --> 00:22:30,856
Bisa kumelihat yang
sudah kau kerjakan sejauh ini?
200
00:22:30,923 --> 00:22:32,490
Tidak, maksudku
hasilnya masih kasar dan...
201
00:22:32,558 --> 00:22:35,928
Ayolah! Jangan cemen begitu.
Biarku lihat.
202
00:22:35,995 --> 00:22:39,497
Baiklah, ayo.
Silahkan duduk.
203
00:22:39,598 --> 00:22:41,499
Ini keren.
204
00:22:41,567 --> 00:22:44,536
Awas kena noda.
/ Ya.
205
00:22:45,671 --> 00:22:48,674
Aku suka caramu menggunakan
lingkaran untuk sorotan.
206
00:22:49,208 --> 00:22:50,676
Terima kasih.
207
00:22:50,943 --> 00:22:53,946
Listrik di sini terlihat sangat keren.
208
00:22:54,013 --> 00:22:56,481
Semuanya melengkung.
209
00:22:57,049 --> 00:22:59,184
Tidakkah menurutmu
dia terlihat terlalu jahat?
210
00:22:59,450 --> 00:23:01,220
Maksudku, karakter Profesor
211
00:23:01,287 --> 00:23:04,590
agak berdasarkan ayahku,
dan dia tidak jahat.
212
00:23:04,657 --> 00:23:06,692
Benar, di mana pensilnya, pintar?
213
00:23:06,759 --> 00:23:08,661
Mengapa tak kau tunjuk
cara memperbaikinya?
214
00:23:11,664 --> 00:23:14,033
Akan kutambahkan mata di bawah kacamata,
215
00:23:14,432 --> 00:23:17,102
supaya kau bisa melihat
lebih banyak emosi, tahu?
216
00:23:17,503 --> 00:23:19,738
Sejak kapan kau jadi profesional?
217
00:23:21,273 --> 00:23:22,274
Aku berbakat secara alami.
218
00:23:22,341 --> 00:23:23,742
Hei, kalian berdua.
219
00:23:23,809 --> 00:23:27,513
Saatnya makan malam.
Apa kau mau menata meja Shahshah?
220
00:23:34,219 --> 00:23:36,188
Itu momen kecil yang menyenangkan.
221
00:23:37,022 --> 00:23:38,824
Terima kasih, aku butuh itu.
222
00:23:43,696 --> 00:23:45,764
Kau sangat cantik.
223
00:23:49,201 --> 00:23:52,805
Kau cantik sekali!
224
00:23:56,474 --> 00:23:58,143
Ini cerita bahasa Inggrisku!
225
00:23:58,210 --> 00:23:59,511
Aku sangat bingung.
226
00:23:59,578 --> 00:24:01,847
Ini cerita bahasa Inggrisku.
Aku yang menulisnya.
227
00:24:01,914 --> 00:24:04,683
Kau yang menuliskannya?
/ Ya, aku yang menulis ini.
228
00:24:56,307 --> 00:24:58,307
DILARANG MASUK
229
00:24:59,239 --> 00:25:00,907
Charlotte?
230
00:25:31,338 --> 00:25:32,506
Masuk sembarangan!
231
00:25:34,441 --> 00:25:38,312
Cuma memastikan Tuan Puteri
sudah masuk dan siap untuk tidur.
232
00:25:40,814 --> 00:25:42,749
Tuan Puteri, memang.
233
00:25:43,450 --> 00:25:45,886
Aku sungguh berharap
Tuan Puteri tidak melakukan itu,
234
00:25:45,954 --> 00:25:49,022
karena Tuan Puteri mungkin
bisa mengacak-acak tempat tidur lagi.
235
00:25:50,157 --> 00:25:53,126
Tuan Puteri tak mempedulikan
kekhawatiranmu.
236
00:25:55,128 --> 00:25:57,664
Kau tahu sketsa barumu itu sangat bagus.
237
00:25:58,165 --> 00:26:01,435
Posenya, arsir silangnya,
itu cara gambar yang bagus.
238
00:26:01,802 --> 00:26:03,103
Terima kasih.
239
00:26:03,837 --> 00:26:06,306
Apa menurutmu aku boleh, ah...
240
00:26:06,373 --> 00:26:09,042
Kira-kira aku bisa
mencuri ide laba-laba raksasa?
241
00:26:09,109 --> 00:26:10,777
Untuk bukunya?
242
00:26:11,311 --> 00:26:13,180
Oke.
243
00:26:14,949 --> 00:26:16,683
Tapi kau berhutang coklat padaku.
244
00:26:16,750 --> 00:26:18,085
Setuju.
245
00:26:18,352 --> 00:26:20,420
Sama 90% keuntungannya.
246
00:26:20,487 --> 00:26:22,322
Tidak setuju.
247
00:26:26,159 --> 00:26:28,362
Kau tahu, aku sangat bangga padamu.
248
00:26:30,430 --> 00:26:33,367
Mungkin belum cukup
mengatakan itu saja padamu.
249
00:26:35,068 --> 00:26:36,737
Aku mencintaimu.
250
00:26:37,939 --> 00:26:39,139
Sungguh.
251
00:26:39,206 --> 00:26:40,774
Apa kau habis minum?
252
00:26:41,875 --> 00:26:44,478
Cukup membuatku tetap jujur.
253
00:26:46,213 --> 00:26:50,117
Boleh aku tanya sesuatu?
/ Boleh, apa saja.
254
00:26:51,219 --> 00:26:53,087
Apa kau menghapus koreksi pensil
255
00:26:53,154 --> 00:26:55,657
yang kubuat
di kacamatanya Profesor hari ini?
256
00:26:56,190 --> 00:26:57,492
Ya, aku minta maaf.
257
00:26:57,559 --> 00:27:01,362
Menurutku sudah
lebih keren seperti itu saja.
258
00:27:01,429 --> 00:27:04,299
Tak apa.
Aku tak keberatan kau merubahnya.
259
00:27:06,868 --> 00:27:10,171
Cuman, jangan pura-pura menyukai ideku
kalau kau tak suka.
260
00:27:13,141 --> 00:27:15,310
Malam, Ethan.
261
00:27:25,955 --> 00:27:28,189
Selamat malam, Charlotte.
262
00:27:29,157 --> 00:27:31,626
Selamat tidur.
263
00:28:43,298 --> 00:28:45,101
Apa kau pernah dengar
laba-laba bisa terbang?
264
00:28:45,434 --> 00:28:47,536
Tolong serbetnya, Ethan.
265
00:28:47,603 --> 00:28:49,906
Tampaknya mereka menggunakan
sistem angin untuk perjalanan ratusan mil.
266
00:28:50,406 --> 00:28:51,440
Sini.
/ Terima kasih, sayang.
267
00:28:51,507 --> 00:28:52,841
Aku mendapat telepon 30 menit lagi,
268
00:28:52,909 --> 00:28:54,077
dan sekarang aku harus ganti baju.
269
00:28:54,144 --> 00:28:55,544
Apa kau masih tak apa menjaga dia?
/ Pagi ini?
270
00:28:55,611 --> 00:28:57,013
Dan mereka berdarah biru!
271
00:28:57,080 --> 00:28:57,981
Ya, aku menerima telepon klien
sepanjang pagi ini.
272
00:28:58,048 --> 00:28:59,015
Bukankah itu gila?
