Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated pg.
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,834
This presentation deals
with mature subject matter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
6
00:00:21,847 --> 00:00:27,288
♪ Caminare e
cantare by bill ruha ♪
7
00:00:38,908 --> 00:00:41,737
Hi. Did you ask to
speak with the owner?
8
00:00:41,824 --> 00:00:43,695
Uh, yeah.
9
00:00:43,782 --> 00:00:45,828
Is there something
wrong with the food?
10
00:00:45,915 --> 00:00:51,573
No, it's great looking...
Uh..Great eating, the food.
11
00:00:51,616 --> 00:00:52,922
The food is good.
12
00:00:53,009 --> 00:00:57,753
I just have a few
questions about donatello's.
13
00:00:57,796 --> 00:00:59,624
Are you a food critic?
14
00:00:59,711 --> 00:01:01,626
No, I'm Irish and I don't have
15
00:01:01,713 --> 00:01:03,150
a clue what I am eating.
16
00:01:03,237 --> 00:01:07,067
So, if you're not a
critic, what's this for?
17
00:01:07,154 --> 00:01:11,288
I write a blog about
being single, and 30
18
00:01:11,375 --> 00:01:14,900
and unemployed, and miserable.
19
00:01:14,987 --> 00:01:17,947
I don't allow
'miserable' in my place.
20
00:01:20,123 --> 00:01:22,212
I'm Joey.
21
00:01:22,299 --> 00:01:24,258
Caitlyn.
22
00:01:25,998 --> 00:01:28,131
You know, life can surprise you.
23
00:01:28,175 --> 00:01:30,177
I always thought
I'd be a journalist
24
00:01:30,264 --> 00:01:33,223
or a stand up comedian
25
00:01:33,310 --> 00:01:37,358
or the patron Saint of
unmarried female bloggers.
26
00:01:37,445 --> 00:01:38,576
[Guests laugh]
27
00:01:38,663 --> 00:01:44,974
But I never thought I that
I would ever be Italian...
28
00:01:45,061 --> 00:01:47,759
or so happy.
29
00:01:47,803 --> 00:01:53,330
[Guests applaud]
30
00:01:53,417 --> 00:01:55,985
Forever.
31
00:01:56,768 --> 00:01:57,813
[Clink]
32
00:01:58,292 --> 00:02:01,121
[Crowd murmurs] Here, here.
33
00:02:01,164 --> 00:02:02,818
[Guests applaud]
34
00:02:04,298 --> 00:02:08,432
♪ I remember the first time ♪
35
00:02:08,519 --> 00:02:13,437
♪ like it was yesterday ♪
36
00:02:13,524 --> 00:02:18,050
♪ you looked at me
and smiled wide ♪
37
00:02:18,138 --> 00:02:21,750
♪ it's never been the same ♪
38
00:02:21,837 --> 00:02:25,101
[Rattling rollers]
39
00:02:25,188 --> 00:02:28,887
♪ I want to know you well... ♪
40
00:02:28,974 --> 00:02:31,325
Ooo, thank you
41
00:02:42,423 --> 00:02:45,165
As miss Colorado
special delivery,
42
00:02:45,252 --> 00:02:48,342
it has been my
honor to inaugurate
43
00:02:48,429 --> 00:02:50,039
numerous automated
stamp dispensers
44
00:02:50,126 --> 00:02:52,389
throughout the
Metro Denver area.
45
00:02:52,476 --> 00:02:56,306
But no ceremony
seems quite as aus...
46
00:02:56,393 --> 00:02:57,046
Auspicious.
47
00:02:57,133 --> 00:02:59,179
Boding well for the future.
48
00:02:59,266 --> 00:03:01,050
Right, quite as auspicious
49
00:03:01,137 --> 00:03:02,269
as today's dedication
50
00:03:02,356 --> 00:03:03,183
of the south Logan street
51
00:03:03,226 --> 00:03:05,185
autostamp machine!
52
00:03:05,272 --> 00:03:06,011
And the crowd goes wild!
53
00:03:06,098 --> 00:03:06,751
Ahh!
54
00:03:06,795 --> 00:03:08,013
[Applauding lightly]
55
00:03:08,100 --> 00:03:08,927
[Shane] Whooo!
56
00:03:09,014 --> 00:03:12,061
It is fre-ezing out.
57
00:03:12,148 --> 00:03:14,194
Am I mistaken or is it
58
00:03:14,237 --> 00:03:15,195
your birthday today?
59
00:03:15,238 --> 00:03:16,935
You are mistaken.
60
00:03:17,022 --> 00:03:18,067
It's next Monday.
61
00:03:18,154 --> 00:03:19,349
So, there's still time to shop.
62
00:03:19,373 --> 00:03:20,417
Oh, good.
63
00:03:20,504 --> 00:03:23,072
And fyi, I've already
got a giant pair
64
00:03:23,159 --> 00:03:24,160
of golden scissors.
65
00:03:24,247 --> 00:03:26,118
Oh, these are for
Rita's ribbon... cutting.
66
00:03:26,206 --> 00:03:28,425
Oliver wrote me a
beautiful speech...
67
00:03:28,512 --> 00:03:29,818
I think.
68
00:03:29,905 --> 00:03:31,080
You're going through with it?
69
00:03:31,123 --> 00:03:33,952
It's going down to eight
degrees on Wednesday.
70
00:03:34,039 --> 00:03:35,345
You'll freeze your a...
71
00:03:35,432 --> 00:03:37,173
Crown off.
72
00:03:37,260 --> 00:03:37,956
[Laughter]
73
00:03:38,043 --> 00:03:39,523
No rain nor wind nor snow,
74
00:03:39,610 --> 00:03:42,091
no dark of night,
Ms. Mcinerney, hmm?
75
00:03:42,134 --> 00:03:45,094
When will this winter end?
76
00:03:45,137 --> 00:03:48,271
It just goes on and on and on...
77
00:03:48,315 --> 00:03:49,533
Yes, but just wait.
78
00:03:49,620 --> 00:03:51,448
You haven't yet
experienced your first
79
00:03:51,535 --> 00:03:52,928
Colorado spring.
80
00:03:54,973 --> 00:03:58,238
Trust me, once you've
seen the cherry blossoms
81
00:03:58,281 --> 00:04:00,849
bloom in April along
the potomac river,
82
00:04:00,936 --> 00:04:02,416
nothing else compares.
83
00:04:02,503 --> 00:04:04,200
Unless it's springtime
in the rockies.
84
00:04:04,287 --> 00:04:05,419
Oh, I love that song!
85
00:04:05,506 --> 00:04:06,376
What song?
86
00:04:06,463 --> 00:04:07,986
[Oliver sings]
When it's springtime
87
00:04:08,073 --> 00:04:09,292
in the rockies,
88
00:04:09,336 --> 00:04:12,295
I'll be coming home to you.
89
00:04:12,339 --> 00:04:15,167
Little sweetheart
of the mountains,
90
00:04:15,211 --> 00:04:19,433
with your Bonnie eyes so blue...
91
00:04:23,263 --> 00:04:24,089
[Clears throat]
92
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
Or something like that.
93
00:04:25,569 --> 00:04:29,269
Hmm, well, Oliver O'Toole,
the singing postal detective.
94
00:04:31,662 --> 00:04:33,360
What's this?
95
00:04:33,447 --> 00:04:37,015
Oh, uh, seems to
be secondary transfer
96
00:04:37,102 --> 00:04:40,845
of organic material
via footwear.
97
00:04:40,932 --> 00:04:41,977
[Sniff]
98
00:04:42,064 --> 00:04:43,563
Oh, yeah, I guess
somebody stepped in some...
99
00:04:43,587 --> 00:04:45,023
Thank you, Norman.
100
00:04:45,110 --> 00:04:46,111
[Clears throat]
101
00:04:46,198 --> 00:04:49,201
Postmarked two years
ago, Caitlyn-something.
102
00:04:49,289 --> 00:04:51,073
The address is
virtually unreadable.
103
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
[Tear!]
104
00:04:52,596 --> 00:04:54,163
Ooo, divorce papers.
105
00:04:54,250 --> 00:04:55,338
Ms. Mcinerney!
106
00:04:55,425 --> 00:04:57,471
You have a distressing
habit of opening packages
107
00:04:57,558 --> 00:04:59,211
without my express permission.
108
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
This cannot continue.
109
00:05:00,387 --> 00:05:02,040
The address was hopeless.
110
00:05:02,127 --> 00:05:03,259
Your promise, please...
111
00:05:03,346 --> 00:05:04,913
Fine. I promise.
112
00:05:05,000 --> 00:05:05,522
[Buzz!]
113
00:05:05,609 --> 00:05:06,175
Incoming!
114
00:05:06,262 --> 00:05:07,350
Heads up down there!
115
00:05:08,220 --> 00:05:10,179
That guy from
international misdirects
116
00:05:10,266 --> 00:05:12,050
is so aggressive.
117
00:05:12,137 --> 00:05:13,225
I got this.
118
00:05:13,313 --> 00:05:14,313
Ohh...
119
00:05:15,271 --> 00:05:18,796
Oh, seems to be something
caught in the corner.
120
00:05:18,883 --> 00:05:20,320
A coin, I believe.
121
00:05:22,409 --> 00:05:24,498
A ring, oh.
122
00:05:27,588 --> 00:05:29,198
Joey, you two have
been together... What?
123
00:05:29,285 --> 00:05:30,634
Six, seven years?
124
00:05:30,721 --> 00:05:33,376
Count to ten
before you mail that.
125
00:05:33,463 --> 00:05:36,336
Once it's out there,
you can't take it back.
126
00:05:39,251 --> 00:05:40,557
[Shane] Ouch.
127
00:05:40,644 --> 00:05:42,994
That guy really must have
wanted to get divorced.
128
00:05:43,081 --> 00:05:45,388
I mean, once you take
the ring off the finger
129
00:05:45,432 --> 00:05:46,476
there's really no hope...
130
00:05:46,563 --> 00:05:47,912
What are those?
131
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
Little curlicues?
132
00:05:49,523 --> 00:05:53,178
No, those are
intertwined initials.
133
00:05:53,265 --> 00:05:56,094
See, there's a "j" and... A "c."
134
00:05:56,181 --> 00:05:59,620
"C" for Caitlyn and "j" for...?
135
00:05:59,707 --> 00:06:01,535
Ooh, I've seen
rings like this before!
136
00:06:01,622 --> 00:06:04,146
There's a whole street of
boutiques in larimer square
137
00:06:04,233 --> 00:06:05,974
and they make custom jewellery
138
00:06:06,061 --> 00:06:07,323
right in their studios.
139
00:06:07,410 --> 00:06:09,151
Well, the inscription,
I'm assuming,
140
00:06:09,238 --> 00:06:11,458
is their wedding day,
it's nine years ago.
141
00:06:11,545 --> 00:06:12,652
There's a partial date here.
142
00:06:12,676 --> 00:06:14,983
These divorce papers were
drawn up two years ago.
143
00:06:15,070 --> 00:06:16,288
Whatever it was,
144
00:06:16,332 --> 00:06:18,378
they're divorced now,
so, what's the rush.
145
00:06:18,465 --> 00:06:20,554
Ours is not a question
of 'why', Ms. Mcinerney.
146
00:06:20,641 --> 00:06:23,557
"The seeds of duty
know not the flower
147
00:06:23,644 --> 00:06:26,255
nor its blooming day."
148
00:06:26,342 --> 00:06:27,430
Who wrote that?
149
00:06:27,474 --> 00:06:30,128
Well... it's a line from a verse
150
00:06:30,172 --> 00:06:32,609
I composed in high school...
151
00:06:32,696 --> 00:06:37,048
Um... about mail
delivery, actually.
152
00:06:37,135 --> 00:06:40,008
The singing detective
philosopher poet.
153
00:06:40,095 --> 00:06:41,401
Where does it all end?
154
00:06:47,711 --> 00:06:49,147
Norman!
155
00:06:49,234 --> 00:06:50,148
Oh no.
156
00:06:50,235 --> 00:06:51,672
What?
157
00:06:51,759 --> 00:06:52,934
[Sigh]
158
00:06:55,676 --> 00:06:57,155
Maybe it rolled away
159
00:06:57,242 --> 00:06:58,592
when we emptied the bin.
160
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
Considering the
condition of the envelope,
161
00:07:00,681 --> 00:07:04,293
it's a miracle it
didn't fall out a long...
162
00:07:12,562 --> 00:07:14,303
No! No! No! No! No...
163
00:07:14,390 --> 00:07:15,696
[door slams shut]
164
00:07:15,783 --> 00:07:18,350
Be honest, Oliver, you
think we're gonna die in here.
165
00:07:18,394 --> 00:07:21,266
And you're writing
your will, aren't you?
166
00:07:21,310 --> 00:07:24,269
Uh, no.
167
00:07:24,356 --> 00:07:26,533
Times such as this
168
00:07:26,576 --> 00:07:29,274
provide one with
a certain clarity.
169
00:07:35,411 --> 00:07:38,762
Well, the ring is
here somewhere.
170
00:07:38,806 --> 00:07:42,462
As soon as we find it,
we can locate the jeweller.
171
00:07:42,505 --> 00:07:44,681
[Shane] I did not open it.
172
00:07:44,768 --> 00:07:47,771
Honestly, I'm just
sorry that I ever looked
173
00:07:47,858 --> 00:07:49,773
at Holly's address in
the first place because...
174
00:07:49,860 --> 00:07:51,122
Because...
175
00:07:51,209 --> 00:07:53,211
Because until that moment
176
00:07:53,298 --> 00:07:55,779
when I saw her name
and her street number,
177
00:07:55,866 --> 00:07:57,520
she was just a concept:
178
00:07:57,564 --> 00:08:00,436
The mysterious
absent wife in Paris.
179
00:08:00,523 --> 00:08:04,396
Now, there's a real
envelope in your pocket
180
00:08:04,484 --> 00:08:06,660
that could be delivered
to a real person.
181
00:08:06,747 --> 00:08:12,100
It's funny, remember
the day we first met?
182
00:08:12,187 --> 00:08:15,364
I had a letter I
was afraid to open.
183
00:08:15,451 --> 00:08:16,713
And now you have a letter
184
00:08:16,800 --> 00:08:18,585
that you're afraid to mail.
185
00:08:18,628 --> 00:08:22,371
I am not afraid
to... Mail this letter.
186
00:08:25,374 --> 00:08:26,375
[Thunder rumbling]
187
00:08:28,769 --> 00:08:31,685
♪♪
188
00:08:36,777 --> 00:08:38,648
A craftsman who values his work
189
00:08:38,735 --> 00:08:40,128
will certainly keep records...
190
00:08:40,215 --> 00:08:41,521
Don't you think, Ms. Mcinerney?
191
00:08:43,218 --> 00:08:46,613
Ms. Mcinerney?
192
00:08:46,700 --> 00:08:49,050
[Door squeeks]
193
00:08:49,616 --> 00:08:51,531
Hmm...
194
00:09:08,156 --> 00:09:12,421
♪♪
195
00:09:21,299 --> 00:09:25,260
♪♪
196
00:09:41,493 --> 00:09:44,496
[Beeping]
197
00:09:44,584 --> 00:09:46,629
What a great idea, Norman.
198
00:09:46,673 --> 00:09:47,673
Hmm?
199
00:09:47,717 --> 00:09:48,500
Oh.
200
00:09:48,588 --> 00:09:51,199
Oh, I took this to the park once
201
00:09:51,286 --> 00:09:53,331
and found all
types of cool stuff...
202
00:09:53,375 --> 00:09:57,901
Like... a spoon...
And a... a knife.
203
00:09:57,988 --> 00:09:59,599
Oh, would have been
nice to find a fork.
204
00:09:59,686 --> 00:10:01,513
Maybe when the
snow melts we could
205
00:10:01,601 --> 00:10:03,254
take it to the park
206
00:10:03,341 --> 00:10:05,605
and you could show
me how it works.
