All language subtitles for S03E05 - Healing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 It was now early April. 2 00:00:34,640 --> 00:00:37,120 And after the misery of all the pig deaths, 3 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 the arrival of spring gave everyone 4 00:00:40,320 --> 00:00:42,120 a much-needed lift. 5 00:00:50,080 --> 00:00:51,720 - Look at it! It's lovely! - Yeah. 6 00:00:52,880 --> 00:00:54,160 Pig, pig, pig, pig. 7 00:01:01,680 --> 00:01:04,280 We could also now get back to the business of planting 8 00:01:04,520 --> 00:01:07,200 and growing and making food. 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,280 So I fired up the Lambo, 10 00:01:10,480 --> 00:01:14,880 because I'd had another farming the unfarmed brainwave. 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,600 All over the farm, there are splodges of land like this, 12 00:01:29,760 --> 00:01:31,680 an acre here, two acres there and so on, 13 00:01:31,880 --> 00:01:35,280 which, over the years, I've used to grow maize, mostly, 14 00:01:35,440 --> 00:01:36,760 which is great for the songbirds. 15 00:01:37,280 --> 00:01:40,240 It's good food for them and it's somewhere for them to hide. 16 00:01:40,440 --> 00:01:43,320 It's also been quite useful for the pheasants 17 00:01:43,480 --> 00:01:46,680 that I rear to shoot at Christmas time, but we'll gloss over that. 18 00:01:48,160 --> 00:01:51,040 But instead of maize, 19 00:01:51,240 --> 00:01:53,040 what I'm going to plant in here 20 00:01:54,080 --> 00:01:55,080 is mustard. 21 00:01:56,040 --> 00:01:59,400 Still great for the songbirds. They love eating it and hiding in it. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,840 And then I can turn it into English mustard 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,720 which I can sell in the shop 24 00:02:04,880 --> 00:02:08,840 and in the burger van as an accompaniment to my pork. 25 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 By my maths, 26 00:02:12,240 --> 00:02:15,280 this one little patch here is going to generate 27 00:02:15,440 --> 00:02:18,240 40,000 jars of mustard. 28 00:02:21,080 --> 00:02:25,280 The only problem with that is that every single bit of maths 29 00:02:25,440 --> 00:02:27,720 I've done over the last four years on the farm 30 00:02:27,880 --> 00:02:29,400 has turned out to be wrong. 31 00:02:32,440 --> 00:02:35,680 Meanwhile, Kaleb was busy in one of the other fields, 32 00:02:36,600 --> 00:02:42,160 as the soil was finally dry enough for him to plant his durum wheat. 33 00:02:43,400 --> 00:02:47,720 So, winter wheat is roughly about £340 a tonne at the moment, 34 00:02:47,880 --> 00:02:50,520 which is basically your breads and your doughs, etc. 35 00:02:50,680 --> 00:02:54,920 But this wheat is a spring crop and it's basically your pastas. 36 00:02:55,080 --> 00:02:57,040 And it's worth about £500 a tonne, 37 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 so there's a massive difference between the two. 38 00:03:03,760 --> 00:03:06,480 I think I'm about a month late because of that March rain. 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,160 It just never stopped raining. 40 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 I'm hoping, fingers crossed, 41 00:03:10,400 --> 00:03:13,360 that it doesn't affect the yields and it'll be fine. 42 00:03:14,840 --> 00:03:17,520 This is fun, isn't it? Some tractor driving again. 43 00:03:17,680 --> 00:03:19,560 Yeah, I know. I like it. 44 00:03:20,640 --> 00:03:25,040 And up she goes. 45 00:03:27,080 --> 00:03:30,000 And down she goes. 46 00:03:30,360 --> 00:03:33,440 I'm just remembering my first ever attempts at cultivating, 47 00:03:33,600 --> 00:03:35,080 what, four years ago? 48 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Er... 49 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 Now look at me. 50 00:03:41,720 --> 00:03:42,920 I'm learning. 51 00:03:47,440 --> 00:03:48,680 The next day, though, 52 00:03:48,880 --> 00:03:51,560 when I returned to plant the mustard seeds... 53 00:03:53,200 --> 00:03:55,560 Right, I'm drilling mustard. 54 00:03:55,760 --> 00:03:57,560 That is what I'm doing. 55 00:03:58,160 --> 00:04:02,160 I came up against my number-one irritation. 56 00:04:03,840 --> 00:04:05,240 Oh, shit. 57 00:04:05,920 --> 00:04:09,760 Absolutely no way I can see my marker. 58 00:04:10,360 --> 00:04:12,560 Well, how the bloody hell am I supposed to...? 59 00:04:14,600 --> 00:04:17,360 I've explained this a million times before, but this... 60 00:04:18,120 --> 00:04:19,120 little... 61 00:04:19,720 --> 00:04:22,560 metal beetle that I'm dragging along here 62 00:04:23,240 --> 00:04:25,320 is 3 m to the left of the tractor, 63 00:04:25,480 --> 00:04:27,360 so when I turn round and come back, 64 00:04:27,520 --> 00:04:29,480 if I keep the mark it's making 65 00:04:30,360 --> 00:04:31,920 centred on my bonnet, 66 00:04:32,080 --> 00:04:35,240 I know I'm 3 m away from the bit I've already done. 67 00:04:36,600 --> 00:04:40,360 Problem is, it's not leaving a mark. Not really. 68 00:04:44,080 --> 00:04:47,800 I'm just guessing where I've planted. I've absolutely no idea. 69 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 It was all very tricky and annoying. 70 00:04:54,080 --> 00:04:55,480 But at least, 71 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 time in the tractor did give me head space 72 00:04:58,240 --> 00:05:02,160 to dream up new ways of farming the unfarmed. 73 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 And soon, I had a brainwave, 74 00:05:06,360 --> 00:05:09,240 which I was keen to share with Charlie. 75 00:05:10,200 --> 00:05:11,320 Mushrooms. 76 00:05:12,600 --> 00:05:13,360 Mushrooms? 77 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 Mushrooms. 78 00:05:16,360 --> 00:05:17,800 Okay. Good. 79 00:05:18,000 --> 00:05:21,600 Erm... why? We've got quite a lot going on. 80 00:05:21,800 --> 00:05:25,200 Yes, we have got quite a lot going on. But this is incredibly easy. 81 00:05:25,800 --> 00:05:28,480 I've been looking into this. I've done a business plan. 82 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 You've done a business plan? 83 00:05:30,120 --> 00:05:33,800 We get two hundred blocks. Er... bags. Okay? 84 00:05:33,960 --> 00:05:36,280 - Grow bags? - Basically, yes. 85 00:05:37,320 --> 00:05:39,800 And the first time they grow... In two weeks, 86 00:05:39,960 --> 00:05:44,080 we will have 1.2 kilograms of mushrooms. 87 00:05:44,360 --> 00:05:45,160 Yep. 88 00:05:45,320 --> 00:05:46,800 Which we can sell 89 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 for £24 per kilogram if they're grey oysters. 90 00:05:51,440 --> 00:05:55,440 And in the first flush, the profit... 91 00:05:55,600 --> 00:05:58,120 - "In the first flush?" What's a flush? - Two weeks. 92 00:05:58,280 --> 00:05:59,680 Two weeks? So first growing period. 93 00:05:59,800 --> 00:06:01,880 - The first growing period, two weeks. - Two weeks. 94 00:06:02,040 --> 00:06:04,720 £3,620. 95 00:06:06,160 --> 00:06:08,520 Okay. That's impressive. 96 00:06:08,720 --> 00:06:12,120 - It is impressive. - It's almost too impressive. 97 00:06:12,320 --> 00:06:14,760 This is minusing the costs of the bags, to buy the grow bags. 98 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 - Yeah. - It's got the... 99 00:06:16,640 --> 00:06:18,400 the mushroom spores, I suppose, in already. 100 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 Yeah. 101 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 The second time they flush... 102 00:06:21,640 --> 00:06:23,400 So you get more than one harvest. 