273
00:28:59,082 --> 00:29:00,315
Batas waktu sore ini.
274
00:29:00,382 --> 00:29:02,384
Warnanya benar-benar biru!
/ Ya, ya, dimengerti.
275
00:29:02,451 --> 00:29:04,219
Aku tahu kau juga punya
tenggat waktu, tapi...
276
00:29:04,453 --> 00:29:06,089
Minggu lalu dia makan cat!
277
00:29:06,156 --> 00:29:07,189
Kita jangan percaya percaya dia
untuk tidak berniat bunuh diri.
278
00:29:07,256 --> 00:29:08,590
Apa ada yang mendengarkanku?
279
00:29:08,657 --> 00:29:10,726
Ya, aku dengar.
Darah biru, darah biru.
280
00:29:10,793 --> 00:29:12,929
Ah, sudahlah!
281
00:29:13,595 --> 00:29:16,331
Jangan lupa pakai
sweter baru Nenek hari ini.
282
00:29:16,398 --> 00:29:19,102
Tak mungkin, itu akan
membuatku terkena kanker.
283
00:29:19,169 --> 00:29:21,971
Kapur barus! Menurutnya bahan-bahan
tersebut bersifat karsinogenik.
284
00:29:22,072 --> 00:29:23,338
Kenapa dengan sikapnya?
285
00:29:23,405 --> 00:29:25,975
Kurasa dia masih kesal
dengan kacamatanya Profesor.
286
00:29:26,241 --> 00:29:27,342
Oh, dia sudah melupakannya.
287
00:29:27,409 --> 00:29:30,080
Aku kurang begitu yakin, rasanya
aku memang melakukan kesalahan.
288
00:29:30,146 --> 00:29:32,414
Dan sekarang ini cuma gara-gara
gambar ayah yang sempurna.
289
00:29:32,481 --> 00:29:33,882
Dia meninggalkan kami dan dia bahkan
jarang bicara dengannya.
290
00:29:33,950 --> 00:29:35,217
Bagaimana dia bisa sempurna?
291
00:29:35,284 --> 00:29:37,820
Setiap kali kucoba akrab,
dia mundur 2 langkah.
292
00:29:37,886 --> 00:29:39,989
Coba pikir, ada bayi baru di rumah.
293
00:29:40,056 --> 00:29:41,191
Kau stres dan menjauh,
294
00:29:41,256 --> 00:29:42,725
dia mungkin mengira
kau akan memberikan jaminan.
295
00:29:42,791 --> 00:29:43,927
Oh, ayolah...
296
00:29:43,993 --> 00:29:45,427
Apa kau tahu
betapa berartinya dirimu baginya?
297
00:29:45,761 --> 00:29:47,197
Cara bicaranya sepertimu,
cara dia berpakaian sepertimu,
298
00:29:47,262 --> 00:29:48,864
dia membaca buku
yang sama denganmu.
299
00:29:48,932 --> 00:29:50,532
Dia bahkan belum mulai menggambar
sampai kau hadir ke dalam hidupnya,
300
00:29:50,599 --> 00:29:52,701
dan seperti itulah dia sekarang.
301
00:29:52,969 --> 00:29:54,436
Kau adalah pahlawan
paling hebat bagi dia, ngerti?
302
00:29:54,503 --> 00:29:56,005
Apa yang kau butuhkan, peta jalan?
303
00:29:56,072 --> 00:29:57,539
Ya.
304
00:29:58,041 --> 00:30:00,876
Entahlah.
/ Baiklah...
305
00:30:01,544 --> 00:30:03,813
Ngomong-ngomong soal Profesor,
kapan kita akan memberitahu dia?
306
00:30:03,880 --> 00:30:04,949
Kita jangan berpura-pura terus.
307
00:30:05,015 --> 00:30:06,549
Maksudku pria itu kapan kembali,
sudah berapa lama?
308
00:30:06,616 --> 00:30:08,518
Ya! Ya, aku tahu, oke?
309
00:30:08,585 --> 00:30:10,487
Boleh kuatasi itu
kalau ada waktu?
310
00:30:10,887 --> 00:30:13,523
Saat ini aku harus
bersiap-siap untuk rapat, ah...
311
00:30:14,158 --> 00:30:16,626
Bisa kau ambil alih sini?
/ A-ha.
312
00:30:18,229 --> 00:30:19,529
Hey, teman kecil.
313
00:30:21,664 --> 00:30:24,667
Oke. Sial!
314
00:30:28,373 --> 00:30:29,907
Ya, menurutku jika kita
mengerjakan bagian belakang
315
00:30:29,974 --> 00:30:32,143
untuk membiarkan bagian depan rumah,
kita masih bisa memenuhi,
316
00:30:32,210 --> 00:30:34,112
semua persyaratan konservasi.
317
00:30:34,412 --> 00:30:36,280
Ya, sepenuhnya.
318
00:30:36,682 --> 00:30:37,982
Baiklah...
319
00:30:38,049 --> 00:30:41,319
Sandy ya, ya, aku tahu aku
tertinggal beberapa halaman,
320
00:30:41,386 --> 00:30:43,488
tapi kau akan mendapatkan lagi nanti.
321
00:30:44,122 --> 00:30:47,058
Aku benar-benar menggambar saat ini.
322
00:30:47,860 --> 00:30:50,962
Oke, kita ngobrol nanti.
323
00:30:55,900 --> 00:31:00,004
Tidak! Ahhh! Ahhh!
324
00:31:03,509 --> 00:31:06,944
Astaga! Kenapa dia?
325
00:31:07,912 --> 00:31:09,480
Tikus.
326
00:31:09,882 --> 00:31:11,115
Tikus?
327
00:31:11,884 --> 00:31:14,620
Menurutku bukan tikus yang melakukan itu.
328
00:31:16,487 --> 00:31:20,258
Kau telpon Frank.
/ Siapa?
329
00:31:20,324 --> 00:31:22,360
Pembasmi Hama.
330
00:31:24,630 --> 00:31:25,864
Ya, halo?
331
00:31:25,930 --> 00:31:29,535
Yo, kau yang menelponku
soal burung beo yang mati?
332
00:31:30,435 --> 00:31:33,672
Burung ini memang apes.
333
00:31:36,374 --> 00:31:39,410
Seolah dia habis
berhubungan seks sama blender.
334
00:31:43,749 --> 00:31:46,184
Hmm, apapun yang berbuat ini
ukurannya kecil.
335
00:31:46,819 --> 00:31:48,352
Diserang dari dalam,
336
00:31:48,821 --> 00:31:51,924
dan burung malang ini
berusaha menerobos jeruji.
337
00:31:52,123 --> 00:31:53,625
Mungkinkah itu tikus?
338
00:31:53,792 --> 00:31:55,193
Bukan.
339
00:31:55,594 --> 00:31:56,728
Jelas bukan!
340
00:31:57,028 --> 00:31:59,631
Tikus tidak melelehkan makanannya
sebelum dimakan.
341
00:32:07,374 --> 00:32:08,774
Buat apa pakai paku tembak?
342
00:32:09,008 --> 00:32:10,743
Perlindungan.
343
00:32:12,412 --> 00:32:13,979
Dari apa?
344
00:32:14,980 --> 00:32:17,417
Ini New York, kawan.
Pilih sendiri senjatamu.
345
00:32:23,323 --> 00:32:25,392
Menurutmu itu keluar
dari saluran udara?