207
00:10:05,692 --> 00:10:08,608
Oh, well, um..
208
00:10:08,695 --> 00:10:10,131
[High pitched beep]
209
00:10:12,437 --> 00:10:16,877
[High pitched beeping]
210
00:10:16,964 --> 00:10:19,183
Ah!
211
00:10:19,270 --> 00:10:20,489
Ta-da!
212
00:10:20,576 --> 00:10:22,186
Great!
213
00:10:22,273 --> 00:10:23,318
Nicely done, Norman!
214
00:10:25,537 --> 00:10:27,801
Here's a list of
jewellery shops.
215
00:10:27,888 --> 00:10:29,803
Thank you Rita.
216
00:10:29,890 --> 00:10:31,413
In the absence of Ms. Mcinerney,
217
00:10:31,500 --> 00:10:32,740
would you care to accompany me?
218
00:10:32,806 --> 00:10:35,504
Oh, sure, yeah.
I'll just get my coat.
219
00:10:36,592 --> 00:10:37,592
[Yelp!]
220
00:10:37,811 --> 00:10:38,855
Shh!
221
00:10:38,942 --> 00:10:39,942
Rita?
222
00:10:40,596 --> 00:10:46,471
Oh, umm, I... Just remembered...
223
00:10:46,558 --> 00:10:47,558
I have to umm...
224
00:10:49,561 --> 00:10:51,172
Sing?
225
00:10:52,695 --> 00:10:54,523
[Whispers] Speak?
226
00:10:54,610 --> 00:10:55,655
Oh, practice!
227
00:10:55,742 --> 00:10:57,439
Practice my speech!
228
00:10:57,526 --> 00:10:59,528
I have to practice my speech.
229
00:10:59,615 --> 00:11:01,486
Maybe you could take Norman?
230
00:11:03,706 --> 00:11:05,534
Oh, alright.
231
00:11:05,621 --> 00:11:08,842
Norman, would you like
to look at wedding rings?
232
00:11:16,414 --> 00:11:18,721
Yes, this is one of ours.
233
00:11:18,765 --> 00:11:20,201
Oh, excellent!
234
00:11:20,288 --> 00:11:21,376
Whew! Just in time.
235
00:11:21,768 --> 00:11:22,594
You're the last
one on the block.
236
00:11:22,638 --> 00:11:25,859
Were you hoping
to have it resized?
237
00:11:28,339 --> 00:11:31,429
Oh, no, i'm already... Uh
238
00:11:31,516 --> 00:11:33,431
she and I...
239
00:11:33,518 --> 00:11:35,651
Uh... It's a long story?
240
00:11:35,738 --> 00:11:37,784
Love is a mystery.
241
00:11:37,871 --> 00:11:39,263
Clearly.
242
00:11:39,350 --> 00:11:40,569
But, in the meantime,
243
00:11:40,612 --> 00:11:41,894
we'd like to locate
the owner of this ring.
244
00:11:41,918 --> 00:11:44,878
We're hoping you keep
records of your clients.
245
00:11:44,965 --> 00:11:47,358
Out of the questions, our
records are confidential.
246
00:11:47,445 --> 00:11:48,605
Did we mention the part about
247
00:11:48,664 --> 00:11:50,927
being an elite task force with
248
00:11:51,014 --> 00:11:52,668
wide powers of
postal discretion?
249
00:11:52,755 --> 00:11:56,411
Like the avengers...
The incredibles.
250
00:11:57,673 --> 00:11:58,713
Well, we're the postables.
251
00:11:58,761 --> 00:12:00,458
Did we mention that part?
252
00:12:00,545 --> 00:12:01,590
Twice.
253
00:12:01,677 --> 00:12:02,852
Just leave it with us
254
00:12:02,939 --> 00:12:04,680
and we'll see
that it's returned.
255
00:12:04,767 --> 00:12:06,334
I'm sorry, this is now a matter
256
00:12:06,421 --> 00:12:07,683
for the us postal service.
257
00:12:07,770 --> 00:12:09,816
You will just have to trust us.
258
00:12:09,859 --> 00:12:11,600
You're going to have
to do better than that.
259
00:12:11,687 --> 00:12:12,993
[Squeak]
260
00:12:14,734 --> 00:12:16,518
[Shane] Because I really need an
261
00:12:16,605 --> 00:12:17,388
extra-large americano
262
00:12:17,475 --> 00:12:19,303
with a double shot of Espresso
263
00:12:19,390 --> 00:12:21,349
and a side of
steamed low-fat milk
264
00:12:21,436 --> 00:12:23,568
with two pumps of
amaretto right now.
265
00:12:23,655 --> 00:12:24,352
Okay?
266
00:12:24,439 --> 00:12:26,310
Rita, can you keep a secret?
267
00:12:26,397 --> 00:12:27,181
Probably not.
268
00:12:27,268 --> 00:12:29,531
I'll try, but stuff comes out.
269
00:12:29,618 --> 00:12:30,813
You're gonna have
to stretch yourself.
270
00:12:30,837 --> 00:12:31,620
Come on.
271
00:12:31,663 --> 00:12:32,663
Okay.
272
00:12:38,366 --> 00:12:41,586
♪♪
273
00:12:44,198 --> 00:12:46,374
I found this in
international misdirects
274
00:12:46,461 --> 00:12:47,375
this morning.
275
00:12:47,462 --> 00:12:48,569
It looks a lot like a letter
276
00:12:48,593 --> 00:12:49,943
that Oliver mailed to Holly
277
00:12:50,030 --> 00:12:51,640
a few months ago.
278
00:12:51,727 --> 00:12:53,076
Oh, wow.
279
00:12:53,163 --> 00:12:54,861
If it's what I think it is,
280
00:12:54,948 --> 00:12:56,427
it never arrived in Paris.
281
00:12:56,514 --> 00:12:58,299
So, he probably thinks
she never bothered
282
00:12:58,386 --> 00:12:59,256
to answer him.
283
00:12:59,343 --> 00:13:00,712
And Holly probably
thinks that Oliver
284
00:13:00,736 --> 00:13:02,390
never bothered to find her.
285
00:13:02,477 --> 00:13:03,347
Oh, wow.
286
00:13:03,434 --> 00:13:04,827
That's assuming it ishis letter.
287
00:13:04,914 --> 00:13:07,787
But we can't be
absolutely sure unless...
288
00:13:07,874 --> 00:13:08,788
Unless you open it.
289
00:13:08,875 --> 00:13:11,747
Which you promised
you would never do...
290
00:13:11,834 --> 00:13:14,837
Which is why
you gave it to me...
291
00:13:14,924 --> 00:13:16,404
Oh, I can't.
292
00:13:16,491 --> 00:13:17,840
He'll kill me.
293
00:13:17,884 --> 00:13:19,450
He won't kill you.
294
00:13:19,537 --> 00:13:22,453
You're miss special delivery,
295
00:13:22,540 --> 00:13:26,501
you're the holy grail
of first class mail,
296
00:13:26,544 --> 00:13:29,504
you're dying to open it...
297
00:13:29,591 --> 00:13:31,941
Too?
298
00:13:32,028 --> 00:13:33,943
[Sigh]
299
00:13:41,951 --> 00:13:43,779
[Paper tears]
300
00:13:47,827 --> 00:13:51,439
Oh, geez, it's really a mess.
301
00:13:51,526 --> 00:13:53,484
Okay, let me see.
302
00:13:53,571 --> 00:13:55,486
It looks like "dear"...
303
00:13:55,530 --> 00:13:58,359
"Dear" someone.
304
00:14:00,578 --> 00:14:03,712
Oh, "so much time has passed..."
305
00:14:03,799 --> 00:14:06,019
[Oliver] And there
is so much to say
306
00:14:06,106 --> 00:14:08,064
and perhaps little
time left to say it.
307
00:14:08,151 --> 00:14:09,196
I currently find myself
308
00:14:09,283 --> 00:14:12,808
in a position where
my life may be at risk.
309
00:14:12,895 --> 00:14:15,724
"There was never a better...
310
00:14:15,811 --> 00:14:20,381
Example of that than
the night we met."
311
00:14:20,468 --> 00:14:21,382
Oh...
312
00:14:21,469 --> 00:14:22,818
How did they meet?
313
00:14:22,905 --> 00:14:25,821
In a snowstorm,
on a mountain pass.
314
00:14:25,865 --> 00:14:27,475
Holly's car went off the road
315
00:14:27,562 --> 00:14:29,433
and Oliver dug her
out of the snowdrift,
316
00:14:29,520 --> 00:14:32,001
right before
Holly's car rolled off
317
00:14:32,088 --> 00:14:33,873
the side of the cliff.
318
00:14:33,960 --> 00:14:36,440
Then they spent the
night in his Jaguar
319
00:14:36,527 --> 00:14:37,607
waiting for the snowploughs
320
00:14:37,659 --> 00:14:39,008
to get through and rescue them.
321
00:14:39,095 --> 00:14:41,532
[Scoffs] You gotta
be kidding me.
322
00:14:41,619 --> 00:14:44,100
He's practically a hero.
323
00:14:44,187 --> 00:14:45,667
He kept her from freezing.
324
00:14:45,754 --> 00:14:47,495
Well, I bet he did.
325
00:14:47,582 --> 00:14:50,063
Well, she said he was
a perfect gentleman.
326
00:14:50,150 --> 00:14:52,543
So, is it his?
327
00:14:52,630 --> 00:14:57,200
Okay... "I suppose I should not
328
00:14:57,287 --> 00:14:59,768
have been surprised..."
329
00:14:59,855 --> 00:15:01,422
[Oliver] I have a feeling that
330
00:15:01,509 --> 00:15:04,512
from the day we met,
you began leaving me.
331
00:15:04,599 --> 00:15:06,601
What I knew of the world
332
00:15:06,644 --> 00:15:07,926
could never compete
with your dreams
333
00:15:07,950 --> 00:15:09,996
of discovering it for yourself,
334
00:15:10,039 --> 00:15:12,563
of travelling the
uncharted course,
335
00:15:12,650 --> 00:15:15,653
of living the bohemian
life of artist and poet.
336
00:15:15,740 --> 00:15:17,046
[Shane] "If you have left me
337
00:15:17,133 --> 00:15:19,483
behind forever,
I will accept that.
338
00:15:19,570 --> 00:15:21,659
But if you regret your decision
339
00:15:21,746 --> 00:15:24,097
and simply do not know how
340
00:15:24,184 --> 00:15:27,578
to find your way
home, then come back.
341
00:15:27,665 --> 00:15:30,494
I am here willing to try again,
342
00:15:30,581 --> 00:15:33,889
to see your dreams
through your eyes.
343
00:15:33,976 --> 00:15:37,632
Until I hear from you,
I remain faithfully...
344
00:15:40,896 --> 00:15:42,463
Oliver.
345
00:15:44,378 --> 00:15:48,512
Wow, it definitely is his.
346
00:15:49,035 --> 00:15:51,472
He wanted her back.
347
00:15:52,212 --> 00:15:53,953
[Keyboard typing]
348
00:15:53,996 --> 00:15:54,996
[Click]
349
00:15:56,825 --> 00:15:59,828
Well, she's still
living in Paris.
350
00:15:59,871 --> 00:16:03,701
The address label
is printing out now.
351
00:16:03,788 --> 00:16:06,095
Are you sure you
want to mail this?
352
00:16:06,182 --> 00:16:09,055
I'm not mailing
it... It's up to Oliver.
353
00:16:09,098 --> 00:16:11,840
But I'm sure he doesn't
want to waste any more time...
354
00:16:11,883 --> 00:16:14,843
Wow.
355
00:16:14,886 --> 00:16:15,757
What?
356
00:16:15,800 --> 00:16:18,194
Well, it seems
that Holly has a...
357
00:16:18,281 --> 00:16:19,281
Ms. Mcinerney?
358
00:16:21,023 --> 00:16:22,155
How did it go?
359
00:16:22,242 --> 00:16:24,157
It didn't go.
360
00:16:24,244 --> 00:16:25,854
We went to four
different jewellers,
361
00:16:25,897 --> 00:16:27,203
finally found the right one,
362
00:16:27,290 --> 00:16:28,683
and then... He didn't like us.
363
00:16:28,726 --> 00:16:30,032
Impossible.
364
00:16:30,119 --> 00:16:32,034
Everyone likes you.
365
00:16:32,078 --> 00:16:33,818
Well, they should, anyways.
366
00:16:36,038 --> 00:16:37,648
Ms. Mcinerney,
perhaps your computer
367
00:16:37,735 --> 00:16:38,998
might be of some service.
368
00:16:39,041 --> 00:16:41,261
Oh, yes, sure.
369
00:16:41,348 --> 00:16:44,742
Uh, let me see,
370
00:16:44,829 --> 00:16:45,874
[click]
371
00:16:45,917 --> 00:16:47,180
Let me see the inscription
372
00:16:47,267 --> 00:16:49,008
on the ring again.
373
00:16:52,272 --> 00:16:55,014
[Typing]
374
00:17:00,106 --> 00:17:02,586
Okay, I have an idea,
375
00:17:02,673 --> 00:17:04,023
with so little data,
376
00:17:04,110 --> 00:17:05,850
it could take a day or two
377
00:17:05,937 --> 00:17:07,287
but I can program a search
378
00:17:07,374 --> 00:17:08,873
for weddings recorded
on the day inscribed here
379
00:17:08,897 --> 00:17:11,073
screening for the
parameters Caitlyn
380
00:17:11,160 --> 00:17:12,268
and the husband's initial j...
381
00:17:12,292 --> 00:17:12,988
[Rita gasps]
382
00:17:13,075 --> 00:17:13,858
- No!
- Norman!
383
00:17:13,945 --> 00:17:15,208
[Whoosh!]
384
00:17:15,295 --> 00:17:16,295
Uh-oh
385
00:17:17,688 --> 00:17:18,688
what's going on?
386
00:17:18,733 --> 00:17:19,560
Nothing!
387
00:17:19,647 --> 00:17:21,083
Norman just put
a regular airmail
388
00:17:21,170 --> 00:17:23,303
envelope into the
overnight express tube.
389
00:17:24,826 --> 00:17:26,393
Oh, that's a small mistake.
390
00:17:26,480 --> 00:17:29,048
Some fortunate person
will simply receive their letter
391
00:17:29,091 --> 00:17:31,093
tomorrow instead of next week.
392
00:17:31,137 --> 00:17:33,226
I supposed worse things
have happened, hmm.
393
00:17:33,313 --> 00:17:34,227
Right.
394
00:17:34,314 --> 00:17:35,378
[Nervous laughing]
Oh, worse things.
395
00:17:35,402 --> 00:17:36,925
Yup, much worse.
396
00:17:39,275 --> 00:17:44,237
♪ Upbeat song in French ♪
397
00:17:56,684 --> 00:17:59,339
♪♪
398
00:18:12,178 --> 00:18:16,095
♪♪
399
00:18:20,273 --> 00:18:23,232
[Ramon] Ladies and gentlemen,
400
00:18:23,319 --> 00:18:25,191
it is my very personal honor
401
00:18:25,278 --> 00:18:27,193
to introduce the first lady
402
00:18:27,280 --> 00:18:29,238
of the United
States postal service
403
00:18:29,325 --> 00:18:32,023
in the great state
of Colorado...
404
00:18:32,111 --> 00:18:35,810
The beautiful,
talented, the postal!
405
00:18:35,853 --> 00:18:37,768
Miss Rita haywith.
406
00:18:37,812 --> 00:18:42,773
[Crowd applauds]
407
00:18:42,860 --> 00:18:44,819
Good morning and
thank you werry,
408
00:18:44,906 --> 00:18:46,255
[deep exhale]
409
00:18:46,342 --> 00:18:49,780
Fery... oh, I'm sorry, I
think my lips just froze...
410
00:18:50,041 --> 00:18:50,781
Allow me.
411
00:18:50,868 --> 00:18:53,697
Oh.
