Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[screeching]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[laughing menacingly]
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
[screams]
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
♪ Scooby scooba-de-doo ♪
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪ Scooby scooba-de-doo ♪♪
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
[screaming]
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[theme music]
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[dramatic music]
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
(female #1) 'We're losing him, doctor.'
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
What can we do?
11
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
It's a long shot, but I'm going to try..
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
...a vertical hold.
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
[nurse gasping] He's coming around!
14
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
[wicked laughter] By stealing the show star
15
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Genuine Hospital will come to its end.
16
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Ha ha ha!
17
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Cut, cut, cut! That line wasn't in the script.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
- Huh? - What?
19
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
The Phantom of the Soaps strikes again. Ha ha ha!
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Help! Somebody stop this creep!
21
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Stop him! He's kidnapped Victoria Sensible!
22
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
The star of my show!
23
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
We go on the air in 15 minutes. What am I gonna do?
24
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Gee, Uncle Scooby. This is exciting.
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Going to watch a real, live TV show
26
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
like Genuine Hospital.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Yeah. He he he!
28
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
And I'm gonna take lots of pictures for Daphne
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
to use in her article.
30
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Like, what's so important about a dumb old soap opera, Daphne?
31
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Well, Shaggy, lately the show has been plagued
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
by some kind of a phantom.
33
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
- Rantom? - 'That's right.'
34
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
And I want to get the inside story.
35
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
- Look out, Scoob! Wet floor! - Huh?
36
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
[thump]
37
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
He-e-elp!
38
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
[thud]
39
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Oh.
40
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
Ha ha ha! Going down? Bye-bye.
41
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Yikes! He he he! Bye-bye.
42
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
[thud]
43
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Ra-Ra-Ra..
44
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
What is it, Scoob?
45
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Uh, watch.
46
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Ha ha ha!
47
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Rwaaarr!
48
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Rantom.
49
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
You saw the Phantom?
50
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Yeah. Up there.
51
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Hmm, nobody's here.
52
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Come on, Scrappy, we'll take a look backstage.
53
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
You guys keep an eye on the set.
54
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Wow! Look at that, Scoob.
55
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
[slurp] Yummy.
56
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Let's leave these rubber food props here.
57
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Yummy! Lunch!
58
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Yeah, lunch!
59
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
[instrumental music]
60
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Yeow!
61
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
[thump thump thump]
62
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Follow that turkey!
63
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Okay!
64
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
[thump thump]
65
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
I got it!
66
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
What do you guys think you're doing?
67
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Uh, uh, like we were taking out some fast food. Ha ha ha.
68
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
- Fast. - Huh?
69
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
- Run for it, Scoob! - Yeah!
70
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
Hey! Come back here, you two. That's studio property.
71
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Yes, I am the star of Genuine Hospital
72
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
assuming that there still is a Genuine Hospital.
73
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
What do you mean?
74
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Well, things have been pretty weird
75
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
around here lately with the Phantom and all.
76
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Boy, I hope I get a picture of that Phantom guy.
77
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
If I were you, I'd be very careful.
78
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Have you seen the Phantom, Mr. Divine?
79
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
- Uh, well, that's my call. - Five minutes to air everybody.
80
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
- I have to run. - Hold it, Mr. Divine.
81
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
- Just one picture. - Huh? Wait.
82
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
[click]
83
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
(Scrappy) 'Thanks, Mr. Divine.'
84
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Well, oh, dear.. [mumbling]
85
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
[thud]
86
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Take a look at this, Daphne.
87
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
'I can't wait to show Uncle Scooby and Shaggy.'
88
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
Hmm, I'd sure like to know where those two disappeared to.
89
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
I'd sure like to know where those two disappeared to.
90
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Huh? Hey, hey, wait a minute! What's going on here?
91
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Quiet. Can't you see that there are sick people
92
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
in this hospital?
93
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Yeah. Shh!
94
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Oh! Sorry.
95
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
He he he.
96
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
- Hold it, you two! - Uh, step on it, Scoob!
97
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
[crash]
98
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
(director) 'What's going on here?'
99
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Sorry.
100
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
- You? - Who? Me?
101
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
- 'Your face.' - My face?
102
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
It's perfect!
103
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Huh? Well, yes! It is. He he he.
104
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
Scooby? Ha ha ha! You gotta be kiddin' me. I..
105
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
[mumbling]
106
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Scoobsie, huh?
107
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Well, Scoobsie, baby
108
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
I'm gonna make you a star, sweetheart.
109
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Really? He he he! That's nice!
110
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
Oh, yeah? Well, I'm still going to stop this show.
111
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Gee, Scrappy. I don't see them anywhere.
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I do. Look, Daphne.
113
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Alright now, Scoobsie.
114
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
All I want you to do is read the cue cards.
115
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Wow! Shaggy and Uncle Scooby are TV stars.
116
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I gotta get a picture of this.
117
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Ten seconds, everybody. Nine, eight, seven.
