All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S05E10 (1979) Scooby-Doo and Cyclops, Too (1080p HMAX Webrip x265 10bit AC3 2.0 - Frys) [TAoE]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[laughs]
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
thud
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
[engine revving]
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
[screaming]
6
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ Scooby Scooba dee doo ♪
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪ Scooby Scooba dee doo ♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
(both) Yeow!
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[theme music]
10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[instrumental music]
11
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Uh-oh, looks like stormy weather ahead, guys.
12
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Great, like, some way to start a vacation.
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
But we're gonna have a great time anyway
14
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
aren't we, Uncle Scooby?
15
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Yeah, that's right, Scrappy.
16
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
[humming]
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
[laughs]
18
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
How embarrassing?
19
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Like, when do we get to this Paradise Island place, Daphne?
20
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
It can't be long now, let's ask at that gas station.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
(Shaggy) '"Barney Simons service station.'
22
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
'Eat here and get gas.'"
23
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
'Oh, boy, food.'
24
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
The snack bar's inside, Scoob.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Yeah, yeah, yeah.
26
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Let's eat. Like, excuse us please.
27
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Crazy kids, slow down.
28
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Oh, you must be, Barney.
29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
That's what the sign says.
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
What do you want?
31
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
- Well, we were just wondering-- - Wondering what?
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
(Daphne) 'How far it is to Paradise Island?'
33
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
[screaming]
34
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
[screaming]
35
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
No, don't go there.
36
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Just the mention of that place makes me scream.
37
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
You mean Paradise Island?
38
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
[Barney screaming]
39
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
What's the big deal about, Para..
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
[laughs]
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
People have disappeared there.
42
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
And they say that guests have been turned into zombies.
43
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
(Scooby) Rombies. Oh.
44
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Well, I don't believe it. Let's get moving, guys.
45
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Come on, Uncle Scooby, next stop Paradise Island.
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
[screaming]
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[thunder rumbling]
48
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
(Daphne) Time to check in.
49
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
I just hope they let us check out.
50
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Welcome to Paradise Island.
51
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
I'm your host Mr. Cyclops and this is my assistant Ivan.
52
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
We've been looking forward to your visit.
53
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
We hope it's a long one.
54
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
[laughs]
55
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
It's nice to be here, but just one question.
56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Where are all the other guests?
57
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
(Cyclops) 'Oh, yes.'
58
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
'They all went on a picnic today.'
59
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
'Isn't that nice?'
60
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
In the middle of a thunder storm?
61
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Like, I didn't know zombies liked picnics.
62
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Did you say zombies?
63
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Who, me? Zombies?
64
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
No, I didn't say zombies, you say zombies, Scoob?
65
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Not me, no way. You say zombies, Scrappy?
66
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Well, I didn't say zombies, but Barney did.
67
00:02:54,000 --> 00:02:59,000
Eh, yeah, you stopped by Barney's.
68
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
He tells everyone the same story.
69
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
(Cyclops) 'You see, he wants my land.'
70
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
So he tries to scare people off.
71
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
To run us out of business.
72
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Oh, well, that explains everything.
73
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Yeah, everything. It does?
74
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
I hope you'll enjoy your stay.
75
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Thanks, Ivan.
76
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Hmm?
77
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oh, boy, vacation city.
78
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
(Daphne) 'Let's get unpacked, guys.'
79
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
- 'Give me a hand here, Scoob.' - My pleasure.
80
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
[knock on door]
81
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
There's the maid, Scoob. Better let her in.
82
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Alright, Raggy.
83
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
[growling]
84
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Yikes!
85
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
- Raggy! - What is it, Scoob?
86
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
- 'It's for you.' - Me? Okay.
87
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Why, it's the maid Scoob
88
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
who happens to be a zo-zo-zombie.
89
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
[growling]
90
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Yikes!
91
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Wait for me.
92
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Sorry, too bad, vacation's over.
93
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Gotta pack. Gotta go. We're leaving.
