Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
[laughs]
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
thud
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
[engine revving]
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
[screaming]
6
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
♪ Scooby Scooba dee doo ♪
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
♪ Scooby Scooba dee doo ♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
(both) Yeow!
9
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
[theme music]
10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[instrumental music]
11
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
Welcome, everyone, to the beautiful island of Scaruba
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
for our tenth annual surfing festival.
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
And now, surfers, go catch a wave.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
splash splash
15
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
[instrumental music]
16
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
17
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Sun and Fun city.
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
This surf contest is your
19
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
neatest reporting job ever, Daphne.
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
I know it, Scrappy.
21
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
It's just like a vacation
22
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
and I even have my own camera crew.
23
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Like, this picture taking job sure is the life, eh, Scoob?
24
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
[creaking]
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
[grunting]
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Yeah, woopty doo.
27
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Okay, guys, let's get those cameras
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
in the water with the surfers.
29
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Yeah, so we can get some real neat close up action shots.
30
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Let's go, crew. Hang on, Scoob. We're gonna hit the surf.
31
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
- No. No. - Oh, the surf's gonna hit us!
32
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
[whimpering]
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Hold it.
34
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Thanks. Go ahead.
35
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Oh, no.
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
splash
37
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
[crowd cheering]
38
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Excuse me, Prince Ruba, I'm Daphne Blake.
39
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
The reporter, ah, so that's your camera crew out there.
40
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Yes, siree.
41
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
My Uncle Scooby is taking all sorts of pictures.
42
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
And he's ruining the entire competition.
43
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Yikes! Shaggy, look out.
44
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
splash
45
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
bam
46
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
thud
47
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Oh, dear.
48
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Cowabunga, are you alright?
49
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Oh, sure, prince, no problem.
50
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Cowabunga?
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
You mean you're Cowabunga Carlyle
52
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
'the world class surfer?'
53
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Yeah, but I hate to admit it
54
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
after that last wipe out.
55
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Here's your surf board back, Mr. Cowabunga sir.
56
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Gee, it sure is a neat one.
57
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
'What are those black rocks called?'
58
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Uh, I-I don't know kid.
59
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Well, I better catch another wave.
60
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
See you later, folks.
61
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
whoosh
62
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Hey, out of the way. Coming through.
63
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Like, through us, Scoob.
64
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
- Hey. - Yikes!
65
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Whoa!
66
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
That's it, Uncle Scooby. Hang ten.
67
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
[instrumental music]
68
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Hey, you two, we've got company.
69
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Oh, hello, there, mister shark.
70
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Mister shark?
71
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Zoinks!
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Paddle, Scoob.
73
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
[shouting] Shark! Shark!
74
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
This is awful.
75
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Gee, I think they're surfing pretty good.
76
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
snap snap snap
77
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
(Shaggy) 'Do somethin', Scooby.'
78
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
trr trr trr
79
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
vroom
80
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
(Shaggy) 'Good work, pal.'
81
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Naturally. He-he-he.
82
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
[screaming]
83
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
bam bam
84
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Whoa!
85
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
thud
86
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Scoob, like, I think we landed in heaven.
87
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Yeah.
88
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
slurp
89
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
gulp
90
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Everyone, clear the area.
91
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
'This beach is closed.'
92
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
But what about the surfing festival?
93
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
You can't surf here. Didn't you see that size of that shark?
94
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
But that's what's so strange.
95
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
I've never heard of a great white shark
96
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
near Scaruba before.
97
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Like, then how do explain that thing that was chasing us?
98
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
There's only one explanation.
99
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
I'm afraid it's the curse of Scaruba.
100
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Like, did he say c-c-curse?
101
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
slurp
102
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Yeah, a curse.
103
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
What curse?
104
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
It concerns the long lost treasure of Scaruba.
105
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
'It is said to be guarded under seas'
106
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
'by the great white shark. '
107
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
[whimpering]
108
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Shark?
109
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
(Ruba) 'And a terrifying'
110
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
'seaweed monster.'
111
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Seaweed monster?
112
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Two very good reasons
113
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
to leave here immediately.
114
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
Sorry, guys. But not until we figure out this so called curse.
115
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
[dramatic music]
116
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
(Daphne) According to the book, the lost treasure is hidden
117
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
somewhere beneath this reef.
118
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
And, like, I'll bet that shark is hiding with it.
119
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
[whimpering]
120
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
You're not scared of a little bitty shark
121
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
are you, Uncle Scooby?
122
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
Of course not. I'm scared of a big shark.
123
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Like, me too. We're not going, right, Scoob?
124
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Right.
125
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Not even for a Scooby Snack, guys?
126
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Hmm, well..
127
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Let me confer with my associate.
128
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
[indistinct chattering]
129
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
After all, come on, you're gonna get a Scooby Snack.
130
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
- No way. - Come on, Scoob.
131
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Well..
132
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Throw in the whole box, Daphne
133
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
and you've got a deal.