103 00:06:23,560 --> 00:06:26,120 The second time they flush, you get only 104 00:06:26,320 --> 00:06:28,280 350 grams per bag. 105 00:06:28,440 --> 00:06:30,400 So it goes down from 1.2 106 00:06:30,560 --> 00:06:34,280 to 350 grams. But you don't have to buy the bag again. 107 00:06:34,440 --> 00:06:36,320 So the profit drops from £3,620 108 00:06:36,520 --> 00:06:38,840 to £2,135. 109 00:06:39,000 --> 00:06:41,920 - Okay. Yeah. - Yes, but it's still pretty good. 110 00:06:42,120 --> 00:06:44,840 So that's £5,700 and...? 111 00:06:45,040 --> 00:06:48,680 And then you get a third flush. Again, £2,100. 112 00:06:49,560 --> 00:06:51,480 Then you're done, your bags are done. 113 00:06:51,680 --> 00:06:54,200 - And you replace them with 200 more. - Yep. 114 00:06:54,360 --> 00:06:55,680 - Bags. Blocks. - Yep. 115 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 - So about £8,000. - Yeah. 116 00:06:58,440 --> 00:07:00,520 - So do you need power? - You do. 117 00:07:00,720 --> 00:07:02,360 Just a tiny bit for a little heater. 118 00:07:02,520 --> 00:07:04,056 Yeah, but you might not need very much, 119 00:07:04,080 --> 00:07:06,560 - but the cable's quite a lot of money. - Yes. 120 00:07:07,200 --> 00:07:09,720 - Who's... Are you gonna pick them? - Yes. 121 00:07:09,920 --> 00:07:11,720 - Where are you selling them? - In the shop. 122 00:07:11,880 --> 00:07:15,000 - You say there's a profit of £8,000. - Yes! Wooden shelving. 123 00:07:15,160 --> 00:07:17,136 - I'm gonna get Alan to... - Oh, here we go. There are more costs. 124 00:07:17,160 --> 00:07:18,960 Well, of course, there are costs! 125 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 A fogger fan: £40. 126 00:07:20,760 --> 00:07:22,800 Extraction fan for hatch: £100. 127 00:07:22,960 --> 00:07:25,640 - Grow-room lights: £60. - Yeah. Yeah. 128 00:07:25,800 --> 00:07:27,560 - Ultrasonic fogger: £160. - Yeah. 129 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 Water hoover for cleaning: £95. 130 00:07:30,080 --> 00:07:32,480 - Total: £455. - Which is brilliant. 131 00:07:32,640 --> 00:07:35,200 But they all run on electricity which you haven't got there. 132 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 But I actually quite like this idea. 133 00:07:38,800 --> 00:07:40,320 - You do? - I think it's quite good. 134 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 You look at my workings out. 135 00:07:41,960 --> 00:07:45,000 I'm not gonna check your workings. I'm not a maths teacher. 136 00:07:46,080 --> 00:07:48,080 - I just... - I'm just getting a bit better now 137 00:07:48,240 --> 00:07:51,000 at planning the costs of things... 138 00:07:51,200 --> 00:07:52,880 before I do something 139 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 - rather than working out afterwards. - Yep. 140 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 Mushroom meeting over, 141 00:07:57,680 --> 00:08:00,840 Charlie then insisted we register the piglet births 142 00:08:01,400 --> 00:08:03,560 with the government's pig police. 143 00:08:03,760 --> 00:08:05,680 And this meant deploying 144 00:08:05,880 --> 00:08:08,720 the entire Diddly Squat mathematics team. 145 00:08:11,360 --> 00:08:12,960 Well, how many piglets died in the end? 146 00:08:13,120 --> 00:08:15,880 - Two from the first one. - Three from the first one. 147 00:08:16,080 --> 00:08:17,656 - Three from the first one. - No, she gave birth to ten. 148 00:08:17,680 --> 00:08:18,840 - Five. - Five. 149 00:08:19,040 --> 00:08:22,320 Second sow, down here, had ten. Sat on two. 150 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 But there are only seven remaining. 151 00:08:25,000 --> 00:08:27,840 - Are you sure she hasn't got eight? - I counted eight the other day. 152 00:08:29,400 --> 00:08:30,880 We're never gonna get this done. 153 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 We've now been an hour and we've registered one. 154 00:08:34,280 --> 00:08:35,360 Two. 155 00:08:37,920 --> 00:08:41,280 Sadly, I had to leave the maths class early, 156 00:08:41,440 --> 00:08:43,880 because I'd arranged to show Alan the Builder 157 00:08:44,040 --> 00:08:47,240 the site I'd earmarked for my mushroom operation. 158 00:08:51,120 --> 00:08:52,880 Right, so mushroom production. 159 00:08:53,080 --> 00:08:54,960 There's this place, which you can't even see. 160 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 - Not brilliant, no. - This is the old pumping house 161 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 - for the farm. - Yes. 162 00:08:59,840 --> 00:09:02,440 - 150 years ago? - Victorian pumping station, yeah. 163 00:09:02,640 --> 00:09:03,720 Good God! 164 00:09:03,880 --> 00:09:06,600 - Easy repair job for you. - Fucking hell! 165 00:09:06,760 --> 00:09:07,840 Not a prayer. 166 00:09:08,000 --> 00:09:10,960 And the perfect mushroom-growing facility. 167 00:09:11,120 --> 00:09:13,840 - No. It's dangerous. - What do you mean "no"? 168 00:09:14,040 --> 00:09:16,520 - What's dangerous? - The lot will fall down on somebody. 169 00:09:16,640 --> 00:09:17,480 It won't! 170 00:09:17,640 --> 00:09:19,000 Go and jump on it! 171 00:09:19,200 --> 00:09:21,496 That old barrelled arch, look, they've put soil on the top. 172 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Anybody puts any weight on there, that'll just collapse. 173 00:09:24,200 --> 00:09:25,240 Yeah, we can't do that. 174 00:09:25,440 --> 00:09:28,760 Are you familiar with Brunel's Maidenhead Bridge? 175 00:09:28,880 --> 00:09:29,720 Who? 176 00:09:29,880 --> 00:09:32,080 No, mate. Look, it's rotten. Look. 177 00:09:33,000 --> 00:09:34,160 - No, you... - Yeah, but I... 178 00:09:34,320 --> 00:09:37,120 - Don't pull things over. - But it's gonna fall over very shortly. 179 00:09:37,280 --> 00:09:39,080 - It's gonna be in this stream. - But it's... 180 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 Look at all those arches in cathedrals from the 12th century! 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,880 And there's all this shit everywhere in our way. 182 00:09:44,000 --> 00:09:45,416 - Don't get me wrong. I can do it. - Yeah. 183 00:09:45,440 --> 00:09:47,480 It's just gonna cost an absolute fortune. 184 00:09:48,120 --> 00:09:50,280 I've never heard so many negative waves. 185 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 Fuckin' hell. 186 00:09:51,640 --> 00:09:54,520 We'll be growing mushrooms the rest of our lives and still make no money. 187 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 - All right. Come on then. - Sorry, boss. 188 00:09:58,200 --> 00:10:00,520 I then took him to a backup site: 189 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 an underground bunker 190 00:10:02,720 --> 00:10:07,520 at the top end of the farm on land which had once been an airfield. 191 00:10:08,760 --> 00:10:11,080 I think it's an air-raid shelter, personally. 192 00:10:11,280 --> 00:10:13,520 It was an American bomber base in the Second World War. 193 00:10:13,760 --> 00:10:15,160 Yeah. We'll see. 194 00:10:15,720 --> 00:10:18,560 - What I was saying to you... - This is going to be a mushroom facility. 195 00:10:18,600 --> 00:10:21,280 - But look here. - Our security needs beefing up. 196 00:10:21,440 --> 00:10:23,736 - Well, where is Gerald? - I'm gonna put a sign. Yes, quite. 197 00:10:23,760 --> 00:10:25,440 - He's getting better. - Yeah, he is. 198 00:10:25,600 --> 00:10:28,040 - 'Cause he's having radiotherapy. - Yeah, he is. 199 00:10:28,200 --> 00:10:29,520 We need some light. 200 00:10:32,320 --> 00:10:34,080 - Is that concrete? - Yes, it's concrete. 201 00:10:34,240 --> 00:10:36,640 - Yeah, you can see the bars, look. - Oh yeah. 202 00:10:37,520 --> 00:10:40,560 Well, the sceptics will have overdone it. There'll be concrete be this thick. 