All language subtitles for S03E06 - Mushrooming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,040 --> 00:00:34,480 Now that we were heading into high summer, 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,760 it was time for one of the most enjoyable jobs 3 00:00:37,920 --> 00:00:39,680 on the farming calendar: 4 00:00:40,440 --> 00:00:42,800 putting the cows back in the fields 5 00:00:42,960 --> 00:00:46,400 after their winter confinement in the shed. 6 00:00:47,680 --> 00:00:51,200 Right, so we get four in the trailer and off to Cow Ground. 7 00:00:51,360 --> 00:00:52,360 Yep. 8 00:00:55,480 --> 00:00:57,240 Open that gate up. 9 00:00:59,320 --> 00:01:01,000 I like working with you now. 10 00:01:02,240 --> 00:01:04,000 - What, you didn't used to? - No. 11 00:01:07,000 --> 00:01:08,120 Go on then, cows. Good cows. 12 00:01:08,440 --> 00:01:10,120 - Go on. Yes. - Get on. 13 00:01:10,280 --> 00:01:11,880 - Go on. - There we go. 14 00:01:12,040 --> 00:01:13,160 Go on. 15 00:01:15,880 --> 00:01:16,680 Right. 16 00:01:16,880 --> 00:01:19,200 Are you gonna go on your own and I'll get the next four in? 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,520 This is one of my favourite days, 18 00:01:24,720 --> 00:01:27,560 releasing the cows into the fields, 19 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 because they're so happy after... What? 20 00:01:31,120 --> 00:01:33,680 Five, six months being locked up in the barn? 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,120 They suddenly have the freedom, all that grass. 22 00:01:36,200 --> 00:01:38,480 And it's like: "Oh, I remember." 23 00:01:40,240 --> 00:01:42,080 I arrived at the cow field, 24 00:01:42,680 --> 00:01:46,000 remembering well the last time we did this. 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Look at them! Excited cows! 26 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Free! 27 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Hey. 28 00:01:51,320 --> 00:01:52,760 So happy! 29 00:01:53,240 --> 00:01:55,120 "I'm free and out!" 30 00:01:57,480 --> 00:01:59,680 And he released the raptors. 31 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 Wait. 32 00:02:07,520 --> 00:02:09,320 There. You're free. Now go. 33 00:02:18,800 --> 00:02:19,960 Is that it? 34 00:02:23,160 --> 00:02:24,696 Come on! Where's all the running around? 35 00:02:24,720 --> 00:02:28,040 You're supposed to dance around and be happy. 36 00:02:30,600 --> 00:02:33,080 You ungrateful bastards. 37 00:02:37,320 --> 00:02:41,360 After that letdown, I went to inspect my Space Penises, 38 00:02:42,240 --> 00:02:45,840 fully expecting some more disappointment. 39 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 Right. 40 00:02:48,520 --> 00:02:51,000 I'm rather optimistically going to bring... 41 00:02:52,000 --> 00:02:53,360 One crate? Two crates. 42 00:02:53,560 --> 00:02:55,960 Two crates for my mushrooms. 43 00:02:56,640 --> 00:02:59,040 I'll get into my Darth Vader outfit. 44 00:02:59,520 --> 00:03:01,120 My rubber gloves on. 45 00:03:07,120 --> 00:03:10,320 Yay! Holy Moly! 46 00:03:10,840 --> 00:03:12,720 Look at those. 47 00:03:13,520 --> 00:03:15,000 And those! 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,280 This is amazing. 49 00:03:18,160 --> 00:03:20,760 Look at these beauties. Look at this. 50 00:03:21,840 --> 00:03:24,280 This could work. This could actually work. 51 00:03:25,080 --> 00:03:27,200 So what you do to pick them, 52 00:03:27,360 --> 00:03:30,920 it's a twisting, strangling motion like... 53 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 That's not quite right. 54 00:03:35,440 --> 00:03:37,880 God! I'm having mushrooms on toast tonight. 55 00:03:40,760 --> 00:03:42,960 Having boxed up the mushrooms, 56 00:03:43,680 --> 00:03:46,000 I high-tailed it over to the farm shop 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 before it opened for business. 58 00:03:49,840 --> 00:03:51,040 - Lisa? - Yeah. 59 00:03:51,200 --> 00:03:53,280 - I've got good news. - Yeah? 60 00:03:53,840 --> 00:03:56,160 Wow! They're beautiful. 61 00:03:56,320 --> 00:03:58,240 - They are, aren't they? - What are they? 62 00:03:58,400 --> 00:03:59,880 - Grey oyster mushrooms. - Oh, my God. 63 00:04:00,040 --> 00:04:02,120 I've made a thing for them. 64 00:04:02,280 --> 00:04:04,360 - So we're selling them by the punnet. - Yeah. 65 00:04:04,520 --> 00:04:06,200 How much do you reckon for a punnet? 66 00:04:06,400 --> 00:04:08,440 - I say £3, £3,50. - Yeah. 67 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 We then went to show them to Scott, 68 00:04:11,000 --> 00:04:13,080 the chef in the shop's burger van. 69 00:04:13,240 --> 00:04:14,800 - Wow. - Aren't they beautiful? 70 00:04:15,000 --> 00:04:16,640 - These are all grown up at the... - Yes. 71 00:04:16,800 --> 00:04:19,880 We're growing these. We're gonna have a regular supply of mushrooms. 72 00:04:20,520 --> 00:04:22,296 We can do mushrooms on toast or something in the mornings. 73 00:04:22,320 --> 00:04:24,160 - Yeah, mushrooms on toast. - Yeah! Amazing. 74 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 Everybody wants mushrooms on toast. 75 00:04:26,360 --> 00:04:29,400 We can make mushroom ketchup if you get to the end and you've got loads left. 76 00:04:29,560 --> 00:04:30,880 - Ooh! - Nice! 77 00:04:31,040 --> 00:04:31,800 - Yeah? - Mushroom soup? 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,240 Yeah. Whatever you like. 79 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 - Vegan burger. - Yeah! 80 00:04:34,920 --> 00:04:36,800 - Finally we get... Oh, it's not vegan. - Shit. 81 00:04:39,080 --> 00:04:40,240 What have you done? 82 00:04:41,760 --> 00:04:43,120 What's wrong, love? 83 00:04:44,920 --> 00:04:46,360 Oh no. What's wrong? 84 00:04:46,520 --> 00:04:48,000 Are you all right? 85 00:04:48,200 --> 00:04:49,640 Are you crying or laughing? 86 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 We've won the appeal. 87 00:04:51,000 --> 00:04:52,320 Shut up! 88 00:04:52,480 --> 00:04:54,920 - No way! - Ah, nice! 89 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Oh, my God! 90 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 We've won the appeal! 91 00:04:59,360 --> 00:05:02,040 - Oh wow! - What happened? Tell me! 92 00:05:02,200 --> 00:05:03,720 - Stop the lights. - I'm reading it. 93 00:05:04,360 --> 00:05:05,680 Well done, guys. 94 00:05:06,040 --> 00:05:07,760 - Oh, my God! - Oh, God. 95 00:05:07,920 --> 00:05:09,240 I've been so worried. 96 00:05:09,440 --> 00:05:12,160 - It's a hell of a long document but... - Bloody hell. That's juicy. 97 00:05:12,560 --> 00:05:14,200 Point 41: 98 00:05:14,360 --> 00:05:16,680 "I shall for the purposes of clarity and understanding," 99 00:05:16,800 --> 00:05:18,680 this is the planning inspector, 100 00:05:19,080 --> 00:05:23,320 "correct the allegation to a change of use to a mixed use 101 00:05:23,520 --> 00:05:26,120 comprising agriculture, café, 102 00:05:26,520 --> 00:05:31,320 restaurant, farm shop, parking and lavatory facilities." 103 00:05:31,480 --> 00:05:33,200 - He's given us the whole shebang? - Blimey! 104 00:05:33,480 --> 00:05:34,600 - The whole lot. - Yes! 105 00:05:34,760 --> 00:05:37,520 It seems we aren't... That's gone. 106 00:05:38,000 --> 00:05:40,160 We aren't allowed to have a restaurant there. 107 00:05:40,360 --> 00:05:42,080 - But we can have this here. - Amazing. 108 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 And we can make that a café in there. 109 00:05:46,160 --> 00:05:46,960 This is very... 110 00:05:47,120 --> 00:05:50,760 This is the biggest "fuck you" to the council I've ever... 111 00:05:51,840 --> 00:05:55,240 Oh, my God! I've been so worried. 112 00:05:55,880 --> 00:05:56,720 That is amazing. 113 00:05:56,880 --> 00:05:58,480 But it's also common sense. 114 00:05:58,640 --> 00:06:00,256 - Well, of course it's common sense! - I know. 115 00:06:00,280 --> 00:06:01,776 The council didn't have any, and there's an inspector... 116 00:06:01,800 --> 00:06:03,520 Do you think the council will appeal? 117 00:06:04,160 --> 00:06:07,400 - I don't think the council will appeal. - And spend everyone else's money? 118 00:06:07,600 --> 00:06:10,480 This inspector's taken... How long? Four months? 119 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 I don't think he's going to have made a mistake, is he? 120 00:06:13,120 --> 00:06:16,720 Basically, we're safe. And it seems to be for three years. 121 00:06:16,920 --> 00:06:19,240 We're good to go for three years. 122 00:06:19,880 --> 00:06:22,160 - We're back in business. - The shop can do anything. 123 00:06:22,320 --> 00:06:24,200 Fuck! 124 00:06:27,560 --> 00:06:31,320 Lisa decided to celebrate this victory over the council 125 00:06:31,480 --> 00:06:35,560 by inviting all her thin, blonde Oxfordshire friends over 126 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 for a spot of goat yoga. 127 00:06:38,680 --> 00:06:41,480 Squeeze and retract the shoulder blades to open up the chest. 