94
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Next bus departs in three seconds.
95
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Wait a minute, what's wrong?
96
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Oh, nothing.
97
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
If you don't mind zombie room service.
98
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Oh, boy, you mean, you saw a zombie, Uncle Scooby?
99
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
- I'll say. - Me too.
100
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Now hold on.
101
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
If you say you saw a zombie maybe Barney was right.
102
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
'I think we should investigate.'
103
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Ba-a-d idea.
104
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Absolutely a-a-awful.
105
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
I think it sounds like fun, Daphne.
106
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
(both) Oh, no.
107
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Gee, Daphne, we looked everywhere
108
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
and we haven't seen a single zombie.
109
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
(Daphne) 'And we haven't seen a single guest either.'
110
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
It's very strange.
111
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[gasps]
112
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Oh, I'm sorry.
113
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Did I startle you?
114
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
(Daphne) 'Oh, Mr. Cyclops. No, that's alright.'
115
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Are you looking for something?
116
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
More like someone. Where is everybody?
117
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
The other guests? Uh, uh..
118
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Why, they're still out picnicking.
119
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
But they should be back any minute now.
120
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
- See any zombies, Scoob? - No, thank goodness.
121
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Yeah, like, me neither. Our job's done, let's split.
122
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
(Scooby) 'I'm with you.'
123
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
(Shaggy) 'Uh-oh. What'd you run into, Scooby?'
124
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
(Scooby) 'I don't know, Raggy.'
125
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Hey.
126
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
No problem, Scoob, it's our old pal, Barney.
127
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[Shaggy sighs] 'For a second there, Barn old buddy'
128
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
'we thought you were..'
129
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
[growling]
130
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
(both) A zombie.
131
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
(both) Help!
132
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
(Shaggy) 'We saw him, over by the pool.'
133
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It was Barney, show 'em, Scoob.
134
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
[growling]
135
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
(Daphne) 'Barney, a zombie?'
136
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Well, how could that be?
137
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
Ours is not to reason why, ours is but to say goodbye.
138
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Bye-bye.
139
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Now hold it, you guys.
140
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
'I think we better have a little chat with this Barney fellow.'
141
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Yeah, come on, Uncle Scooby.
142
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Like, no thanks.
143
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Scoob and I will go inside
144
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
and pack our bags.
145
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Suit yourselves, but if you see anything strange
146
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
give us a whistle.
147
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
[Shaggy whistles]
148
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
- Well? - Just testing.
149
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
[laughs]
150
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
(Daphne) 'Very funny.'
151
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
[intense music]
152
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
- Yike! - Hi, Barney.
153
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
[growling]
154
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Oh, knock it off, Barney, you're no zombie.
155
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
I know. I'm sorry I scared off your friends.
156
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
I just don't want anyone ruining my plan.
157
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
What plan is that?
158
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
(Barney) 'To rescue my sister Amy.'
159
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
She came here three weeks ago for a two day visit.
160
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
And I haven't heard from her since.
161
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Gee, do you think she was turned into a..
162
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
(Barney) 'Yes, a zombie.'
163
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
gulp
164
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Like, the sooner we get outta here
165
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
'the better, right, Scoob?'
166
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Right, Shaggy.
167
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Yikes!
168
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
[whimpering]
169
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
(male #1) 'You are in my power.'
170
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
'Bring your friends to the old mine behind the building.'
171
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Yes, master.
172
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
(Cyclops) 'Now, go!'
173
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
Scooby! Scooby-Doo, where are you?
174
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Yikes! Gosh, Scooby.
175
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
You scared me there for a second.
176
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
'I thought you were like gone.'
177
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
[Shaggy chuckling] 'Scoob.'
178
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
'Scoob, are you alright?'
179
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
'Oh, I get it, I get it. You saw the zombie again, right?'
180
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
[growling]
181
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
You didn't see the zombie again?
182
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
[growling]
183
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
(Shaggy) 'No, like you are a zombie.'