203 00:10:40,640 --> 00:10:41,720 They will have done. 204 00:10:42,200 --> 00:10:44,880 I mean, it's obviously a lot bigger than the pumping house. 205 00:10:45,120 --> 00:10:46,400 - Easy access. - Yeah. 206 00:10:46,520 --> 00:10:48,736 - Don't need planning permission. - No it's already here. 207 00:10:48,760 --> 00:10:51,280 So, listen. This ain't big money, is it? 208 00:10:51,480 --> 00:10:52,760 - Dunno. - No! 209 00:10:53,400 --> 00:10:55,040 - No! - What's not big money? 210 00:10:55,200 --> 00:10:56,600 Rough guess? 211 00:10:56,760 --> 00:10:59,560 Oh, you... He always does this to me. 212 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 Fucking hell. 213 00:11:01,200 --> 00:11:04,320 Well, it's one of those things that is kind of normal, 214 00:11:04,480 --> 00:11:06,920 to ask a builder how much something's likely to... 215 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 Yeah, but I've only looked at it two minutes ago. 216 00:11:09,360 --> 00:11:11,216 Let's just say we could do it for less than ten grand. 217 00:11:11,240 --> 00:11:12,040 Oh! 218 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 - Now that's a bargain! - Well, that would be good. 219 00:11:14,600 --> 00:11:17,080 Honestly, we'd turn this round in a week, wouldn't we? 220 00:11:18,360 --> 00:11:21,080 - I've never heard builders... - We'll have you up and running. 221 00:11:21,240 --> 00:11:23,760 "I can do it in a week and for less than ten grand." 222 00:11:23,920 --> 00:11:25,480 - Nobody's ever heard this. - Listen. 223 00:11:25,640 --> 00:11:28,536 By the time I've started work, you'll be able to advertise them down the shop. 224 00:11:28,560 --> 00:11:29,680 That's how quick I'll be. 225 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 As Alan went off to get supplies, 226 00:11:35,080 --> 00:11:38,280 I started work on another brainwave I'd had. 227 00:11:39,200 --> 00:11:40,280 Nettles. 228 00:11:41,360 --> 00:11:44,000 The woods were literally carpeted with them. 229 00:11:46,160 --> 00:11:50,200 And I'd decided they could be used to make soup. 230 00:11:52,160 --> 00:11:54,240 - All right, Lucca? - How's it going? 231 00:11:54,400 --> 00:11:57,640 Lucca is Diddly Squat's Swiss Army knife. 232 00:11:57,800 --> 00:11:59,520 He's a racing driver, 233 00:11:59,680 --> 00:12:01,880 he works at the farm shop, 234 00:12:02,080 --> 00:12:06,000 and he comes from a famous Irish cooking dynasty. 235 00:12:07,840 --> 00:12:09,320 Right, so, nettle soup. 236 00:12:09,520 --> 00:12:12,280 Lucca actually made some for me about... When was it? Last year? 237 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 - Yes. - About the nicest thing 238 00:12:14,520 --> 00:12:16,120 I've ever put in my mouth. 239 00:12:16,760 --> 00:12:17,880 It was stunning. 240 00:12:18,680 --> 00:12:22,560 All the ingredients we need are here. Potatoes, onions, we've got here. 241 00:12:22,760 --> 00:12:24,240 What else do you need? 242 00:12:24,400 --> 00:12:27,120 So we've got nettles. We've got onions. We've got spuds. 243 00:12:27,920 --> 00:12:29,000 Salt, pepper, 244 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 chicken stock, cream and butter. 245 00:12:31,600 --> 00:12:33,040 - And that's it? - Yeah. 246 00:12:36,240 --> 00:12:38,080 Once Lucca had finished cooking, 247 00:12:38,240 --> 00:12:41,600 I just needed someone with a sophisticated palate 248 00:12:42,240 --> 00:12:43,520 to taste it. 249 00:12:44,880 --> 00:12:47,680 - You've never had nettle soup? - I've never had nettle soup. 250 00:12:47,840 --> 00:12:49,200 I mean, look at the colour of that. 251 00:12:49,920 --> 00:12:51,960 The colour is unbelievable. 252 00:12:52,120 --> 00:12:53,440 It's a good, thick soup as well, 253 00:12:53,640 --> 00:12:55,440 so with some of our sourdough, it'll go great. 254 00:12:55,480 --> 00:12:56,800 Mm. 255 00:12:57,280 --> 00:12:58,640 Christ. That's good. 256 00:12:58,840 --> 00:13:01,200 - Wow! - It's properly good, isn't it? 257 00:13:01,360 --> 00:13:03,960 Mate! You can cook! 258 00:13:04,160 --> 00:13:05,200 Wow! 259 00:13:05,360 --> 00:13:09,240 And the funny thing is, nobody knows what a nettle tastes like. 260 00:13:09,440 --> 00:13:12,360 - What does it taste like? - But you know it's a nettle. 261 00:13:12,520 --> 00:13:15,240 In the aftertaste you should get a bit of a nettle kind of taste. 262 00:13:15,400 --> 00:13:16,200 It's lovely. 263 00:13:16,400 --> 00:13:17,640 Mm. 264 00:13:17,840 --> 00:13:19,920 - You'd sell this at the shop. - I mean... 265 00:13:20,680 --> 00:13:23,120 That's the only thing that worries me about our board now. 266 00:13:23,280 --> 00:13:24,520 If you make a lot of that... 267 00:13:26,240 --> 00:13:28,800 We've got to get that in the shop. 268 00:13:28,960 --> 00:13:32,320 - That is going to be our next big thing. - Yeah. 269 00:13:32,480 --> 00:13:34,136 I'm gonna spray them all off so you can't do it. 270 00:13:34,160 --> 00:13:36,840 No you're not. 271 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 With the tasting completed, 272 00:13:40,080 --> 00:13:43,760 I borrowed some serious harvesting fire power 273 00:13:43,920 --> 00:13:46,240 and headed off into the woods. 274 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 I found this, 275 00:13:51,560 --> 00:13:54,240 which is used for harvesting tea. 276 00:13:57,720 --> 00:14:02,600 It's basically like a hedge clipper, yeah? 277 00:14:03,720 --> 00:14:07,720 This is a fan that blows the leaves into the bag. 278 00:14:07,880 --> 00:14:08,920 And then, 279 00:14:09,080 --> 00:14:10,840 if an alien comes, 280 00:14:11,280 --> 00:14:13,560 I can do a Sigourney Weaver on it. 281 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Right. 282 00:14:19,160 --> 00:14:20,200 Harvesting! 283 00:14:26,120 --> 00:14:27,440 Oh no. 284 00:14:27,800 --> 00:14:31,320 What I've done is I've harvested my own collection sack. 285 00:14:31,680 --> 00:14:34,480 That's plainly not supposed to have happened. 286 00:14:34,840 --> 00:14:35,840 Oh, dear. 287 00:14:37,000 --> 00:14:39,160 Oh, God. It hit me in the face. 288 00:14:40,720 --> 00:14:42,120 Oh... 289 00:14:46,800 --> 00:14:49,560 Right. I'm attached to a tree and my bag's stuck in the... 290 00:14:51,200 --> 00:14:52,760 Oh! Fucking hell. 291 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Ow. 292 00:14:57,480 --> 00:14:58,840 Bloody hell. 293 00:15:03,320 --> 00:15:04,680 For fuck's sake. 294 00:15:10,480 --> 00:15:11,600 I stuck at it 295 00:15:11,800 --> 00:15:14,680 until my ageing body could take no more. 296 00:15:15,720 --> 00:15:16,960 Oh, my back. 297 00:15:19,600 --> 00:15:23,200 And then, I headed back to the farm with my loot... 298 00:15:24,040 --> 00:15:26,640 Lovely. Hundreds and hundreds of them. 299 00:15:28,160 --> 00:15:30,520 Where, it turned out, there was a problem. 300 00:15:32,280 --> 00:15:35,880 Lucca had said he only wanted young, sweet nettles. 301 00:15:36,880 --> 00:15:40,000 But my machine hadn't got the memo. 302 00:15:41,320 --> 00:15:46,040 I think it's harvested grass, blackberries, trees, 303 00:15:46,240 --> 00:15:47,440 buildings. 304 00:15:47,600 --> 00:15:50,080 The best way to get nettles picked, if you want nettles picked, 305 00:15:50,120 --> 00:15:51,880 is a few young lads there from the farm shop. 306 00:15:53,920 --> 00:15:56,240 Do you think the kids in the shop will go and pick nettles? 307 00:15:56,360 --> 00:15:58,080 Yeah. Definitely. 308 00:15:58,720 --> 00:15:59,960 Pay them £8.50 an hour. 309 00:16:00,120 --> 00:16:02,080 But that brings me onto the costings. 310 00:16:02,280 --> 00:16:04,360 So to make 200 jars, 311 00:16:04,560 --> 00:16:08,120 - we've got to spend £38 on butter. - Okay. 312 00:16:08,280 --> 00:16:10,840 - £77 on cream. - Right. 