128 00:06:42,080 --> 00:06:43,840 Into your Warrior 3 position. 129 00:06:44,000 --> 00:06:46,920 Keep the hips square, shoulders square, core on. 130 00:06:47,320 --> 00:06:48,160 And then press... 131 00:06:48,320 --> 00:06:51,000 I'm sure this was all very modern 132 00:06:51,760 --> 00:06:55,560 but I hadn't bought the goats to be used as wellness props. 133 00:06:55,720 --> 00:06:58,880 I'd bought them to lay waste to my brambles, 134 00:06:59,040 --> 00:07:03,840 something they could hopefully start doing now they had a campsite. 135 00:07:06,120 --> 00:07:08,600 However, we could only move them up there 136 00:07:08,760 --> 00:07:10,640 if they were big enough. 137 00:07:11,320 --> 00:07:12,320 Right. 138 00:07:12,880 --> 00:07:15,440 - Do you know what we're doing? - We've gotta weigh them. 139 00:07:15,640 --> 00:07:19,080 - And then, if it's underweight... - Yeah? 140 00:07:19,240 --> 00:07:22,800 That's less than 17 kilograms, we spray it red. 141 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 - Not the whole thing. - 17 kilos? 142 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 - Yeah. - Wow. 143 00:07:26,280 --> 00:07:28,800 And then if it's ready to go outside, it's green. 144 00:07:28,960 --> 00:07:32,120 We're hoping they're all green because Lizzie's coming to take the milk machine. 145 00:07:32,720 --> 00:07:34,160 They're on solids now, aren't they? 146 00:07:35,200 --> 00:07:37,560 - How do we get them into the harness? - Here, look. 147 00:07:38,480 --> 00:07:39,840 You know how you get into it. 148 00:07:42,240 --> 00:07:43,800 Right. Okay. Let's take a fatty. 149 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 - Don't! Stop eating my jeans. - Quick. 150 00:07:47,000 --> 00:07:48,760 Uh-uh-uh. Stop it. No. 151 00:07:51,040 --> 00:07:52,040 Ow! 152 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 Stop it! 153 00:07:54,240 --> 00:07:57,120 Okay. That is 96. 154 00:07:57,280 --> 00:07:59,640 You didn't... Well, 96 what? 155 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Pounds? 156 00:08:00,840 --> 00:08:02,080 Kilograms. 157 00:08:02,280 --> 00:08:06,120 It's not 96 kilograms. That's heavier than me. 158 00:08:06,320 --> 00:08:07,880 Right. Green. 159 00:08:08,080 --> 00:08:09,800 No, don't let go until we've sprayed. 160 00:08:10,000 --> 00:08:11,400 No, just spray. It's all right. 161 00:08:11,600 --> 00:08:14,840 No, don't let go! Bring it back or else we're gonna lose it. 162 00:08:16,920 --> 00:08:20,240 Wait, I'm just... Oh, my God. We're gonna be here for days. 163 00:08:20,960 --> 00:08:22,760 Stop it. 164 00:08:22,920 --> 00:08:26,240 - No, you've gotta get it in the middle. - It's heavy enough, I can tell you. 165 00:08:26,440 --> 00:08:28,880 This one's just coughed and been sick all over me. 166 00:08:29,080 --> 00:08:31,120 Get off. Get off! 167 00:08:31,720 --> 00:08:33,600 This one is 16 with two back legs on the floor. 168 00:08:33,760 --> 00:08:36,520 - Well, that's not accurate. - That is definitely over 17. 169 00:08:37,160 --> 00:08:40,480 In the middle of this festival of incompetence... 170 00:08:40,640 --> 00:08:41,720 Come on, man. 171 00:08:41,880 --> 00:08:44,480 Lizzie, the goat expert, arrived. 172 00:08:44,640 --> 00:08:45,880 Hi, Lizzie. 173 00:08:46,240 --> 00:08:48,000 What are you doing? 174 00:08:48,160 --> 00:08:49,160 Weighing them. 175 00:08:49,280 --> 00:08:51,760 How's that going? 176 00:08:51,960 --> 00:08:53,640 - Not very well. - No! You surprise me. 177 00:08:53,840 --> 00:08:56,160 - What did we say? 18 point...? - But we haven't marked it. 178 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 - I have. - Oh, you have? 179 00:08:57,840 --> 00:09:00,160 - Yes. - Is there an easier way of doing it? 180 00:09:00,320 --> 00:09:02,240 Yeah. I can definitely think of one. 181 00:09:02,400 --> 00:09:05,440 Like, use the scales. That would be my recommendation. 182 00:09:05,600 --> 00:09:07,760 How do you make a goat stand on a weigh scale? 183 00:09:07,960 --> 00:09:11,280 Just, he'll stand there. It'll be fine. 184 00:09:13,880 --> 00:09:15,840 So in fact, that's plugged into the mains, yeah? 185 00:09:16,040 --> 00:09:17,160 Yeah. We're all good. 186 00:09:17,320 --> 00:09:20,520 If you stand by the screen when I put him on. 187 00:09:21,520 --> 00:09:22,640 It should give you a weight. 188 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 - Oh, yeah. 19.46. - There you go. 189 00:09:24,840 --> 00:09:26,880 So how... Ow! That really hurt. 190 00:09:27,880 --> 00:09:30,000 You're getting weighed next for being a horrible goat. 191 00:09:30,760 --> 00:09:33,880 Christ Al-bloody-mighty. This is a porker. 192 00:09:34,120 --> 00:09:36,480 Wow. 28.66. 193 00:09:36,640 --> 00:09:38,200 Oh! 194 00:09:38,360 --> 00:09:41,200 - Next time, if you put your hand not... - Yes, I've got that wrong. 195 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 23.92. 196 00:09:42,480 --> 00:09:46,200 So you have grown good, solid, healthy goats! 197 00:09:46,360 --> 00:09:48,720 - So we're happy? - We're very happy. 198 00:09:48,880 --> 00:09:50,640 You've done a very good job. 199 00:09:51,760 --> 00:09:55,200 All of these boys are certainly over seventeen. 200 00:09:55,400 --> 00:09:58,520 - And very ready to go out. - Ready to go out. 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Right. 202 00:10:00,320 --> 00:10:02,880 Before moving the goats to their campsite, 203 00:10:03,080 --> 00:10:06,160 there was something I needed to clear up with Lizzie. 204 00:10:06,960 --> 00:10:09,520 What's this I heard about... Well, I was reading in my book, 205 00:10:09,720 --> 00:10:12,720 that if they escape then they're... 206 00:10:13,160 --> 00:10:15,760 - That would... Yeah, like... - Get off. 207 00:10:16,720 --> 00:10:17,880 - If you get the... - Stop it. 208 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 If you get the fencing wrong, it's carnage, 209 00:10:21,000 --> 00:10:23,520 because you'll never keep them in, like, ever. 210 00:10:23,640 --> 00:10:25,120 Once they learn... They're so clever. 211 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 If they start escaping, that's it. 212 00:10:27,520 --> 00:10:30,080 Fuck me! 213 00:10:30,880 --> 00:10:33,480 - I think it's trying to. - Jesus Christ! 214 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 Right. 215 00:10:36,880 --> 00:10:40,480 Sorry, what were you saying about the fencing being catastrophic? 216 00:10:40,640 --> 00:10:43,200 It could be catastrophic if you don't get it right. 217 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 So... Ow! 218 00:10:47,320 --> 00:10:48,760 - Do you want a lunch box? - Yeah! 219 00:10:49,200 --> 00:10:52,520 - I need a cricket... They know. - You need a cricket box. They do know. 220 00:10:52,760 --> 00:10:55,400 It's because I cut their balls off. That really hurts. 221 00:10:55,560 --> 00:10:57,360 Don't do that again. 222 00:10:57,520 --> 00:10:59,200 Do not. Don't do that again. 223 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Get off! 224 00:11:02,040 --> 00:11:04,640 - They used to be so sweet. - They were so small and cute. 225 00:11:05,040 --> 00:11:06,400 And now they're just eating things. 226 00:11:07,240 --> 00:11:09,640 - But if one does keep getting out... - Yeah. 227 00:11:10,280 --> 00:11:12,600 Best will in the world, what damage is it going to do? 228 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 Apart from kicking people in the nuts. 229 00:11:15,360 --> 00:11:17,480 So we had one really bad group years and years ago 230 00:11:17,640 --> 00:11:19,240 and they went for all our sapling trees. 231 00:11:19,400 --> 00:11:22,600 They went through two fields to get to the sapling trees. 232 00:11:22,760 --> 00:11:25,080 They could go onto the road and cause an accident. 233 00:11:25,240 --> 00:11:26,280 Or your chillies. 234 00:11:26,440 --> 00:11:28,496 - I don't know how many they'd eat... - They wouldn't. 235 00:11:28,520 --> 00:11:30,376 They would certainly go through your polytunnel. 236 00:11:30,400 --> 00:11:32,440 Horns in a polytunnel wouldn't be a good mix. 237 00:11:32,840 --> 00:11:34,440 So, really, we've gotta be very careful. 238 00:11:34,640 --> 00:11:36,240 You really, really do, yeah. 239 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 - Can you imagine... - Look at Joe. He's in real trouble. 240 00:11:40,680 --> 00:11:42,480 - Here's our decoy here. - Help! 241 00:11:44,160 --> 00:11:46,160 - It likes you a lot. - Literally nothing's sacred. 242 00:11:46,320 --> 00:11:47,480 Ow! 243 00:11:48,880 --> 00:11:52,680 We then showed Lizzie the field where the goats would live. 244 00:11:54,080 --> 00:11:57,880 If I leave this alone for much longer, it will all just be bramble. 