346
00:32:28,528 --> 00:32:30,397
Ya.
347
00:32:35,435 --> 00:32:38,904
Aku harus asapi
seluruh gedung ini.
348
00:32:45,346 --> 00:32:46,780
Hey, Nenek?
349
00:32:46,846 --> 00:32:49,350
Aku akan cari yang membunuh
piaraan kecilmu yang berbulu
350
00:32:49,417 --> 00:32:53,387
dan saat kutemukan,
akan kumusnah dia!
351
00:32:56,490 --> 00:32:58,124
Siapa dia?
352
00:32:58,448 --> 00:33:04,248
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
353
00:33:29,325 --> 00:33:31,459
Kau bisa menirukan suara.
354
00:33:56,517 --> 00:33:58,020
Ew!
355
00:33:58,087 --> 00:34:00,356
Kapur barus.
356
00:34:25,114 --> 00:34:27,682
Wow! Kau makin membesar.
357
00:34:30,019 --> 00:34:32,187
Luar biasa!
358
00:34:32,654 --> 00:34:34,857
Kemudian akan terbentuk
cairan pencernaan
359
00:34:34,924 --> 00:34:37,792
langsung ke tubuh
makhluk yang ditangkap,
360
00:34:37,860 --> 00:34:41,763
untuk mencairkan dagingnya
sebelum mulai dimakan.
361
00:34:41,830 --> 00:34:44,833
Gigitan laba-laba akan melumpuhkan
mangsanya untuk sementara waktu,
362
00:34:44,900 --> 00:34:47,468
karena ia suka memakan daging hidup.
363
00:34:47,535 --> 00:34:51,040
Jadi ketika ia memakanmu,
kau masih kondisi hidup.
364
00:35:00,384 --> 00:35:01,719
Hey!
365
00:35:01,884 --> 00:35:03,587
Hey?
366
00:35:03,654 --> 00:35:04,887
Hey, kenapa ikanmu
ketakutan semua?
367
00:35:04,954 --> 00:35:06,557
Tolong jangan lakukan itu.
368
00:35:06,889 --> 00:35:08,958
Perubahan sekecil apapun
pada susunan kimianya
369
00:35:09,025 --> 00:35:11,395
bisa mengganggu kerjaanku.
370
00:35:11,528 --> 00:35:13,163
Uh-huh.
371
00:35:13,631 --> 00:35:15,031
Kerjaan macam apa?
372
00:35:15,098 --> 00:35:19,370
Aku sedang mempelajari kemampuan mereka
untuk menumbuhkan kembali sel beta pankreas.
373
00:35:20,204 --> 00:35:21,572
Oh!
374
00:35:21,804 --> 00:35:23,873
Kau bisa lakukan itu di dapur?
375
00:35:25,142 --> 00:35:29,912
Kau boleh tertawa, tapi pekerjaan yang
kukerjakan ini bisa menyelamatkan banyak nyawa.
376
00:35:30,447 --> 00:35:31,682
Ya.
377
00:35:32,015 --> 00:35:34,285
Nasib buruk bagi ikan itu.
378
00:35:39,922 --> 00:35:42,126
Berapa lama lagi?
379
00:35:42,825 --> 00:35:44,595
Rasanya aku sudah selesai.
380
00:35:44,827 --> 00:35:46,130
Ya, jika kau bisa
mengirimiku rancangannya,
381
00:35:46,196 --> 00:35:48,432
bakal lebih mudah, tidak, aku bisa
mengembalikannya padamu besok.
382
00:35:50,267 --> 00:35:53,002
Plug-in apa yang kau pakai?
Yang terbaru?
383
00:35:53,337 --> 00:35:55,706
Kayaknya plug-in Robert
adalah pilihan yang lebih kuat.
384
00:35:55,773 --> 00:35:57,807
Hanya saja renderingnya
jauh lebih baik dalam 2D.
385
00:35:57,874 --> 00:35:59,510
Ada informasi lebih lanjut.
386
00:36:01,712 --> 00:36:02,979
Itu bagus sekali,
387
00:36:03,046 --> 00:36:05,349
maka kita bisa mengirimkannya
langsung ke teknisi...
388
00:36:23,643 --> 00:36:24,643
Jual Alat Bantu S*ksual
389
00:36:24,644 --> 00:36:25,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
390
00:36:25,645 --> 00:36:26,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
391
00:36:26,646 --> 00:36:27,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
392
00:36:27,647 --> 00:36:28,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
393
00:36:28,648 --> 00:36:33,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
394
00:36:33,649 --> 00:36:43,649
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
395
00:36:43,650 --> 00:36:53,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
396
00:36:55,602 --> 00:36:57,371
Hmm.
397
00:37:05,314 --> 00:37:07,148
Jangan menyemprot di kamarku.
398
00:37:08,751 --> 00:37:10,151
Hey.
399
00:37:10,920 --> 00:37:12,086
Ini kamarmu?
400
00:37:12,153 --> 00:37:13,756
Aku tak butuh semprotan di sini.
401
00:37:14,690 --> 00:37:16,090
Sting tak akan menyukainya.
402
00:37:16,157 --> 00:37:19,762
Sting!? Siapa itu?
Kucing kecil peliharaanmu atau apa?
403
00:37:21,597 --> 00:37:23,032
Tidak.
404
00:37:23,164 --> 00:37:24,500
Laba-laba peliharaan.
405
00:37:25,066 --> 00:37:26,134
Laba-laba?
406
00:37:26,200 --> 00:37:28,169
Hmm, aku tak tahu soal itu.
407
00:37:28,236 --> 00:37:30,271
Menurutku laba-laba bukanlah
hewan peliharaan yang baik.
408
00:37:30,606 --> 00:37:31,941
Mengapa tidak?
409
00:37:32,173 --> 00:37:34,577
Gini, laba-laba tak punya
kemampuan mencintai.
410
00:37:34,643 --> 00:37:39,848
Tidak seperti anjing. Anjing, mereka akan
mencintaimu dan kucing setengah mencintaimu.
411
00:37:40,214 --> 00:37:41,417
Dari dulu kubilang
jangan pernah berteman
412
00:37:41,483 --> 00:37:43,519
dengan apapun
yang berkaki lebih dari empat.
413
00:37:43,586 --> 00:37:46,555
Namun seekor laba-laba
hanya mengetahui dua hal,
414
00:37:46,622 --> 00:37:49,157
yaitu makan dan membunuh.
415
00:37:49,825 --> 00:37:51,660
Aku tidak setuju.
416
00:37:52,595 --> 00:37:54,128
Baiklah.
417
00:37:54,763 --> 00:37:56,097
Boleh kulihat?
418
00:38:05,308 --> 00:38:06,909
Oke.
419
00:38:07,076 --> 00:38:08,478
Coba lihat kayak apa.
420
00:38:12,215 --> 00:38:14,317
Apa yang...?
421
00:38:17,120 --> 00:38:19,322
Dia tidak menyukaimu.
422
00:38:25,429 --> 00:38:29,499
Tidak! Tidak tidak tidak tidak.
Ongkosnya kemahalan.
423
00:38:29,566 --> 00:38:31,368
Bu, ongkos tetaplah ongkos.
424
00:38:31,435 --> 00:38:33,103
Ayahmu tidak pernah
meminta ongkos semahal ini.
425
00:38:33,170 --> 00:38:34,937
Apa aku terlihat seperti ayahku?