313 00:16:11,040 --> 00:16:13,160 The nettles are free. Well, they... 314 00:16:13,840 --> 00:16:17,400 But not if I have to start paying someone to go and pick them. 315 00:16:17,960 --> 00:16:20,400 Potatoes, they're £6.40. 316 00:16:20,600 --> 00:16:24,600 Stock, which we bought from the supermarket: £67. 317 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 And the containers are £120. 318 00:16:27,280 --> 00:16:28,640 Labels will be £50. 319 00:16:28,800 --> 00:16:31,040 Now, I reckon we can sell them for a fiver each. 320 00:16:31,200 --> 00:16:32,000 Easily. 321 00:16:32,160 --> 00:16:33,960 - You reckon? - Oh yeah. Big time. 322 00:16:34,160 --> 00:16:37,760 Sadly, before we had a chance to finish the calculations, 323 00:16:37,920 --> 00:16:40,960 Mister Rules and Regulations arrived... 324 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 Hello. 325 00:16:42,160 --> 00:16:45,120 To make his usual tiresome contribution. 326 00:16:46,040 --> 00:16:49,080 Has he got his Environmental Health? 327 00:16:49,280 --> 00:16:50,400 - Lucca? - Yeah? 328 00:16:50,560 --> 00:16:52,240 Have you got your Environmental Health... 329 00:16:52,400 --> 00:16:53,920 - Certificate. - Certificate? 330 00:16:54,080 --> 00:16:55,120 Yeah, yeah. 331 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 That sounded like... 332 00:16:56,640 --> 00:16:59,080 It's almost like Lisa said, "Yes, yes." 333 00:17:00,320 --> 00:17:04,480 Do they teach you in Ireland how to say, "Yeah, yeah" when you mean "no"? 334 00:17:04,640 --> 00:17:07,480 I'm convinced in Ireland there's actual lessons 335 00:17:07,600 --> 00:17:10,480 where you go, "When someone asks you a question and the answer is 'no', 336 00:17:10,640 --> 00:17:12,880 - say 'yes' but say it like this." - Twice! 337 00:17:13,040 --> 00:17:14,240 - "Yeah, yeah." - "Yeah, yeah." 338 00:17:14,320 --> 00:17:15,080 - "Yeah, yeah." - "Yeah, yeah." 339 00:17:15,280 --> 00:17:16,760 Have you actually got it? 340 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 Er, yeah, no. In fact... 341 00:17:18,800 --> 00:17:21,760 "Yeah, no!" Okay! There's a variation on a theme! 342 00:17:22,440 --> 00:17:23,760 What goes in your nettle soup? 343 00:17:23,960 --> 00:17:26,760 - Butter, cream... - Yeah. What we're... 344 00:17:26,960 --> 00:17:28,936 Okay, so, you'll need to put a "best before" label on it. 345 00:17:28,960 --> 00:17:29,800 Yeah. 346 00:17:29,960 --> 00:17:32,000 - You haven't thought about that? - Yeah, yeah. 347 00:17:32,160 --> 00:17:33,640 Yeah, no. 348 00:17:33,800 --> 00:17:34,680 Yeah, yeah. 349 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 I'm learning. 350 00:17:37,640 --> 00:17:40,520 Leaving Lucca to get on with the soup operation, 351 00:17:41,080 --> 00:17:44,880 I went off to the wild-farmed wheat and bean field 352 00:17:45,040 --> 00:17:48,080 to do chemistry with Andy Cato. 353 00:17:49,440 --> 00:17:50,520 This is a Brix test, 354 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 which is gonna measure the amount of sugar 355 00:17:54,320 --> 00:17:56,520 in whatever plant we test. 356 00:17:57,160 --> 00:17:59,760 So what we're gonna do is gather some leaves, 357 00:18:00,560 --> 00:18:01,800 put them in the garlic crusher, 358 00:18:02,000 --> 00:18:05,080 squeeze a bit of liquid onto that lens and see what it says. 359 00:18:06,400 --> 00:18:07,440 You wanna give it a whirl? 360 00:18:07,480 --> 00:18:10,080 When I thought I'd be a farmer I never thought: 361 00:18:10,280 --> 00:18:13,760 "Oh, I need a garlic crusher, for sure, and a microscope." 362 00:18:15,440 --> 00:18:17,800 Grab some leaves. You need more than you think. 363 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 Right. 364 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 There we go. 365 00:18:22,960 --> 00:18:25,560 - Back at school now. - Every day's a school day. 366 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 So have a look through there, towards the sun. 367 00:18:28,440 --> 00:18:31,800 And you should see a blue bit and a white bit. 368 00:18:33,640 --> 00:18:35,640 Just above five. I'm gonna say six? 369 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 Six. 370 00:18:37,280 --> 00:18:41,240 That level of Brix means that the plants haven't got all the nutrients they need. 371 00:18:42,080 --> 00:18:45,200 So we'll do a sap test, which is kind of like a blood test for a plant. 372 00:18:46,320 --> 00:18:49,200 And the point is obviously not to just go for the pretty ones. 373 00:18:49,400 --> 00:18:51,616 Just walk in a straight line and take what's in front of you. 374 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 I've got you. 375 00:18:54,760 --> 00:18:55,560 All right? 376 00:18:55,760 --> 00:18:57,800 Perfect. I'll get these off to the lab. 377 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 When the tests came back, 378 00:19:02,320 --> 00:19:05,680 I was away filming again for The Grand Tour. 379 00:19:05,800 --> 00:19:10,080 So, Charlie and Kaleb had to discuss the results with Andy. 380 00:19:11,960 --> 00:19:13,560 Test results show... 381 00:19:14,560 --> 00:19:15,680 Reveal. 382 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 Erm... 383 00:19:18,400 --> 00:19:21,560 Blue's good. Green's good. Red is bad. 384 00:19:21,960 --> 00:19:23,520 - Magnesium. - Magnesium. 385 00:19:24,320 --> 00:19:27,320 So, to get the crops sort of, 386 00:19:27,560 --> 00:19:29,560 - you know, balanced out... - Balanced out. 387 00:19:29,760 --> 00:19:31,240 We need to put some magnesium on them. 388 00:19:31,680 --> 00:19:35,440 Luckily, we can put that on in a very simple form. 389 00:19:37,000 --> 00:19:38,320 Epsom salts. 390 00:19:38,480 --> 00:19:41,480 - Bath salts. - Bath salts. Literally. 391 00:19:41,680 --> 00:19:43,920 But I thought we wasn't putting anything on this. 392 00:19:44,080 --> 00:19:46,056 - I thought we was just gonna leave it. - No, no, no. 393 00:19:46,080 --> 00:19:48,680 We can't just leave it because we can't just sort of hope 394 00:19:48,800 --> 00:19:49,960 that the soil is at a point 395 00:19:50,080 --> 00:19:52,376 where it can provide the crop with everything that it needs. 396 00:19:52,400 --> 00:19:55,720 And when things are lacking, we use a natural nutritional product, 397 00:19:55,880 --> 00:19:57,640 like bath salts in this case, 398 00:19:57,800 --> 00:19:59,440 - to put it right. - I see. 399 00:20:01,240 --> 00:20:03,440 I'm not sure he did see, 400 00:20:03,640 --> 00:20:09,000 judging by the amount of moaning he did while applying the bath salts. 401 00:20:11,320 --> 00:20:12,480 My wheat looks better. 402 00:20:12,960 --> 00:20:14,560 Why is it so patchy? 403 00:20:14,800 --> 00:20:16,280 Really green and then like... 404 00:20:17,800 --> 00:20:18,880 And really thin there. 405 00:20:19,560 --> 00:20:22,760 Moaning which carried on even after he'd finished. 406 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 All right? 407 00:20:25,520 --> 00:20:28,240 I mean, he comes over, tells me, 408 00:20:28,400 --> 00:20:30,800 as a farmer, what to do, you, what to do. 409 00:20:30,960 --> 00:20:34,320 I don't go to his house and say he needs a guitar in a certain song. 410 00:20:34,560 --> 00:20:35,776 I'm not sure he's telling us what to do. 411 00:20:35,800 --> 00:20:39,080 I think he's giving us the background of his ideas 412 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 and how they want to grow stuff. 413 00:20:41,200 --> 00:20:42,200 It annoys me. 414 00:20:42,240 --> 00:20:44,480 Is that because it's a different way of doing things? 415 00:20:44,680 --> 00:20:47,920 As a farmer, I don't like change. I think every farmer don't like change. 