245 00:11:58,040 --> 00:12:00,880 Yeah. They'll take the worst of the brambles out. 246 00:12:01,560 --> 00:12:05,680 And at every opportunity, she came back to the topic 247 00:12:05,880 --> 00:12:08,400 of their escaping skills. 248 00:12:08,560 --> 00:12:10,680 And do they need things to climb on? 249 00:12:10,880 --> 00:12:14,920 We don't give them stuff outside because they roll them into the electric fence 250 00:12:15,080 --> 00:12:16,760 - and then use that as an escape. - No! 251 00:12:16,960 --> 00:12:18,080 - No! - Yes. 252 00:12:18,240 --> 00:12:21,040 - What? Like Stalag Luft III? - Yeah, honestly. Like that. 253 00:12:21,240 --> 00:12:22,920 Well, so rewind. 254 00:12:23,080 --> 00:12:26,760 If we put their sort of wooden toys they've got in their barn now 255 00:12:26,920 --> 00:12:30,000 and put them in here, they'll use them as a launching pad? 256 00:12:30,160 --> 00:12:32,920 Yeah. We found that with the big sort of oil barrels? 257 00:12:33,080 --> 00:12:36,400 They roll them up into the fence to short it out or use them to hop over. 258 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 - That's so cool. - No! 259 00:12:37,760 --> 00:12:40,360 They'll definitely be up on that pig hut 260 00:12:40,560 --> 00:12:44,640 and over that fence, like, within hours if they had access to it. 261 00:12:44,840 --> 00:12:46,200 - Jesus. - Clever, right? 262 00:12:46,360 --> 00:12:48,760 They're very intelligent. Do not underestimate them. 263 00:12:55,160 --> 00:12:57,120 While we were wondering if a goat 264 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 could jump a fence on a motorcycle, 265 00:12:59,600 --> 00:13:03,160 Kaleb and Charlie were having a much grander day 266 00:13:03,360 --> 00:13:04,680 in London. 267 00:13:05,520 --> 00:13:07,440 They'd been invited to Downing Street 268 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 to talk to the Prime Minister 269 00:13:09,680 --> 00:13:13,520 about his "Back British Farm to Fork" initiative. 270 00:13:13,680 --> 00:13:17,600 And given the importance of the meeting, they met in a café 271 00:13:17,800 --> 00:13:19,880 for a pre-match chat. 272 00:13:20,720 --> 00:13:21,800 - So today? - Yeah? 273 00:13:22,000 --> 00:13:24,280 - Quite a lot of people going. - Quite big? 274 00:13:24,480 --> 00:13:27,120 Jeremy told me to say... He said: "Kaleb, erm, 275 00:13:27,280 --> 00:13:29,120 if you want any talking points, 276 00:13:29,320 --> 00:13:31,736 just tell Ricky that he's probably not going to be Prime Minister anymore." 277 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 Rishi. 278 00:13:32,920 --> 00:13:33,720 Rishi. 279 00:13:33,920 --> 00:13:35,760 The president. The prime minister, sorry. 280 00:13:36,200 --> 00:13:37,720 Yes, that'll be a great place to start. 281 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 I would definitely go: "Oi. Hello, Mr President. 282 00:13:40,160 --> 00:13:42,416 - How are you, Ricky?" - "Come and see me on the weekend". 283 00:13:42,440 --> 00:13:44,560 "You won't be Prime Minister for long." 284 00:13:45,400 --> 00:13:47,360 So what are you gonna talk about? 285 00:13:47,520 --> 00:13:49,960 - What's your focus? - I'll do it on young farmers. 286 00:13:50,120 --> 00:13:52,280 - Good. - Young people getting into farming. 287 00:13:52,480 --> 00:13:54,800 You can't go and farm your own farm nowadays. 288 00:13:54,960 --> 00:13:59,160 A, they're so expensive. And B, everything's in a scheme. 289 00:13:59,360 --> 00:14:01,240 - I got a quote for a tractor yesterday. - Yeah. 290 00:14:01,280 --> 00:14:03,320 After discount, it's £205,000. 291 00:14:03,520 --> 00:14:05,080 I know. It's insane. 292 00:14:05,280 --> 00:14:06,960 - Oh, Christ. We'd better go. - Hm? 293 00:14:07,120 --> 00:14:08,320 We're gonna be late. 294 00:14:13,360 --> 00:14:14,640 Trafalgar Square. 295 00:14:14,840 --> 00:14:16,320 - I drove through here! - Yeah. 296 00:14:17,080 --> 00:14:19,480 I didn't put my indicator on in this junction here. 297 00:14:19,640 --> 00:14:20,880 - Really? - Yeah. 298 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 There's Nelson, look. 299 00:14:22,360 --> 00:14:25,160 - Who's Nelson? - He was an admiral. 300 00:14:25,360 --> 00:14:27,040 - He's up quite high up. - He won a battle. 301 00:14:27,080 --> 00:14:29,000 - Do you know what he's looking at? - What? 302 00:14:29,360 --> 00:14:31,760 - You see where those flags are? - Yeah. 303 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 That's Admiralty Arch. 304 00:14:33,720 --> 00:14:34,720 - OK? - Right. 305 00:14:34,760 --> 00:14:37,120 He's looking on the top of the arch. 306 00:14:37,320 --> 00:14:38,720 There are loads of ships. 307 00:14:39,240 --> 00:14:42,840 - And he's looking at that. - He led the Battle of Trafalgar. 308 00:14:43,440 --> 00:14:46,080 All that concrete to build a man that's looking over some... 309 00:14:46,480 --> 00:14:49,120 "I Heart London." Fuck that. 310 00:14:50,440 --> 00:14:51,560 Press the button. 311 00:14:52,320 --> 00:14:53,520 You press the button. 312 00:14:55,640 --> 00:14:58,920 - Where are we going? - We're going down Whitehall. 313 00:14:59,080 --> 00:15:00,760 What is that? 314 00:15:00,920 --> 00:15:02,560 - It's a... - Now what? 315 00:15:02,920 --> 00:15:05,120 It's a very... Just keep going. 316 00:15:06,480 --> 00:15:09,120 So here we are. This is Whitehall, this is where it all happens. 317 00:15:09,640 --> 00:15:11,000 What happens? 318 00:15:11,160 --> 00:15:12,680 The management of the country! 319 00:15:13,240 --> 00:15:14,600 There you go. Cabinet offices. 320 00:15:14,760 --> 00:15:16,176 - What's that? - You know what the Cabinet is? 321 00:15:16,200 --> 00:15:19,160 - No. - They're the more senior ministers. 322 00:15:19,360 --> 00:15:21,000 And they all work in there, do they? 323 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 I don't know what time it is. What time is it? 324 00:15:23,920 --> 00:15:25,760 9:11. 325 00:15:25,920 --> 00:15:27,440 Oh, we're a bit early. 326 00:15:27,640 --> 00:15:28,760 We'll hang around. 327 00:15:38,080 --> 00:15:39,160 Morning. 328 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 Morning. 329 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Morning. 330 00:15:44,240 --> 00:15:45,680 Are you now just gonna try and get 331 00:15:45,840 --> 00:15:47,360 - people to say "good morning"? - Yeah. 332 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 Morning. 333 00:15:49,920 --> 00:15:53,360 - They'll think you're a fruitcake. - I'm just saying "morning"! 334 00:15:54,320 --> 00:15:56,320 They... They don't wanna talk. 335 00:15:57,200 --> 00:16:01,120 Soon it was time for them to head for that famous black door. 336 00:16:05,160 --> 00:16:07,280 Ready? We gotta knock? 337 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Yeah. 338 00:16:08,600 --> 00:16:11,200 - Christ, all right. - You might need to do it again. 339 00:16:11,360 --> 00:16:12,480 What, knock? 340 00:16:12,640 --> 00:16:15,320 - If you want to step in. - Okay. 341 00:16:15,480 --> 00:16:18,400 - Hi, guys. You all right? - How're you doing? 342 00:16:18,560 --> 00:16:19,600 Just a hint. 343 00:16:19,760 --> 00:16:22,400 If you knock that loud again, I'll throw you out. 344 00:16:22,560 --> 00:16:23,640 Say that again? 345 00:16:23,840 --> 00:16:25,920 - Don't knock so loud. - Sorry, we're farmers. 346 00:16:26,080 --> 00:16:27,400 - I don't care. - Okay. 347 00:16:27,560 --> 00:16:29,000 - I'm not. - Okay. 348 00:16:30,560 --> 00:16:32,720 That told us. 349 00:16:33,640 --> 00:16:36,240 While Kaleb and Charlie were being told off 350 00:16:36,400 --> 00:16:38,720 by the Downing Street door police... 351 00:16:38,920 --> 00:16:40,480 Come on, goats. Let's get you in. 352 00:16:40,680 --> 00:16:43,360 Lisa and I were finally moving the goats 353 00:16:43,560 --> 00:16:45,320 into their new home. 354 00:16:46,600 --> 00:16:49,040 So the idea is... This is their training garden. 355 00:16:49,240 --> 00:16:51,200 - Yep. - And they live in here 356 00:16:51,360 --> 00:16:53,536 until they've really eaten all the dock leaves and what have you. 357 00:16:53,560 --> 00:16:55,600 - Okay. - Then you move them down. 358 00:16:55,800 --> 00:16:57,560 And the idea is that their mouths get, 359 00:16:57,760 --> 00:16:58,760 you know, used to... 360 00:16:58,800 --> 00:17:00,120 - Hardened. - Yes, exactly. 361 00:17:00,320 --> 00:17:01,800 - Oh! - And they get hard mouths. 362 00:17:02,000 --> 00:17:03,240 But then, 363 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 you see the bramble bushes, which is what I want them to start eating. 364 00:17:06,480 --> 00:17:09,520 - Yes. - So when they start hitting brambles, 365 00:17:09,640 --> 00:17:13,240 that's going to be interesting for me. That's what I want them to eat. 366 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 Before all that, though, 367 00:17:15,320 --> 00:17:18,320 we had to go through the unpleasant but necessary business 368 00:17:18,920 --> 00:17:22,160 of getting them used to the electric fencing. 