426
00:38:35,004 --> 00:38:37,874
Dengar! Taripku adil.
427
00:38:37,940 --> 00:38:39,609
Kubayar separohnya.
428
00:38:39,676 --> 00:38:43,280
Kau kurang berkarakter.
Kamu pelit. Kamu jahat dan pelit.
429
00:38:43,346 --> 00:38:45,649
Kamu! Kamu yang harusnya melakukan ini.
430
00:38:46,015 --> 00:38:49,018
Penampilan yang menakutkan.
431
00:38:49,084 --> 00:38:51,488
Aku benar-benar minta maaf
soal itu.
432
00:38:53,357 --> 00:38:55,258
Aku sudah semprot seluruh bangunan ini,
433
00:38:55,326 --> 00:38:57,361
dan kau mau bayar cuma separohnya.
434
00:38:59,063 --> 00:39:01,465
Kau kirim saja invoicenya, ya?
435
00:39:02,667 --> 00:39:04,335
Ya.
436
00:39:21,459 --> 00:39:29,259
REDMITRA.COM
AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION
437
00:39:39,338 --> 00:39:42,308
Tak apa. Aku tahu kamu lapar.
438
00:39:55,254 --> 00:39:57,156
Mau lagi?
439
00:43:56,332 --> 00:43:57,567
Erik seorang ilmuwan, bukan?
440
00:43:57,633 --> 00:44:01,237
Erik di atas? Ya Tuhan,
apa dia bilang begitu?
441
00:44:01,304 --> 00:44:03,272
Dia bukan seorang ilmuwan,
dia mahasiswa biologi.
442
00:44:03,339 --> 00:44:05,042
Ibunya membelikan segalanya untuknya.
443
00:44:05,107 --> 00:44:06,842
Dia di sana berniat menyembuhkan diabetes
444
00:44:06,910 --> 00:44:08,477
pakai usus ikan atau apalah.
445
00:44:08,544 --> 00:44:10,948
Dia anak yang aneh,
kau mesti jauhi darinya.
446
00:44:12,383 --> 00:44:13,685
Hai Erik.
447
00:44:14,954 --> 00:44:17,121
Charlote, ada yang bisa kubantu?
448
00:44:17,188 --> 00:44:19,223
Kuingin membeli
salah satu aquarium ikanmu.
449
00:44:19,290 --> 00:44:24,095
Aku punya 63 dolar 85 sen.
Apa itu cukup?
450
00:44:24,162 --> 00:44:26,264
Aku tak tahu kamu punya ikan.
451
00:44:26,331 --> 00:44:28,700
Memang tidak punya,
aku punya laba-laba.
452
00:44:32,103 --> 00:44:33,838
Laba-laba jenis apa ini?
453
00:44:35,106 --> 00:44:38,776
Aku tak tahu, tak ada yang cocok
kucari di Google.
454
00:44:39,844 --> 00:44:42,213
Seberapa cepat biasanya laba-laba tumbuh?
455
00:44:42,280 --> 00:44:45,650
Tergantung, ada yang bisa dewasa
dalam beberapa minggu.
456
00:44:45,717 --> 00:44:47,418
Ada yang butuh waktu bertahun-tahun.
457
00:44:47,485 --> 00:44:50,588
Bisakah seekor laba-laba tumbuh 2 kali
lebih besar dalam beberapa jam?
458
00:44:50,655 --> 00:44:53,926
Tidak, itu ketidakmungkinan fisiologis.
459
00:44:53,993 --> 00:44:55,727
Bukan untuk yang satu ini.
460
00:44:57,862 --> 00:44:59,330
Ingin lihat dia makan?
461
00:44:59,897 --> 00:45:02,800
Charlotte, apa orangtuamu
tahu kamu ke sini?
462
00:45:08,206 --> 00:45:10,208
Dia menyukai kegelapan.
463
00:45:11,843 --> 00:45:13,578
Perhatikan ini.
464
00:45:24,089 --> 00:45:25,890
Itu panggilan makannya.
465
00:45:25,958 --> 00:45:27,993
Itu artinya dia lapar.
466
00:45:28,060 --> 00:45:30,361
Charlotte,
laba-laba tidak punya pita suara.
467
00:45:30,428 --> 00:45:32,363
Ini bukan laba-laba.
468
00:45:32,664 --> 00:45:36,267
Sudah kubilang, yang ini beda.
469
00:45:36,768 --> 00:45:37,869
Tunggu!
470
00:45:39,671 --> 00:45:43,307
Jika hewan ini berbisa,
itu bukan ide yang baik.
471
00:45:43,708 --> 00:45:45,944
Tenang saja,
aku sudah bisa melakukannya.
472
00:45:51,116 --> 00:45:53,351
Keren 'kan?
473
00:45:54,285 --> 00:45:55,887
Kau ingin lihat bentuknya?
474
00:45:56,989 --> 00:45:58,790
Hmm.
475
00:46:04,629 --> 00:46:08,433
Charlotte, aku akan pinjami
satu aquariumku, gratis.
476
00:46:08,499 --> 00:46:09,968
Tapi aku perlu memastikan
477
00:46:10,035 --> 00:46:12,171
kalau ini adalah kandang
yang tepat untuk spesies ini
478
00:46:12,236 --> 00:46:14,272
atau bisa saja berbahaya.
Apa kamu mengerti?
479
00:46:14,839 --> 00:46:17,508
Jika kau tinggalkan ini bersamaku
untuk sementara waktu,
480
00:46:17,575 --> 00:46:19,377
aku akan memindahkannya
ke wadah yang benar
481
00:46:19,444 --> 00:46:21,146
dan membawanya langsung padamu.
482
00:46:21,212 --> 00:46:22,915
Bolehkah aku menyaksikan?
/ Tidak!
483
00:46:22,981 --> 00:46:26,919
Aku harus kerjakan ini sendirian.
Prosesnya sangat rumit.
484
00:46:26,985 --> 00:46:29,487
Cuma itu saja yang kuminta.
485
00:46:29,554 --> 00:46:32,124
Oke, tapi saat kau
membawanya kembali
486
00:46:32,191 --> 00:46:34,459
pastikan Ethan tidak melihat.
487
00:46:35,494 --> 00:46:37,163
Saat kau bilang
488
00:46:37,229 --> 00:46:38,330
kau akan jujur โโmengenai ini?
489
00:46:38,397 --> 00:46:39,698
Apa kau sungguh-sungguh?
/ Tentu saja aku sungguh-sungguh.
490
00:46:39,765 --> 00:46:41,700
Tapi kalau aku terima pekerjaan ini
kita akhirnya bisa pindah dari sini.
491
00:46:41,767 --> 00:46:43,069
Kitapun nanti bisa
memperbaiki giginya Charlotte.
492
00:46:43,136 --> 00:46:44,503
Ayolah, giginya Charlotte
tak apa-apa.
493
00:46:44,570 --> 00:46:46,705
Kalau itu giginya Liam, kau akan
memperbaikinya dalam hitungan detik.
494
00:46:47,006 --> 00:46:48,741
Wow!
495
00:47:06,391 --> 00:47:08,360
Hey, hati-hati.
496
00:47:52,307 --> 00:47:54,841
Maria! Ini Ethan.
497
00:47:55,577 --> 00:47:57,378
Aku menemukan anjingmu.