416 00:20:48,440 --> 00:20:50,080 I hate this field now. 417 00:20:52,960 --> 00:20:55,320 When I came back from my filming trip, 418 00:20:55,480 --> 00:20:59,200 I decided we should get on with the dam repairs. 419 00:20:59,320 --> 00:21:02,520 And, to stop the arguing this usually caused, 420 00:21:02,680 --> 00:21:05,880 Kaleb and I said we should "transition." 421 00:21:06,800 --> 00:21:08,560 - Remember, when you put this on... - Yeah? 422 00:21:08,760 --> 00:21:09,960 We are construction workers. 423 00:21:10,080 --> 00:21:11,560 - Right. Not farmers. - Exactly. 424 00:21:12,560 --> 00:21:14,080 So I'm now perfectly safe. 425 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 Like a cup of tea? 426 00:21:15,760 --> 00:21:16,800 - Tea break? - Yeah. 427 00:21:17,280 --> 00:21:18,560 Ten o'clock. Tea. 428 00:21:18,880 --> 00:21:20,080 All right. 429 00:21:20,240 --> 00:21:21,800 All right. Tea break. Then what? 430 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 We roll a fag. 431 00:21:23,560 --> 00:21:26,000 Then another tea break when we smoke the cigarette? 432 00:21:26,200 --> 00:21:28,880 No, no, no, no. No. Don't smoke the cigarette on your tea break. 433 00:21:29,040 --> 00:21:31,296 You have your tea and then smoke it when you start work again. 434 00:21:31,320 --> 00:21:34,720 So anyone in construction's going to be very angry with us for saying this. 435 00:21:34,880 --> 00:21:36,776 I don't think so. I think they understand. I think they know. 436 00:21:36,800 --> 00:21:38,280 They know exactly what they're doing. 437 00:21:40,920 --> 00:21:44,320 Job one was to drop some clay off at the side of the dam. 438 00:21:45,960 --> 00:21:47,720 Oh, God strewth. 439 00:21:53,720 --> 00:21:54,720 Er... 440 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 What? 441 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 What? 442 00:21:59,120 --> 00:22:00,960 A little bit of clay went in there. 443 00:22:01,160 --> 00:22:03,000 A little bit? 444 00:22:04,320 --> 00:22:07,080 - We'd better discuss that. - Over a cup of tea! 445 00:22:21,000 --> 00:22:23,680 Who've we got tomorrow? Is it West Brom? No. 446 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 Who, Chelsea? 447 00:22:24,840 --> 00:22:26,200 No. Brentford. 448 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 - You're gonna lose that. - Oh I know we are. 449 00:22:28,560 --> 00:22:29,840 I think we could be relegated. 450 00:22:30,000 --> 00:22:32,560 I think we're gonna meet Wrexham coming the other way. 451 00:22:32,720 --> 00:22:35,360 You may as well join them. Get in for the fame. Ryan Reynolds. 452 00:22:35,520 --> 00:22:37,400 Fucking hell, we've got Chadlington now. 453 00:22:37,600 --> 00:22:40,280 I was with him in the pub, actually, on Saturday night. 454 00:22:40,440 --> 00:22:42,160 They'd just won. They won on Saturday. 455 00:22:42,320 --> 00:22:45,176 This guy come up to me and he was like, "I could beat you in arm wrestle." 456 00:22:45,200 --> 00:22:46,280 - Oh, I saw that. - Really? 457 00:22:46,440 --> 00:22:48,496 -"I could beat you in arm wrestle-" - But you beat him. 458 00:22:48,520 --> 00:22:51,240 I said, "All right, if I beat you, you buy me a pint. 459 00:22:51,400 --> 00:22:53,320 If I beat you I'll buy you a pint." 460 00:22:56,480 --> 00:22:58,520 I know someone who married 461 00:22:58,680 --> 00:23:00,600 his step-mother's sister, 462 00:23:00,920 --> 00:23:04,160 which made it... I think it made him his own uncle. 463 00:23:05,040 --> 00:23:07,400 Yeah, he became his own uncle. 464 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 - Finished? - Yeah. 465 00:23:18,040 --> 00:23:19,080 Let's roll a fag. 466 00:23:21,720 --> 00:23:25,280 The next job was to set up the laser to get the right levels, 467 00:23:25,760 --> 00:23:27,040 and then remove the pipe... 468 00:23:27,240 --> 00:23:28,520 No. Wow. 469 00:23:28,680 --> 00:23:30,720 So we could pack in the clay. 470 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Yeah. 471 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 But before we could do that, 472 00:23:35,280 --> 00:23:38,640 we had to reduce the water level in the pond. 473 00:23:39,200 --> 00:23:40,480 The problem we've got... 474 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 That's the overflow pipe, 475 00:23:42,240 --> 00:23:43,840 which you can just see there, 476 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 and it's obviously blocked because there's hardly anything coming out 477 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 at the other end down there. 478 00:23:49,840 --> 00:23:51,840 If we can get that clear with some rods, 479 00:23:52,040 --> 00:23:53,880 that will take a lot of the water, 480 00:23:54,440 --> 00:23:58,440 which will reduce the amount of water going through the dam site. 481 00:23:59,400 --> 00:24:02,880 This meant Kaleb had to get into another gimp suit. 482 00:24:05,520 --> 00:24:07,800 - That's deep. - It's just silty. It's all right. 483 00:24:07,960 --> 00:24:10,480 - That's deep. - It's only seven feet of it. 484 00:24:12,400 --> 00:24:14,880 I never thought I'd be doing sewage work. 485 00:24:18,240 --> 00:24:19,880 - I think that... - There it is. 486 00:24:20,040 --> 00:24:21,840 Is it running faster? 487 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 No. That's hardly made a difference. 488 00:24:25,520 --> 00:24:27,320 It's still got a blockage in there, mate. 489 00:24:29,280 --> 00:24:31,520 We tried unblocking it from the other end. 490 00:24:37,280 --> 00:24:39,080 But that didn't work either. 491 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 No. 492 00:24:41,440 --> 00:24:44,080 So, there was only one thing we could do. 493 00:24:51,960 --> 00:24:54,720 What if we squirted a fire extinguisher down it? 494 00:24:55,400 --> 00:24:56,536 That wouldn't work, would it? 495 00:24:56,560 --> 00:24:58,840 It would massively increase the pressure, wouldn't it? 496 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 Yeah, but I don't think it would... A fire extinguisher? 497 00:25:02,000 --> 00:25:05,440 Hey! You remember that pump I bought for irrigating... 498 00:25:05,600 --> 00:25:06,440 The trout lake! 499 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 Yeah, the trout lake. 500 00:25:08,120 --> 00:25:11,000 You remember I bought that pump which was useless? 501 00:25:11,160 --> 00:25:12,176 Well, it was too powerful. 502 00:25:12,200 --> 00:25:14,400 - Yeah. - If we squirted that down there, 503 00:25:14,560 --> 00:25:15,720 that would blow anything out. 504 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 Yeah. 505 00:25:17,880 --> 00:25:22,280 See, if you just take a moment over a cup of tea. 506 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 We've had about 18 today. 507 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 Wow. 508 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 Get it in there. 509 00:25:37,200 --> 00:25:39,280 - Fucking hell! - Good. 510 00:25:44,040 --> 00:25:45,120 Shit. 511 00:25:45,720 --> 00:25:47,880 Take that end off, let the air go out that end, 512 00:25:48,080 --> 00:25:49,416 then I might be able to take it back out again. 513 00:25:49,440 --> 00:25:52,000 - Why don't I just do the little...? - The little nut at the top. 514 00:25:52,760 --> 00:25:55,720 Oh! Fucking hell! 515 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Let's try again. 516 00:26:00,160 --> 00:26:01,560 No! 517 00:26:10,000 --> 00:26:11,360 I can't do it. 518 00:26:14,480 --> 00:26:16,960 Well, there's nothing I can think we can do. 519 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 Yeah, I know. 520 00:26:19,080 --> 00:26:22,240 Right. So what we've achieved today is... 521 00:26:23,280 --> 00:26:24,400 nothing. 