134
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Whatever you say.
135
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
(Shaggy) 'Not in the water.'
136
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
(Scooby) 'Grab them.'
137
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
splash
138
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Hey, what are those kids doing out by the reef?
139
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
If you ask me they are looking for trouble.
140
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
And I'm afraid they may find it.
141
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
[instrumental music]
142
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Okay, guys. Scrappy and I'll search this side of the reef.
143
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Shaggy, you and Scooby take the other side.
144
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
[gulps] The-the other side?
145
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Happy hunting, Uncle Scooby.
146
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
We'll see you back at the boat.
147
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Oh, yeah, like, like, see you there.
148
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Come on, Scoob. Last one back to the boat's rotten egg.
149
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Yeah, a rotten egg.
150
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
[laughs]
151
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
You okay, Scoob?
152
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
I think so.
153
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
You gotta watch where you're swimming
154
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
these reefs are made out of hard rock and metal too.
155
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
And they've got like, large eyes
156
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
and like, b-b-big t-t-teeth.
157
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
- That's no reef. - The shark!
158
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Quick, Scoob. In here.
159
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
thud
160
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
- Help! - Help!
161
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
[panting]
162
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Phew, am I glad that's over.
163
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Me too.
164
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
[screaming]
165
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Surprise! It's just us, Uncle Scooby.
166
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Scrappy, Daphne.
167
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Like, are we glad we found you two.
168
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
And take a look at what we found.
169
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
'The lost treasure of Scaruba.'
170
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
The legend is true. Neat, huh?
171
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Yeah, so let's split before the rest of the legend shows up.
172
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
The shark can't get us in here, guys.
173
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
But what about that seaweed monster?
174
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Oh, don't be silly.
175
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
There's no such thing as a seaweed monster.
176
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Come on, Scrappy. Let's check out this treasure.
177
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
And even if there was a seaweed monster
178
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
you'd turn him into a sea weed salad
179
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
wouldn't you, Uncle Scooby.
180
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Of course. Ahem. I would?
181
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Oh, like don't sweat it, Scoob. Daphne's right.
182
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Who ever heard of a seaweed monster anyway?
183
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
[laughs]
184
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Yeah, ridiculous.
185
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
[laughs]
186
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Stupidest thing I ever heard of.
187
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
You ever hear of anything so stu-stu-stu..
188
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Go..
189
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Seaweed monster.
190
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
[growling]
191
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Zoinks!
192
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
[whimpering]
193
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
[grunting]
194
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Gee, Daphne, have you ever seen such weird pearls before?
195
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
Hmm, no. At least not since this morning.
196
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
What you mean, Daphne?
197
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
I mean someone's been here
198
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
stealing from this treasure
199
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
and I think I know who it is.
200
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
(Shaggy) 'Help!'
201
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
[growling]
202
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Hey, it's the sea weed monster
203
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
and Uncle Scooby has him on the run.
204
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
That's one way of putting it.
205
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Scooby, it's the shark!
206
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Oo-oo-oh!
207
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Ni-ni-ni-nice sharky.
208
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Take a closer look, Shaggy. That's no shark.
209
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
[clanking]
210
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
It's a mini submarine.
211
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
You hear that, Uncle Scooby? The sharks are fake.
212
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
It is?
213
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
[growling]
214
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
(Shaggy) 'But who is that?'
215
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
(Daphne) Quick, back to the boat.
216
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
splash splash
217
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
[growling]
218
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
[dramatic music]
219
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Let me at him, Uncle Scooby. I'll soften him up for you.
220
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
[motor revving]
221
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
- Jump in, Scoob. - I'm trying!
222
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
[screams]
223
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
snap
224
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
thud
225
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Oh, no, Shaggy, help.
226
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Hang on. Scoob.
227
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Hang ten, Uncle Scooby.
228
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Yeah, hang ten.
229
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Oh, no!
230
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
splash
231
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
thud
232
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
bam
233
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
thud
234
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
You did it, Uncle Scooby.
235
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
You splatted that old shark.
236
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
I did?
237
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Not to mention the seaweed monster.
238
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Cowabunga Carlyle.
239
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
So that's how it happened, Prince Ruba.
240
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
I can't thank you kids enough
241
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
for recovering my island's lost treasure.
242
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
And for saving the surf festival.
243
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Aah, shucks.
244
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
But tell me. How did you know the thief was Cowabunga?
245
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
His surf board gave him away.
246
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
See this fancy decoration?
247
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Its lined with black pearls.
248
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Yeah, just like the black pearls we found with the treasure.
249
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
You stole them.
250
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
So to sneak out the treasure
251
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
he tried to scare everyone off.
252
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
With that seaweed monster outfit.
253
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
And this mean old shark of his.
254
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
- 'Yeow!' - Yikes!
255
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Scooby-Dooby-Doo!
256
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
[laughs]
257
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
[theme music]
16545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.