498
00:48:01,616 --> 00:48:05,152
Oke, aku akan buka pintunya
dan memasukkan Bonnie, oke?
499
00:49:08,015 --> 00:49:10,451
Apa dia bertingkah aneh akhir-akhir ini?
500
00:49:10,752 --> 00:49:12,487
Tingkahnya tak tentu, depresi?
501
00:49:13,354 --> 00:49:19,259
Um, depresi,
dia peminum berat...
502
00:49:19,327 --> 00:49:21,496
Apa yang kau lakukan di apartemennya?
503
00:49:21,663 --> 00:49:23,196
Cuma membawa balik anjingnya.
504
00:49:23,398 --> 00:49:28,469
Dan saat tak ada jawaban,
aku bawa kunci master, jadi...
505
00:49:28,536 --> 00:49:30,170
Mengapa kau punya kunci master?
506
00:49:31,171 --> 00:49:32,939
Aku pengawas gedung ini.
507
00:49:33,006 --> 00:49:36,344
Ah, benarkah?
/ Ya.
508
00:49:39,781 --> 00:49:41,281
Silahkan.
509
00:49:44,519 --> 00:49:45,819
Ya.
510
00:49:45,886 --> 00:49:47,854
Ini Erik John Kwong,
aku menelepon untuk menyampaikan...
511
00:49:47,921 --> 00:49:49,222
Siapa ini?
512
00:49:49,289 --> 00:49:50,957
Ini Erik John Kwong,
aku menelepon untuk menyampaikan...
513
00:49:51,024 --> 00:49:51,958
Siapa?
514
00:49:52,025 --> 00:49:53,728
Aku menelepon tentang putrimu, Charlotte.
515
00:49:53,795 --> 00:49:55,563
Kenapa dia?
516
00:49:56,296 --> 00:49:58,766
Masalah utamanya adalah
sebagian disertasiku
517
00:49:58,832 --> 00:50:00,233
melibatkan Arachnologi,
518
00:50:00,300 --> 00:50:02,936
jadi aku punya cukup banyak
pengetahuan di bidang ini,
519
00:50:03,003 --> 00:50:06,173
dan aku tak tahu laba-laba jenis apa ini.
520
00:50:06,342 --> 00:50:08,009
Itu mengkhawatirkan.
521
00:50:08,144 --> 00:50:10,778
Kau tak boleh menyimpan ini
di apartemenmu.
522
00:50:12,114 --> 00:50:14,250
Itu semua sangat menarik, Erik,
523
00:50:14,316 --> 00:50:16,285
tapi kujamin Charlotte
tidak memelihara laba-laba
524
00:50:16,352 --> 00:50:17,785
di apartemen.
525
00:50:17,852 --> 00:50:20,822
Aku curiga ini seekor arakhnida
yang sangat berbisa.
526
00:50:20,889 --> 00:50:23,225
Ini bisa menjadi pembunuh.
527
00:50:23,992 --> 00:50:25,727
Sejujurnya menurutku ini adalah masalah
528
00:50:25,793 --> 00:50:27,028
Departemen Kesehatan dan Keselamatan.
529
00:50:27,095 --> 00:50:29,331
Tunggu, tunggu sebentar, tunggu sebentar.
Seekor pembunuh?
530
00:50:29,398 --> 00:50:30,798
Kesehatan dan Keselamatan!
531
00:50:30,865 --> 00:50:33,202
Laba-laba jenis apa yang
sedang kita bahas ini?
532
00:50:34,068 --> 00:50:36,838
Yang besar!
533
00:50:45,181 --> 00:50:47,782
Waduh, sial!
534
00:50:56,592 --> 00:50:57,926
Jangan marah,
aku bilang Bonnie boleh tinggal
535
00:50:57,992 --> 00:51:00,094
hanya untuk beberapa hari sampai kita...
536
00:51:01,597 --> 00:51:03,097
Charlotte!
537
00:51:04,032 --> 00:51:05,367
Kapan kau akan bilang
538
00:51:05,434 --> 00:51:07,303
kau memelihara seekor laba-laba raksasa
berbisa di rumah ini?
539
00:51:07,369 --> 00:51:08,470
Seekor apa?
540
00:51:08,537 --> 00:51:10,406
Aku barusan dari
apartemennya Erik dan ada...
541
00:51:10,472 --> 00:51:11,806
Kau apakan Sting?
542
00:51:11,873 --> 00:51:14,109
Erik membawa hewan itu
ke Departemen Kesehatan.
543
00:51:14,176 --> 00:51:17,179
Kita tidak memelihara arakhnida berbisa
di rumah ini di dekatnya Liam.
544
00:51:19,582 --> 00:51:21,916
Erik?
545
00:51:22,117 --> 00:51:25,820
Erik! Erik, bukalah!
546
00:51:26,322 --> 00:51:28,357
Erik!
547
00:51:31,826 --> 00:51:33,895
Kau tak berhak melakukan itu.
548
00:51:33,962 --> 00:51:36,232
Dengar, Char...
549
00:51:36,298 --> 00:51:38,634
Kau tidak membicarakan
denganku dulu.
550
00:51:38,701 --> 00:51:41,270
Kau membawanya pergi dariku
begitu saja.
551
00:51:43,206 --> 00:51:44,006
Aku mengerti.
552
00:51:44,073 --> 00:51:46,276
Aku membaca buku komikmu
judulnya 'Fang Grrl',
553
00:51:46,343 --> 00:51:47,876
dan itu komik payah!
554
00:51:49,878 --> 00:51:51,548
Kau telah mengambil semua yang keren,
555
00:51:51,615 --> 00:51:52,881
dan kau telah membunuh Profesor!
556
00:51:53,350 --> 00:51:56,453
Dia adalah salah satu karakter
terpenting dari semuanya.
557
00:51:56,519 --> 00:51:57,654
Kenapa kau ingin melakukan itu?
558
00:51:57,721 --> 00:51:59,122
Aku tak tahu kenapa...
559
00:51:59,189 --> 00:52:00,423
Omong kosong!
560
00:52:00,490 --> 00:52:03,759
Kau tak suka saja
karena dia berdasarkan pada ayahku.
561
00:52:06,263 --> 00:52:08,431
Dan ayahku luar biasa.
562
00:52:08,831 --> 00:52:10,766
Itukah sebabnya
dia tak pernah berkunjung?
563
00:52:11,234 --> 00:52:12,202
Ethan!
564
00:52:12,968 --> 00:52:16,071
Dia tinggal di Thailand, bodoh.
Dia tidak bisa berkunjung.
565
00:52:16,273 --> 00:52:18,941
Dia tinggal di seberang Jembatan,
jaraknya 25 menit berkendara.
566
00:52:19,008 --> 00:52:21,511
Oh, beraninya kau.
567
00:52:26,716 --> 00:52:28,518
Bu?
568
00:52:35,024 --> 00:52:37,527
Char!
569
00:52:38,728 --> 00:52:40,430
Hey...
570
00:52:41,131 --> 00:52:43,133
Menjauh dariku!
571
00:52:46,802 --> 00:52:48,271
Terima kasih banyak, Ethan.
572
00:52:48,538 --> 00:52:50,507
Itu akan jadi dorongan
bagi kepercayaan dirinya.
573
00:52:50,573 --> 00:52:51,974
Bagus sekali.
/ Yah, aku minta maaf.
574
00:52:52,041 --> 00:52:53,310
Baiklah, harus ada yang memberitahunya.