522 00:26:27,320 --> 00:26:29,120 Get me out of these things. 523 00:26:30,000 --> 00:26:31,840 No. Wait. We've gone backwards. 524 00:26:32,000 --> 00:26:36,400 We've taken the big black pipe out of the trench 525 00:26:37,200 --> 00:26:38,920 and then left it there. 526 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 What's the time? 527 00:26:41,920 --> 00:26:43,000 Five? Five-thirty? 528 00:26:43,160 --> 00:26:45,760 Christ. Construction and we're still working? 529 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 That's a good point. 530 00:26:47,120 --> 00:26:48,960 We should have been finished three hours ago. 531 00:26:49,160 --> 00:26:50,840 Let's go. 532 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 The next day, 533 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 Kaleb and I became farmers again 534 00:26:57,800 --> 00:26:59,640 and went for a crop walk 535 00:27:00,360 --> 00:27:02,760 in one of the barley fields. 536 00:27:03,600 --> 00:27:04,720 All this... 537 00:27:04,920 --> 00:27:07,000 - Yeah? - Will be lager. 538 00:27:07,360 --> 00:27:08,960 Looks good this year, dunnit? 539 00:27:09,120 --> 00:27:12,160 How many acres have we put in there of spring barley? 540 00:27:12,360 --> 00:27:13,936 Here? You'll probably get about 300 tonnes. 541 00:27:13,960 --> 00:27:15,600 So 300 tonnes of spring barley. 542 00:27:15,760 --> 00:27:17,336 How much does that make in terms of pints? 543 00:27:17,360 --> 00:27:19,000 It's lots. 544 00:27:19,160 --> 00:27:22,080 - Where's that come from? - I have no idea. 545 00:27:22,240 --> 00:27:23,560 But it doesn't wanna be there. 546 00:27:23,760 --> 00:27:24,840 Wanna carry that one out? 547 00:27:26,280 --> 00:27:27,560 If it hits the combine header... 548 00:27:27,680 --> 00:27:28,720 Yeah. 549 00:27:29,760 --> 00:27:31,720 Our pet stones. Our pet rocks. 550 00:27:32,200 --> 00:27:33,320 Mine's called Ronald. 551 00:27:33,480 --> 00:27:34,760 Mine's called Donald. 552 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 Anyway. 553 00:27:38,080 --> 00:27:39,680 - Ahem. - What? 554 00:27:40,200 --> 00:27:43,080 Well you've missed again. 555 00:27:43,240 --> 00:27:45,080 It's a little bit thinner, admittedly, but... 556 00:27:45,240 --> 00:27:47,840 I thought after last year with "Kaleb's Crack"... 557 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 Oh, come on! 558 00:27:49,400 --> 00:27:51,040 There's about 60 pints 559 00:27:51,640 --> 00:27:53,000 of Hawkstone lost. 560 00:27:53,840 --> 00:27:56,040 You're no one to talk. 561 00:27:56,200 --> 00:27:58,760 - What? - You can't say this to me. 562 00:27:59,120 --> 00:28:01,360 - Really? Why? - Have you seen Louse? 563 00:28:01,560 --> 00:28:03,600 - Not recently. - I think we should go up there. 564 00:28:05,200 --> 00:28:07,800 All right. You are free, stone. 565 00:28:09,120 --> 00:28:10,840 Kaleb then took me to Louse, 566 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 the field where I'd planted my mustard... 567 00:28:14,440 --> 00:28:15,840 and let rip. 568 00:28:16,680 --> 00:28:18,200 So, look, you started drilling here. 569 00:28:18,360 --> 00:28:20,720 That's where we started, yeah? Lovely lines. 570 00:28:20,880 --> 00:28:23,360 You can see the mustard coming up. 571 00:28:23,520 --> 00:28:25,040 - Yeah. - And then you come along. 572 00:28:26,880 --> 00:28:28,440 Fucking great miss. 573 00:28:28,840 --> 00:28:30,520 But don't worry about it. Just keep coming. 574 00:28:30,880 --> 00:28:32,640 Beautiful lines there, look. 575 00:28:33,640 --> 00:28:35,200 Oh, look, another miss. 576 00:28:36,120 --> 00:28:38,960 And then: "Oh, fucking hell, I may as well just miss this bit as well. 577 00:28:39,120 --> 00:28:40,520 What's the point of drilling that?" 578 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 It's those bloody arms that come out. 579 00:28:43,120 --> 00:28:47,160 An earwig would leave a more noticeable trace if it walked across the field. 580 00:28:48,040 --> 00:28:49,960 I knew when I was doing it. 581 00:28:50,120 --> 00:28:52,080 But I thought I was going over everything twice 582 00:28:52,240 --> 00:28:54,040 rather than missing bits. 583 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 Well, you fucked up. 584 00:29:02,400 --> 00:29:04,880 Happily, my soup enterprise 585 00:29:05,080 --> 00:29:06,800 was proving to be more successful. 586 00:29:07,520 --> 00:29:10,720 Lucca had rounded up some youths to pick the nettles, 587 00:29:12,320 --> 00:29:14,000 cooked up a big batch, 588 00:29:14,480 --> 00:29:18,480 and dealt with Charlie's best before date issues. 589 00:29:18,920 --> 00:29:23,160 But then, when I sat down to finally work out the pricing, 590 00:29:23,360 --> 00:29:25,760 everything went a bit wrong. 591 00:29:34,400 --> 00:29:36,440 Oh, God. This is... 592 00:29:39,760 --> 00:29:41,280 Jesus. 593 00:29:42,240 --> 00:29:43,520 I headed up to the shop 594 00:29:43,680 --> 00:29:47,760 knowing that I had to go on a charm offensive with Lisa. 595 00:29:50,400 --> 00:29:51,960 - Hello! - Look what I have brought! 596 00:29:52,160 --> 00:29:54,040 - Woodland Juice! - Oh, my God. 597 00:29:54,200 --> 00:29:57,080 - Chilled nettle soup. - Oh wow. 598 00:29:58,040 --> 00:29:59,520 Woodland Juice. I love the name. 599 00:29:59,680 --> 00:30:02,920 Yes, Woodland Juice. Chilled and delicious. 600 00:30:03,080 --> 00:30:03,880 Wow. 601 00:30:04,080 --> 00:30:07,080 Yeah. The only slight problem with that 602 00:30:07,280 --> 00:30:10,080 is that you have got to convince the customers 603 00:30:10,680 --> 00:30:12,640 to put nettles in their mouths 604 00:30:13,400 --> 00:30:14,680 and pay 605 00:30:15,160 --> 00:30:17,280 £10 for the privilege of doing it. 606 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Why £10? 607 00:30:18,600 --> 00:30:19,440 £10. 608 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Why? 609 00:30:20,640 --> 00:30:22,200 I've done the maths. 610 00:30:22,400 --> 00:30:24,096 Wouldn't you do the maths before you make... 611 00:30:24,120 --> 00:30:25,480 I did do the maths before. 612 00:30:25,640 --> 00:30:27,960 But, to harvest them, 613 00:30:28,120 --> 00:30:30,360 - we had to get kids. - Yeah? 614 00:30:30,520 --> 00:30:32,760 They worked for eight hours, 615 00:30:32,960 --> 00:30:36,400 picking the nettles, pulling the top leaves off and then washing them. 616 00:30:36,560 --> 00:30:38,960 And they only produced enough for 80 pots. 617 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 So you thought kids worked for free? 618 00:30:41,760 --> 00:30:43,816 I didn't think I was gonna have to use kids. I thought I was going 619 00:30:43,840 --> 00:30:46,600 to be able to do it using the machine, but that doesn't work. 620 00:30:46,760 --> 00:30:48,400 You're gonna have to take a loss on that. 621 00:30:48,480 --> 00:30:50,040 I'm not taking a loss! 622 00:30:50,200 --> 00:30:52,640 Well, then they won't sell at all. So work it out. 623 00:30:52,840 --> 00:30:54,920 And there's another problem. 624 00:30:55,280 --> 00:30:57,240 - I can see the date. - Yes. 625 00:30:57,840 --> 00:30:59,400 You've got a three-day shelf life. 626 00:30:59,560 --> 00:31:02,920 And the production day counts as day one, which was yesterday. 627 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 So today's day two. 628 00:31:05,440 --> 00:31:07,880 And they must be sold by the end of play tomorrow. 629 00:31:08,080 --> 00:31:09,440 Well, you know we're closed today. 630 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 - What? - Stock. 631 00:31:11,320 --> 00:31:13,960 Stock count. You know I do stock on Wednesdays. 