412
00:18:53,784 --> 00:18:55,656
Why, thank you Ramon.
413
00:18:57,353 --> 00:18:59,094
As miss Colorado
special delivery,
414
00:18:59,181 --> 00:19:02,315
it has been an
honor to inaugurate
415
00:19:02,402 --> 00:19:03,402
numerous automated...
416
00:19:03,446 --> 00:19:04,882
[Giggles]
417
00:19:04,969 --> 00:19:06,841
Oh, thank you.
418
00:19:07,842 --> 00:19:10,018
Whenever our paths
cross with Mr. Rodriguez,
419
00:19:10,105 --> 00:19:12,934
he seems intent to make an
impression upon on our Rita.
420
00:19:13,021 --> 00:19:15,110
He's very popular these days.
421
00:19:15,197 --> 00:19:17,939
He's the kbc's new
weatherman, now,
422
00:19:18,026 --> 00:19:20,811
and I heard he may
get his own talk show.
423
00:19:20,898 --> 00:19:22,291
Oh, talk show?
424
00:19:22,378 --> 00:19:25,816
But who knows what
he's even talking about?
425
00:19:25,903 --> 00:19:29,864
Truly, there is still room
for we, the American...
426
00:19:29,907 --> 00:19:31,082
[Shivers]
427
00:19:31,126 --> 00:19:32,910
This is ridiculous!
428
00:19:32,997 --> 00:19:36,958
I'd give anything to
be in Miami right now.
429
00:19:37,045 --> 00:19:39,308
Yesterday, you wanted
to be in Washington
430
00:19:39,352 --> 00:19:40,875
anywhere but here.
431
00:19:40,962 --> 00:19:45,836
Washington, Miami... paris.
432
00:19:45,923 --> 00:19:49,231
There's always April in Paris.
433
00:19:49,275 --> 00:19:50,276
And Autumn in New York
434
00:19:50,363 --> 00:19:52,713
and, well, you could
move to a remote island
435
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
in the pacific
436
00:19:53,844 --> 00:19:56,325
and avoid the cold
altogether, Ms. Mcinerney.
437
00:19:56,412 --> 00:19:58,893
I believe a hard
winter like this
438
00:19:58,980 --> 00:20:01,374
teaches us to find signs of hope
439
00:20:01,461 --> 00:20:03,071
in the smallest of things.
440
00:20:03,158 --> 00:20:05,421
You see a Robin
on the window sill,
441
00:20:05,508 --> 00:20:06,988
a crocus peeking
out of the snow,
442
00:20:07,075 --> 00:20:10,383
and you never take
spring for granted again.
443
00:20:12,907 --> 00:20:14,213
When I was little
444
00:20:14,300 --> 00:20:17,955
we had one of those old
fashioned porch swings
445
00:20:17,999 --> 00:20:21,437
I used to swing on it for
hours all summer long.
446
00:20:21,524 --> 00:20:23,787
But in November,
447
00:20:23,874 --> 00:20:25,963
before the first snow,
448
00:20:26,050 --> 00:20:29,271
we'd take it down
and put it in the garage.
449
00:20:29,358 --> 00:20:31,926
And then a few months later
450
00:20:31,969 --> 00:20:33,841
I'd be walking home from school
451
00:20:33,928 --> 00:20:36,800
and there it would be again.
452
00:20:36,887 --> 00:20:38,193
And I always knew
453
00:20:38,280 --> 00:20:40,413
when the swing was
back on the porch,
454
00:20:40,456 --> 00:20:43,067
spring was almost here.
455
00:20:43,154 --> 00:20:46,984
Well, it's almost as
good as the Robin,
456
00:20:47,071 --> 00:20:48,943
I suppose.
457
00:20:49,030 --> 00:20:49,900
[Rita] United states
458
00:20:49,944 --> 00:20:51,554
postal service.
459
00:20:51,641 --> 00:20:52,990
Thank you.
460
00:20:53,077 --> 00:20:54,122
[Crowd applauds]
461
00:20:54,209 --> 00:20:56,994
You wrote a very
lovely speech, Oliver.
462
00:20:57,081 --> 00:20:58,081
Thank you.
463
00:20:59,519 --> 00:21:01,260
Oh, okay.
464
00:21:03,087 --> 00:21:05,438
[Rita giggles]
465
00:21:06,047 --> 00:21:07,222
Oliver, there's something
466
00:21:07,309 --> 00:21:09,920
I should have told you about.
467
00:21:10,007 --> 00:21:11,071
Well, it can't be that bad.
468
00:21:11,095 --> 00:21:12,358
It's only Wednesday,
469
00:21:12,401 --> 00:21:14,074
you usually save the
bad things for a Friday.
470
00:21:14,098 --> 00:21:15,143
[Nervous laugh]
471
00:21:15,230 --> 00:21:18,799
No, this is bad.
472
00:21:18,886 --> 00:21:20,061
My bad.
473
00:21:22,368 --> 00:21:24,848
The letter you wrote to Holly,
474
00:21:24,935 --> 00:21:26,894
and mailed at the
hospital last summer,
475
00:21:26,981 --> 00:21:30,071
in the rain.
476
00:21:30,158 --> 00:21:32,900
It... came back.
477
00:21:38,079 --> 00:21:39,515
It was quite damaged, you say?
478
00:21:39,602 --> 00:21:40,995
Yes.
479
00:21:43,127 --> 00:21:46,000
And someone opened it?
480
00:21:46,043 --> 00:21:47,131
I didn't.
481
00:21:47,175 --> 00:21:49,003
I'm just the one who
mailed it, accidentally.
482
00:21:49,090 --> 00:21:50,265
I read it.
483
00:21:50,352 --> 00:21:51,266
Some of it...
484
00:21:51,353 --> 00:21:53,050
To confirm whose it was.
485
00:21:53,137 --> 00:21:54,182
You promised me
486
00:21:54,269 --> 00:21:55,966
you would never again
487
00:21:56,053 --> 00:21:57,204
read the contents of a letter
488
00:21:57,228 --> 00:21:59,579
without receiving my approval.
489
00:21:59,666 --> 00:22:02,408
Well, technically, I opened it.
490
00:22:02,495 --> 00:22:05,019
But I made her do it.
491
00:22:05,106 --> 00:22:06,977
We're sorry, Oliver.
492
00:22:07,064 --> 00:22:09,284
We just care about you,
493
00:22:09,371 --> 00:22:10,981
that's all.
494
00:22:11,025 --> 00:22:12,026
Don't we?
495
00:22:12,113 --> 00:22:14,158
I do.
496
00:22:15,246 --> 00:22:19,163
I care about all
kinds of things.
497
00:22:19,425 --> 00:22:23,516
My wife is receiving
this letter today
498
00:22:23,603 --> 00:22:25,474
that I wrote months ago,
499
00:22:25,561 --> 00:22:30,044
and it's too late to
do anything about it.
500
00:22:32,220 --> 00:22:34,396
Umm, there's more?
501
00:22:34,440 --> 00:22:35,963
Ms. Mcinerney,
502
00:22:36,050 --> 00:22:38,226
I don't believe I can take
503
00:22:38,313 --> 00:22:39,183
any more right now.
504
00:22:39,270 --> 00:22:40,271
Please excuse me.
505
00:22:41,142 --> 00:22:42,249
Perhaps you should
turn your attention
506
00:22:42,273 --> 00:22:45,059
to that computer program
you so strongly believe...
507
00:22:46,190 --> 00:22:48,541
That you believe in so...
508
00:22:50,151 --> 00:22:52,196
In which you so
strongly believe.
509
00:22:59,813 --> 00:23:01,554
[Beep, beep!]
510
00:23:11,172 --> 00:23:13,174
[Car engine starts]
511
00:23:13,261 --> 00:23:14,523
[Oliver] Don't be frightened.
512
00:23:14,610 --> 00:23:16,264
We'll get through this.
513
00:23:16,351 --> 00:23:19,093
The secret is to stay awake.
514
00:23:19,180 --> 00:23:21,965
[Wind howling]
515
00:23:22,052 --> 00:23:25,926
Maybe if we keep talking,
that will help, hmm?
516
00:23:26,709 --> 00:23:27,710
First things first.
517
00:23:27,797 --> 00:23:30,278
I am Oliver O'Toole.
518
00:23:30,365 --> 00:23:32,062
I work with the
dead letter office
519
00:23:32,149 --> 00:23:34,108
for the United
States postal service.
520
00:23:36,502 --> 00:23:39,156
Getting any warmer?
521
00:23:39,243 --> 00:23:40,288
[She murmers]
522
00:23:40,331 --> 00:23:42,072
I'm sorry?
523
00:23:42,159 --> 00:23:45,467
I think we're
going... to die in here.
524
00:23:45,554 --> 00:23:46,686
No, no.
525
00:23:46,773 --> 00:23:50,994
I would not let that happen.
526
00:23:51,081 --> 00:23:52,605
[Knocking!]
527
00:23:56,347 --> 00:23:58,262
Oliver, the program
kicked out a name.
528
00:23:58,349 --> 00:23:59,133
The divorce papers were mailed
529
00:23:59,220 --> 00:24:01,222
to a Caitlyn castelluci.
530
00:24:01,309 --> 00:24:04,138
She runs a restaurant
on south Broadway.
531
00:24:06,532 --> 00:24:12,233
♪ Taste the wine... ♪
532
00:24:12,320 --> 00:24:14,540
You haven't said a
word in twenty minutes.
533
00:24:14,627 --> 00:24:16,193
Are you going to forgive me?
534
00:24:16,280 --> 00:24:17,456
Two?
535
00:24:17,543 --> 00:24:20,067
Oh, no, we're looking
for a Caitlyn castelluci.
536
00:24:20,154 --> 00:24:21,111
She's not here.
537
00:24:21,155 --> 00:24:22,461
Can I help you?
538
00:24:22,548 --> 00:24:25,246
I'm Oliver O'Toole, from
the us postal service.
539
00:24:25,333 --> 00:24:27,074
We have a delivery for her.
540
00:24:27,161 --> 00:24:28,162
I'm her husband.
541
00:24:28,249 --> 00:24:29,032
I can take it...
542
00:24:29,119 --> 00:24:30,119
I'm sorry,
543
00:24:30,164 --> 00:24:32,035
did you just say,
you're her husband?
544
00:24:32,122 --> 00:24:33,994
Yeah.
545
00:24:37,301 --> 00:24:39,216
Where did you get that?
546
00:24:39,303 --> 00:24:41,349
It was mailed two years ago.
547
00:24:41,392 --> 00:24:45,179
It got lost... I know.
548
00:24:46,746 --> 00:24:53,622
Listen, she has no
idea these ever existed.
549
00:24:53,709 --> 00:24:57,365
Please... don't
deliver that to her.
550
00:25:05,765 --> 00:25:08,550
You mailed this two
years ago, to your wife?
551
00:25:08,594 --> 00:25:11,684
Yes. No. Not exactly.
552
00:25:13,468 --> 00:25:16,471
I never told her about it.
553
00:25:18,255 --> 00:25:20,344
Listen, if she never gets it,
554
00:25:20,431 --> 00:25:23,609
what's the difference?
555
00:25:23,652 --> 00:25:25,393
And technically,
it's still mine, right?
556
00:25:25,436 --> 00:25:28,135
Actually, it's now the
property of the post office.
557
00:25:28,222 --> 00:25:30,267
I can see its delivery
558
00:25:30,311 --> 00:25:31,268
may cause some distress,
559
00:25:31,312 --> 00:25:33,836
but my hands are tied here.
560
00:25:33,923 --> 00:25:35,708
I wish there were...
561
00:25:35,795 --> 00:25:38,667
A way of making
this easier on you...
562
00:25:38,754 --> 00:25:40,582
When will your wife coming back?
563
00:25:40,626 --> 00:25:42,279
Tomorrow.
564
00:25:42,323 --> 00:25:43,803
She's driving back
from California.
565
00:25:43,890 --> 00:25:45,805
From a wine auction.
566
00:25:45,892 --> 00:25:48,285
She'll be here at six.
567
00:25:48,329 --> 00:25:49,722
Perhaps if we
come back after that,
568
00:25:49,809 --> 00:25:52,551
you'd have a little
time to prepare.
569
00:25:54,770 --> 00:25:56,250
Yeah.
570
00:26:00,297 --> 00:26:02,735
You are a lot of
things, Oliver O'Toole.
571
00:26:02,822 --> 00:26:05,433
Opinionated, a perfectionist,
572
00:26:05,476 --> 00:26:06,652
basically a human antique.
573
00:26:06,739 --> 00:26:09,437
But I never figured
you for a hypocrite.
574
00:26:09,480 --> 00:26:10,438
I beg your pardon?
575
00:26:10,481 --> 00:26:12,222
You stood right there
576
00:26:12,309 --> 00:26:14,703
and refused to let that
man decide what to do
577
00:26:14,790 --> 00:26:16,183
with those old divorce papers.
578
00:26:16,270 --> 00:26:17,706
But less than an hour ago
579
00:26:17,793 --> 00:26:20,491
you wanted that same
chance to decide what to do
580
00:26:20,579 --> 00:26:22,885
with your letter to Holly.
581
00:26:22,972 --> 00:26:25,192
My letter should have
been processed and mailed,
582
00:26:25,279 --> 00:26:27,281
and treated the same
as any other dead letter.
583
00:26:27,368 --> 00:26:28,674
Oh, right...
584
00:26:28,761 --> 00:26:31,285
My quarrel with you is that
you broke your promise to me.
585
00:26:31,372 --> 00:26:32,852
You opened that envelope
586
00:26:32,939 --> 00:26:35,768
on the pretext of locating
an I.D. When, in fact,
587
00:26:35,855 --> 00:26:39,467
it was to, once again,
satisfy your curiosity.
588
00:26:39,510 --> 00:26:40,555
That is not fair.
589
00:26:40,642 --> 00:26:41,774
I was just trying...
590
00:26:41,861 --> 00:26:46,213
Ms. Mcinerney, you
obviously do not share
591
00:26:46,300 --> 00:26:48,432
my commitment to
putting your heart and soul
592
00:26:48,519 --> 00:26:51,435
into doing your job well.
593
00:26:51,522 --> 00:26:54,700
Into doing the one
thing right in my life that...
594
00:27:18,506 --> 00:27:20,334
Oh, huh.
595
00:27:29,256 --> 00:27:32,302
[Mouthing words]
596
00:27:32,389 --> 00:27:35,218
I was thinking about that
597
00:27:35,305 --> 00:27:38,482
metal detector
idea that you had.
598
00:27:38,569 --> 00:27:42,791
Feel this, it's cashmere.
599
00:27:42,878 --> 00:27:45,620
Ah, um... Cashmere blend.
600
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
Actually pretty cheap.
601
00:27:47,753 --> 00:27:51,539
Rayon and... a
little bit of polyester.
602
00:27:51,626 --> 00:27:53,759
Still, Ramon does
have excellent taste,
603
00:27:53,846 --> 00:27:54,846
don't you think.
604
00:27:56,718 --> 00:27:59,765
I don't think about
Ramon very much.
605
00:27:59,852 --> 00:28:00,852
Hmm.
606
00:28:02,071 --> 00:28:03,769
[Machinery noise]
607
00:28:03,856 --> 00:28:05,553
You said earlier today
608
00:28:05,596 --> 00:28:07,773
that there was more
I needed to know.
609
00:28:13,474 --> 00:28:15,345
When I was checking
Holly's address,
610
00:28:15,432 --> 00:28:17,870
her name showed up
in a video on YouTube.
611
00:28:17,957 --> 00:28:18,827
On what?
612
00:28:18,914 --> 00:28:22,875
YouTube, it's uh... Never mind.
613
00:28:22,962 --> 00:28:24,703
It's a video of a
bunch of French people
614
00:28:24,746 --> 00:28:27,227
in a bookstore
reading poetry, I think.
615
00:28:27,314 --> 00:28:28,576
Look.