369 00:17:23,240 --> 00:17:25,720 - Out you come. - They are coming out! 370 00:17:25,880 --> 00:17:28,080 - So the white fence is gentle power. - Yes. 371 00:17:28,640 --> 00:17:31,640 And the orange fence is the national grid. 372 00:17:32,480 --> 00:17:36,320 Oh, look: "I'm plotting... I've got an escape route here." 373 00:17:36,480 --> 00:17:38,680 "Hey, guys. Follow me." 374 00:17:39,320 --> 00:17:41,560 "I reckon we could be over in a jiffy." 375 00:17:43,240 --> 00:17:44,800 Whoa! Was that a zap? 376 00:17:45,320 --> 00:17:47,200 Oh no. They're eating the gate posts. 377 00:17:49,080 --> 00:17:51,400 "Okay, I'm not eating the gate posts anymore!" 378 00:17:56,040 --> 00:17:57,080 Sorry. 379 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 Bah! 380 00:18:06,240 --> 00:18:07,080 It's not funny. 381 00:18:07,240 --> 00:18:09,056 - No, it's really mild. And look... - It's not funny. 382 00:18:09,080 --> 00:18:10,760 I shouldn't laugh. 383 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 I'm not amused. I don't like to see animals in pain. 384 00:18:15,480 --> 00:18:17,320 But they do have to learn. 385 00:18:18,960 --> 00:18:20,320 And quite quickly, 386 00:18:21,000 --> 00:18:22,400 they got the message. 387 00:18:22,560 --> 00:18:24,200 Well, look at them all now, in the middle. 388 00:18:24,640 --> 00:18:27,640 - Yeah. - Their escape plans are in tatters 389 00:18:27,800 --> 00:18:29,040 because of my security. 390 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 Eat. 391 00:18:31,680 --> 00:18:34,800 Get your mouths hardened and then you can go and eat brambles. 392 00:18:37,640 --> 00:18:39,280 Back at Number 10, 393 00:18:39,480 --> 00:18:42,400 Charlie was taking part in a highbrow think-tank discussion. 394 00:18:43,480 --> 00:18:45,320 But you went through the list of grants there? 395 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 Hmm. 396 00:18:46,720 --> 00:18:49,080 - And you haven't listed them all? - No. 397 00:18:49,280 --> 00:18:50,960 - And all the schemes? - No. 398 00:18:51,080 --> 00:18:55,240 You do need a PhD now in grant applications if you're a farmer. 399 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 Meanwhile, out in the garden, 400 00:18:57,800 --> 00:19:00,920 President Ricky was in full schmooze mode. 401 00:19:01,080 --> 00:19:03,680 How are you? Rishi, very nice to see you. 402 00:19:03,800 --> 00:19:05,880 So what are you guys... Is this all from the farm? 403 00:19:06,040 --> 00:19:09,200 Yeah, from the farms. We've got a Fenland Flag sausage. 404 00:19:09,400 --> 00:19:12,760 And then we've got our traditional butcher's sausage, our Great Bramblebee. 405 00:19:12,920 --> 00:19:14,456 - Yeah? That's... - And then some bacon going as well. 406 00:19:14,480 --> 00:19:17,440 Oh, my God! It's been smelling. We were having Cabinet up there. 407 00:19:17,560 --> 00:19:19,440 Literally, that's the Cabinet room there. 408 00:19:19,560 --> 00:19:22,480 And everyone was just distracted and smelling your stuff coming through. 409 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 It's great! 410 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 Look at this. 411 00:19:26,000 --> 00:19:28,880 Then, in the actual Cabinet office... 412 00:19:29,080 --> 00:19:29,880 How are you? 413 00:19:30,040 --> 00:19:32,400 Kaleb got to meet the Prime Minister. 414 00:19:32,560 --> 00:19:34,320 Thanks for coming. Kaleb! How are you? 415 00:19:35,520 --> 00:19:37,000 This was his big moment 416 00:19:37,160 --> 00:19:40,560 to talk about attracting youngsters into farming. 417 00:19:41,480 --> 00:19:43,080 - Are you okay? - I'm very well, thanks. 418 00:19:43,320 --> 00:19:45,320 - You've got lovely hair. - Er, me? 419 00:19:47,480 --> 00:19:49,160 - Had you heard otherwise? - No, no, no. 420 00:19:49,320 --> 00:19:50,976 - It was just a general comment. - I just like hair. 421 00:19:51,000 --> 00:19:53,320 When the conversation moved outside, 422 00:19:53,520 --> 00:19:56,240 Kaleb finally did talk about young farmers. 423 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 The thing is in my head... 424 00:19:57,800 --> 00:20:01,200 But he made a bit of a meal about getting to the point. 425 00:20:01,320 --> 00:20:03,920 You know, farming's not a job. It's a way of life. 426 00:20:04,080 --> 00:20:06,800 That is it. There's no other option there. It's a way of life. 427 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 You don't get up and go: "I've gotta go to work today." 428 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 I never ever wake up and go: 429 00:20:11,520 --> 00:20:13,800 "I've really gotta work, I've got an 8 to 5 job. 430 00:20:13,960 --> 00:20:15,080 I can't wait to finish." 431 00:20:15,240 --> 00:20:18,440 Halfway through the day, you go: "Oh, I wanna go home." 432 00:20:18,640 --> 00:20:21,136 I never do that. I wake up and go: "Right, what am I doing today?" 433 00:20:21,160 --> 00:20:24,080 Yesterday... The day before, sorry. I was out there milking cows... 434 00:20:24,280 --> 00:20:26,296 Then I went out there and started mowing for silage. 435 00:20:26,320 --> 00:20:29,080 And then I was spraying. No day is the same. 436 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 - Everyone should have a dream. - That's true. 437 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 A dream is somewhere to go and to get to. 438 00:20:33,200 --> 00:20:36,000 As soon as you accomplish that dream, if you do it in 2, 3 or 5 years, 439 00:20:36,160 --> 00:20:37,760 you've done it, set another dream. 440 00:20:37,920 --> 00:20:40,681 And the thing I say all the time is dreams don't work unless you do... 441 00:20:43,280 --> 00:20:47,560 While Kaleb was bringing the country to a grinding halt, 442 00:20:47,760 --> 00:20:50,080 Lisa and I had gone up to the mushroom bunker 443 00:20:50,320 --> 00:20:52,880 to see if any more had fruited. 444 00:20:54,240 --> 00:20:55,760 Oh shit. 445 00:20:56,560 --> 00:20:59,000 - Oh, my God. - Have they not grown? 446 00:21:01,560 --> 00:21:04,200 - Oh, my God. - What's wrong? 447 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 What the...? 448 00:21:08,480 --> 00:21:11,480 Look! How many have we got? Thousands! 449 00:21:11,640 --> 00:21:13,200 Oh, my God. So those are those. 450 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 It's incredible. 451 00:21:15,720 --> 00:21:18,520 Oh, my God. 452 00:21:19,800 --> 00:21:21,080 - Wow. - Jesus. 453 00:21:21,280 --> 00:21:22,560 These are ready. 454 00:21:22,760 --> 00:21:24,160 They're very ready. 455 00:21:25,320 --> 00:21:26,400 Right. 456 00:21:27,560 --> 00:21:31,440 - 24 hours ago, that didn't exist. - I know. 457 00:21:31,560 --> 00:21:34,520 Where does the matter come from that's made it? 458 00:21:34,960 --> 00:21:36,240 In 24 hours? 459 00:21:36,400 --> 00:21:37,520 Look at it. 460 00:21:38,080 --> 00:21:40,200 You need to get selling mushrooms. 461 00:21:42,800 --> 00:21:46,080 What's more, the extraordinary lion's mane mushrooms 462 00:21:46,240 --> 00:21:48,080 had started to appear. 463 00:21:49,240 --> 00:21:50,520 - Oh wow! - It's like a sponge 464 00:21:50,680 --> 00:21:52,720 that's mated with a cauliflower. 465 00:21:52,920 --> 00:21:54,400 And that's a mushroom. 466 00:21:55,320 --> 00:21:59,240 The man said that he reckons that they're space penises. 467 00:21:59,400 --> 00:22:02,600 That does look like it's from space. That really does. 468 00:22:07,200 --> 00:22:10,200 There was no way we could fit even a tenth of this lot 469 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 into the farm shop. 470 00:22:12,840 --> 00:22:16,040 So I had to abandon my plans for the day 471 00:22:16,240 --> 00:22:19,840 and man a hastily erected mushroom stall. 472 00:22:21,120 --> 00:22:24,120 Can I interest you in the new Diddly Squat range? 473 00:22:24,280 --> 00:22:27,360 Grey oyster mushrooms. These are not like you get at the supermarket. 474 00:22:27,520 --> 00:22:30,480 Or lion's mane mushrooms. 475 00:22:31,200 --> 00:22:33,800 - May I have some of both? - Yes, of course. 476 00:22:34,320 --> 00:22:38,360 That's 427 grams. 477 00:22:39,120 --> 00:22:42,080 - That would be £12,81. - Okay. 478 00:22:42,240 --> 00:22:43,040 Ooh! 479 00:22:43,240 --> 00:22:45,280 Just out of curiosity... 480 00:22:46,040 --> 00:22:48,400 Are you selling Space Penises? 481 00:22:59,280 --> 00:23:02,760 Up in Piggy Wood, it had now been 11 weeks 482 00:23:02,960 --> 00:23:04,920 since Ajax the boar had done... 483 00:23:05,080 --> 00:23:07,600 boar things with the sows. 484 00:23:07,760 --> 00:23:09,520 These are the four in question, 485 00:23:09,680 --> 00:23:11,200 - hopefully pregnant. - Yeah, yeah. 486 00:23:12,680 --> 00:23:16,560 So a local pig expert had come round to scan them. 487 00:23:18,000 --> 00:23:19,480 And the news was good. 488 00:23:20,160 --> 00:23:21,320 They're all pregnant. 