632 00:31:16,000 --> 00:31:18,256 Well, this is my stock take. Look. I'm doing all my stock. 633 00:31:18,280 --> 00:31:20,760 Yes, I know. But I've got eighty of these to sell. 634 00:31:20,920 --> 00:31:22,600 Well, you'd better stand on the road then. 635 00:31:22,800 --> 00:31:24,160 Try selling it for £10. 636 00:31:24,320 --> 00:31:25,840 No. It won't sell for £10. 637 00:31:26,000 --> 00:31:27,440 Well, do it for £9.99. 638 00:31:27,600 --> 00:31:29,960 I can give them as an offer. 639 00:31:30,120 --> 00:31:32,360 No, don't. Please? Try? 640 00:31:37,360 --> 00:31:40,160 I drove away feeling like one of those Apprentice candidates 641 00:31:40,800 --> 00:31:43,160 that get fired in week one. 642 00:31:44,720 --> 00:31:47,520 And the next day, when the shop reopened, 643 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 the nettle soup best-before-date countdown began. 644 00:32:09,960 --> 00:32:12,840 It's nettle soup, for £9.99. 645 00:32:13,000 --> 00:32:14,120 Are you serious? 646 00:32:17,120 --> 00:32:20,600 At closing time, Lisa was not happy. 647 00:32:22,160 --> 00:32:24,800 It's ridiculous. I can't do anything with these. 648 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 And he doesn't plan in advance. 649 00:32:27,120 --> 00:32:28,840 He gives me no warning. 650 00:32:29,000 --> 00:32:33,480 He just brings me these soups with his eejit face on them, 651 00:32:33,640 --> 00:32:35,760 charges a tenner, and says: "Sell them." 652 00:32:35,920 --> 00:32:39,320 And it's not fair. It's stupid. It kind of makes the shop look stupid 653 00:32:39,480 --> 00:32:41,960 that he's selling these for a tenner in order for him... 654 00:32:45,960 --> 00:32:47,840 With my nettle soup causing 655 00:32:48,000 --> 00:32:52,800 so much aggravation on both the economic and domestic front, 656 00:32:53,000 --> 00:32:55,200 I decided to abandon it 657 00:32:55,760 --> 00:32:58,640 and concentrate on the mushrooms. 658 00:33:02,040 --> 00:33:04,480 Alan had brought power to the bunker, 659 00:33:04,840 --> 00:33:07,680 installed all the necessary equipment... 660 00:33:08,280 --> 00:33:11,600 And look at this. Health and safety. Very unusual. 661 00:33:13,080 --> 00:33:14,680 - What is it? - It's to hold the roof up. 662 00:33:14,840 --> 00:33:16,880 - It's a roll cage. - Yeah, right! 663 00:33:17,080 --> 00:33:20,960 And once Walter White had finished disinfecting everything, 664 00:33:21,120 --> 00:33:25,120 we were ready to take delivery of the first batch. 665 00:33:28,440 --> 00:33:30,200 Are you the mushroom fellows? 666 00:33:30,360 --> 00:33:31,800 We are the mushroom men. 667 00:33:34,600 --> 00:33:35,720 Oh, my God, Jeremy. 668 00:33:35,880 --> 00:33:38,280 - Holy cow. - Holy Moses. 669 00:33:38,440 --> 00:33:41,320 You've got just a couple of bags there for you. 670 00:33:41,480 --> 00:33:44,400 So, how many different types of mushroom? 671 00:33:44,560 --> 00:33:46,160 Three different types of mushroom. 672 00:33:46,360 --> 00:33:48,200 - Which are? - You've got grey oysters, 673 00:33:48,360 --> 00:33:50,920 speckled chestnuts, lion's mane. 674 00:33:51,120 --> 00:33:52,920 - What? - It makes a good steak. 675 00:33:53,120 --> 00:33:54,120 With lion's mane? 676 00:33:54,240 --> 00:33:56,400 - Yeah. Slice it... - Cows make a good steak. 677 00:33:57,120 --> 00:33:59,080 So do mushrooms. Yeah. 678 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 What's he on about? Steak mushroom? 679 00:34:01,200 --> 00:34:02,440 - Yeah! - Ridiculous. 680 00:34:02,640 --> 00:34:05,280 What's actually in these bags? 681 00:34:06,440 --> 00:34:08,840 It's kind of a combination of whatever we've got 682 00:34:09,000 --> 00:34:10,136 that's available to us locally. 683 00:34:10,160 --> 00:34:12,440 So we go round local sawmills, 684 00:34:12,640 --> 00:34:15,080 anyone that produces anything that has a waste organic matter, 685 00:34:15,200 --> 00:34:16,800 we will go round and collect it. 686 00:34:17,000 --> 00:34:19,280 How do mushrooms know to grow in it? 687 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 Or do they just grow in anything that's organic? 688 00:34:21,760 --> 00:34:23,960 I mean, they pretty much would grow in anything organic. 689 00:34:24,080 --> 00:34:26,160 Like the oyster you could grow off fabric. 690 00:34:26,360 --> 00:34:28,680 - People grow off hats, clothes, shoes. - Hats? 691 00:34:28,880 --> 00:34:29,640 Anything. 692 00:34:29,840 --> 00:34:31,320 - You get very small yields. - Yeah. 693 00:34:31,480 --> 00:34:32,640 - Hats? - Yeah. 694 00:34:32,880 --> 00:34:34,336 Okay, well, look. Let's get them in, shall we? 695 00:34:34,360 --> 00:34:35,360 Yeah. 696 00:34:43,200 --> 00:34:44,480 There's more. 697 00:34:47,480 --> 00:34:49,320 - A lot more. - Fucking hell. 698 00:34:50,640 --> 00:34:53,401 I ain't taking the piss: we ain't gonna get that lot in there, are we? 699 00:34:55,280 --> 00:34:56,960 I think I've overbought. 700 00:35:02,160 --> 00:35:04,080 I've definitely overbought. 701 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 Jesus. 702 00:35:07,520 --> 00:35:10,160 You're gonna have more mushrooms than Sainsbury's, I'm telling you. 703 00:35:10,320 --> 00:35:11,640 - Look. - Stop moaning! 704 00:35:15,280 --> 00:35:16,600 As we filled the shelves, 705 00:35:17,120 --> 00:35:21,560 I was sucked into a truly extraordinary biology lesson. 706 00:35:22,760 --> 00:35:26,600 The mushroom is just the sexual reproductive organ of mycelium. 707 00:35:26,760 --> 00:35:28,800 I don't know what that word is you keep using. 708 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Mycelium. 709 00:35:30,040 --> 00:35:31,440 The mycelium is the organism. 710 00:35:31,600 --> 00:35:33,336 The mushroom is the sexual reproductive organ. 711 00:35:33,360 --> 00:35:37,640 The sexual reproductive organ of the mycelium is the mushroom? 712 00:35:37,880 --> 00:35:39,920 - Yeah. - So a mushroom is a penis? 713 00:35:40,080 --> 00:35:44,360 A mushroom is a penis. Its whole objective in life is to fruit, 714 00:35:44,520 --> 00:35:47,120 release as many spores as possible and then die. 715 00:35:47,320 --> 00:35:49,680 So when I see a vegan eating a mushroom, 716 00:35:50,120 --> 00:35:52,680 you can go: "You're actually eating a meaty penis"? 717 00:35:52,880 --> 00:35:56,960 "Get that penis out your mouth." Yeah! You absolutely can! 718 00:35:57,160 --> 00:35:59,120 What does a mycelium look like? 719 00:35:59,280 --> 00:36:00,600 It's an organism. 720 00:36:00,800 --> 00:36:04,760 - It's an organism? So, like me? - Like us. Exactly. 721 00:36:06,360 --> 00:36:09,640 In fact, we are very, very closely related to mycelium. 722 00:36:10,560 --> 00:36:12,480 More so than anything else on this planet. 723 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 - What? - Yeah. 724 00:36:14,360 --> 00:36:18,120 As humans we still have a layer of mycelium across our body. 725 00:36:18,280 --> 00:36:20,920 What... You could grow mushrooms on me? 726 00:36:21,080 --> 00:36:22,920 We could definitely grow mushrooms on you. 727 00:36:23,080 --> 00:36:24,640 We'd have to kill you first, 728 00:36:24,800 --> 00:36:26,960 - but we could grow mushrooms off you. - But you could? 729 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 As we sanitised the front of the bags, 730 00:36:30,560 --> 00:36:33,760 my biology lesson got even weirder. 731 00:36:35,160 --> 00:36:37,360 But mycelium is... 732 00:36:37,560 --> 00:36:39,520 Where is it on the DNA? 733 00:36:39,640 --> 00:36:42,160 Is it like dinosaurs or like us? 734 00:36:42,360 --> 00:36:43,856 There's different theories for everything. 735 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 One of the leading ones is it actually comes from space. 