All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo S05E03 (1979) Scoobygeist (1080p HMAX Webrip x265 10bit AC3 2.0 - Frys) [TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 screech screech 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 [theme song] 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 [laughter] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [vehicle approaching] 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 [screaming] 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 ♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪ 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 ♪ Scooby Scooba-Dee-Doo ♪♪ 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 (Shaggy) Yeow! 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 [theme music] 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [instrumental music] 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 [thunder rumbling] 12 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 When I write my article, it'll prove once and for all 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 this creepy, old house isn't haunted. 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Then you sleep in this creepy, old house, Daphne 15 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 and I'll sleep in the van. 16 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 [stammers] Me too. 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Not me. I hope I see a ghost. 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 I'll flatten his sheets. 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Oh. There won't be any ghost. 20 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 'And we're spending the night here to prove it.' 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 boink 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 [screaming] 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Ghost! 24 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 [chuckles] It's nothing but an old hose, silly. 25 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Yeah. Silly. 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 [laughing] 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 clank clank 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 What're you doing? 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 (Daphne) This time lock will prove 30 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 we spent the night here. As well as this photo. 31 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Now, we can't leave here till morning. 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 - We can't? - We can't. 33 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 [thunder rumbling] 34 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 [whimpering] 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Just testing the lock. 36 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 [laughing] 37 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Yeah. Just testing. 38 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 [laughing] 39 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 [clattering] 40 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Shaggy, you and Scooby put the food in the dining room 41 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 while Scrappy and I find the lights. 42 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 [dramatic music] 43 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 [thunder rumbling] 44 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Yeow! 45 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 - Zoinks! Ghosts. - Yeah. Ghost. 46 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 What ghost? 47 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Those are just dust covers for the furniture. 48 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Come on, Scrappy, we'll take the baskets to the kitchen. 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 - Food. - Like, come on, Scoob. 50 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Let's eat. 51 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Yeah. 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 [munching] 53 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Thank you. 54 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Like, neat trick, Scoob. 55 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Yeah. Hee-hee-hee. 56 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Huh? 57 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Yeow! 58 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 thud 59 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Like, that was a close one, Scooby. 60 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Yeah. 61 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 - Huh? - What happened? 62 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Did you clobber a ghost, Uncle Scooby? 63 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 More like the ghost almost clobbered us. 64 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Yeah. Hee-hee-hee. 65 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Hey, what's this book? 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Let's see, Scrappy. 67 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 It's a diary. Listen. 68 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 "Whoever reads this book will learn the truth 69 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 about the evil spirits that haunt this house." 70 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 It must've belonged to somebody who lived here. 71 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Yeah. Or died here. 72 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Died here? Oh, no. 73 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 "Beware all who come in the dark." 74 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 - Yikes! - Who turned out the lights? 75 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Oh, relax. I found plenty of candles. 76 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 So there's nothing to worry about. 77 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 One. 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Two. 79 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Three. 80 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Four. 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Five, six. 82 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [gasps] 83 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Look, look! 84 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 poof poof poof 85 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Look at what, Scooby? 86 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Huh? Huh? Ah. 87 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 [laughing] 88 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 I don't know. 89 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Now listen. 90 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 "Sometimes a chill wind fills the air 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 'and freezes the very bones."' 92 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Yeah. 93 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 [laughing] 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Maybe a fire would warm us up. 95 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 [fire crackling] 96 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 "Visitors should beware of the foul face 97 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 of the fireplace fiend." 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 [scoffs] Isn't that silly? 99 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Yeah. 100 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 [laughing] 101 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 [shrieking] 102 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Yikes! See. 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Like, what's up? 104 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Uh, uh, uh. See. Fiend! 105 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Ah. 106 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 [Shaggy laughing] 107 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 That's a fiendish face, alright, Scooby. 108 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 [laughing] 109 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Well, you two can make faces at each other all night 110 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 but I'm going upstairs to find a place for us to sleep. 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 And I'll come too, Daphne. 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 To protect you from any old ghosts. 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [laughing] 114 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 No problem. Like, Scooby and I'll stay by the fire. 115 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 - Right, Scoob? - Huh? 116 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 No. 117 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 [shrieking] 118 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 [clattering] 119 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Shaggy, look. 120 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Zoinks! The diary was right. 121 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Yeah. 122 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 [shrieking] 123 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Like, I guess it's bedtime. Huh, Scoob? 124 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 [both whimpering] 125 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Oh, no. Shaggy, look. Look. 126 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 [creaking] 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Pleasant dreams, you two. 128 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Scrappy and I will be right across the hall. 129 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 G-g-g-goodnight. 130 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 "The ghosts in the bedroom like to play tricks 131 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 and cause many sleepless nights." 132 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Scrappy, do you wanna hear more of this? 133 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Yeah. Sure I do, Daphne. 134 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Okay. Now listen. 135 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 "Some of the ghosts hide under the beds." 136 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 Boy, it's a good thing Scooby and Shaggy can't hear this. 137 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 [Shaggy and Scooby screaming] 138 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 whoop 139 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 thud 140 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 - Did you hear a crash? - Just thunder. 141 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Where are we, Scoob? 142 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 [clattering] 143 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Uh-uh-uh, Shaggy, look. 144 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 This must be the den. 145 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Listen to this, Scrappy. 