489 00:23:21,520 --> 00:23:23,360 - They're all pregnant? - All up the duff? 490 00:23:23,520 --> 00:23:26,440 So we don't have to sell them. If they hadn't have been up the duff, 491 00:23:26,600 --> 00:23:30,040 they're just eating food for no reason and they'd have to be bacon. 492 00:23:30,240 --> 00:23:31,800 - Gerald! - Hello, Jeremy. 493 00:23:31,960 --> 00:23:33,560 Hello, Gerald! Hello, hello! Ooh, sorry. 494 00:23:36,280 --> 00:23:37,680 - You all right? - Yeah. 495 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 Lovely piggies. 496 00:23:39,600 --> 00:23:40,680 - Aren't they great? - Yeah. 497 00:23:40,840 --> 00:23:42,440 You ever kept pigs? 498 00:23:44,280 --> 00:23:46,440 - No, this is the mothers. - Yeah. 499 00:23:46,640 --> 00:23:50,120 I've heard stories about sows and boars. They can be nasty, can't they? 500 00:23:50,320 --> 00:23:51,640 What can? 501 00:23:52,080 --> 00:23:56,120 Sows and... When they got below the right stuff with the combine 502 00:23:56,280 --> 00:23:59,840 then you... When they got things coming out the side. 503 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 - Gerald? - Yes, my love. 504 00:24:05,000 --> 00:24:08,800 When you planted all these trees, was it 60 years ago or so? 505 00:24:09,000 --> 00:24:10,216 - You planted these trees? - Yeah. 506 00:24:10,240 --> 00:24:11,280 - 60 years ago. - No way! 507 00:24:11,440 --> 00:24:12,240 Yeah. 508 00:24:12,440 --> 00:24:15,880 This was all... 509 00:24:16,040 --> 00:24:17,800 All the way up there. 510 00:24:18,000 --> 00:24:22,400 They grazed right to the... These were all... And all that. 511 00:24:22,560 --> 00:24:25,080 So these trees are younger than you? 512 00:24:25,240 --> 00:24:26,040 Yeah. 513 00:24:26,200 --> 00:24:28,920 This is Gerald's wood. 514 00:24:29,120 --> 00:24:31,280 You used to get the old shovel like that. 515 00:24:31,440 --> 00:24:33,040 - Wow, Gerald. - And then, 516 00:24:33,240 --> 00:24:34,920 drop the thing and then heel 'em in. 517 00:24:35,120 --> 00:24:38,480 I went round with the... 518 00:24:38,640 --> 00:24:41,880 Bend it with a pole with all the fluid in there. 519 00:24:42,040 --> 00:24:44,040 As the years went on, like, 520 00:24:44,240 --> 00:24:47,480 there was all those Wellingtonias, all that. 521 00:24:47,680 --> 00:24:49,560 They were original wood, they were. 522 00:24:49,760 --> 00:24:51,920 All right. 523 00:24:52,120 --> 00:24:53,200 At least once a fortnight, 524 00:24:53,360 --> 00:24:56,680 got the... 525 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 Stinging nettles. 526 00:24:58,240 --> 00:25:00,120 Similar to that, it was. 527 00:25:02,080 --> 00:25:04,840 That's when bosses were bosses and you didn't say no to 'em. 528 00:25:05,000 --> 00:25:06,320 Yeah. 529 00:25:09,200 --> 00:25:13,680 I'm really chuffed. I did not know that you'd done this. 530 00:25:13,840 --> 00:25:15,320 That's brilliant. 531 00:25:15,840 --> 00:25:18,360 So it shall become known... We shall rename it Gerald's Wood. 532 00:25:19,720 --> 00:25:24,200 We used to fill it up right in a little... 533 00:25:25,320 --> 00:25:27,440 We were now well into June, 534 00:25:27,600 --> 00:25:32,240 and life on the farm was a smorgasbord of busyness. 535 00:25:38,800 --> 00:25:40,920 Up in a field called Downs Ground, 536 00:25:41,080 --> 00:25:44,560 I took part in my first ever grass harvest. 537 00:25:45,480 --> 00:25:49,400 This involved wrapping bales of grass in plastic sheeting, 538 00:25:49,880 --> 00:25:52,360 which we'd feed to the cows in the winter. 539 00:25:55,920 --> 00:25:58,240 So we're collecting silage, yes? 540 00:25:58,400 --> 00:25:59,200 Silage, 541 00:25:59,400 --> 00:26:03,200 is grass that has been put in a bag which is wet 542 00:26:03,400 --> 00:26:06,440 and it's gonna ferment with all the sugars that naturally come off the grass, 543 00:26:06,640 --> 00:26:09,360 which is good for the cows with high sugar content. 544 00:26:10,840 --> 00:26:14,600 Kaleb was still annoyed that when my pigs had been in this field, 545 00:26:15,920 --> 00:26:18,520 they'd made a bit of a mess of it. 546 00:26:22,000 --> 00:26:24,720 Why have we got "Jeremy Keep Out"? 547 00:26:25,440 --> 00:26:27,800 'Cause you keep fucking up this field. 548 00:26:28,280 --> 00:26:31,560 But nevertheless, it looked like we were getting a good crop. 549 00:26:37,200 --> 00:26:38,920 I quite like being a grass farmer. 550 00:26:39,360 --> 00:26:41,840 It's quite sort of mathematical and pleasing. 551 00:26:42,040 --> 00:26:43,176 You think: "I've done that right." 552 00:26:43,200 --> 00:26:46,000 It's like you know when you mow your lawn and you don't have to go over 553 00:26:46,080 --> 00:26:47,720 a bit you've already done? 554 00:26:49,520 --> 00:26:51,120 I wonder if he mows his lawns. 555 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 All done. 556 00:26:54,280 --> 00:26:57,200 As soon as the grass harvest was finished... 557 00:26:58,040 --> 00:27:00,160 So we need to have a look at the fertiliser spreader. 558 00:27:00,320 --> 00:27:03,000 It was time for the annual Red Tractor inspection, 559 00:27:03,760 --> 00:27:07,520 where we have to prove the farm is clean and well run. 560 00:27:07,880 --> 00:27:09,800 Yeah. That's fine. That's fine. 561 00:27:10,640 --> 00:27:13,400 And given that Kaleb was now farm manager... 562 00:27:13,600 --> 00:27:15,680 One, six, six, eight, zero. 563 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Eight, zero. 564 00:27:17,200 --> 00:27:20,520 Things this time round were very unstressful. 565 00:27:21,120 --> 00:27:23,440 The NSF record book. That's great. 566 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 It's all here. 567 00:27:25,720 --> 00:27:28,360 You've got your First Aid box up here, which is great. 568 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 Correct signage. 569 00:27:29,600 --> 00:27:30,840 - Yeah. - Lovely. 570 00:27:31,040 --> 00:27:32,376 - Sand bucket there. - That's great. 571 00:27:32,400 --> 00:27:33,640 - How are you doing? - Morning. 572 00:27:33,800 --> 00:27:35,520 You and mushrooms! 573 00:27:35,720 --> 00:27:37,840 Everywhere, he just appears with mushrooms! 574 00:27:38,400 --> 00:27:40,120 I just live underground now. 575 00:27:41,680 --> 00:27:44,480 Yep, no matter how busy Kaleb was... 576 00:27:47,120 --> 00:27:49,760 The mushrooms were keeping me busier. 577 00:28:05,800 --> 00:28:09,600 So this is the Forth Road Bridge I've created 578 00:28:09,760 --> 00:28:14,160 because all day I've been selling mushrooms, constantly, 579 00:28:14,320 --> 00:28:16,160 and we still have this many, 580 00:28:16,320 --> 00:28:19,240 and tomorrow morning, there'll be this many again, 581 00:28:19,400 --> 00:28:21,920 and the next day, and the next day. 582 00:28:23,640 --> 00:28:26,240 In fact, I had so many mushrooms 583 00:28:26,640 --> 00:28:30,160 that besides selling them in the shop and the burger van... 584 00:28:30,960 --> 00:28:33,160 I was now hawking them round local pubs, 585 00:28:34,320 --> 00:28:36,960 and even rival farm shops. 586 00:28:38,080 --> 00:28:39,680 I had some last night. 587 00:28:39,880 --> 00:28:41,840 - I cannot tell you how good they are. - Yeah. 588 00:28:42,040 --> 00:28:44,400 I mean, I cooked some last night. They're amazing. 589 00:28:44,600 --> 00:28:47,320 Jesus. I had these last night. They're fantastic. 590 00:28:47,720 --> 00:28:50,560 Even though my incredibly varied sales patter 591 00:28:50,760 --> 00:28:53,200 was shifting some decent quantities... 592 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 Five. We'll have 5 kilos. 593 00:28:54,760 --> 00:28:55,920 1.2. 594 00:28:56,120 --> 00:28:57,360 6.1 kilos. 595 00:28:57,560 --> 00:29:00,200 I was still barely scratching the surface. 596 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 For fuck's sake... 597 00:29:10,280 --> 00:29:14,040 However, there was still time amongst all the madness 598 00:29:14,200 --> 00:29:16,960 to pause for the occasional treat. 599 00:29:17,960 --> 00:29:19,840 I've got a big surprise for you. 600 00:29:20,240 --> 00:29:22,480 Is it a proposal? 601 00:29:26,680 --> 00:29:30,120 Every time you say you've got a surprise, I'm like: he's gonna propose! 602 00:29:30,280 --> 00:29:32,200 Every time! 603 00:29:34,880 --> 00:29:36,440 Remember the tree fell down? 604 00:29:37,200 --> 00:29:39,360 - The big beautiful one? - We put it back up again. 605 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 Come and have a look. 606 00:29:43,880 --> 00:29:45,440 Look at that. 607 00:29:46,320 --> 00:29:47,880 That's the tree we put back up. 608 00:29:48,040 --> 00:29:50,560 Wow. 609 00:29:50,720 --> 00:29:53,600 - I'm so happy. - Yeah! 610 00:29:53,800 --> 00:29:55,960 'Cause it had been down for 6 months. 611 00:29:56,800 --> 00:29:58,160 And it's alive! 612 00:29:59,200 --> 00:30:00,296 But do you know what's weird? 613 00:30:00,320 --> 00:30:03,360 Is that the little branches are growing from absolutely everywhere. 