616
00:28:28,968 --> 00:28:31,361
Mesdames et messieurs.
617
00:28:31,448 --> 00:28:38,238
UN poeme par ma incroyable
copine, Holly O'Toole.
618
00:28:38,325 --> 00:28:46,325
[Speaking French]
619
00:28:50,424 --> 00:28:53,383
The whole thing is in French.
620
00:28:53,470 --> 00:28:55,342
She always wanted
to learn French.
621
00:28:55,429 --> 00:28:56,996
Do you speak French?
622
00:28:57,083 --> 00:28:59,041
No.
623
00:28:59,128 --> 00:29:02,566
Well, Rita called
someone she knows.
624
00:29:02,653 --> 00:29:05,047
Yeah, he said we could
drop by his office tomorrow.
625
00:29:05,134 --> 00:29:09,356
Is it a professor of
French literature?
626
00:29:09,443 --> 00:29:10,444
[Angrily] No.
627
00:29:17,712 --> 00:29:20,410
[Ramon] And, over here
628
00:29:20,497 --> 00:29:22,630
we have northern Colorado,
629
00:29:22,673 --> 00:29:25,502
very cold, too cold for me,
630
00:29:25,589 --> 00:29:27,069
too cold for you.
631
00:29:27,156 --> 00:29:30,029
What are you people
doing living there
632
00:29:30,116 --> 00:29:32,031
with the horses,
and the cattles,
633
00:29:32,118 --> 00:29:33,510
and the bulls,
634
00:29:33,597 --> 00:29:35,469
out there in the snow.
635
00:29:35,556 --> 00:29:36,339
It's six below the zereo.
636
00:29:36,426 --> 00:29:37,732
Crazy!
637
00:29:37,819 --> 00:29:39,081
He's pointing to Idaho.
638
00:29:39,168 --> 00:29:40,082
Thank you, Ramon.
639
00:29:40,169 --> 00:29:42,432
Any chance we'll
get enough powder
640
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
to hit the slopes this weekend?
641
00:29:44,434 --> 00:29:46,654
[Chuckles] Oh, no, no.
642
00:29:46,697 --> 00:29:48,743
But probably, yes.
643
00:29:50,179 --> 00:29:53,574
Well, that's it for the
kbc afternoon update.
644
00:29:53,661 --> 00:29:55,881
In the kitchen with
merry lynne is up next.
645
00:29:55,968 --> 00:29:56,795
[Director] And, we're out!
646
00:29:56,838 --> 00:29:58,840
[Bell rings] Thank
you, everybody.
647
00:29:58,884 --> 00:30:00,668
[Ramon] Miss Rita
648
00:30:00,755 --> 00:30:05,107
and her little friends.
Such a pleasure.
649
00:30:05,194 --> 00:30:08,110
When I said I was at
your service, miss Rita,
650
00:30:08,197 --> 00:30:09,633
I meant it with all my heart.
651
00:30:09,720 --> 00:30:11,505
But my heart could never imagine
652
00:30:11,592 --> 00:30:13,333
that you would need
my services so soon.
653
00:30:13,420 --> 00:30:14,551
Oh, well,
654
00:30:14,638 --> 00:30:18,555
I never thought I'd need
to be serviced so soon.
655
00:30:18,642 --> 00:30:19,992
Ovilear!
656
00:30:20,079 --> 00:30:20,949
Ramon.
657
00:30:21,036 --> 00:30:22,472
Always such a pleasure.
658
00:30:22,516 --> 00:30:24,692
Have you and the lovely Shane
659
00:30:24,779 --> 00:30:27,521
continued your dancing together?
660
00:30:27,608 --> 00:30:28,304
Well...
661
00:30:28,391 --> 00:30:30,045
You were my best students.
662
00:30:30,132 --> 00:30:32,831
It's such a natural rhythm
663
00:30:32,918 --> 00:30:33,744
[boisterous laughs]
664
00:30:33,919 --> 00:30:35,137
Between you two.
665
00:30:35,224 --> 00:30:36,965
You can't teach that, you know.
666
00:30:37,052 --> 00:30:37,836
Hmm.
667
00:30:37,923 --> 00:30:39,576
I understand you speak French.
668
00:30:39,663 --> 00:30:41,665
I speak all the
romance languages.
669
00:30:41,752 --> 00:30:43,580
- Really?
- Yes.
670
00:30:43,667 --> 00:30:44,712
- Latin?
- Of course.
671
00:30:44,886 --> 00:30:46,006
- Portuguese?
- I breathe it.
672
00:30:46,235 --> 00:30:48,107
Romanian. My mother tongue.
673
00:30:48,194 --> 00:30:49,717
Norman...
674
00:30:49,804 --> 00:30:52,154
It's clear that
Ramon is multilingual.
675
00:30:52,241 --> 00:30:53,155
Shall we proceed.
676
00:30:53,242 --> 00:30:57,377
Um, yes, here is the poem.
677
00:30:59,074 --> 00:31:01,860
It's a little hard
to hear, so...
678
00:31:04,601 --> 00:31:08,475
Oh, haha...
679
00:31:08,562 --> 00:31:10,390
[Ramon stops abruptly]
680
00:31:10,477 --> 00:31:12,914
Uh...
681
00:31:12,958 --> 00:31:14,394
Mhmm.
682
00:31:14,873 --> 00:31:16,048
Hmm.
683
00:31:20,269 --> 00:31:24,926
Well... it's not a
very good poem.
684
00:31:24,970 --> 00:31:27,146
The French is poor,
685
00:31:27,233 --> 00:31:29,975
the imagery is clicheé
686
00:31:30,062 --> 00:31:32,064
and quite frankly it
doesn't even rhyme.
687
00:31:32,151 --> 00:31:33,500
But!
688
00:31:33,587 --> 00:31:35,763
It has passion.
689
00:31:35,850 --> 00:31:38,113
And what is a poem?
690
00:31:38,200 --> 00:31:42,074
It is great passion
pushed into little tiny words!
691
00:31:42,161 --> 00:31:44,467
Could you tell us what it says?
692
00:31:44,554 --> 00:31:46,600
Of course.
693
00:31:46,643 --> 00:31:48,080
It is called
694
00:31:48,167 --> 00:31:55,130
"the night of snow"
695
00:31:55,217 --> 00:32:00,048
"you found me one night
on a mountain in the dark,
696
00:32:00,135 --> 00:32:03,965
in the snow, the snow
that only got deeper,
697
00:32:04,009 --> 00:32:06,663
and deeper, and deeper,
698
00:32:06,750 --> 00:32:07,969
and deeper..."
699
00:32:08,056 --> 00:32:10,145
It's deep, we get it.
700
00:32:10,232 --> 00:32:12,800
"Death, whispered
to me in the wind
701
00:32:12,887 --> 00:32:14,976
'come away, come away.'
702
00:32:15,020 --> 00:32:17,544
I was tempted to give in
703
00:32:17,631 --> 00:32:22,549
to the exquisite
ecstasy of nothingness.
704
00:32:22,636 --> 00:32:25,856
But from a place
stronger than death,
705
00:32:25,944 --> 00:32:30,252
in winter's very
embrace, there you were,
706
00:32:30,339 --> 00:32:34,648
searching for me,
calling for me...
707
00:32:34,691 --> 00:32:40,001
You saved my life
in a world of snow,
708
00:32:40,045 --> 00:32:43,004
but what shall I do
with my life now?
709
00:32:43,048 --> 00:32:45,833
Now that I can see the sun.
710
00:32:45,920 --> 00:32:48,270
[Deep inhale]
711
00:32:48,357 --> 00:32:50,185
Like I said, it's trash.
712
00:32:50,272 --> 00:32:51,970
Garbage.
713
00:32:52,013 --> 00:32:54,537
But passionate garbage.
714
00:32:54,624 --> 00:32:56,800
Now, if you want to
hear some great poetry,
715
00:32:56,887 --> 00:32:59,064
miss haywith,
716
00:32:59,151 --> 00:33:01,327
would you accompany
me this Saturday
717
00:33:01,414 --> 00:33:05,548
to a little soiree of close
friends at my old dance studio?
718
00:33:05,635 --> 00:33:07,159
Oh, that sounds fun.
719
00:33:07,246 --> 00:33:08,334
It's samba night.
720
00:33:08,421 --> 00:33:10,597
Oh, we're going for
coffee at the mailbox grille,
721
00:33:10,684 --> 00:33:11,684
wanna come?
722
00:33:11,990 --> 00:33:14,166
Are you alright?
723
00:33:17,908 --> 00:33:18,997
Uhh... the poem is about me.
724
00:33:27,788 --> 00:33:32,706
♪ Vanishing by
Carla helmbrecht ♪
725
00:33:38,973 --> 00:33:45,023
♪ All I have a
distant memories, ♪
726
00:33:45,066 --> 00:33:49,766
♪ of brighter days
727
00:33:49,853 --> 00:33:54,162
♪ for you and me. ♪
728
00:33:54,206 --> 00:33:58,949
♪ Nothing left to break,
729
00:33:59,037 --> 00:34:03,954
♪ that you can move
me with glance. ♪
730
00:34:04,042 --> 00:34:10,831
♪ This is a vanishing romance ♪
731
00:34:10,918 --> 00:34:14,791
♪ gone by magic sparkle ♪
732
00:34:14,878 --> 00:34:17,664
♪ and your smile. ♪
733
00:34:17,751 --> 00:34:22,364
♪ Our favorite song ♪
734
00:34:22,451 --> 00:34:26,977
♪ is out of style, ♪
735
00:34:27,065 --> 00:34:35,065
♪ there's no use pretending
it's the ending of our dance, ♪
736
00:34:36,161 --> 00:34:43,994
♪ this is a vanishing romance ♪
737
00:34:44,386 --> 00:34:46,345
[Rita] So, how do you know,
738
00:34:46,432 --> 00:34:48,782
like really know,
when it's going to rain.
739
00:34:48,869 --> 00:34:50,349
It's something one just feels
740
00:34:50,436 --> 00:34:54,657
well, somebody's got
to get back to the dlo.
741
00:34:54,744 --> 00:34:59,706
Okay.
742
00:34:59,793 --> 00:35:03,144
[Whispers] Oliver,
we need to talk.
743
00:35:03,188 --> 00:35:07,627
"Death whispered
to me in the wind."
744
00:35:07,714 --> 00:35:12,371
What does that mean?
745
00:35:12,458 --> 00:35:16,331
Okay, you guys have
five minutes to be weird
746
00:35:16,418 --> 00:35:18,072
and then it's back to work.
747
00:35:21,771 --> 00:35:23,425
[Clears throat]
748
00:35:23,512 --> 00:35:26,254
Rita, I know it's
been a big week,
749
00:35:26,341 --> 00:35:27,951
dedicating the stamp dispenser,
750
00:35:28,038 --> 00:35:29,388
visiting the weatherman,
751
00:35:29,475 --> 00:35:31,433
but we can't fall behind...
752
00:35:31,520 --> 00:35:33,043
Oh, yes, of course.
753
00:35:33,131 --> 00:35:35,263
It's just, can Ramon
finish his story
754
00:35:35,350 --> 00:35:37,787
about when he was a
cliff diver in cozumel?
755
00:35:37,874 --> 00:35:40,312
You used to be a cliff diver?
756
00:35:41,095 --> 00:35:42,749
Oh, yes.
757
00:35:42,836 --> 00:35:46,013
Oh, well, that's ...Scary.
758
00:35:46,100 --> 00:35:48,015
Once we face the
things that we fear,
759
00:35:48,102 --> 00:35:51,975
they no longer
have power over us.
760
00:35:52,062 --> 00:35:53,412
No?
761
00:35:53,499 --> 00:35:55,849
No.
762
00:35:55,892 --> 00:35:57,459
Yes.
763
00:35:57,546 --> 00:35:59,374
That's quite profound, actually.
764
00:35:59,461 --> 00:36:00,332
Rita,
765
00:36:00,419 --> 00:36:01,898
five minutes.
766
00:36:01,985 --> 00:36:03,117
Oh, okay.
767
00:36:03,813 --> 00:36:05,075
[Music begins playing]
768
00:36:05,163 --> 00:36:08,166
♪ 'Baby, you've got what
it takes' by brook Benton
769
00:36:08,253 --> 00:36:09,732
and dinah Washington ♪♪
770
00:36:09,819 --> 00:36:10,429
Miss Rita
771
00:36:10,516 --> 00:36:12,692
me?
772
00:36:17,827 --> 00:36:21,744
♪ And it takes
two lips for fire ♪
773
00:36:21,788 --> 00:36:25,095
♪ to melt away the snow. ♪
774
00:36:25,183 --> 00:36:28,490
♪ Well, it takes two
hearts a-cooking ♪
775
00:36:28,577 --> 00:36:32,233
♪ to make a fire grow ♪
776
00:36:32,320 --> 00:36:40,320
♪ and baby, you've
got what it takes. ♪♪
777
00:36:41,460 --> 00:36:46,943
Norman, you are in
danger of standing by,
778
00:36:47,030 --> 00:36:48,945
letting Rita be
swept off her feet.
779
00:36:49,032 --> 00:36:52,079
What can I do? I can't
compete with that?
780
00:36:55,604 --> 00:36:58,433
Do you realize
this is the first time
781
00:36:58,520 --> 00:37:01,871
you've ever admitted
your feelings for Rita?
782
00:37:01,958 --> 00:37:05,092
I told my grandmother, sort of.
783
00:37:05,135 --> 00:37:06,876
She told me to tell her,
784
00:37:06,920 --> 00:37:08,138
but I didn't know how.
785
00:37:08,182 --> 00:37:12,795
And now, she's over
there, getting swept.
786
00:37:12,882 --> 00:37:15,972
It is hard to ignore
a confident man
787
00:37:16,059 --> 00:37:17,104
with a broom.
788
00:37:17,191 --> 00:37:18,236
Hmm.
789
00:37:21,500 --> 00:37:26,113
What do I do?
790
00:37:26,200 --> 00:37:31,292
Well, you get a better broom.
791
00:37:31,336 --> 00:37:33,076
Hmm.
792
00:37:33,163 --> 00:37:34,556
That's a metaphor, right?
793
00:37:34,643 --> 00:37:37,298
Yes, it is.
794
00:37:37,342 --> 00:37:39,866
You know when
I was a foster kid,
795
00:37:39,953 --> 00:37:42,477
no one ever called
me by my real name.
796
00:37:42,564 --> 00:37:44,436
Just nicknames like
797
00:37:44,523 --> 00:37:48,266
stormy Norman, bore-man,
798
00:37:48,309 --> 00:37:51,530
kid in bed number five.
799
00:37:51,617 --> 00:37:54,881
I didn't tell them what
my middle name was,
800
00:37:54,968 --> 00:37:57,057
you can imagine what
they'd do with Xavier.
801
00:37:57,144 --> 00:37:58,493
[Light chuckle]
802
00:37:58,537 --> 00:38:00,016
That day when I met Rita
803
00:38:00,060 --> 00:38:01,148
and she asked me my name,
804
00:38:01,191 --> 00:38:03,455
it just all came out at once.
805
00:38:03,542 --> 00:38:05,457
It was the first time
I'd ever told anyone
806
00:38:05,544 --> 00:38:11,114
my real name, cause...
807
00:38:11,201 --> 00:38:14,596
Cause I just felt safe with her.
808
00:38:14,683 --> 00:38:16,555
I believe you are.
809
00:38:16,642 --> 00:38:19,297
Hmm?
810
00:38:20,689 --> 00:38:23,039
I'm not in her league.
811
00:38:23,083 --> 00:38:27,957
Norman, love can
only survive on swagger
812
00:38:28,044 --> 00:38:30,133
and charisma for so long.
813
00:38:30,220 --> 00:38:35,008
Rita needs a man
of true substance.
814
00:38:35,095 --> 00:38:38,620
She's holding out
for a hero, Norman.