118
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Hey, Uncle Scooby, smile.
119
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Huh? Yikes!
120
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
In three, two. You're up.
121
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
No, Scooby! Not the window. Help!
122
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Uh-oh!
123
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
[comical music]
124
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Oops.
125
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Hey, watch it. What are you trying to do
126
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
put me in the hospital?
127
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Wait a minute. That's not in the script.
128
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
[instrumental music]
129
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Hey!
130
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Nurse, how's the new patient?
131
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
Uh, it looks like he's got ryphoid rever.
132
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
- What? - Uh, ryphoid rever.
133
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
What did she say?
134
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
I think, she said
135
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
"He swallowed a beaver."
136
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
That's horrible!
137
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Not swallowed a beaver!
138
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
She said I've got typhoid fever!
139
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
- She did? - What a relief.
140
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Yeah! Phew!
141
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
He he he!
142
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Huh? What page are they on?
143
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
This will wash out Genuine Hospital. Ha ha ha!
144
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Or maybe she said I've got typhoon fever.
145
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
[comical music]
146
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Scrappy, look up there on the catwalks.
147
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
That must be the Phantom.
148
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
He can't do that to my Uncle Scooby.
149
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Let's get him!
150
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
- Where is he? Where is he? - He's disappeared.
151
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
[dramatic music]
152
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
[squeaking]
153
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Uh, nurse, I think my fever is broken now.
154
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
- Could you adjust my bed? - Okay.
155
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Yikes!
156
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Yeow!
157
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Whoa!
158
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Gangway!
159
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Uh-oh.
160
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Help, Scrappy!
161
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
[thud]
162
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Like enough's enough, Scoob!
163
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
- Let's get outta here. - Yeah!
164
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Aha!
165
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Yeow!
166
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
What is this? Halloween Hospital?
167
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Maybe, I can blow this show off the air.
168
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Uh, nurse. Is the window open? I'm feeling a draft.
169
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Me too.
170
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
How about a hurricane, saps?
171
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Is this the latest way to give oxygen?
172
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Yeah. Roxygen!
173
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
(together) Yikes!
174
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
[thud]
175
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
We've got to stop the Phantom.
176
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
I'll clobber that guy. Ta dadada ta daaa!
177
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Scrappy, no!
178
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
(Scrappy) 'Ta dadada ta daaa!'
179
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Ha ha ha!
180
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Whee! I'm flying!
181
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
[wind gusting]
182
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
[water gushing]
183
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
[comical music]
184
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Scrubbing up for surgery, nurse?
185
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Huh? Oh, yeah! Rubbing for surgery. He he he!
186
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Now where is that phantom?
187
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
He's got to be some..
188
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
[muffled cries]
189
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Puppy power!
190
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Whoa!
191
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Yikes!
192
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Hey!
193
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
[water gushing]
194
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Ha ha ha! You'll never catch me!
195
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Whoa!
196
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
[splat]
197
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Uh, like, is there a doctor in the house?
198
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
We're off the air. I'll have you all thrown in jail.
199
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
Well, that's the only place we haven't been thrown lately, sir.
200
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
- Yeah! - Oh, you, you--
201
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Just a minute, Mr. Director.
202
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Wouldn't you rather throw the Phantom in jail?
203
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Well, yes. But how?
204
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Ha ha ha! You'll never catch me.
205
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Yikes! Ph-Ph-Phantom.
206
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
It's him!
207
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
[thud]
208
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
Excuse me while I slip away with your new leading lady.
209
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Ha ha ha.
210
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
(Scooby) 'Raggy, help! Help!'
211
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Like, I'm comin', Scoob!
212
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
[screech]
213
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
- Whoops! - Yikes!
214
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
[thud thud]
215
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Scoob, you captured the Phantom!
216
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I did? Yeah, I did!
217
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
And there's Victoria Sensible. My missing star.
218
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
And there's your other big star. Danny Divine.
219
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Okay, okay! So you caught me.
220
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
I was going to be taken out of the show
221
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
so I tried to ruin everything.
222
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
How'd you know it was him, Daphne?
223
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
The photo you took, Scrappy.
224
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
He was wearing his unusual ring.
225
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I saw the same ring on the finger of the Phantom
226
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
when he attacked me.
227
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
Like, that's what I call a photo finish. Ha ha ha.
228
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Wow! I helped solve the crime.
229
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
J.J., the phones are ringing off the hook.
230
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Scoobsie is a star!
231
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
(as himself) I am?
232
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
(feminine voice) I mean, I am!
233
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
[water gurgling]
234
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
[boom]
235
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Oh, no! Look out!
236
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Scoobsie, you're a dog.
237
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Well, I never.
238
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
Uh, well, what I mean is, for a dog, Scoobsie
239
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
you're a real doll!
240
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Aw, shucks! He he he!
241
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Scooby-Dooby-Doo!
242
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
[theme music]
15690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.