146 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 "In the den there are heads of stuffed animals 147 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 that come alive at the stroke of midnight." 148 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 [clock ticking] 149 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Coochie-coochie-coo. 150 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 roar roar 151 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Yikes! 152 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Like, calm down, Scoob. 153 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 roar 154 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 - Yeow! - Help! 155 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Shaggy, help! 156 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Ole! 157 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Oh, no! 158 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Huh? 159 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 (Scooby) 'Shaggy, help.' 160 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 roar roar roar 161 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Zoinks! It's a stampede. 162 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 whoosh 163 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 [howling] 164 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Is that you, Scooby? 165 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 laughing] 166 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 N-n-nope. That's not you, Scooby. 167 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Help! 168 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 thud 169 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 screech 170 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Hi, Shaggy, Daphne was reading about 171 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 the animals' heads and the den. 172 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Yeah. It says they come alive at midnight. 173 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 They do. They do. 174 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Stop reading that stuff, Daphne. 175 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 [laughing] Really, Shaggy. The things you imagine. 176 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Well, Scooby's disappeared. I didn't imagine that. 177 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 He's probably lookin' for ghosts. 178 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Let's help him. 179 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 This lever opens the secret panel. 180 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Well, go on, Shaggy. There's nothing to be scared about. 181 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Right. Lemme have a go at those ghosts. 182 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 click 183 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 (Shaggy) 'There. You see.' 184 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Scooby-Doo, where are you? 185 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Look, c-c-c-coffins. 186 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Let's see what's in 'em. 187 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Let's not, Scrappy. 188 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 - Look. - What? 189 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 - 'Books.' - 'Books!' 190 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 [laughing] 191 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Yeah. Hey, books. 192 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 [laughing] 193 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Yeow! A dead ghost. 194 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 clunk clunk clunk 195 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Hey, he's hard as a rock. 196 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 'Cause he's a statue, that's why. 197 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 knock knock knock 198 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 What's that? 199 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Did you hear that? 200 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 I didn't hear that. 201 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Let's go! 202 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Stop knocking and come in. 203 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Uncle Scooby. 204 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 thud 205 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Hello. 206 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 [laughing] 207 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Okay. We found Scooby. Let's go back upstairs. 208 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Yeah. You guys should listen to this diary. 209 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 It's a regular ghost story. 210 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 We don't need to listen. We've seen 'em. 211 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Yeah. 212 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Well, I haven't seen 'em. 213 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 - Come on, let's go. - Huh? 214 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Like, quit foolin' around, Scoob. 215 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 huff 216 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 [screaming] 217 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 [panting] 218 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 [dramatic music] 219 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 swoosh 220 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 [cracking] 221 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 [organ music] 222 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Oh, no. I'll bet Daphne's reading that diary again. 223 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 [clattering] Yeah. 224 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Oh. 225 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 If we get a picture of him 226 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Daphne will have to believe us, right? 227 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Right. 228 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 [music continues] 229 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Okay, Scoob. You tap him on the shoulder. 230 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 And I'll take his picture. 231 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 - No way. - Okay. 232 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 I'll take his picture and you tap him on the shoulder. 233 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 (Scooby) That's better. 234 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 You. 235 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Me? Uh-uh. Him. 236 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 [shrieking] 237 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Watch the birdie. 238 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Wait 'til Daphne and Scrappy get a load of this. 239 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 [shrieking] 240 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 (Scooby) Let's get outta here. 241 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 thud 242 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Daphne, will you stop readin' that stuff 243 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 before you get us all scared to death? 244 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Scooby, Shaggy, don't tell me you saw another ghost. 245 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - Yep. - Take a look at this. 246 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 (Scrappy) 'That's neat.' 247 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 What did you guys do? Shoot yourselves in the mirror? 248 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 - Huh? - What happened? 249 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 If you two would only settle down 250 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 and stop chasing ghosts. 251 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Yeah. You should listen to what Daphne's reading. 252 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 It's really spooky. 253 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 "The captain kept the painting of his schooner The Mary Ann 254 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 'in the room where he slept."' 255 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 [whimpering] 256 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Look, Scoob. It's happening again. 257 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 (Scooby) 'Yeah.' 258 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 "But on rounding the horn 259 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 The Mary Ann was struck by a giant typhoon." 260 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 [wind rumbling] 261 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Shaggy, look. 262 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 (Daphne) '"She floundered taking the captain' 263 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 and all her hands to the violent waves." 264 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [thunder rumbling] 265 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Yeow! Whoa! 266 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Oh, no. 267 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 [sloshing] 268 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 [all screaming] 269 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 (Scrappy) 'Wow-wee!' 270 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 [ringing] 271 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 [sloshing] 272 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 - What happened? - That was fun. 273 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Let's do it again, Daphne. 274 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 The ghost of the captain tried to sink us with his ship. 275 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 - Like in the book. - Oh, oh. 276 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Look, look! 277 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 - 'What is it, Uncle Scooby?' - Uh, uh, I don't know. 278 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 I'm getting a sinking feeling. 279 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 (Scooby) 'Yeah, sinking.' 280 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Shaggy, I think you and Scooby should take a trip to the doctor 281 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 for your nerves. 282 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 How about a trip away from this place? 283 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Like, now. 284 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 - Let's go, gang. - Right. 285 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 (Scrappy) Lemme at 'em! 286 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 vroom 287 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Scoobie Doobie who-o-o! 288 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 [laughing] 289 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 [theme music] 290 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 swish 18044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.