815
00:38:38,707 --> 00:38:41,319
That hero could be you.
816
00:38:48,456 --> 00:38:53,026
♪ ...and baby, you've
got what it takes ♪
817
00:39:14,439 --> 00:39:15,918
[Chair creaks]
818
00:39:16,005 --> 00:39:18,225
Hi. I'm Holly.
819
00:39:21,010 --> 00:39:23,230
Would you like a Yoo-hoo?
820
00:39:25,624 --> 00:39:28,366
Umm, no? Thanks?
821
00:39:28,453 --> 00:39:33,501
I usually leave those
for oli... Mr. O'Toole.
822
00:39:33,588 --> 00:39:36,896
I'm his wife, you know.
823
00:39:36,983 --> 00:39:39,115
Uh-huh.
824
00:39:39,159 --> 00:39:41,379
We all thought
you were in Paris.
825
00:39:41,466 --> 00:39:42,554
Aww.
826
00:39:42,641 --> 00:39:45,034
Hey, do Norman and
Rita still work here?
827
00:39:45,121 --> 00:39:47,559
Yes, yes, they do.
828
00:39:47,646 --> 00:39:48,647
And what do you do?
829
00:39:48,734 --> 00:39:54,304
Umm... Tech support.
830
00:39:54,392 --> 00:39:56,611
Well, good, Oliver
can use some help
831
00:39:56,698 --> 00:39:58,047
in that department.
832
00:39:58,134 --> 00:39:59,701
I mean, he really is very smart
833
00:39:59,788 --> 00:40:01,921
but he never quite got
the hang of the Internet.
834
00:40:04,140 --> 00:40:09,450
Well, he's definitely
of another time.
835
00:40:09,494 --> 00:40:12,714
Yeah, he's always got a story
836
00:40:12,758 --> 00:40:14,368
or a quote for every occasion.
837
00:40:14,455 --> 00:40:16,718
He would have
been so fun at parties,
838
00:40:16,805 --> 00:40:18,590
if he would go, which he won't,
839
00:40:18,677 --> 00:40:20,418
because that's
just not who he is.
840
00:40:20,461 --> 00:40:23,464
Well, I'm sort of
new around here...
841
00:40:23,508 --> 00:40:25,423
Lemme give you a tip, okay.
842
00:40:25,510 --> 00:40:27,163
If he goes to a restaurant
843
00:40:27,250 --> 00:40:29,252
and he orders
clams and red wine,
844
00:40:29,339 --> 00:40:32,473
he's very, very angry.
845
00:40:32,517 --> 00:40:36,042
It's hard to imagine Mr. O'Toole
846
00:40:36,129 --> 00:40:40,394
ever being angry
enough to... Eat clams.
847
00:40:40,481 --> 00:40:41,264
[Cheerfully laughing]
848
00:40:41,308 --> 00:40:42,440
Really?
849
00:40:42,527 --> 00:40:45,443
I guess I just have
that effect on him, huh?
850
00:40:45,530 --> 00:40:47,706
[Nervous laughter]
851
00:40:47,793 --> 00:40:50,970
Want to know the
funniest thing about him,
852
00:40:52,667 --> 00:40:55,627
that man can kiss.
853
00:40:57,106 --> 00:40:58,214
I mean that was
the problem, right.
854
00:40:58,238 --> 00:41:00,719
He'd kiss me and
I'd forget every
855
00:41:00,806 --> 00:41:04,157
promise I ever made to myself?
856
00:41:04,244 --> 00:41:06,202
So...
857
00:41:06,289 --> 00:41:08,117
[Slow exhale] So?
858
00:41:08,204 --> 00:41:10,729
So, I just stopped
kissing him and it worked.
859
00:41:10,816 --> 00:41:13,122
I went to Paris.
860
00:41:13,166 --> 00:41:13,732
Now you're back!
861
00:41:13,819 --> 00:41:14,602
Yeah.
862
00:41:14,689 --> 00:41:18,214
- Wow.
- Wow.
863
00:41:18,301 --> 00:41:23,524
I mean, when you
get a letter like this,
864
00:41:23,568 --> 00:41:25,787
what else are you going to do?
865
00:41:25,874 --> 00:41:28,660
The things he
said in this letter
866
00:41:28,747 --> 00:41:30,183
made me realize that...
867
00:41:35,754 --> 00:41:40,019
[Softly] Hi.
868
00:41:41,368 --> 00:41:43,501
[Akwardly] Hi!
869
00:41:54,555 --> 00:41:58,559
Well, Mr. O'Toole,
870
00:41:58,603 --> 00:42:01,823
I still have some work
to do on those divor...
871
00:42:01,910 --> 00:42:07,829
Those papers for
Mr. Castelluci, so...
872
00:42:07,916 --> 00:42:10,223
Thank you, Ms. Mcinerney.
873
00:42:21,190 --> 00:42:23,628
I always thought I'd know
what I was going to say.
874
00:42:25,760 --> 00:42:27,414
I read your poem.
875
00:42:27,457 --> 00:42:28,415
Which one?
876
00:42:28,458 --> 00:42:29,590
How many have you written?
877
00:42:29,677 --> 00:42:32,158
I have a whole book of
them coming out this fall.
878
00:42:32,245 --> 00:42:33,420
Really?
879
00:42:33,463 --> 00:42:34,726
Well done.
880
00:42:34,813 --> 00:42:37,555
You always said you
wanted to be a poet.
881
00:42:37,642 --> 00:42:39,600
I've always been a
poet. I just didn't know it.
882
00:42:39,644 --> 00:42:40,775
[Chuckles]
883
00:42:40,862 --> 00:42:42,255
[Holly chuckles]
884
00:42:42,342 --> 00:42:44,126
Did you mean to do that?
885
00:42:44,213 --> 00:42:45,737
What?
886
00:42:45,824 --> 00:42:48,827
You just said
"know it" and "poet"
887
00:42:50,568 --> 00:42:53,222
[Holly chuckles]
888
00:42:53,309 --> 00:42:55,398
I'm so sorry, I'm not following.
889
00:42:56,748 --> 00:42:57,942
[Whispering]
They're just standing
890
00:42:57,966 --> 00:42:58,966
there, talking.
891
00:42:59,011 --> 00:43:01,840
[Whispering] How
close are they standing?
892
00:43:01,927 --> 00:43:02,927
What are you guys doing?
893
00:43:02,971 --> 00:43:06,627
[Shane gasps] Shhh...
894
00:43:07,628 --> 00:43:09,717
Well, I helped
myself to a Yoo-hoo,
895
00:43:09,804 --> 00:43:11,458
some things never change, right.
896
00:43:11,501 --> 00:43:12,501
Oh, well, I don't know.
897
00:43:12,546 --> 00:43:13,460
You're here.
898
00:43:13,547 --> 00:43:15,897
And if you're here,
899
00:43:15,941 --> 00:43:17,899
that means you must
have read what I wrote
900
00:43:17,986 --> 00:43:19,771
about being willing to change...
901
00:43:21,337 --> 00:43:22,904
You know, I want to talk.
902
00:43:22,991 --> 00:43:25,864
I do, but it was a long flight
903
00:43:25,951 --> 00:43:26,821
and I need to sleep.
904
00:43:26,908 --> 00:43:27,779
Oh, of course.
905
00:43:27,866 --> 00:43:31,870
Uhh, where would
you like to do that?
906
00:43:31,957 --> 00:43:36,352
I got a room at
the brown palace.
907
00:43:36,439 --> 00:43:39,791
Ah, you always said
908
00:43:39,878 --> 00:43:42,620
you wanted to
stay there someday.
909
00:43:44,709 --> 00:43:47,494
Don't look so sad.
910
00:43:47,537 --> 00:43:51,803
Olly, it's going to be okay.
911
00:43:55,023 --> 00:43:56,808
I wrote a poem about that too.
912
00:43:56,895 --> 00:43:58,592
Oh.
913
00:43:58,679 --> 00:44:00,420
Drinks, in the lobby,
914
00:44:00,507 --> 00:44:03,336
tonight, ten o'clock?
915
00:44:03,379 --> 00:44:07,340
Yes.
916
00:44:07,427 --> 00:44:09,647
Okay.
917
00:44:14,652 --> 00:44:15,870
[Whispering] She's coming!
918
00:44:15,957 --> 00:44:16,957
- Oh!
- Oh!
919
00:44:24,618 --> 00:44:26,533
[Whispering]
920
00:44:26,576 --> 00:44:27,795
- Oh!
- Oh!
921
00:44:29,057 --> 00:44:31,407
Ah, there you are Ms. Mcinerney.
922
00:44:31,451 --> 00:44:33,496
I'm thinking perhaps
it's time to deliver
923
00:44:33,583 --> 00:44:35,455
our letter to Ms. Castelluci.
924
00:44:35,542 --> 00:44:38,719
Well, it's a little
early isn't it?
925
00:44:38,763 --> 00:44:40,199
It is a restaurant.
926
00:44:40,286 --> 00:44:41,766
We could have an early dinner.
927
00:44:41,809 --> 00:44:43,942
I'm having a rare craving
for sardinian clams
928
00:44:44,029 --> 00:44:46,771
and a nice glass of an
unassuming brunello.
929
00:44:49,774 --> 00:44:55,693
♪♪
930
00:45:04,092 --> 00:45:07,705
Oliver, are we going
to talk about this?
931
00:45:07,748 --> 00:45:10,925
I'm sorry?
932
00:45:11,012 --> 00:45:14,581
It just seems a little odd
that your missing wife
933
00:45:14,668 --> 00:45:15,974
finally came back from Paris
934
00:45:16,061 --> 00:45:20,805
and you're having
dinner with me.
935
00:45:20,892 --> 00:45:23,546
Well, I thought I
could kill two birds with
936
00:45:23,633 --> 00:45:24,896
one stone.
937
00:45:24,983 --> 00:45:26,593
Return the letter
to Caitlyn and...
938
00:45:26,636 --> 00:45:29,248
Get some emergency clams?
939
00:45:32,033 --> 00:45:34,862
Holly told me
about the clam thing.
940
00:45:37,343 --> 00:45:42,000
Ah.
941
00:45:42,087 --> 00:45:44,829
And, what else did she say?
942
00:45:44,872 --> 00:45:49,747
Oh, she did mention you
can change her mind with a...
943
00:45:53,098 --> 00:45:55,056
Oliver, this has
been a terrible shock.
944
00:45:55,143 --> 00:45:56,841
If you have to leave,
945
00:45:56,928 --> 00:46:00,018
I can handle
Caitlyn and the letter.
946
00:46:00,105 --> 00:46:02,020
To be honest, Ms. Mcinerney,
947
00:46:02,107 --> 00:46:08,766
I can't imagine doing
anything else right now.
948
00:46:08,853 --> 00:46:13,640
This is what we do best.
949
00:46:13,683 --> 00:46:15,424
We deliver.
950
00:46:15,511 --> 00:46:19,037
We are good at this, aren't we?
951
00:46:23,824 --> 00:46:25,739
Slow night.
952
00:46:25,826 --> 00:46:27,959
Well, the food is marvellous.
953
00:46:28,046 --> 00:46:31,092
I imagine this is quite
the popular place.
954
00:46:31,179 --> 00:46:33,051
Well, we have our good
years and our bad years.
955
00:46:33,138 --> 00:46:35,096
Just like a marriage.
956
00:46:35,183 --> 00:46:36,315
I understand that.
957
00:46:39,187 --> 00:46:41,059
We were so crazy
about each other.
958
00:46:41,146 --> 00:46:43,365
We had that kind of thing
where you tell yourself
959
00:46:43,452 --> 00:46:46,107
"this is not the kind of girl
I ever thought I'd marry"
960
00:46:46,194 --> 00:46:48,109
but then you do.
961
00:46:48,196 --> 00:46:55,682
For the first few years,
things were so great.
962
00:46:55,769 --> 00:46:57,989
Then the recession hit us hard.
963
00:46:58,076 --> 00:47:00,600
We almost lost this place.
964
00:47:00,687 --> 00:47:03,516
Catie always found
something to cheer us up,
965
00:47:03,559 --> 00:47:04,865
make me laugh.
966
00:47:04,909 --> 00:47:07,128
I've actually seen
a giant misquito
967
00:47:07,215 --> 00:47:08,826
take away my brother...
968
00:47:08,869 --> 00:47:09,609
Didn't keep him for long...
969
00:47:09,696 --> 00:47:11,350
Just dropped him off in Topeka
970
00:47:11,437 --> 00:47:13,700
thank you guys so much,
you guys have been...
971
00:47:13,787 --> 00:47:16,616
[Crowd applauds]
972
00:47:16,703 --> 00:47:20,185
We had to work six days a
week just to keep it together,
973
00:47:20,228 --> 00:47:25,799
so we decided to
wait to start a family.
974
00:47:25,886 --> 00:47:27,453
[Sigh]
975
00:47:27,540 --> 00:47:31,500
I decided.
976
00:47:31,587 --> 00:47:33,763
When we finally felt
like we were ready,
977
00:47:33,807 --> 00:47:37,942
the doctor told catie
that she couldn't.
978
00:47:38,029 --> 00:47:42,555
And, oh man, that was tough.
979
00:47:42,598 --> 00:47:45,123
After that we
just kind of drifted
980
00:47:45,210 --> 00:47:47,168
into our own little worlds.
981
00:47:47,255 --> 00:47:52,870
We just stopped
being catie and Joey.
982
00:47:52,957 --> 00:47:56,134
I could see things were
starting to fall apart.
983
00:47:56,221 --> 00:47:58,919
Then she started going
out Monday nights...
984
00:47:59,006 --> 00:48:02,140
That's the night we're closed.
985
00:48:02,227 --> 00:48:04,011
I'd stay home
and watch football,
986
00:48:04,098 --> 00:48:06,884
she went to the
movies with the girls,
987
00:48:06,927 --> 00:48:12,454
at least that's
what she told me.
988
00:48:12,541 --> 00:48:13,151
One Monday night,
I followed her...
989
00:48:13,238 --> 00:48:14,717
She walked in alone,
990
00:48:14,804 --> 00:48:17,982
but that's not how
she walked out.
991
00:48:23,770 --> 00:48:25,119
We'd both seen it coming,
992
00:48:25,206 --> 00:48:29,558
I just thought i'd
get it over with.
993
00:48:29,645 --> 00:48:31,952
So, I had the papers drawn up.
994
00:48:32,039 --> 00:48:33,519
I waited a while,
995
00:48:33,606 --> 00:48:35,173
I went back and forth.
996
00:48:35,260 --> 00:48:43,094
You know, I almost
mailed them but I couldn't.
997
00:48:43,181 --> 00:48:45,487
Then who did mail them?
998
00:48:45,574 --> 00:48:47,141
I did,
999
00:48:47,228 --> 00:48:48,229
accidentally.
1000
00:48:48,316 --> 00:48:50,797
That's how I got this bum leg.
1001
00:48:50,884 --> 00:48:53,017
I got in a fight trying
to stop a car-jacking.
1002
00:48:53,060 --> 00:48:57,238
A couple of guys beat
me up, pretty good.
1003
00:48:57,325 --> 00:48:59,066
I almost died.
1004
00:48:59,153 --> 00:49:00,154
[Car alarm rings]
1005
00:49:00,198 --> 00:49:02,243
[Woman screams]
Help! Someone help me!
1006
00:49:02,330 --> 00:49:03,723
You know, the amazing thing...
1007
00:49:03,810 --> 00:49:06,204
Is that catie walked
into that hospital room
1008
00:49:06,291 --> 00:49:07,945
two years ago,
1009
00:49:08,032 --> 00:49:10,991
and she never
left my side again.
1010
00:49:11,078 --> 00:49:12,906
We got our marriage back.
1011
00:49:12,993 --> 00:49:16,736
I never told her I
knew what she did.
1012
00:49:16,823 --> 00:49:20,044
I forgave her and I moved on.
