All language subtitles for Scooby-Doo and Scrappy-Doo - 03x05 - Excalibur Scooby_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 [thunder clap] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 [gulps] 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 [train chugging] 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 thud 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 - Uncle Scooby? - Yike! 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Hi, I'm Scrappy-Doo. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Rappy-Doo? 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 [chuckles] 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 [theme music] 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Shh. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Yeow! 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Let me at 'em. Let me at 'em. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Let me at 'em. Let me at 'em! 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 ♪ Scooby ♪ 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪ 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 ♪ Scooby ♪ 17 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Scrappy-Dappy-Doo! 18 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ♪ Scooby ♪ 19 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 ♪ Scrappy-Dappy-Doo ♪♪ 20 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Ta-dadada-ta-daaa! 21 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Puppy power! 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Rappy-Doo? 23 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 [gulps] 24 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 thud 25 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Uncle Scooby? 26 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Scrappy-Dappy-Doo! 27 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 [chuckles] 28 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Scooby-Dooby-Doo! 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 [theme music] 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 [engine revving] 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Boy! This is the life, huh, fellas? 32 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 Yeah. Touring the English countryside in our van. 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 You think we'll get to see a real castle 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 huh, Uncle Scooby, huh? 35 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 [chuckles] 36 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Gee. That's great, Uncle Scooby. 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 [chuckles] 38 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Yippee! 39 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 [instrumental music] 40 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 (Merlin) Over 400 years and I still can't get it out. 41 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 I've tried and tried. I can't budge it. 42 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 If I could only pull this sword out of this rock 43 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 I'd be ruler of all England. 44 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 [grunting] 45 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 There must be some formula in my black magic book 46 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 that will get it out. 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Here it is. 48 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Two toe nails from a dog, one big, one small. 49 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 Mix it with hair of one so tall and the sword is yours. 50 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 [chuckling] 51 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 But where will I find those ingredients? 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 'Ah-ha!' 53 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 'I think I've spotted three subjects.' 54 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 [chuckling] 55 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Boobala-boobala-boobala-be! 56 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Two dogs and a tall one, come to me. 57 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Whee! We're lifting up into the air. This is fun. 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Hey. Like, who pressed the elevator button? 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 [whimpering] 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 (Scooby and Shaggy) 'Yeow!' 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 (Scrappy) 'Whee!' 62 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 thud 63 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Glad you could drop in. 64 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 'I'll start with this dopy-looking dog.' 65 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Who do you think you are talkin' to my Uncle Scooby that way? 66 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Prepare to meet your doom. 67 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 My Uncle Scooby will take care of you. 68 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Yes siree! He'll let you have it. 69 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 [chuckles] 70 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Jasper, take care of the little pup. 71 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 - I'll get the other two. - I'll give you one. 72 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 [gulps] 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 (Scrappy) 'I'll give you two, a three.' 74 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Rappy. Rappy! 75 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 [whimpering] 76 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 Let me at 'em. Let me at that green scaly creep. 77 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Yeah. 78 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Like, let's get out of here, Scoob. 79 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 We can't let them get away. 80 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 [zapping] 81 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Like, I wonder if kind words would help. 82 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 You've got to fight fire with fire. 83 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 How about that, Uncle Scooby? I've got a strike. 84 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Hey, guys. You're running the wrong way. 85 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Merlin is back up there. 86 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 (Shaggy) 'Like that's the idea, Scrappy.' 87 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 (Shaggy and Scooby) Yeow! 88 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 [Scooby whimpering] 89 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Whee! 90 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 thud 91 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Huh? Yikes! 92 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Rhaggy, look. Look. 93 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 Why, Scoob, that's nothing but a bunch of old bones. 94 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Come on, Scoob. There's nothing to be afraid of. 95 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 See? Go on. Touch it. 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Uh-uh. 97 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 [whining] 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 (Shaggy) 'Like, go ahead. It's not alive.' 99 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Hmm, okay. 100 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 (both) Yikes! 101 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 (both) Yeow! 102 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Hey, look at all this neat stuff to play with. 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Hey, come back! 104 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 [growling] 105 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Hey, you broke it. 106 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 That's not very nice, you old meanie. 107 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Ta-dadada-ta-daaa! 108 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Puppy power! 109 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 That will show you. 110 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 So, they want to play rough, do they? 111 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 zap 112 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Your royal tailors at your service, sir. 113 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Yeah. 114 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 swoosh swoosh 115 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Like, perfect. 116 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Ooh, ooh! Why, you! 117 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 swoosh 118 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 swoosh 119 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 (Shaggy) Zoinks! 120 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Like, I feel we've been tornado-napped. 121 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 [Scooby whining] 122 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 (Scooby and Shaggy) Yeow! 123 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 (Scrappy) Whee! 124 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Now, I'll use you to finish my secret formula 125 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 to remove the sword! 126 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 [laughs] 127 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Hey. What's this? 128 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 [laughing] 129 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Hey, guys. Look what I found. 130 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I don't believe it. 131 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 You've pulled off the sacred sword? 132 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 You are the ruler of the whole land. 133 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Ruler of the land? 134 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 'Here, Uncle Scooby.' 135 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 You'll make a better ruler. 136 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Oh, please, mighty one. 137 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Spare me. Do not harm me. 138 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Oh, okay. 139 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 [chuckles] 140 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Like, now that we've made friends 141 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 why don't we make, like, a banana and split, huh? 142 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 [laughs] 143 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Here. 144 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Hang on. 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 [engine revving] 146 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 crash 147 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Yes, sire. Anything you want. 148 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 A few things are gonna change around here. 149 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 First, no more of these late-night spells. 150 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Second, no more full moon witch hunts. Third.. 151 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 (Shaggy) Like, I hope that's the last we see of anymore 152 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 creepy, spooky castles. 153 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Oh, that was nothin'. 154 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Just wait till we visit Scotland 155 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 and the Loch Ness Monster. 156 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 [whimpers] Oh. 157 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Right, Uncle Scooby? Uncle Scooby? 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 [laughing] 159 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Scooby-Dooby-Doo! 160 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [chuckles] 161 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 [instrumental music] 162 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 [music continues] 10090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.