184
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[growling]
185
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Zoinks!
186
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Like, the third time, help, Daphne, Scrappy.
187
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
[whistling]
188
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Oh, ah, what happened?
189
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Oh, boy, for a zombie, Scoob
190
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
you sure got a lousy memory.
191
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
So far the only thing I found are these railroad tracks.
192
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
(Scrappy) And they lead right inside that cave.
193
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
I'll bet these tracks are for mining carts.
194
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Let's get the boys and check this out.
195
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
So, like, then when I whistled for Daphne
196
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
'you suddenly snapped out of it, Scoob.'
197
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Phew. That's a relief.
198
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Like, I'll say, wouldn't you hate to look like him
199
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
'the rest of your life? '
200
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
(Scooby) 'No way.'
201
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
[growling]
202
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
(both) A zombie!
203
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
(Shaggy) Zoinks!
204
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
(both) Help!
205
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
[laughs]
206
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
(both) Yeow!
207
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
thud thud
208
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Scooby, Shaggy, what are you doing?
209
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Like, would you believe, taking piano lessons?
210
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
[piano music]
211
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
[laughs]
212
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Now, let's get to the bottom of this zombie mystery
213
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
'once and for all.'
214
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
You show those zombies a thing or two
215
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
won't you, Uncle Scooby?
216
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
[whimpering]
217
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
[intense music]
218
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Like, wow.
219
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Boss, what about those nosy new guests?
220
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Don't fret, Ivan. They'll be in my power in no time.
221
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
But first we'll use our normalizing ray
222
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
'to return our zombies, uh, guests back to normal.'
223
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
They won't remember a thing, will they?
224
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
[Cyclops chuckles] 'That's right.'
225
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
'We'll send them home and have our new guests'
226
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
'mine the uranium.'
227
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Hey, he can't make us mine uranium.
228
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Oh, my gosh, look, it's my sister Amy.
229
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Amy, it's me your brother.
230
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
It's that meddling Barney Simon.
231
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
I'll take care of him for good.
232
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
- Let go of her. - Never.
233
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You are in my power.
234
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Oh, no I'm..
235
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
I'll teach that creep to make zombies out of people.
236
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Rappy, no!
237
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Come on, I'll show you
238
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
how I clobber a cyclops.
239
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Put 'em up, put 'em up!
240
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Look, boss, it's the new guests.
241
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Capture them.
242
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
[growling]
243
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
Quick, guys we gotta un-zombie the zombies.
244
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
[growling]
245
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Turn on that normalizing ray.
246
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
- Huh? - What normalizing ray?
247
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
(Daphne) 'That one!'
248
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[device humming]
249
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
- Barney. - Amy, you're alright.
250
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Hey, I feel normal.
251
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Like, atta way to go, Daphne.
252
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
[indistinct chattering]
253
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
You did it, Uncle Scoob.
254
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
You stopped that bad old zombie maker.
255
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
[laughing]
256
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Oh, no, you didn't.
257
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Yikes!
258
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
thud
259
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
(Cyclops) 'No! My hypnotic crystal.'
260
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
'Let me have it.'
261
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Okay, whatever you say.
262
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Why, don't, you..
263
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
You.. Yes, master.
264
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
And so officer Mr. Cyclops used this hypnotic gem
265
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
'to force his guest to work the mine.'
266
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I want to thank you and your friends
267
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
for saving me and my sister
268
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
'and all the others.'
269
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Ah, it was nothing for my Uncle Scooby.
270
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
(Scrappy) 'His middle name is Courage.'
271
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Yeah.
272
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
[giggles] Thank you, Rappy.
273
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
(Barney) 'And to think I used to be scared'
274
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
just by the mention of this island.
275
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
You mean, Paradise Island?
276
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
[screaming]
277
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Yikes!
278
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
Well, if it isn't my old pal Scooby Courage Doo.
279
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
[laughing]
280
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
That's me.
281
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Scooby Courage Doo!
282
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
[theme music]
18791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.