1013
00:49:20,131 --> 00:49:22,046
[Oliver clears throat]
1014
00:49:22,133 --> 00:49:26,572
You forgave her?
1015
00:49:26,659 --> 00:49:29,270
Joey, Oliver is
very good at his job,
1016
00:49:29,357 --> 00:49:32,143
and if there's one thing
that he's taught me,
1017
00:49:32,230 --> 00:49:37,583
it's that things
happen, all the time.
1018
00:49:37,670 --> 00:49:42,022
That at first may
seem all wrong,
1019
00:49:42,109 --> 00:49:46,157
but when we have faith
that something greater
1020
00:49:46,244 --> 00:49:47,767
might be at work,
1021
00:49:47,854 --> 00:49:52,250
all those things just end
up working together for good.
1022
00:50:03,348 --> 00:50:04,653
[Clears throat]
1023
00:50:04,740 --> 00:50:11,225
I think in light of
the circumstances,
1024
00:50:11,269 --> 00:50:13,314
perhaps we can make an allowance
1025
00:50:13,401 --> 00:50:15,055
and entrust the envelope to
1026
00:50:15,142 --> 00:50:17,971
you to do with
it as you see fit.
1027
00:50:18,058 --> 00:50:22,628
Thank you, thank you so much.
1028
00:50:22,715 --> 00:50:25,022
That's odd.
1029
00:50:25,109 --> 00:50:27,546
I must have left
it back at the dlo.
1030
00:50:27,633 --> 00:50:30,027
I'm sorry, I have been
a bit distracted today...
1031
00:50:30,114 --> 00:50:31,114
Joey!
1032
00:50:32,029 --> 00:50:33,247
Hey Michael!
1033
00:50:33,334 --> 00:50:34,683
Get the rest out of my car,
1034
00:50:34,770 --> 00:50:37,121
and put them in the back.
1035
00:50:37,208 --> 00:50:38,600
- Hey.
- Hey.
1036
00:50:38,687 --> 00:50:40,298
Mwah!
1037
00:50:40,385 --> 00:50:42,343
Hi, I'm Caitlyn.
1038
00:50:42,430 --> 00:50:43,127
- Hi.
- How's the food?
1039
00:50:43,214 --> 00:50:44,258
It's delicous.
1040
00:50:44,345 --> 00:50:45,259
Oliver!
1041
00:50:45,346 --> 00:50:47,087
Hey, guess what you guys forgot.
1042
00:50:47,131 --> 00:50:47,914
Caityn's letter...
1043
00:50:47,957 --> 00:50:49,089
- No, Norman...
- Uhh.
1044
00:50:49,133 --> 00:50:51,657
Oh, that's for me.
1045
00:50:51,744 --> 00:50:53,069
Catie, we should
talk before you...
1046
00:50:53,093 --> 00:50:54,660
What is this?
1047
00:50:54,747 --> 00:50:56,183
It's two years old.
1048
00:50:56,270 --> 00:50:58,316
Doesn't matter. You
should just throw it...
1049
00:51:00,405 --> 00:51:04,235
You were going to divorce me?
1050
00:51:04,322 --> 00:51:05,801
It was a mistake.
1051
00:51:05,888 --> 00:51:07,238
When did you mail these?
1052
00:51:07,325 --> 00:51:09,283
It was the night
that I got hurt.
1053
00:51:09,370 --> 00:51:12,025
So I just spent
the last two years
1054
00:51:12,112 --> 00:51:14,897
nursing a man who was planning
1055
00:51:14,984 --> 00:51:16,160
to divorce me?
1056
00:51:16,247 --> 00:51:18,640
I didn't tell you because
it doesn't matter.
1057
00:51:18,727 --> 00:51:19,902
I forgive you.
1058
00:51:19,989 --> 00:51:21,817
For what?
1059
00:51:21,861 --> 00:51:22,941
What are you talking about?
1060
00:51:22,992 --> 00:51:24,733
You know what I'm talking about.
1061
00:51:24,820 --> 00:51:26,300
No, Joey, I have absolutely
1062
00:51:26,387 --> 00:51:28,346
no clue what you
are talking about.
1063
00:51:28,433 --> 00:51:30,652
Two years ago I saw
you with another man
1064
00:51:30,739 --> 00:51:32,021
in a parking lot
outside the club...
1065
00:51:32,045 --> 00:51:34,395
You saw me in a
parking lot with a man...
1066
00:51:34,482 --> 00:51:35,918
Well, there goes the marriage.
1067
00:51:36,005 --> 00:51:38,269
It was more than
that and you know it.
1068
00:51:48,366 --> 00:51:51,282
You lied to me.
1069
00:51:51,369 --> 00:51:54,023
You told me you
lost this in the fight.
1070
00:51:54,067 --> 00:51:56,722
You lied to me, every
Monday for weeks.
1071
00:51:56,809 --> 00:51:58,637
Every Monday...
1072
00:52:01,030 --> 00:52:05,426
Oh my gosh.
1073
00:52:05,513 --> 00:52:08,125
That man you saw
in the parking lot
1074
00:52:08,168 --> 00:52:09,865
was the owner of the nightclub
1075
00:52:09,952 --> 00:52:11,345
we used to go to.
1076
00:52:11,432 --> 00:52:13,434
Do you remember
those open mic nights
1077
00:52:13,521 --> 00:52:16,437
and how he was always saying
he's looking for new talent?
1078
00:52:16,524 --> 00:52:18,396
Well, I went to go see him.
1079
00:52:18,483 --> 00:52:22,965
I'm finding out that when
you marry an Italian chef,
1080
00:52:23,052 --> 00:52:25,490
you have got to know the lingo.
1081
00:52:25,533 --> 00:52:30,234
Spaghetti, rotini,
rigatoni, crostini,
1082
00:52:30,321 --> 00:52:33,193
cannelloni,
calamari, ravioli, fusili,
1083
00:52:33,280 --> 00:52:35,935
Linguini, eeny-meeny fettuccine.
1084
00:52:36,022 --> 00:52:37,154
[Crowd laughs]
1085
00:52:37,241 --> 00:52:40,157
Do they not eat any food
that ends in a consonant?
1086
00:52:40,244 --> 00:52:42,420
What are they saving
the consonants for?
1087
00:52:42,507 --> 00:52:45,031
And he liked the way
I could tell a story,
1088
00:52:45,118 --> 00:52:46,293
so he said he would coach me.
1089
00:52:46,380 --> 00:52:48,774
And I got to thinking,
maybe if he could teach me
1090
00:52:48,861 --> 00:52:50,819
at how to be good
at being funny,
1091
00:52:50,906 --> 00:52:52,343
I could surprise you,
1092
00:52:52,430 --> 00:52:54,083
take you back that nightclub
1093
00:52:54,127 --> 00:52:56,260
and watch your face
when they'd introduce me
1094
00:52:56,347 --> 00:52:58,697
and I'd walk up on stage
and knock 'em dead.
1095
00:53:03,354 --> 00:53:07,401
And then I'd get to
see you laugh again.
1096
00:53:07,488 --> 00:53:12,189
It's the truth.
1097
00:53:12,276 --> 00:53:14,234
I should have told you
what I was trying to do,
1098
00:53:14,278 --> 00:53:20,371
I just didn't want
to fail at that...
1099
00:53:20,458 --> 00:53:21,937
[Crying] The way I failed
1100
00:53:22,024 --> 00:53:23,765
with the baby.
1101
00:53:23,852 --> 00:53:27,204
Oh, don't say
that... Don't say that.
1102
00:53:27,247 --> 00:53:29,380
You didn't fail. I failed you.
1103
00:53:29,467 --> 00:53:30,294
I should have...
1104
00:53:30,381 --> 00:53:32,470
I should have
told you how I felt,
1105
00:53:32,557 --> 00:53:33,819
and I didn't,
1106
00:53:33,906 --> 00:53:36,517
and I almost lost you.
1107
00:53:36,604 --> 00:53:38,867
Do you forgive me?
1108
00:53:38,954 --> 00:53:44,308
Of course. That's what we do.
1109
00:53:59,366 --> 00:54:03,240
♪♪
1110
00:54:11,422 --> 00:54:14,120
[Telephone clink]
1111
00:54:14,207 --> 00:54:15,469
[Inaudible voice]
1112
00:54:15,556 --> 00:54:18,255
Yes, Ms. Holly
O'Toole's room, please.
1113
00:54:21,867 --> 00:54:25,784
♪♪
1114
00:54:27,351 --> 00:54:28,351
[Clink]
1115
00:54:38,536 --> 00:54:40,233
Where would you like to sit?
1116
00:54:40,320 --> 00:54:41,974
Oh, I don't care. Anywhere.
1117
00:54:42,061 --> 00:54:42,714
Umm.
1118
00:54:42,801 --> 00:54:46,370
How about right here?
1119
00:54:46,457 --> 00:54:49,547
Ooo, I would just
love one of those.
1120
00:54:49,634 --> 00:54:51,505
Two, actually, please.
1121
00:54:51,592 --> 00:54:53,202
Thanks.
1122
00:54:53,290 --> 00:54:55,422
So...
1123
00:54:58,120 --> 00:54:59,165
[Clink]
1124
00:55:02,168 --> 00:55:06,433
This feels very strange.
1125
00:55:06,520 --> 00:55:09,480
The letter I wrote to
you was lost so long ago,
1126
00:55:09,567 --> 00:55:13,005
I can barely
remember what I said.
1127
00:55:13,048 --> 00:55:15,399
Well, you said if I came back
1128
00:55:15,442 --> 00:55:17,879
you would try to see my
dreams through my eyes.
1129
00:55:17,966 --> 00:55:19,577
That's right.
1130
00:55:19,664 --> 00:55:22,101
And you said
if I'd left forever,
1131
00:55:22,188 --> 00:55:24,538
you'd accept that.
1132
00:55:24,625 --> 00:55:26,584
I was locked in a bank vault
1133
00:55:26,671 --> 00:55:30,196
at the time I wrote
that, actually...
1134
00:55:30,283 --> 00:55:33,068
So, what are you saying?
1135
00:55:33,155 --> 00:55:35,462
Do you want me back?
1136
00:55:35,549 --> 00:55:38,160
I'm sorry?
1137
00:55:40,162 --> 00:55:42,426
That's it?
1138
00:55:42,513 --> 00:55:44,210
Do I want you back?
1139
00:55:44,297 --> 00:55:47,996
Umm, Holly, I want
an explanation.
1140
00:55:48,083 --> 00:55:51,522
I want to know why my
wife ran away to Paris,
1141
00:55:51,609 --> 00:55:54,525
never even called. Never wrote.
1142
00:55:54,612 --> 00:56:00,400
Do you have any idea
what you put me through?
1143
00:56:00,444 --> 00:56:02,533
You let sit here, two years,
1144
00:56:02,620 --> 00:56:05,013
terrified that maybe
something happened to you.
1145
00:56:05,057 --> 00:56:06,057
But nothing happened.
1146
00:56:06,101 --> 00:56:10,279
Well, lots happened
but nothing bad.
1147
00:56:10,367 --> 00:56:13,935
That would have
been nice to know.
1148
00:56:14,022 --> 00:56:15,022
Olly...
1149
00:56:15,067 --> 00:56:17,243
Please don't call me that.
1150
00:56:18,636 --> 00:56:20,638
You know the first night we met,
1151
00:56:20,725 --> 00:56:23,075
I was perfectly honest with you.
1152
00:56:23,162 --> 00:56:25,599
I told you that I
needed to be free.
1153
00:56:25,686 --> 00:56:28,080
That I wanted to
travel the globe
1154
00:56:28,167 --> 00:56:30,256
with a backpack, and a journal,
1155
00:56:30,343 --> 00:56:31,997
and a few nice pieces of Chanel,
1156
00:56:32,084 --> 00:56:33,259
write poetry,
1157
00:56:33,346 --> 00:56:35,566
see where the road took me.
1158
00:56:35,653 --> 00:56:38,090
We were lost in a blizzard.
1159
00:56:38,177 --> 00:56:39,961
You were delirious.
1160
00:56:40,048 --> 00:56:42,529
Your core body temperature
was eighty-nine degrees.
1161
00:56:42,616 --> 00:56:45,314
Why did you marry me?
1162
00:56:45,402 --> 00:56:47,229
What?
1163
00:56:47,316 --> 00:56:49,928
Why did you marry me?
1164
00:56:52,321 --> 00:56:55,281
Holly, you are a
beautiful woman.
1165
00:56:55,368 --> 00:56:57,414
Oh.
1166
00:56:57,501 --> 00:56:59,720
With a fascinating way
of looking at the world,
1167
00:56:59,807 --> 00:57:03,158
that could entrance
the most stoic of men.
1168
00:57:03,245 --> 00:57:06,466
I had never met anyone like you.
1169
00:57:06,510 --> 00:57:12,603
You made me
uncomfortable with my life
1170
00:57:12,690 --> 00:57:15,170
and I thought maybe that's good,
1171
00:57:15,257 --> 00:57:19,566
maybe my life needs
a little shaking up.
1172
00:57:19,653 --> 00:57:23,483
And you certainly did that.
1173
00:57:23,570 --> 00:57:27,705
You were amazing in that storm,
1174
00:57:27,792 --> 00:57:30,490
fearless.
1175
00:57:30,577 --> 00:57:32,710
The way you carried
me through the snow.
1176
00:57:32,797 --> 00:57:37,366
It was... epic.
1177
00:57:37,410 --> 00:57:42,371
When two people go
through, what we did.
1178
00:57:42,459 --> 00:57:45,462
Lost on that mountain,
trying to stay alive.
1179
00:57:45,505 --> 00:57:47,202
I think something
happens, you know.
1180
00:57:47,289 --> 00:57:50,075
I mean what else
were we going to do
1181
00:57:50,162 --> 00:57:52,643
but think that maybe that
maybe it wasn't an accident.
1182
00:57:52,730 --> 00:57:56,168
At least that's what you
said and I believed you.
1183
00:57:56,255 --> 00:57:58,344
And I meant it.
1184
00:57:58,431 --> 00:58:02,740
You loved being my
hero and I needed one.
1185
00:58:02,827 --> 00:58:06,961
You were so smart, and educated,
1186
00:58:07,048 --> 00:58:08,572
and sophisticated.
1187
00:58:08,659 --> 00:58:12,140
And all the things I
wanted to learn how to be.
1188
00:58:12,227 --> 00:58:15,143
And I learned so
much from you, Oliver.
1189
00:58:15,230 --> 00:58:16,580
But the biggest thing I learned,
1190
00:58:16,667 --> 00:58:18,538
the biggest thing...
1191
00:58:18,582 --> 00:58:21,367
Is that if you want
to be a grown up,
1192
00:58:21,454 --> 00:58:23,761
you got to be your own hero.
1193
00:58:23,848 --> 00:58:27,591
I'm sorry,
1194
00:58:27,634 --> 00:58:30,419
I don't understand how
leaving your husband
1195
00:58:30,507 --> 00:58:32,596
at the pony express
exhibit at the
1196
00:58:32,683 --> 00:58:38,645
national postal museum
can be considered heroic.
1197
00:58:38,732 --> 00:58:44,521
Oh, well, heroes can be cowards.
1198
00:58:44,608 --> 00:58:46,784
What?
1199
00:58:46,871 --> 00:58:49,351
I have no idea what
you're talking about.
1200
00:58:49,438 --> 00:58:51,353
See! That's it.
1201
00:58:51,440 --> 00:58:53,181
You leave us alone in a car
1202
00:58:53,268 --> 00:58:56,228
with only the two of
us to heat each other up
1203
00:58:56,271 --> 00:58:58,230
and we communicate just fine.
1204
00:58:58,273 --> 00:59:01,407
But talking, with actual words,
1205
00:59:01,494 --> 00:59:02,774
we were never very good at that,
1206
00:59:02,843 --> 00:59:04,192
which is why it's so amazing
1207
00:59:04,279 --> 00:59:05,672
that in the past two years,
1208
00:59:05,759 --> 00:59:07,215
I've really learned
to express myself.