Kau tak akan mau bilang.
575
00:52:53,376 --> 00:52:55,612
Ayahnya sudah kembali selama 6 bulan,
dia harus tahu itu.
576
00:52:56,112 --> 00:52:57,781
Bukan tugasmu untuk memutuskan.
577
00:52:57,846 --> 00:53:00,049
Itu bukan keputusanku!
Aku ayahnya!
578
00:53:00,383 --> 00:53:01,418
Benarkah?
579
00:53:01,917 --> 00:53:03,886
Apakah aku ayahnya?
580
00:53:04,920 --> 00:53:06,922
Karena dia pergi. Aku disini!
581
00:53:07,457 --> 00:53:11,394
Ini! Yang di sini tak ada
hubungannya dengan dia.
582
00:53:11,461 --> 00:53:12,861
Ini tentang kamu.
583
00:53:13,430 --> 00:53:15,198
Charlotte!
584
00:53:16,199 --> 00:53:19,269
Charlotte, sayang.
Maafkan ibu.
585
00:53:29,779 --> 00:53:33,550
Ya! Makanlah!
586
00:53:33,817 --> 00:53:35,585
Tumbuhlah sebesar yang kau bisa.
587
00:53:43,760 --> 00:53:46,162
Siapa selanjutnya?
588
00:54:20,397 --> 00:54:22,399
Terima kasih banyak, Ethan.
589
00:54:26,423 --> 00:54:29,323
[Bentar... apa aku
barusan membunuh ayahku?]
590
00:54:31,347 --> 00:54:33,347
[KUPEJAMKLAN MATA DAN
MEMANGGIL KEKUATANKU...]
591
00:54:34,371 --> 00:54:36,371
[UNTUK MEMBANGUNKAN AYAH!]
592
00:54:38,395 --> 00:54:40,395
[LALU KUHITUNG... 1, 2, 3!]
593
00:54:41,319 --> 00:54:44,219
[MAAF TELAH MEMBUNUHMU, AYAH...]
594
00:54:52,443 --> 00:55:01,243
Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman,
Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
595
00:55:54,659 --> 00:55:56,795
Kau harus bertemu putriku.
596
00:55:58,730 --> 00:56:00,932
Aku putrimu, Bu.
597
00:56:01,365 --> 00:56:04,169
Aku tak tahu mengapa kita repot-repot.
598
00:56:05,003 --> 00:56:08,372
Dia bahkan tak tahu di mana
dia berada separuh waktu.
599
00:56:08,640 --> 00:56:12,043
Gunter, bukankah ada sapu di luar sana
600
00:56:12,110 --> 00:56:14,045
yang perlu ditunggangi?
601
00:56:41,374 --> 00:56:44,177
Hai Ethan, ini Sandy.
602
00:56:44,243 --> 00:56:47,680
Dengar, kita harus kerjakan bersama
Alan untuk sisa komik ini.
603
00:56:47,747 --> 00:56:50,283
Aku benar-benar minta maaf,
tapi halaman ini,
604
00:56:50,349 --> 00:56:51,617
mereka datangnya tak tepat saja
605
00:56:51,684 --> 00:56:54,353
dan sekarang kita sudah terlalu dalam
untuk membatalkan prosesnya.
606
00:56:54,420 --> 00:56:57,223
Tentu saja ini tidak ideal
tapi kami masih sangat berharap
607
00:56:57,290 --> 00:57:00,226
kau bisa kembali bergabung
untuk beberapa di antaranya.
608
00:57:03,463 --> 00:57:05,398
Hey! Hey! Hey!
609
00:57:05,465 --> 00:57:07,333
Hey, apa yang kau lakukan?
610
00:57:09,968 --> 00:57:11,838
Aku sedang memperbaiki pemanasnya.
611
00:57:11,904 --> 00:57:13,406
Begitukah caramu,
memperbaiki pemanasnya?
612
00:57:13,473 --> 00:57:17,143
Ya, ini...
teknik yang sah.
613
00:57:17,210 --> 00:57:19,078
Itu tidak berhasil.
614
00:57:19,145 --> 00:57:21,113
Kita akan lihat bulan depan
tapi setelah itu,
615
00:57:21,180 --> 00:57:23,516
tak ada lagi pekerjaan di sini.
616
00:57:24,050 --> 00:57:27,253
Kau mengambil gaji
dari keluargamu sendiri?
617
00:57:33,493 --> 00:57:35,428
Kau bukan keluarga.
618
00:57:36,829 --> 00:57:38,564
Mengapa kau membenciku?
619
00:57:38,965 --> 00:57:41,434
Aku tidak membencimu, Ethan.
620
00:57:41,968 --> 00:57:45,071
Menurutku kau pria yang baik,
tapi kau lemah,
621
00:57:45,137 --> 00:57:49,475
dan seperti semua orang lemah,
ketika keadaan menjadi sulit,
622
00:57:49,542 --> 00:57:51,777
kau pergi!
623
00:57:51,978 --> 00:57:54,947
Aku cuma sekedar membantu semua orang,
624
00:57:55,014 --> 00:57:57,650
dan membantumu keluar dari pintu.
625
00:58:22,376 --> 00:58:24,712
Hey kucing, pus, pus..
626
00:58:25,713 --> 00:58:27,849
Pus, pus, pus!
627
00:58:29,183 --> 00:58:31,352
Kucing bodoh!
628
00:58:50,138 --> 00:58:51,739
Pus?
629
00:58:51,839 --> 00:58:53,242
Kucing!
630
00:58:53,307 --> 00:58:54,742
Dengan siapa kau bicara?
631
00:58:54,809 --> 00:58:56,245
Kucing itu.
632
00:58:56,310 --> 00:58:57,745
Kita punya kucing?
633
00:58:59,180 --> 00:59:01,682
Oh, diamlah, Helga.
634
00:59:11,993 --> 00:59:14,729
Pus, pus!
635
00:59:16,564 --> 00:59:18,299
Pus?
636
00:59:20,735 --> 00:59:23,037
Apa! Apa itu?
637
00:59:29,244 --> 00:59:30,678
Apa yang kau lakukan di dalam situ?
638
00:59:30,745 --> 00:59:33,714
Ayo keluar, binatang bodoh.
639
00:59:41,088 --> 00:59:43,524
Aku terlalu mabuk
buat melakukan ini.
640
01:00:03,578 --> 01:00:05,379
Kucing?
641
01:00:06,647 --> 01:00:08,916
Oh!
642
01:00:11,386 --> 01:00:13,121
Senter tolol.
643
01:00:22,130 --> 01:00:23,832
Kucing?
644
01:01:05,241 --> 01:01:06,577
BMKG
kini menyebut ini
645
01:01:06,643 --> 01:01:09,011
badai es terburuk dalam
sejarah negara bagian.
646
01:01:09,078 --> 01:01:11,582
Dengan kecepatan angin berkelanjutan
hingga 45 mil per jam...
647
01:01:40,076 --> 01:01:41,678
Aku minta maaf, Todd,
648
01:01:41,744 --> 01:01:43,879
Nanti kutelpon balik.
649
01:01:47,585 --> 01:01:49,253
Charlotte.
650
01:01:50,622 --> 01:01:51,922
Bisakah kau membawa
Bonnie dan adikmu
651
01:01:51,989 --> 01:01:54,024
ke ruangan lain sebentar?