614 00:30:03,520 --> 00:30:04,880 I know. It's incredible. 615 00:30:05,040 --> 00:30:07,296 That is what's called "bursting" back into life, isn't it? 616 00:30:07,320 --> 00:30:08,320 It sure is. Yeah. 617 00:30:09,520 --> 00:30:10,760 Well done. That's really nice. 618 00:30:10,920 --> 00:30:12,056 - I'm really happy with that. - Yeah. 619 00:30:12,080 --> 00:30:14,960 I'll think about the proposal, okay? I'm not ready yet. 620 00:30:17,520 --> 00:30:20,480 However, Mother Nature's ability to mend itself 621 00:30:20,640 --> 00:30:23,480 isn't always a source of joy. 622 00:30:24,840 --> 00:30:27,960 Sometimes, it can be downright annoying. 623 00:30:28,600 --> 00:30:30,960 A point brought into sharp focus... 624 00:30:31,120 --> 00:30:32,520 Oh, Christ Almighty. 625 00:30:32,680 --> 00:30:36,640 When Kaleb and I decided to resume work on the dam. 626 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 I mean, is this... 627 00:30:39,120 --> 00:30:41,080 We just can't get to it anymore. 628 00:30:42,120 --> 00:30:44,640 We're gonna have to come with a chainsaw and cut all this back. 629 00:30:44,800 --> 00:30:47,360 When were we last here? 630 00:30:47,560 --> 00:30:50,720 It wasn't that long ago. 631 00:30:50,920 --> 00:30:53,800 And now a jungle has happened. 632 00:30:56,600 --> 00:31:00,400 Happily, though, this meant I had an excuse to fire up WALL-E... 633 00:31:02,240 --> 00:31:06,360 My most favourite machine in the world. 634 00:31:07,840 --> 00:31:10,160 Oh! I'm back. 635 00:31:10,800 --> 00:31:13,160 The emotional support unit. 636 00:31:17,120 --> 00:31:18,640 The machine of destruction. 637 00:31:19,320 --> 00:31:20,320 Look at it. 638 00:31:20,960 --> 00:31:22,080 Mincing. 639 00:31:25,520 --> 00:31:26,960 Atomising. 640 00:31:32,200 --> 00:31:34,320 - What is...? - What? Chainsaw trousers. 641 00:31:34,480 --> 00:31:36,200 - Are those just the front? - Yeah. 642 00:31:36,360 --> 00:31:38,520 So if you're through like this and you hit yourself, 643 00:31:38,680 --> 00:31:41,120 they hit this and it tangles it up and stalls the engine. 644 00:31:42,120 --> 00:31:43,400 It is "Brokeback". 645 00:31:44,440 --> 00:31:45,440 What's that? 646 00:31:46,160 --> 00:31:48,440 Yes! Good dogs. Good dogs. 647 00:31:48,640 --> 00:31:50,360 Sit, sit. 648 00:31:50,880 --> 00:31:52,960 Sit, sit. 649 00:31:53,640 --> 00:31:54,880 Sit! 650 00:31:56,400 --> 00:31:58,160 Sit, sit. 651 00:31:59,280 --> 00:32:02,280 No, it's gone. And that one's gone as well now. 652 00:32:06,560 --> 00:32:08,840 Having cleared a new path to the dam site, 653 00:32:09,400 --> 00:32:12,960 we got into a construction-worker state of mind 654 00:32:13,160 --> 00:32:15,400 and moved onto the next job. 655 00:32:16,360 --> 00:32:17,360 Lunch! 656 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 That looks better now, doesn't it? 657 00:32:28,480 --> 00:32:30,240 I've had a thought. 658 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 Why are we using that tube 659 00:32:33,120 --> 00:32:35,480 when we could use these sleepers instead? 660 00:32:36,840 --> 00:32:39,160 I see. Just put the sleepers across and then put the... 661 00:32:39,360 --> 00:32:41,920 If we put the sleepers across there... Do you see what I mean? 662 00:32:42,080 --> 00:32:44,840 - Yeah, yeah, yeah. - We dig out a hole. 663 00:32:45,000 --> 00:32:47,176 Put some posts in, like this is... Exactly like behind of this. 664 00:32:47,200 --> 00:32:48,000 Exactly. 665 00:32:48,160 --> 00:32:51,440 Put some posts in. You slot one in, then another, then another. 666 00:32:51,600 --> 00:32:55,640 Then all you have to do, with the clay, is back up the sleepers. 667 00:32:56,160 --> 00:32:57,200 And then... 668 00:32:58,520 --> 00:33:03,000 The water simply comes over the top of the sleepers. 669 00:33:05,560 --> 00:33:06,720 Why didn't we do that before? 670 00:33:06,760 --> 00:33:10,000 I've just got it in my head. We don't need a pipe, do we? 671 00:33:10,200 --> 00:33:13,200 We'll take the pipe out the way then, use it somewhere else. 672 00:33:14,160 --> 00:33:16,880 - Take it back to the farm. - We'll drive that back to the farm. 673 00:33:23,360 --> 00:33:24,480 Unhook it. 674 00:33:25,520 --> 00:33:28,160 - You know what I've just worked out? - What's that? 675 00:33:28,800 --> 00:33:34,120 We are now exactly back to where we began in January. 676 00:33:34,840 --> 00:33:36,400 Pipe at the top of the field. 677 00:33:37,320 --> 00:33:39,040 Nothing done down there. 678 00:33:39,960 --> 00:33:42,160 We're never gonna finish this fucking dam. 679 00:33:45,160 --> 00:33:49,040 However, now we had the sleeper plan in place, 680 00:33:49,240 --> 00:33:52,280 I was much more optimistic that we would. 681 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 Pull it through. Is that proud enough? 682 00:33:56,000 --> 00:33:58,040 For the first time ever, I want to leave 683 00:33:58,760 --> 00:34:01,080 further ahead than we were when we got here. 684 00:34:03,480 --> 00:34:04,760 Having prepped the site 685 00:34:04,920 --> 00:34:07,960 and rammed some supporting posts into the mud, 686 00:34:08,800 --> 00:34:11,440 it was time to place the sleepers. 687 00:34:12,560 --> 00:34:13,760 - Ready? - Go. 688 00:34:14,880 --> 00:34:16,120 Right. Digger man. 689 00:34:17,560 --> 00:34:20,920 Butt-crack alert! Butt-crack alert! 690 00:34:21,120 --> 00:34:23,440 Warning, warning. 691 00:34:26,800 --> 00:34:28,280 - Down. - More revs. 692 00:34:28,920 --> 00:34:30,360 Using the digger scoop, 693 00:34:30,800 --> 00:34:35,000 I then pushed the foundation sleeper firmly into place. 694 00:34:36,480 --> 00:34:37,560 However... 695 00:34:39,200 --> 00:34:40,200 It floats! 696 00:34:41,000 --> 00:34:42,400 We hadn't thought of that, had we? 697 00:34:43,600 --> 00:34:44,960 I'll stand on it forever. 698 00:34:49,640 --> 00:34:51,240 Did you not bring any nails then at all? 699 00:34:51,320 --> 00:34:52,920 It's not... You'll never... 700 00:34:53,360 --> 00:34:56,280 If you put a nail in over the top of the sleeper, 701 00:34:56,440 --> 00:34:58,736 you're creating a bigger crack, the water will get through. 702 00:34:58,760 --> 00:35:01,296 I just wanna put a nail there so I can get off it and then pack it. 703 00:35:01,320 --> 00:35:05,000 But when the next goes on top, there'll be a gap between them. 704 00:35:05,560 --> 00:35:08,160 We need some clamps. 705 00:35:08,840 --> 00:35:11,840 - Something like clamps? - Or we can just get a big screw. 706 00:35:12,640 --> 00:35:15,760 - To go through a sodden railway sleeper? - Yes. 707 00:35:16,640 --> 00:35:18,360 We've gotta go to StowAg. 708 00:35:19,400 --> 00:35:21,160 I'm not suggesting we put another sleeper on 709 00:35:21,320 --> 00:35:25,400 until that one is securely fastened in place. 710 00:35:26,120 --> 00:35:27,120 Look. 711 00:35:27,760 --> 00:35:30,160 Why isn't that in a book somewhere that wood floats? 712 00:35:31,160 --> 00:35:33,760 - Could you rest that on top? - Can you stand on it then? 713 00:35:36,120 --> 00:35:37,800 - You got it? - There you go. 714 00:35:37,960 --> 00:35:39,160 There we go. 715 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 Right. 716 00:35:42,400 --> 00:35:45,840 Another afternoon's work. 717 00:35:46,040 --> 00:35:47,680 And what we've done is... 718 00:35:48,600 --> 00:35:51,440 Nothing of any great worth. 719 00:35:53,120 --> 00:35:55,600 I'm not going to be defeated by this dam though. 720 00:35:55,760 --> 00:35:56,920 I'm just not. 721 00:35:58,200 --> 00:36:02,600 It would, however, be a while before I could get back to the dam 722 00:36:02,760 --> 00:36:06,680 because, predictably, there were more mushrooms to shift. 723 00:36:07,760 --> 00:36:09,800 Shit! 724 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 However, Lisa had had a brainwave. 725 00:36:16,120 --> 00:36:19,360 She reckoned that if we dried the lion's mane mushrooms 726 00:36:19,560 --> 00:36:21,680 in the Diddly Squat dehydration unit 727 00:36:22,320 --> 00:36:26,160 and sold them as a powder, she'd make more money than I was 728 00:36:26,760 --> 00:36:28,680 selling them as actual mushrooms. 729 00:36:30,480 --> 00:36:33,320 - You can sell a hundred grams for £3. - Yeah. 730 00:36:33,480 --> 00:36:35,600 - And they last five days? - Mm-hmm. 731 00:36:35,760 --> 00:36:38,320 I can sell a hundred grams 732 00:36:39,560 --> 00:36:41,760 for £30, and it lasts for a year. 733 00:36:41,920 --> 00:36:46,160 So lion's mane... I went into Chippy, to the health-food shop, 734 00:36:46,360 --> 00:36:48,480 I asked them how much they sell their lion's mane for. 735 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 And they say they get it in once a week and it's sold out on the day it arrives. 