1209
00:59:07,239 --> 00:59:09,546
In two languages apparently.
1210
00:59:09,633 --> 00:59:15,726
Can you use one of them now
to tell me why you came back?
1211
00:59:15,813 --> 00:59:18,293
Yeah.
1212
00:59:18,337 --> 00:59:24,125
To see you. To see how it feels.
1213
00:59:24,212 --> 00:59:26,214
To find out what I want.
1214
00:59:26,301 --> 00:59:27,433
What about what I want?
1215
00:59:27,520 --> 00:59:29,391
What do you want?
1216
00:59:29,435 --> 00:59:32,264
[Deep inhale]
1217
00:59:32,351 --> 00:59:35,397
Peace.
1218
00:59:35,484 --> 00:59:37,530
That's beautiful.
1219
00:59:37,617 --> 00:59:42,753
No, that's essential.
1220
00:59:42,840 --> 00:59:43,754
I know.
1221
00:59:43,841 --> 00:59:45,625
I can't go on like this.
1222
00:59:45,712 --> 00:59:48,454
I don't want to be
the first one to say it.
1223
00:59:48,541 --> 00:59:50,848
What?
1224
00:59:51,283 --> 00:59:53,807
Are you talking about divorce?
1225
00:59:53,894 --> 00:59:56,505
No. Maybe. I don't know.
1226
00:59:56,593 --> 00:59:58,856
If we say it, we
can't take it back.
1227
00:59:58,943 --> 01:00:00,466
No, we can't.
1228
01:00:00,553 --> 01:00:06,690
And marriage is so
sacred, so precious.
1229
01:00:06,733 --> 01:00:10,128
Ending it shouldn't
be an easy thing to do.
1230
01:00:17,570 --> 01:00:22,140
Holly, it's been a long day.
1231
01:00:22,227 --> 01:00:23,010
Yes.
1232
01:00:23,054 --> 01:00:24,490
I've had a lot of surprises,
1233
01:00:24,533 --> 01:00:26,361
I've eaten a lot of clams.
1234
01:00:26,448 --> 01:00:32,324
Let us not get divorced tonight.
1235
01:00:32,367 --> 01:00:33,107
Okay.
1236
01:00:33,194 --> 01:00:37,677
We'll talk it over, tomorrow.
1237
01:00:37,721 --> 01:00:40,680
I'm going to go upstairs.
1238
01:00:40,724 --> 01:00:44,249
I think I'm going to
write a poem about this.
1239
01:00:54,476 --> 01:00:56,827
Good idea.
1240
01:01:02,528 --> 01:01:05,531
♪ Soft jazz ♪
1241
01:01:24,289 --> 01:01:29,381
♪ Song for you by
Adam woodall band ♪
1242
01:01:38,433 --> 01:01:40,218
Going my way?
1243
01:01:43,003 --> 01:01:45,658
Ah, Ms. Mcinerney.
1244
01:01:45,745 --> 01:01:48,182
You're in early.
1245
01:01:48,269 --> 01:01:49,575
I couldn't sleep.
1246
01:01:49,662 --> 01:01:51,751
Neither could I.
1247
01:01:51,795 --> 01:01:54,841
Come on up here with me.
1248
01:01:54,928 --> 01:02:00,325
Com'on. Come on.
1249
01:02:01,065 --> 01:02:02,414
[Clears throat]
1250
01:02:12,816 --> 01:02:18,517
So, do you know what
you're going to do?
1251
01:02:18,604 --> 01:02:23,261
I'd like to do the right thing.
1252
01:02:23,304 --> 01:02:25,611
You always do.
1253
01:02:25,654 --> 01:02:31,443
No... No, I don't.
1254
01:02:31,530 --> 01:02:34,402
I waited more than a year
1255
01:02:34,489 --> 01:02:38,755
to write her a letter
because I just...
1256
01:02:43,150 --> 01:02:50,027
There is so much I could
have done and I didn't.
1257
01:02:50,114 --> 01:02:51,463
[Deep inhale]
1258
01:02:51,550 --> 01:02:56,076
And I don't know why.
1259
01:02:56,163 --> 01:02:59,645
Because it hurt.
1260
01:02:59,732 --> 01:03:03,823
And it froze you up.
1261
01:03:03,910 --> 01:03:05,651
You're like the snowman
I saw in the park
1262
01:03:05,694 --> 01:03:07,522
on my way in this morning.
1263
01:03:07,609 --> 01:03:10,525
He's just stuck there,
1264
01:03:10,612 --> 01:03:13,702
left behind by someone
who made him that way.
1265
01:03:13,790 --> 01:03:16,488
All he can do is
wait for the thaw
1266
01:03:16,575 --> 01:03:18,969
before he can change.
1267
01:03:19,056 --> 01:03:23,974
But... then he melts.
1268
01:03:30,110 --> 01:03:32,939
You haven't forgiven
her, have you?
1269
01:03:33,026 --> 01:03:37,552
[Deep breath]
1270
01:03:37,639 --> 01:03:43,645
Forgiveness is doing
the right thing, Oliver.
1271
01:03:43,732 --> 01:03:44,951
That has to happen first
1272
01:03:45,038 --> 01:03:49,347
and then you'll just...
Know what to do next.
1273
01:03:55,701 --> 01:04:03,701
You are, surprisingly
good at this.
1274
01:04:04,188 --> 01:04:07,582
Well, I learned from the best.
1275
01:04:07,626 --> 01:04:11,978
Some singing postal
detective philosopher guy
1276
01:04:12,065 --> 01:04:13,893
who believes in spring
1277
01:04:13,937 --> 01:04:17,679
and doing the right thing.
1278
01:04:17,766 --> 01:04:19,551
"Spring." "thing." Hmm.
1279
01:04:24,121 --> 01:04:27,559
♪♪
1280
01:04:27,602 --> 01:04:30,518
You know, they found a
5600 year old popcorn kernels
1281
01:04:30,605 --> 01:04:32,956
that were still poppable,
buried in an ancient
1282
01:04:33,043 --> 01:04:35,045
Peruvian funeral urn.
1283
01:04:35,132 --> 01:04:36,742
Oh.
1284
01:04:36,829 --> 01:04:39,136
Hey, you guys made it!
1285
01:04:39,223 --> 01:04:40,093
We did.
1286
01:04:40,180 --> 01:04:41,616
This is so exciting.
1287
01:04:41,703 --> 01:04:43,836
Kinda like returning to
the scene of the crime.
1288
01:04:46,578 --> 01:04:48,580
Yeah, I just thought,
1289
01:04:48,623 --> 01:04:51,496
what better place
to celebrate, right?
1290
01:04:51,583 --> 01:04:52,583
Where's Oliver?
1291
01:04:52,627 --> 01:04:54,847
Oh, he had a last-minute dinner
1292
01:04:54,934 --> 01:04:56,544
and he sends his best.
1293
01:04:56,631 --> 01:04:58,590
Oh, that's too bad, he
would have been perfect.
1294
01:04:58,677 --> 01:04:59,721
For what?
1295
01:04:59,765 --> 01:05:02,594
For Ken. The owner guy.
1296
01:05:02,681 --> 01:05:03,943
He's the emcee
1297
01:05:03,987 --> 01:05:05,902
and he likes to warm
up the audience.
1298
01:05:05,945 --> 01:05:08,121
But he got a flat tire.
1299
01:05:08,208 --> 01:05:10,210
And comedians
don't like to go on cold,
1300
01:05:10,297 --> 01:05:11,971
so it's going to be
a little bit of a wait.
1301
01:05:11,995 --> 01:05:13,953
Oh, that's a shame.
1302
01:05:13,997 --> 01:05:15,694
Hey, what about Ramon!
1303
01:05:15,781 --> 01:05:17,565
He's really good at
introducing people
1304
01:05:17,652 --> 01:05:18,653
and talking to crowds.
1305
01:05:18,740 --> 01:05:19,654
Ramon?
1306
01:05:19,698 --> 01:05:21,178
My friend, Ramon Rodriguez.
1307
01:05:21,265 --> 01:05:22,527
Oh, the weatherman!
1308
01:05:22,614 --> 01:05:23,658
Mhmm.
1309
01:05:23,702 --> 01:05:26,487
Oh, the show must go on, right?
1310
01:05:26,574 --> 01:05:29,621
Rita, you're miss special
delivery, you get up there.
1311
01:05:29,708 --> 01:05:30,622
What?
1312
01:05:30,709 --> 01:05:33,146
I can't! I don't
know what to say.
1313
01:05:33,233 --> 01:05:34,756
You speak in
public all the time.
1314
01:05:34,843 --> 01:05:36,845
But Oliver writes my speeches.
1315
01:05:36,889 --> 01:05:39,109
I can't just go up
there and be funny.
1316
01:05:39,196 --> 01:05:40,980
It's too scary.
1317
01:05:41,024 --> 01:05:43,200
Remember what Ramon says?
1318
01:05:43,287 --> 01:05:44,984
"Once we face our fears,
1319
01:05:45,028 --> 01:05:48,596
they no longer
have power over us."
1320
01:05:48,683 --> 01:05:49,771
Ramon said that?
1321
01:05:49,858 --> 01:05:51,773
Oddly, yes.
1322
01:05:53,732 --> 01:05:56,039
I just have this feeling
it's really important
1323
01:05:56,082 --> 01:05:59,607
for the audience to get
warmed up, and get things going.
1324
01:05:59,651 --> 01:06:01,174
I think Joey
really needs this...
1325
01:06:01,261 --> 01:06:03,568
[Microphone rings]
1326
01:06:03,655 --> 01:06:04,961
[Nervously] Hi...
1327
01:06:06,353 --> 01:06:10,096
My name is Norman.
1328
01:06:10,183 --> 01:06:12,142
Norman...
1329
01:06:12,229 --> 01:06:16,755
Norman Xavier dorman.
1330
01:06:16,842 --> 01:06:20,150
I'm not a comedian
or anything like that,
1331
01:06:20,237 --> 01:06:23,631
but while we're waiting
for the show to start,
1332
01:06:23,718 --> 01:06:25,720
you have to get warm,
1333
01:06:25,764 --> 01:06:27,635
so I thought I
would talk a little
1334
01:06:27,722 --> 01:06:28,854
while you do that.
1335
01:06:28,941 --> 01:06:30,203
[Audience laughs]
1336
01:06:30,290 --> 01:06:37,732
So, I know a lot of
stuff about unusual stuff.
1337
01:06:37,819 --> 01:06:44,870
Like polyester, and barbed
wire, and well, let's see.
1338
01:06:44,957 --> 01:06:47,699
Floridian beekeeping,
well, southern Florida...
1339
01:06:50,745 --> 01:06:51,745
[Lights match]
1340
01:07:05,804 --> 01:07:07,632
So someone read them,
1341
01:07:07,719 --> 01:07:12,115
and gave them to a
publisher, and voila...
1342
01:07:12,202 --> 01:07:13,202
You are a poet.
1343
01:07:13,246 --> 01:07:15,770
Yeah, of sorts.
1344
01:07:15,857 --> 01:07:19,296
I mean, let's face it,
i'm not a very good poet.
1345
01:07:19,383 --> 01:07:22,603
But I love it.
1346
01:07:22,690 --> 01:07:24,997
It takes me out of my head
1347
01:07:25,084 --> 01:07:28,740
and puts me back in my heart.
1348
01:07:32,874 --> 01:07:36,922
I wrote a poem
about us last night.
1349
01:07:36,965 --> 01:07:39,316
Oh.
1350
01:07:39,403 --> 01:07:42,101
[Clears throat]
1351
01:07:42,145 --> 01:07:45,800
Umm, before you read it,
1352
01:07:45,887 --> 01:07:51,719
I want to say how sorry I am.
1353
01:07:51,806 --> 01:07:54,287
That I took so
long to come back,
1354
01:07:54,374 --> 01:07:56,942
I shouldn't have waited
1355
01:07:57,029 --> 01:08:01,773
but the longer I
waited the further away
1356
01:08:01,816 --> 01:08:05,211
the route home seemed.
1357
01:08:05,298 --> 01:08:07,257
But I'm here now,
1358
01:08:07,344 --> 01:08:11,913
and I just hope that we can...
1359
01:08:12,000 --> 01:08:15,308
I don't...
1360
01:08:15,395 --> 01:08:17,789
Should I read it, now?
1361
01:08:22,750 --> 01:08:25,275
[Deep breath]
1362
01:08:42,118 --> 01:08:45,991
Is this what you want?
1363
01:08:53,041 --> 01:08:56,001
Yeah.
1364
01:09:00,179 --> 01:09:02,921
[Crowd applauds and laughs]
1365
01:09:03,008 --> 01:09:04,966
And religious
relics of the amish,
1366
01:09:05,053 --> 01:09:08,187
holy plows, sacred spindles.
1367
01:09:08,231 --> 01:09:12,148
And, I also know all the retired
zip codes of North America...
1368
01:09:12,191 --> 01:09:15,412
And I bet you're wondering why.
1369
01:09:15,499 --> 01:09:16,935
[Crowd yells] Yeah, why?
1370
01:09:17,022 --> 01:09:19,285
Well, I work at the
dead letter office
1371
01:09:19,372 --> 01:09:21,461
at the us postal
service downtown
1372
01:09:21,548 --> 01:09:24,377
and we get to figure out
where all the lost letters
1373
01:09:24,464 --> 01:09:25,900
and boxes go.
1374
01:09:25,987 --> 01:09:28,947
Oh, one time we
got a giant bear,
1375
01:09:29,034 --> 01:09:31,863
and someone's old dead ashes...
1376
01:09:33,473 --> 01:09:34,953
Oh, thank you!
1377
01:09:35,040 --> 01:09:36,476
You've been a
wonderful audience!
1378
01:09:36,563 --> 01:09:37,434
Stay warm!
1379
01:09:37,521 --> 01:09:39,871
[Audience applauds]
1380
01:09:39,958 --> 01:09:42,395
Norman dorman...
1381
01:09:42,482 --> 01:09:46,791
What a funny, funnyguy. Okay.
1382
01:09:46,878 --> 01:09:48,009
Norman, that was...
1383
01:09:48,096 --> 01:09:51,926
You blew everyone away.
1384
01:09:52,013 --> 01:09:55,365
Some people talk
about the weather...
1385
01:09:55,452 --> 01:09:57,062
And some people make it.
1386
01:09:57,454 --> 01:09:59,934
[Emcee] So, we have a special
1387
01:10:00,021 --> 01:10:00,892
guest tonight.
1388
01:10:00,979 --> 01:10:02,937
Uh, a few years ago,
1389
01:10:03,024 --> 01:10:05,810
she came to me
to learn the ropes
1390
01:10:05,897 --> 01:10:07,942
because she wanted
to surprise her husband
1391
01:10:08,029 --> 01:10:09,988
with her own act.
1392
01:10:10,075 --> 01:10:11,270
They've been through
some rough times
1393
01:10:11,294 --> 01:10:13,861
but they're finally here.
1394
01:10:13,948 --> 01:10:18,126
So, please let's put
our hands together
1395
01:10:18,214 --> 01:10:20,955
and welcome to the stage...
1396
01:10:21,042 --> 01:10:25,264
Her husband, Joey castelluci.
1397
01:10:25,308 --> 01:10:26,222
[Audience applaudes]
1398
01:10:26,265 --> 01:10:27,919
You're kidding.
1399
01:10:29,050 --> 01:10:32,097
[Audience applauding]
1400
01:10:35,100 --> 01:10:37,842
[Microphone rings]
1401
01:10:37,929 --> 01:10:41,976
Hi, a few years ago my
wife started coming here
1402
01:10:42,063 --> 01:10:45,545
because she wanted
to surprise me.
1403
01:10:45,632 --> 01:10:50,768
Caitlyn, you are the
most amazing woman
1404
01:10:50,855 --> 01:10:52,422
in the world.