652
01:02:01,365 --> 01:02:03,133
Ayo, Liam.
653
01:02:11,341 --> 01:02:13,410
Kau mau jelaskan apa yang
barusan terjadi di sini?
654
01:02:15,312 --> 01:02:17,848
Maaf, harusnya aku tidak melakukan itu.
655
01:02:18,583 --> 01:02:21,519
Ethan, menurutku kamu perlu bantuan.
656
01:02:21,586 --> 01:02:23,153
Banyak hal yang terjadi saat ini,
657
01:02:23,220 --> 01:02:26,423
dan aku hanya, ah...
658
01:02:31,562 --> 01:02:33,598
Apapun yang terjadi padamu...
659
01:02:34,431 --> 01:02:37,034
itu tak mungkin terjadi
di depan anak-anak.
660
01:02:37,068 --> 01:02:39,437
Aku emosi, ah...
661
01:02:39,537 --> 01:02:42,841
Kau tidak emosi, Ethan.
Kau yang membuat kami bingung.
662
01:02:42,908 --> 01:02:44,342
Apa kau mengerti?
663
01:02:54,118 --> 01:02:56,120
Aku mencintaimu.
664
01:02:56,621 --> 01:02:58,790
Sungguh.
665
01:03:00,091 --> 01:03:01,626
Tapi aku tak sanggup
begini lagi.
666
01:04:46,300 --> 01:04:47,802
Bu?
667
01:05:13,895 --> 01:05:16,631
Apa yang terjadi?
668
01:05:23,939 --> 01:05:25,607
Oh sial!
669
01:06:08,317 --> 01:06:10,052
Bonnie?
670
01:06:10,521 --> 01:06:13,156
Bonnie!
671
01:06:19,830 --> 01:06:21,964
Sting?
672
01:07:03,272 --> 01:07:04,741
Sting!
673
01:07:05,975 --> 01:07:08,712
Kembalikan dia!
674
01:09:15,309 --> 01:09:16,876
Erik?
675
01:09:17,210 --> 01:09:18,844
Erik?
676
01:09:20,113 --> 01:09:21,448
Erik!
677
01:09:39,832 --> 01:09:42,269
Kau tak bisa lewat pintu saja?
678
01:09:49,576 --> 01:09:51,478
Nenek, dengar aku.
679
01:09:51,545 --> 01:09:55,115
Apa kau pernah melihat sesuatu yang aneh
atau menakutkan akhir-akhir ini?
680
01:09:56,249 --> 01:09:57,351
Oh!
681
01:09:57,417 --> 01:10:01,621
Ada seekor anjing, anjing hitam,
seekor binatang yang aneh.
682
01:10:01,688 --> 01:10:04,157
Saat aku mau mengelusnya,
dia lari dariku.
683
01:10:04,791 --> 01:10:07,194
Itu lari darimu?
/ Ya.
684
01:10:09,962 --> 01:10:11,631
Jangan lepaskan ini, Nenek.
685
01:10:12,165 --> 01:10:13,966
Oke.
686
01:10:32,420 --> 01:10:34,722
Aku akan pergi mencari bantuan, oke?
687
01:10:34,856 --> 01:10:35,989
Ya?
/ Ya.
688
01:10:36,056 --> 01:10:38,493
Tapi kalau saluran telepon kembali aktif,
689
01:10:38,559 --> 01:10:39,893
nenek harus menelpon polisi.
690
01:10:39,960 --> 01:10:42,597
Polisi? Ya.
691
01:10:44,965 --> 01:10:46,933
Apa nenek tahu nomornya?
692
01:10:48,536 --> 01:10:50,271
Nomor apa?
693
01:11:00,315 --> 01:11:02,584
Jaga diri, Nek.
694
01:11:05,821 --> 01:11:07,723
Berhati-hatilah.
695
01:11:29,379 --> 01:11:31,814
Gadis yang aneh.
696
01:11:46,730 --> 01:11:48,131
Ethan?
697
01:11:48,298 --> 01:11:50,100
Ethan!
698
01:11:53,370 --> 01:11:54,604
Ethan?
699
01:11:54,671 --> 01:11:56,872
Tolong aku... kumohon!
700
01:12:02,412 --> 01:12:05,015
Hati-hati. Hati-hati!
701
01:12:05,081 --> 01:12:07,017
Hati-hati!
702
01:12:09,719 --> 01:12:11,321
Jangan sentuh jaringnya.
703
01:12:11,388 --> 01:12:13,123
Jangan sentuh jaringnya.
704
01:12:16,926 --> 01:12:19,029
Apa kau baik-baik saja?
705
01:12:19,462 --> 01:12:20,863
Tidak juga.
706
01:12:21,830 --> 01:12:24,167
Dimana ibu? Dimana Liam?
707
01:12:25,368 --> 01:12:27,003
Aku tak tahu.
708
01:12:27,537 --> 01:12:29,506
Aku bisa melepas jaring ini, oke?
709
01:12:29,973 --> 01:12:31,574
Tapi nanti kamu akan terjatuh.
710
01:12:32,008 --> 01:12:34,110
Kau harus pegangan alur ini.
711
01:12:34,177 --> 01:12:36,680
Kira-kira kau bisa melakukan itu?
/ Oke.
712
01:12:36,746 --> 01:12:37,747
Oke!
713
01:12:46,457 --> 01:12:47,458
Siapa ini?
714
01:12:47,525 --> 01:12:50,428
Ini Frank! Pembasmi Hama.
715
01:12:50,494 --> 01:12:52,029
Bukakan pintu, brengsek!
716
01:13:19,924 --> 01:13:22,593
Ethan, apa menurutmu kau bisa
sampai ke pintu lorong?
717
01:13:23,594 --> 01:13:28,032
Tak apa, aku bawa air kapur barus.
Ini seperti asam baginya.
718
01:13:28,099 --> 01:13:31,602
Bisa menyakitinya. Oke?
/ Oke.
719
01:13:35,606 --> 01:13:39,009
Kau menelpon Bugbrothers untuk
ngerjakan lagi pekerjaanku?
720
01:13:45,683 --> 01:13:47,318
Oke.
721
01:13:52,723 --> 01:13:53,657
Liam?
722
01:13:53,724 --> 01:13:56,427
Liam! Liam!
723
01:13:56,494 --> 01:13:57,595
Aku datang!
724
01:13:57,661 --> 01:14:00,030
Ethan, Ethan, hentikan!
Shh, shh, shh!
725
01:14:27,958 --> 01:14:30,428
Jangan bergerak.
726
01:14:45,676 --> 01:14:47,077
Ethan!
727
01:14:54,151 --> 01:14:56,387
Jangan sentuh dia!
728
01:15:00,191 --> 01:15:05,129
Turun ke sini lagi,
akan kubunuh kau!
729
01:15:12,203 --> 01:15:14,572
Kau bisa mengusirnya.
730
01:15:17,376 --> 01:15:20,412
Kau tak apa-apa? Hey, Charlotte!
731
01:15:21,480 --> 01:15:23,348
Aku tak apa-apa.
732
01:15:26,885 --> 01:15:28,687
Ini semua salahku.
733
01:15:30,355 --> 01:15:33,158
Ini bukan salahmu.
Dengarkan aku. Lihat aku.
734
01:15:33,225 --> 01:15:34,726
Lihat aku!
735
01:15:35,327 --> 01:15:37,930
Ini bukan salahmu, ngerti?