736 00:36:52,640 --> 00:36:54,400 Well, it says here: 737 00:36:54,600 --> 00:36:56,360 "Lion's mane mushroom powder, 738 00:36:56,520 --> 00:37:00,360 - 30 servings, for £40!" - Yes. 739 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 - £40! - Yes. 740 00:37:03,440 --> 00:37:07,640 I put it in my coffee, and it's like having spearmint through your head. 741 00:37:07,840 --> 00:37:11,640 Your whole mind just opens up. You're really clear-thinking. 742 00:37:11,840 --> 00:37:15,320 The mornings I don't take it, I notice the difference. It's amazing. 743 00:37:15,520 --> 00:37:17,200 Hold on. It says here that it's good 744 00:37:17,400 --> 00:37:21,280 - for your focus, memory and digestion. - Yeah. 745 00:37:21,480 --> 00:37:24,560 Right. This is the nutrition values on it, yeah? 746 00:37:24,680 --> 00:37:25,520 Yeah. 747 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 - Total fat: nought. - Excellent. 748 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 - Sodium: nought. - Excellent. 749 00:37:29,640 --> 00:37:31,280 Total carbohydrate: nought. 750 00:37:31,440 --> 00:37:34,840 Total sugars: nought. Added sugars: nought. 751 00:37:35,000 --> 00:37:38,200 Protein: nought. There's nothing in it. 752 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 Excellent. 753 00:37:39,600 --> 00:37:43,960 How can it help your memory, focus and digestion when it contains nothing? 754 00:37:44,120 --> 00:37:45,320 The magic of mushrooms. 755 00:37:45,480 --> 00:37:49,480 Yes, I know. But if you add butter, there's a point to it. 756 00:37:49,640 --> 00:37:51,200 How can people... Why? 757 00:37:51,440 --> 00:37:53,400 Are you complaining or are you growing mushrooms? 758 00:37:53,560 --> 00:37:57,280 I'm going to struggle to say: "Would you like to buy 759 00:37:57,480 --> 00:38:00,320 this mushroom powder?" "What's in it?" "Nothing." 760 00:38:00,520 --> 00:38:03,040 - Whatever. - Honestly, Lisa. 761 00:38:03,480 --> 00:38:05,640 Do your friends eat this shit? 762 00:38:06,480 --> 00:38:09,880 Anyone who's everyone takes lion's mane. 763 00:38:10,040 --> 00:38:11,880 I don't understand this at all. 764 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 Hello. 765 00:38:13,160 --> 00:38:14,560 Hello, cheerful! 766 00:38:14,760 --> 00:38:17,120 Welcome to a world where Lisa is planning on selling 767 00:38:17,320 --> 00:38:20,520 50 grams for £40. 768 00:38:20,640 --> 00:38:21,480 Wow. 769 00:38:21,640 --> 00:38:24,640 - What are you doing? - This is my little dehydrator. 770 00:38:24,880 --> 00:38:28,560 - Yeah? - So this here was a full tray 771 00:38:28,680 --> 00:38:32,280 and it goes down next to nothing. Then I'll just blend it up, 772 00:38:32,440 --> 00:38:36,680 stick it in little bags, put a "best within 12 months"... 773 00:38:36,920 --> 00:38:39,200 You're gonna sell powder in baggies from a Range Rover? 774 00:38:39,440 --> 00:38:40,680 So you... Okay. 775 00:38:40,920 --> 00:38:43,480 How do you know it lasts a year? 776 00:38:43,640 --> 00:38:47,160 Because once it's dried and powdered, it has twelve months. 777 00:38:47,360 --> 00:38:49,960 'Cause the stuff I buy is dried and powdered and that's 12 months. 778 00:38:50,040 --> 00:38:53,200 So how do you think that they know? They've tested it. 779 00:38:53,440 --> 00:38:56,000 - They've done their testing, yeah. - They've done their testing. 780 00:38:56,040 --> 00:38:58,560 And ours is even better because it comes from down the road. 781 00:38:58,760 --> 00:38:59,936 No, no. They've done their testing. 782 00:38:59,960 --> 00:39:02,600 - Uh-huh. - So they've validated... 783 00:39:02,800 --> 00:39:04,920 - Yeah. Yeah. - And verified the fact that... 784 00:39:05,080 --> 00:39:06,976 Because dehydrating, you're taking all the moisture out. 785 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Yes. 786 00:39:08,120 --> 00:39:09,680 - You remove the water content... - Yes. 787 00:39:09,760 --> 00:39:12,080 - So it doesn't grow... - It doesn't grow mould... 788 00:39:12,200 --> 00:39:13,280 - Bacteria. - Exactly. 789 00:39:13,440 --> 00:39:17,840 So you've done your Hazard Analysis and Critical Control Point checks? 790 00:39:18,000 --> 00:39:20,360 HACCP. It's basic food standards. 791 00:39:20,520 --> 00:39:22,160 But no. No, no. This is from... 792 00:39:22,400 --> 00:39:24,960 This is from farm to farm, so you don't have to do that. 793 00:39:25,120 --> 00:39:26,400 Because... No, no, no. 794 00:39:26,560 --> 00:39:28,296 That's if you're selling to the wider market. 795 00:39:28,320 --> 00:39:31,080 Charlie, I am allowed 796 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 to grow tomatoes here and sell them in the shop. 797 00:39:33,400 --> 00:39:36,640 And you're allowed to do that within a farm shop thingy. 798 00:39:36,880 --> 00:39:39,280 - No. - Once it's dried, it's dehydrated. 799 00:39:39,480 --> 00:39:42,680 - There's nothing in it but powder. - But how do you know it's dry? 800 00:39:43,280 --> 00:39:45,040 Because it'll go into a powder. 801 00:39:45,200 --> 00:39:46,960 But after 3 weeks, it might be full of mould. 802 00:39:47,080 --> 00:39:49,160 You've sold it to somebody and then it's mouldy. 803 00:39:49,320 --> 00:39:52,160 So it didn't last a year, it will have lasted 3 weeks... 804 00:39:52,320 --> 00:39:55,120 Listen. Okay. So what's your solution, Charlie? 805 00:39:55,320 --> 00:39:58,640 Well, you'll have to test it. And then... Whoa, whoa. No, test it. 806 00:39:58,840 --> 00:40:01,640 There'll be a laboratory. We'll find out who tests it. 807 00:40:01,880 --> 00:40:04,080 Or we could just sell them as mushrooms. 808 00:40:04,280 --> 00:40:08,400 No, that's a waste, though. Lion's mane in your tea in the morning... 809 00:40:08,600 --> 00:40:11,040 - But nobody wants that. - While we're doing... 810 00:40:11,160 --> 00:40:12,840 How many men do that? None. 811 00:40:13,040 --> 00:40:16,760 Not men that you know because you were born two millenniums ago. 812 00:40:16,960 --> 00:40:18,800 This millennium people, they know all about it. 813 00:40:18,920 --> 00:40:20,880 Okay, as a solution... 814 00:40:21,080 --> 00:40:22,520 Why do you need to put a year on it? 815 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 - You just put six weeks, two months. - Okay. 816 00:40:25,040 --> 00:40:27,160 - And that... - And that covers my arse? 817 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 - Yeah. - Okay. 818 00:40:28,920 --> 00:40:30,560 But you'll have to test it for that long. 819 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 Okay. 820 00:40:32,040 --> 00:40:34,000 Right. Okay. Onwards. I shall go and flog 'em. 821 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 I might as well just keep on drying here, yeah? 822 00:40:36,840 --> 00:40:40,160 Okay. You need record what you're doing. 823 00:40:40,320 --> 00:40:41,120 Okay. 824 00:40:41,320 --> 00:40:42,960 "I have dried this for two hours." 825 00:40:43,120 --> 00:40:44,120 I do a video, yeah. 826 00:40:44,320 --> 00:40:46,640 - Good. - I'm going to take videos. 827 00:40:46,840 --> 00:40:48,600 Okay. So, first of all, video. 828 00:40:49,520 --> 00:40:51,840 First of all, I washed the mushrooms... No, I didn't. 829 00:40:52,000 --> 00:40:55,320 First of all, I cut them off at the base, then I washed them in... 830 00:40:55,480 --> 00:40:57,520 There in a fridge, in a... 831 00:40:58,320 --> 00:41:01,320 First of all, I cut the bottom off and then I washed them. 832 00:41:01,480 --> 00:41:05,800 And the whole kitchen has been, erm, certified. 833 00:41:10,000 --> 00:41:11,920 As we came to the end of June, 834 00:41:12,120 --> 00:41:14,760 everything on the farm was looking wonderful. 835 00:41:17,400 --> 00:41:19,640 But, there was a big but, 836 00:41:20,280 --> 00:41:22,640 because Charlie was not a happy man. 837 00:41:24,200 --> 00:41:27,760 Put simply, the weather had not been playing ball. 838 00:41:29,080 --> 00:41:32,120 March had been the wettest for 40 years. 839 00:41:34,000 --> 00:41:36,160 May had been freezing. 840 00:41:38,080 --> 00:41:41,360 And June had been the hottest on record. 841 00:41:43,160 --> 00:41:45,840 - This looks a mess. - But why? 842 00:41:46,200 --> 00:41:49,640 And already Charlie could see the effects of all this turbulence 843 00:41:49,800 --> 00:41:54,640 by examining what remained of Kaleb's oilseed rape. 844 00:41:55,600 --> 00:41:59,160 You know, it hasn't pollinated brilliantly. It hasn't, erm... 845 00:41:59,320 --> 00:42:00,920 We've got quite a few misses. 846 00:42:01,120 --> 00:42:03,600 That's probably when it was cold and miserable in April. 847 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 Yeah. 848 00:42:05,040 --> 00:42:07,200 - It hasn't thrived, has it? - No. 849 00:42:08,840 --> 00:42:11,640 - So we're half a tonne an acre down. - Yeah. 850 00:42:12,160 --> 00:42:14,600 Across 25 acres. 12 tonnes. 851 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Yeah. 852 00:42:16,520 --> 00:42:17,600 £5,000. 