1405
01:10:52,509 --> 01:10:54,380
You came here a long time ago
1406
01:10:54,467 --> 01:10:57,383
to learn how to make me laugh.
1407
01:10:57,470 --> 01:11:05,470
And I'm here tonight
to make you a deal.
1408
01:11:06,131 --> 01:11:10,309
If you put this ring
back on my finger,
1409
01:11:10,353 --> 01:11:11,919
I promise you,
1410
01:11:12,006 --> 01:11:16,184
I will never take it off again.
1411
01:11:16,228 --> 01:11:20,885
Caitlyn castelluci,
will you marry me...
1412
01:11:20,972 --> 01:11:22,452
One more time?
1413
01:11:22,539 --> 01:11:23,539
[Audience applaudes]
1414
01:11:35,552 --> 01:11:40,252
[Audience chants] Yes. Yes.
1415
01:11:41,340 --> 01:11:43,081
Yes.
1416
01:11:43,168 --> 01:11:47,303
[Audience cheers and applauds]
1417
01:11:54,222 --> 01:11:59,924
A funny thing happened
on the way to our divorce.
1418
01:12:00,011 --> 01:12:02,405
We fell back in love...
1419
01:12:02,492 --> 01:12:08,149
[Audience applauds] Awww...
1420
01:12:10,935 --> 01:12:15,200
♪ April in Paris by Ella Fitzgerald
& Louis Armstrong ♪
1421
01:12:15,243 --> 01:12:17,071
Dance with me?
1422
01:12:17,158 --> 01:12:19,030
Really?
1423
01:12:23,513 --> 01:12:28,953
Since when did you
learn how to dance?
1424
01:12:29,040 --> 01:12:31,216
You asked me to, remember?
1425
01:12:31,303 --> 01:12:36,308
♪ April in Paris, this is... ♪♪
1426
01:12:41,618 --> 01:12:44,577
Gosh, you really did it.
1427
01:12:44,664 --> 01:12:47,406
I tried so hard but you
wouldn't do it for me.
1428
01:12:47,450 --> 01:12:51,062
And I thought I could
talk you into anything.
1429
01:12:51,105 --> 01:12:59,105
If I remember, I could
talk you out of anything.
1430
01:12:59,200 --> 01:13:06,686
♪ I never knew the
charm of spring, ♪
1431
01:13:06,773 --> 01:13:13,563
♪ never met it face to face. ♪
1432
01:13:13,650 --> 01:13:17,175
♪ I never knew my
heart could sing...♪♪
1433
01:13:17,262 --> 01:13:21,048
[Whispers] Don't kiss
her. Don't kiss her.
1434
01:13:21,135 --> 01:13:26,445
♪ Never missed a warm embrace ♪
1435
01:13:26,489 --> 01:13:34,279
♪ till April in Paris.
1436
01:13:34,322 --> 01:13:41,460
♪ Who can I run to?
1437
01:13:41,504 --> 01:13:49,504
♪ What have you
done to my heart? ♪
1438
01:13:55,256 --> 01:13:58,477
♪ In the wee small hours of
the morning by Stacey Kent ♪
1439
01:13:58,564 --> 01:14:03,177
♪ in the wee small
hours, of the morning ♪
1440
01:14:03,264 --> 01:14:10,663
♪ when the whole, wide,
world, is fast asleep ♪
1441
01:14:10,750 --> 01:14:18,750
♪ you lie awake, and
think about the boy ♪
1442
01:14:20,281 --> 01:14:27,158
♪ and never even
think of counting sheep ♪
1443
01:14:27,245 --> 01:14:35,079
♪ when the whole, wide,
world has learned it's lesson ♪
1444
01:14:35,166 --> 01:14:37,168
♪ he'd be yours... ♪
1445
01:14:37,211 --> 01:14:38,212
Shane?
1446
01:14:38,299 --> 01:14:40,345
[Gasp!]
1447
01:14:40,388 --> 01:14:43,348
You scared me.
1448
01:14:43,435 --> 01:14:48,309
Why are you putting
your stuff in a box?
1449
01:14:48,396 --> 01:14:54,359
I wrote you a letter.
1450
01:14:54,446 --> 01:14:59,190
I'm leaving.
1451
01:14:59,277 --> 01:15:01,409
I'm moving away.
1452
01:15:01,497 --> 01:15:03,107
What?
1453
01:15:03,194 --> 01:15:09,722
I just realized that...
1454
01:15:09,809 --> 01:15:15,162
I don't really belong
here anymore.
1455
01:15:15,249 --> 01:15:19,384
No. Of course you do.
1456
01:15:19,427 --> 01:15:21,604
Are you going back
to Washington DC?
1457
01:15:21,691 --> 01:15:26,522
No, I'm quitting the
postal service for good.
1458
01:15:29,655 --> 01:15:33,224
How could that be good?
1459
01:15:40,361 --> 01:15:45,279
I love you both so much.
1460
01:15:45,323 --> 01:15:51,416
This is not how I
wanted to say goodbye.
1461
01:15:51,503 --> 01:15:58,118
Wait, I don't understand.
What happened?
1462
01:15:58,205 --> 01:16:01,818
Nothing.
1463
01:16:01,905 --> 01:16:09,905
Nothing finally happened.
1464
01:16:10,391 --> 01:16:17,268
Don't let nothing happen
to the two of you. Okay?
1465
01:16:21,272 --> 01:16:22,273
[Soft kiss]
1466
01:16:32,326 --> 01:16:34,285
What about the postables?
1467
01:16:38,332 --> 01:16:40,160
[Holding back tears] Oh, Norman.
1468
01:16:40,247 --> 01:16:41,771
We'll always have the postables.
1469
01:16:45,383 --> 01:16:50,301
[Rita weeps softly]
1470
01:17:18,677 --> 01:17:21,375
"Dear friends,
1471
01:17:21,462 --> 01:17:24,509
I can't tell you how
much it has meant to me
1472
01:17:24,596 --> 01:17:29,383
to spend this last
year with all of you...
1473
01:17:29,470 --> 01:17:32,865
It's funny what
lessons I've learned
1474
01:17:32,952 --> 01:17:39,785
about living by
delivering a dead letter.
1475
01:17:39,829 --> 01:17:42,179
About saying the
things we mean...
1476
01:17:44,442 --> 01:17:47,663
And finding the right
words to say them."
1477
01:17:55,801 --> 01:18:02,590
"But somehow I can't
seem to find the right words
1478
01:18:02,678 --> 01:18:07,900
to explain why i'm
saying goodbye.
1479
01:18:07,987 --> 01:18:11,556
Just know that
it's for the best.
1480
01:18:11,643 --> 01:18:15,516
Always, Shane"
1481
01:18:15,603 --> 01:18:18,737
what is she talking about?
1482
01:18:18,781 --> 01:18:22,480
Holly.
1483
01:18:22,567 --> 01:18:29,226
Holly? What does Holly
have to do with this.
1484
01:18:29,313 --> 01:18:32,359
Oh, Norman.
1485
01:18:32,446 --> 01:18:35,362
When two people who truly care
1486
01:18:35,449 --> 01:18:38,409
about each other don't
tell each other that they
1487
01:18:38,452 --> 01:18:40,672
truly care about them,
1488
01:18:40,759 --> 01:18:42,456
then the person they care about
1489
01:18:42,500 --> 01:18:46,504
can think they don't
care about them
1490
01:18:46,591 --> 01:18:49,463
and then they find someone else
1491
01:18:49,550 --> 01:18:51,814
who cares about them
1492
01:18:55,426 --> 01:18:59,517
and then it's too late.
1493
01:18:59,604 --> 01:19:01,737
I know this doesn't
make any sense...
1494
01:19:01,780 --> 01:19:05,001
Oh, no, it does.
1495
01:19:05,088 --> 01:19:06,437
It does?
1496
01:19:10,006 --> 01:19:14,445
You always make
sense to me, Rita.
1497
01:19:16,490 --> 01:19:18,449
I do?
1498
01:19:36,554 --> 01:19:39,513
Are you in love with Ramon?
1499
01:19:39,600 --> 01:19:45,389
Ramon? No!
1500
01:19:45,476 --> 01:19:51,308
No, no, I'm...
1501
01:19:51,395 --> 01:19:55,616
I'm...
1502
01:19:55,703 --> 01:19:59,403
I'm in love with you.
1503
01:19:59,490 --> 01:20:03,494
I am in love with you,
Norman Xavier dorman...
1504
01:20:06,105 --> 01:20:09,500
♪♪
1505
01:20:24,732 --> 01:20:29,694
[Burst out laughing]
1506
01:20:36,440 --> 01:20:37,702
Are you hungry?
1507
01:20:37,789 --> 01:20:40,009
[Rita laughs]
1508
01:20:40,096 --> 01:20:41,880
Yeah.
1509
01:20:41,924 --> 01:20:43,055
I'm starving.
1510
01:20:43,142 --> 01:20:46,015
[Rita laughs boisterously]
1511
01:20:51,542 --> 01:20:53,544
[Soft piano ballad]
1512
01:20:59,506 --> 01:21:02,553
♪♪
1513
01:21:11,605 --> 01:21:18,612
What on earth?
Oliver, what is...?
1514
01:21:18,699 --> 01:21:22,007
An early birthday present.
1515
01:21:22,094 --> 01:21:24,705
If you put your weapon down,
1516
01:21:24,792 --> 01:21:27,970
I'll let you swing on it.
1517
01:21:28,057 --> 01:21:30,668
This is mine!
1518
01:21:30,755 --> 01:21:32,888
Being dispatched by
my favourite letter opener.
1519
01:21:32,931 --> 01:21:35,020
Now that is poetic justice.
1520
01:21:35,107 --> 01:21:41,635
Can we please not
discuss poetry right now?
1521
01:21:41,722 --> 01:21:43,507
How long have you been here?
1522
01:21:43,594 --> 01:21:45,639
Hour and a half. It
would have been less,
1523
01:21:45,726 --> 01:21:47,772
but I had to stop to explain
1524
01:21:47,815 --> 01:21:49,208
to a couple police officers
1525
01:21:49,295 --> 01:21:51,950
why I was installing a
porch swing at two am.
1526
01:21:51,994 --> 01:21:53,647
Why were you?
1527
01:21:53,734 --> 01:21:57,129
The reason why that box contains
1528
01:21:57,216 --> 01:21:59,740
the entire contents
of your workstation?
1529
01:21:59,827 --> 01:22:01,220
I've quit.
1530
01:22:01,307 --> 01:22:02,656
You've quit?
1531
01:22:02,743 --> 01:22:04,571
I have ended my employment
1532
01:22:04,658 --> 01:22:06,791
with the United States
postal service forever
1533
01:22:06,878 --> 01:22:10,621
and unalterably and... forever.
1534
01:22:10,708 --> 01:22:11,622
Hmm.
1535
01:22:11,709 --> 01:22:13,624
What? I've really quit.
1536
01:22:13,667 --> 01:22:14,973
No, you haven't.
1537
01:22:15,060 --> 01:22:16,279
I have too.
1538
01:22:16,366 --> 01:22:20,587
Ms. Mcinerney, you have
a habit of self-terminating
1539
01:22:20,674 --> 01:22:22,633
whenever confronted
with a situation
1540
01:22:22,676 --> 01:22:25,810
you cannot control.
1541
01:22:25,897 --> 01:22:28,639
Well, I'm really
going to do it this time.
1542
01:22:28,682 --> 01:22:30,597
But why?
1543
01:22:30,684 --> 01:22:32,860
Well, we've been
together, working together,
1544
01:22:32,948 --> 01:22:37,169
for almost a year and
it's becoming obvious that
1545
01:22:37,256 --> 01:22:40,781
there's just no future
for me with... The job.
1546
01:22:40,825 --> 01:22:42,696
Of course there is.
1547
01:22:42,783 --> 01:22:45,264
It just takes some time
to get to know each other,
1548
01:22:45,351 --> 01:22:47,092
each other's
strengths and abilities
1549
01:22:47,179 --> 01:22:49,660
and to see if we have
the right chemistry...
1550
01:22:49,703 --> 01:22:52,576
To work together.
1551
01:22:52,663 --> 01:22:54,534
Well, I think I've seen enough
1552
01:22:54,621 --> 01:22:55,709
to know where this is going
1553
01:22:55,753 --> 01:22:58,103
and I think maybe
theres someone better
1554
01:22:58,190 --> 01:23:00,105
for the job.
1555
01:23:00,192 --> 01:23:01,889
If you recall, Ms. Mcinerney,
1556
01:23:01,933 --> 01:23:04,980
the position didn't even
exist until you came along.
1557
01:23:05,023 --> 01:23:08,200
I don't think I even realized
1558
01:23:08,287 --> 01:23:11,029
what a huge hole I had in my...
1559
01:23:11,073 --> 01:23:14,250
Department until you came
1560
01:23:14,337 --> 01:23:17,166
and filled it.
1561
01:23:17,253 --> 01:23:18,906
Well, now you know
1562
01:23:18,994 --> 01:23:21,213
and I'm sure you won't
waste any time replacing me.
1563
01:23:21,300 --> 01:23:22,823
That would be impossible.
1564
01:23:22,867 --> 01:23:24,738
Well, I've made up my mind.
1565
01:23:24,782 --> 01:23:29,134
I wish you nothing
but happiness, Oliver.
1566
01:23:29,221 --> 01:23:30,744
Both of you.
1567
01:23:30,831 --> 01:23:34,661
Both of... Ms. Mcinerney,
1568
01:23:34,748 --> 01:23:39,753
my wife has returned to Paris.
1569
01:23:39,840 --> 01:23:42,626
What?
1570
01:23:42,713 --> 01:23:46,760
We wished each other well,
1571
01:23:46,847 --> 01:23:50,112
kissed each other good-bye.
1572
01:23:56,074 --> 01:23:58,294
You kissed her good-bye?
1573
01:23:58,381 --> 01:24:02,646
Yes.
1574
01:24:02,733 --> 01:24:04,300
And that didn't...
1575
01:24:04,387 --> 01:24:08,217
No, that did not.
1576
01:24:18,009 --> 01:24:22,231
So, how do you feel?
1577
01:24:22,318 --> 01:24:24,581
You know, for two years
1578
01:24:24,668 --> 01:24:27,932
I've imagined
what it might be like
1579
01:24:27,975 --> 01:24:30,152
if it became
absolutely clear that my
1580
01:24:30,239 --> 01:24:31,979
marriage was over.
1581
01:24:32,067 --> 01:24:34,286
Once all the questions
were answered
1582
01:24:34,373 --> 01:24:36,114
and I knew I would never
1583
01:24:36,158 --> 01:24:38,595
be Holly's husband again,
1584
01:24:38,682 --> 01:24:40,292
how would I feel?
1585
01:24:40,379 --> 01:24:42,773
What would I do?
1586
01:24:42,860 --> 01:24:45,732
What did you do?
1587
01:24:45,819 --> 01:24:47,821
[Softly speaking] I went out
1588
01:24:47,908 --> 01:24:51,782
and I bought a porch swing.
1589
01:24:53,784 --> 01:24:56,352
[Chuckle]
1590
01:25:06,840 --> 01:25:09,669
Is it like the one you had
1591
01:25:09,756 --> 01:25:11,323
when you were a little girl?
1592
01:25:11,410 --> 01:25:14,674
It's better.
1593
01:25:14,761 --> 01:25:17,634
There's no view of
the potomac, of course,
1594
01:25:17,721 --> 01:25:22,639
but if you look right there...
1595
01:25:25,816 --> 01:25:30,821
[Shane] A crocus.
1596
01:25:30,908 --> 01:25:34,955
It was a long winter
1597
01:25:35,042 --> 01:25:40,744
but spring is almost here.
1598
01:25:40,831 --> 01:25:48,831
It's coming.
1599
01:25:58,240 --> 01:26:00,851
♪♪
1600
01:26:22,264 --> 01:26:24,875
♪♪
101064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.