736
01:15:37,996 --> 01:15:39,998
Sekarang kita harus
menghadapinya bersama-sama.
737
01:15:41,066 --> 01:15:42,367
Bersama-sama!
738
01:15:44,336 --> 01:15:45,971
Oke?
/ Oke.
739
01:15:46,038 --> 01:15:47,372
Ayo!
740
01:15:47,674 --> 01:15:50,375
Tidak! Tidak, jangan tinggalkan aku di sini.
741
01:15:50,442 --> 01:15:51,510
Jangan tinggalkan aku.
742
01:15:51,577 --> 01:15:53,345
Charlotte, aku tak akan
meninggalkanmu.
743
01:15:53,579 --> 01:15:56,315
Aku tak akan meninggalkanmu.
744
01:16:00,419 --> 01:16:02,921
Apa-apaan itu!
/ Frank?
745
01:16:02,988 --> 01:16:05,390
Apa itu tadi?
746
01:16:05,658 --> 01:16:06,925
Itu Sting.
747
01:16:09,027 --> 01:16:10,329
Sting!
748
01:16:10,429 --> 01:16:11,363
Sting!
749
01:16:11,763 --> 01:16:13,498
Itu laba-labamu?
750
01:16:14,199 --> 01:16:16,902
Kenapa kau tidak
memelihara anjing saja!?
751
01:16:17,569 --> 01:16:19,972
Ah, aku akan pergi dari sini.
752
01:16:20,505 --> 01:16:21,940
Helga!
753
01:16:22,007 --> 01:16:25,344
Hey nenek tua,
kemarilah!
754
01:16:26,679 --> 01:16:28,648
Kau harus mensterilkan bajingan itu, kawan!
755
01:16:28,715 --> 01:16:30,249
Aku akan keluar dari tempat ini.
756
01:16:30,315 --> 01:16:32,050
Itu kapur barus yang terakhir.
757
01:16:32,884 --> 01:16:33,885
Sial! Terkunci.
758
01:16:33,952 --> 01:16:36,623
Sial! Terkunci!
759
01:16:37,022 --> 01:16:38,857
Brengsek!
/ Kita terjebak.
760
01:16:38,924 --> 01:16:41,827
Pintu ini tak mau terbuka!
761
01:16:41,893 --> 01:16:44,263
Hey! Dimana kuncinya?
762
01:16:44,631 --> 01:16:46,798
Yo, kau bawa kuncinya? Aku lagi bicara!
Apa kau bawa kuncinya?
763
01:16:46,865 --> 01:16:48,133
Hey, hey, tenanglah.
764
01:16:48,200 --> 01:16:49,368
Dimana kuncinya?
765
01:16:49,434 --> 01:16:52,304
Frank! Lepaskan aku.
Kalau ini tumpah, kita mati!
766
01:16:53,340 --> 01:16:54,441
Apa ini?
767
01:16:54,508 --> 01:16:56,409
Itu air kapur barus!
768
01:16:59,147 --> 01:17:02,482
Ini air, dicampur kapur barus.
769
01:17:02,549 --> 01:17:05,852
Ini membakar jaringnya.
Bisa menyakitkan baginya.
770
01:17:08,755 --> 01:17:09,990
Berikan itu.
/ Apa yang kau lakukan?
771
01:17:10,056 --> 01:17:11,225
Ini yang terakhir...
/ Masa bodoh!
772
01:17:11,291 --> 01:17:12,893
Buatlah jus kapur barus lagi.
773
01:17:12,959 --> 01:17:15,562
Frank, jangan gunakan semuanya!
Itu satu-satunya senjata yang kita punya.
774
01:17:16,296 --> 01:17:18,098
Persetan denganmu!
Persetan kalian berdua!
775
01:17:18,166 --> 01:17:22,569
Simpanlah sedikit jus kapur barusnya.
Aku membawa equalizer di sini.
776
01:17:22,736 --> 01:17:24,004
Ya!
777
01:17:24,971 --> 01:17:26,506
Ayo bunuh keparat ini!
778
01:17:38,518 --> 01:17:41,922
Jangan... main-main... dengan... ku!
779
01:17:46,626 --> 01:17:50,530
Ya, ya,
sebaiknya kau lari, brengsek!
780
01:18:02,909 --> 01:18:04,845
Ayo main sini, bajingan!
781
01:18:05,412 --> 01:18:08,381
Ayo! Keluarlah!
782
01:18:13,854 --> 01:18:16,022
Itu berdarah!
783
01:18:16,290 --> 01:18:17,991
Artinya kita bisa membunuhnya!
784
01:18:22,662 --> 01:18:26,499
Tidak! Airnya!
Airnya membilas kapur barus.
785
01:18:26,666 --> 01:18:28,802
Kita tidak terlindungi lagi.
786
01:18:34,342 --> 01:18:35,675
Lepaskan!
787
01:18:48,355 --> 01:18:50,525
Masuk ke dalam kontainer sampah.
788
01:18:52,993 --> 01:18:55,196
Charlotte! Masuk ke kontainer sampah.
789
01:18:55,262 --> 01:18:56,931
Sekarang! Cepat.
790
01:19:13,247 --> 01:19:14,949
Bu!
791
01:19:17,284 --> 01:19:18,486
Heather!
792
01:19:18,553 --> 01:19:19,787
Liam?!
793
01:19:20,455 --> 01:19:21,423
Oh Tuhan!
794
01:19:24,358 --> 01:19:25,793
Oh Tuhan!
795
01:19:27,962 --> 01:19:31,433
Heather! Apa dia bernafas?
796
01:19:32,233 --> 01:19:33,267
Oh Tuhan!
797
01:19:38,440 --> 01:19:41,075
Apa dia baik baik saja?
Dia tak apa-apa?
798
01:20:11,205 --> 01:20:13,074
Oh Tuhan!
799
01:20:22,383 --> 01:20:25,653
Ayo, Sting!
Kemari dan ambil makanannya.
800
01:20:49,712 --> 01:20:51,346
Ethan!
801
01:22:20,302 --> 01:22:23,673
"Kupejamkan mata dan
hitung sampai tiga."
802
01:22:29,813 --> 01:22:34,551
"Satu, dua, tiga..."
803
01:22:39,890 --> 01:22:41,725
Ethan?
804
01:22:55,672 --> 01:22:57,473
Liam.
805
01:23:09,320 --> 01:23:11,521
Aku mencintaimu, ayah.
806
01:23:13,489 --> 01:23:15,792
Ayah pun mencintaimu.
807
01:25:30,995 --> 01:25:32,229
Shh!
808
01:23:50,560 --> 01:24:05,560
broth3rmax, 11 Mei 2024
809
01:24:05,561 --> 01:24:20,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 11 Mei 2024
810
01:24:20,585 --> 01:24:40,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
811
01:24:40,609 --> 01:25:00,609
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
812
01:25:01,343 --> 01:25:02,343
Jual Alat Bantu S*ksual
813
01:25:02,344 --> 01:25:03,344
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
814
01:25:03,345 --> 01:25:04,345
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
815
01:25:04,346 --> 01:25:05,346
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
816
01:25:05,347 --> 01:25:06,347
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
817
01:25:06,348 --> 01:25:11,348
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
818
01:25:11,349 --> 01:25:20,349
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
819
01:25:20,350 --> 01:25:30,350
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
60683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.