853 00:42:19,120 --> 00:42:20,320 That's a hit, isn't it? 854 00:42:20,480 --> 00:42:22,400 It'll be a challenge in this crop 855 00:42:22,600 --> 00:42:23,920 - to make a profit. - Yeah. 856 00:42:26,360 --> 00:42:29,040 And once his happiness hoover was switched on, 857 00:42:29,480 --> 00:42:32,560 he was sucking it up from everywhere. 858 00:42:33,360 --> 00:42:36,800 But they're not animals but they're definitely not plant... 859 00:42:36,960 --> 00:42:38,120 - Oh, here we go. - Hello. 860 00:42:38,280 --> 00:42:40,480 This is bound to be good news, everybody. 861 00:42:41,000 --> 00:42:42,200 Why've you brought me barley? 862 00:42:42,800 --> 00:42:45,040 - So, I've just been for a crop walk. - Yes. 863 00:42:45,760 --> 00:42:49,640 The spring barley, you know it went in a bit later. 864 00:42:49,880 --> 00:42:50,680 Yeah. 865 00:42:50,880 --> 00:42:53,400 It's now putting up all these little shoots here, look. 866 00:42:53,560 --> 00:42:55,880 Don't tell me that's bad to have all... 867 00:42:56,080 --> 00:42:58,400 Well, it might stuff your malting barley. 868 00:42:58,960 --> 00:43:01,520 You might not be able to make beer out of it. 869 00:43:02,480 --> 00:43:05,920 Because you've got these very early mature ones 870 00:43:06,080 --> 00:43:08,880 and then there's still enough oomph in the soil 871 00:43:09,040 --> 00:43:11,640 to throw out these little tillers. 872 00:43:11,840 --> 00:43:15,280 And those late maturing ones will be a problem at harvest. 873 00:43:15,440 --> 00:43:19,520 'Cause we're gonna have some immature fat grains 874 00:43:19,680 --> 00:43:20,896 - in with the mature grains. - What... 875 00:43:20,920 --> 00:43:23,080 You can't physically go and take all these out. 876 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 - So, you know... - What do we do? 877 00:43:27,600 --> 00:43:29,920 There's nothing we can do. We just have to hope 878 00:43:30,120 --> 00:43:32,280 that it's warm and dry, and they mature at harvest. 879 00:43:32,480 --> 00:43:36,040 Otherwise, there's no Hawkstone... from here. 880 00:43:36,200 --> 00:43:39,080 - Are you saying that this won't make... - Well... 881 00:43:39,200 --> 00:43:40,840 What weather do we need? 882 00:43:41,040 --> 00:43:44,320 We just want not too hot, so these don't mature too early. 883 00:43:45,400 --> 00:43:47,840 Goldilocks temperature. Just right. 884 00:43:48,040 --> 00:43:49,680 - Like today. - Like today. 885 00:43:49,880 --> 00:43:51,560 - Until... - For the next six, eight weeks. 886 00:43:51,720 --> 00:43:52,720 Eight weeks. 887 00:43:53,160 --> 00:43:55,560 If the weather plays ball, we've got half a chance. 888 00:43:55,760 --> 00:43:58,520 If it doesn't, I'm really worried. 889 00:43:58,720 --> 00:44:00,240 Yeah, we know all about that. 890 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Do you know about that? 891 00:44:01,600 --> 00:44:04,040 We've got barley and we've got... 892 00:44:04,200 --> 00:44:06,160 And how is your spring barley doing? 893 00:44:06,320 --> 00:44:07,440 Seems to be okay I think. 894 00:44:07,600 --> 00:44:09,856 Are you listening to this? Their spring barley's all right. 895 00:44:09,880 --> 00:44:10,680 Where are you? 896 00:44:10,840 --> 00:44:14,160 - Market Harborough. Leicestershire. - Leicestershire, yeah. 897 00:44:14,600 --> 00:44:16,760 So what would you say about our spring? 898 00:44:16,920 --> 00:44:18,800 The lower shoots are your problem. 899 00:44:18,960 --> 00:44:20,720 The lower shoots are the problem. Exactly. 900 00:44:21,320 --> 00:44:22,336 Not what you want to be hearing. 901 00:44:22,360 --> 00:44:23,360 No. 902 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 Shit... 903 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Charlie's gloomy arable forecast 904 00:44:31,120 --> 00:44:33,800 put something of a dampener on proceedings 905 00:44:33,960 --> 00:44:37,320 as the farm manager and I met for a whiteboard catch-up. 906 00:44:39,240 --> 00:44:42,240 And found that Kaleb's outgoings had now gone through 907 00:44:42,400 --> 00:44:45,520 the £100,000 barrier. 908 00:44:47,240 --> 00:44:49,400 It's... it's scary. 909 00:44:49,600 --> 00:44:51,640 We're having to spend 102,000 910 00:44:51,800 --> 00:44:54,240 - and we can't control the outcome. - Yeah. 911 00:44:54,400 --> 00:44:56,640 Geopolitical events, weather. 912 00:44:57,440 --> 00:44:59,960 - The price at the end of the day. - Yeah, exactly. 913 00:45:00,160 --> 00:45:03,080 It's like going to a casino. If it's a £2 minimum bet, 914 00:45:03,280 --> 00:45:04,960 - you'll have a punt. - Yeah. 915 00:45:05,480 --> 00:45:09,080 A fun night out with your friends. If it's a £50,000 minimum bet, 916 00:45:09,240 --> 00:45:10,680 - you're not gonna bet. - No! 917 00:45:10,840 --> 00:45:14,080 How much would we spend five years ago? 918 00:45:14,240 --> 00:45:17,240 Probably half that, didn't we? 'Cause the fertiliser price has doubled. 919 00:45:17,400 --> 00:45:21,560 78,000... Can you imagine spending £78,000? 920 00:45:21,720 --> 00:45:24,320 - On something you throw on the ground! - Yeah! 921 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 You can't even measure its success. 922 00:45:27,360 --> 00:45:29,920 I've got four tonnes left over, yeah? Do you know why that is? 923 00:45:30,120 --> 00:45:33,400 Because every time I come to the end of the run, I've turned it off quicker. 924 00:45:33,560 --> 00:45:35,280 Seed costs have gone up... 925 00:45:36,120 --> 00:45:38,520 by 35%, 40%. 926 00:45:40,600 --> 00:45:43,160 Chemicals probably... You know, they've gone up. 927 00:45:43,360 --> 00:45:47,640 I mean, for example, glyphosate used to be £40 for a 20 litre can. 928 00:45:47,800 --> 00:45:50,240 - Yeah. - £162 now. 929 00:45:50,880 --> 00:45:54,680 £162 for a 20 litre can of glyphosate. 930 00:45:54,840 --> 00:45:56,800 - That's weed killer basically? - Yes. 931 00:45:57,480 --> 00:45:59,720 Christ. These figures are terrifying. 932 00:46:00,600 --> 00:46:05,240 The only positive is that while my side of the board was also in the red, 933 00:46:05,400 --> 00:46:10,040 some of my schemes did look like they'd soon be making a profit. 934 00:46:10,880 --> 00:46:12,320 Honey, that... 935 00:46:12,480 --> 00:46:15,400 - That will start coming back in again. - A couple of weeks. 936 00:46:15,600 --> 00:46:17,240 Er... Mushrooms... 937 00:46:17,440 --> 00:46:19,360 - Yeah. - That could go green. 938 00:46:19,560 --> 00:46:21,000 - Yeah. - Mustard, who knows? 939 00:46:21,200 --> 00:46:23,320 - That should be good money. - It should go green. 940 00:46:23,480 --> 00:46:25,720 Pigs are costing so much. What's going on? 941 00:46:25,880 --> 00:46:29,080 No, to be honest, this is the total loss at the moment. 942 00:46:29,240 --> 00:46:32,320 But by the time all those that we're selling are sold... 943 00:46:32,480 --> 00:46:34,080 - Yeah. - And sold through the shop... 944 00:46:34,240 --> 00:46:36,760 - We should. - That should go green. 945 00:46:36,920 --> 00:46:40,360 Hang on. Why is Wildfarm on my side of the board? 946 00:46:40,520 --> 00:46:41,920 Well, it's your field. 947 00:46:42,760 --> 00:46:45,080 Yeah, but I thought it was your experiment? 948 00:46:45,240 --> 00:46:46,280 Yeah, on your field. 949 00:46:46,480 --> 00:46:48,600 - How is it fair you make the decision... - Yeah. 950 00:46:48,760 --> 00:46:50,040 - And it's on my side? - I know. 951 00:46:50,200 --> 00:46:51,920 - It should be on your side. - No. 952 00:47:05,680 --> 00:47:07,480 I'm fucking crying! 953 00:47:07,680 --> 00:47:08,840 What's going on? 954 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 Never... 955 00:47:11,080 --> 00:47:13,800 With Kaleb's side of the board looking so shaky, 956 00:47:13,960 --> 00:47:18,600 it was vital that my unfarmed project succeeded. 957 00:47:19,200 --> 00:47:21,120 So we had to get a shift on, 958 00:47:21,320 --> 00:47:23,440 making sure the shop and the burger van, 959 00:47:23,600 --> 00:47:26,600 newly liberated from their council shackles, 960 00:47:26,760 --> 00:47:31,320 were ready and able to deal with the summer-holiday tourists. 961 00:47:31,520 --> 00:47:33,120 Check on, one burger, one bacon. 962 00:47:33,640 --> 00:47:34,680 Thank you so much. 963 00:47:34,880 --> 00:47:36,880 - Go. - Measuring. 964 00:47:37,040 --> 00:47:40,200 This meant getting cracking with the car park. 965 00:47:40,600 --> 00:47:41,720 What are we on now? 966 00:47:41,920 --> 00:47:44,760 45. We'll go 68. 967 00:47:45,400 --> 00:47:47,520 I didn't think this would be difficult. 968 00:47:47,720 --> 00:47:48,760 There. 969 00:47:48,960 --> 00:47:50,200 Or expensive. 970 00:47:50,400 --> 00:47:51,640 53 metres. 971 00:47:51,840 --> 00:47:53,360 Or time consuming. 972 00:47:53,560 --> 00:47:54,720 Right here. 973 00:47:55,280 --> 00:47:56,760 But I was wrong. 974 00:47:57,320 --> 00:47:58,640 Very wrong. 975 00:48:04,840 --> 00:48:06,200 £80,000? 976 00:48:06,600 --> 00:48:07,720 Why don't we do it? 977 00:48:08,960 --> 00:48:11,320 - We'll do it in two days. - No. 75776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.