736 00:36:47,040 --> 00:36:48,840 That's what they believe. They've found 737 00:36:49,600 --> 00:36:52,440 mycelial-like structures on asteroids 738 00:36:53,320 --> 00:36:55,000 and bits of debris from space. 739 00:36:55,440 --> 00:36:59,000 Well, that means mushrooms are space penises. 740 00:36:59,160 --> 00:36:59,960 Yeah. 741 00:37:00,120 --> 00:37:02,560 That's how I'm gonna sell them in the shop. 742 00:37:02,880 --> 00:37:05,160 "Jeremy's Special Space Penises." 743 00:37:05,360 --> 00:37:07,200 Won't even label them as a mushroom! Just... 744 00:37:07,400 --> 00:37:09,120 "Space Penises." 745 00:37:11,280 --> 00:37:15,160 Having made cuts in the bags for the space penises to grow through, 746 00:37:15,680 --> 00:37:17,440 we switched on the humidifier 747 00:37:18,960 --> 00:37:21,560 and let the magic commence. 748 00:37:23,320 --> 00:37:26,040 - That's a good job. It looks good. - Right. 749 00:37:33,040 --> 00:37:35,760 I left the bunker pleased that the mushroom men 750 00:37:35,920 --> 00:37:37,760 were happy with my setup. 751 00:37:39,800 --> 00:37:42,880 And the next day, I set about building a pen 752 00:37:44,440 --> 00:37:47,400 for some new Diddly Squat arrivals. 753 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 They're like a week old. They're a week old. 754 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Oh! 755 00:37:51,320 --> 00:37:54,440 I was very much looking forward to this event. 756 00:37:55,000 --> 00:37:56,160 Kaleb, though, 757 00:37:56,960 --> 00:37:57,960 less so. 758 00:37:58,640 --> 00:38:00,320 Look at the shed space it's using. 759 00:38:00,480 --> 00:38:02,560 - What? - Look at the shed space it's using. 760 00:38:02,680 --> 00:38:05,320 Listen, Kaleb. Let me just try and explain something to you. 761 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 Go. 762 00:38:06,840 --> 00:38:08,400 The subsidies are going. 763 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Yes. I'm aware of that. 764 00:38:09,640 --> 00:38:12,280 They're going to be replaced with environmental subsidies. 765 00:38:12,440 --> 00:38:13,200 Yeah. 766 00:38:13,440 --> 00:38:17,760 Things like using goats to create more farmland. 767 00:38:17,960 --> 00:38:21,320 I've seen these subsidies, yeah? And I've not seen goats on that list. 768 00:38:21,520 --> 00:38:23,640 I'll bet you any money I'll get a grant for the goats. 769 00:38:24,560 --> 00:38:28,320 Because I am going to be using goats 770 00:38:28,480 --> 00:38:30,640 to do what a machine would normally do, 771 00:38:30,840 --> 00:38:33,400 which will count as environmental farming. 772 00:38:35,400 --> 00:38:39,520 Bottom line: I needed to clear as many brambles as possible 773 00:38:39,640 --> 00:38:41,960 from my unfarmed land. 774 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 And annoyingly, 775 00:38:44,120 --> 00:38:48,560 there were many areas that WALL-E, my beloved robo-mulcher, 776 00:38:48,680 --> 00:38:50,280 couldn't reach. 777 00:38:51,600 --> 00:38:55,280 I mean, that's the thickest brambles on the whole farm, 778 00:38:55,440 --> 00:38:59,080 and there's no way I can get in over there. 779 00:38:59,640 --> 00:39:02,360 So, I had had the genius idea 780 00:39:02,520 --> 00:39:05,040 of buying goats to do the job, 781 00:39:05,160 --> 00:39:08,800 which Kaleb thought was a complete waste of money. 782 00:39:11,000 --> 00:39:13,560 Do you know how much these thirty goats were? 783 00:39:13,760 --> 00:39:14,816 - How much? - A tenner each? 784 00:39:14,840 --> 00:39:16,080 £300. A tenner each. 785 00:39:16,200 --> 00:39:17,040 £10. 786 00:39:17,160 --> 00:39:19,200 They should be giving you for free. 787 00:39:19,400 --> 00:39:20,480 It's a tenner! 788 00:39:20,640 --> 00:39:23,440 To make any money, you should be having them for free. 789 00:39:23,600 --> 00:39:25,496 I'll tell you what. I can make money out of them. 790 00:39:25,520 --> 00:39:27,800 Do a little petting place up at the shop. 791 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 - A tenner to spend 15 minutes with them. - Talk about bloody hobby farming! 792 00:39:31,120 --> 00:39:32,336 - Dear God! - I'd make money, though. 793 00:39:32,360 --> 00:39:35,920 - It's a thousand-acre farm! You want... - No, it's not. 794 00:39:36,120 --> 00:39:37,920 Your bit is only 500 acres. 795 00:39:38,080 --> 00:39:39,600 My bit is 500 acres. 796 00:39:39,760 --> 00:39:42,560 And about 490 of them are covered in brambles. 797 00:39:42,760 --> 00:39:46,080 Put the goats in the brambles, we create more farmland. 798 00:39:47,040 --> 00:39:49,600 - I can't get the machine. - Use that machine. You love it. 799 00:39:49,760 --> 00:39:50,960 I showed you, you can't get... 800 00:39:51,160 --> 00:39:53,160 I'll lift it in there for you with the telehandler. 801 00:39:53,360 --> 00:39:54,160 The telehandler... 802 00:39:54,360 --> 00:39:55,856 It's a bit late now. The goats are coming. 803 00:39:55,880 --> 00:39:57,640 Just shush, the both of you. 804 00:39:57,800 --> 00:39:59,440 We've got to get this working. 805 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 They're just on milk at the moment. 806 00:40:01,120 --> 00:40:02,920 - How many, er, goats? - Thirty. 807 00:40:03,080 --> 00:40:04,840 They have to be trained to use this. 808 00:40:05,000 --> 00:40:07,760 - Survival of the fittest. - How do you teach a goat to use an app 809 00:40:07,920 --> 00:40:09,920 - or that computer program? - That's for you. 810 00:40:10,080 --> 00:40:12,760 You just... So you put the milk powder in the top. 811 00:40:13,200 --> 00:40:14,560 That's the milk powder. 812 00:40:15,080 --> 00:40:16,640 Do you know how much that is a bag? 813 00:40:16,840 --> 00:40:18,640 Oh, God. How much is a bag? 814 00:40:18,840 --> 00:40:21,760 - Have a guess how much is a bag. - 40 quid? 50 quid? 815 00:40:22,160 --> 00:40:23,600 - No, it isn't? - 60 quid? 816 00:40:24,120 --> 00:40:25,160 - 80 quid? - 70. 817 00:40:25,320 --> 00:40:26,880 - 70 quid? - That's 70 quid? 818 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 Well... 819 00:40:28,560 --> 00:40:29,640 And you're telling me 820 00:40:29,800 --> 00:40:31,840 - you're gonna make money? - It's expensive kit. 821 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 I'm creating land. 822 00:40:35,840 --> 00:40:38,640 Just as we finished getting everything ready... 823 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 Goats! 824 00:40:40,200 --> 00:40:42,960 Lizzie, the goat lady, arrived. 825 00:40:43,120 --> 00:40:44,200 Good morning! 826 00:40:44,400 --> 00:40:46,960 So, thirty goats. Kids. Just for you. 827 00:40:47,880 --> 00:40:50,120 So we're this side, we're this side. Jockey door. 828 00:40:51,280 --> 00:40:54,800 Oh, my God. Look at them. 829 00:40:56,920 --> 00:40:58,600 Before we could unload, though, 830 00:40:58,760 --> 00:41:01,640 Lizzie had to set the milking machine up. 831 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 Yeah, so you've gotta push the teats through. 832 00:41:04,120 --> 00:41:05,576 - That side. Yeah. One red... - And then... 833 00:41:05,600 --> 00:41:07,520 - And then put it in, yeah. - And then one white. 834 00:41:07,640 --> 00:41:10,440 And then you'll do the same on that side and the same over there. 835 00:41:10,640 --> 00:41:11,960 Right. That's that. 836 00:41:12,120 --> 00:41:14,120 Can you put that one on? That's perfect. 837 00:41:14,280 --> 00:41:17,160 And then you just need to put your bag of milk powder in the top. 838 00:41:17,360 --> 00:41:19,320 £70 a bag of milk powder. 839 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 It is like liquid gold. 840 00:41:21,320 --> 00:41:24,080 You will be very protective of your milk powder. 841 00:41:24,200 --> 00:41:25,440 Go on there now. 842 00:41:25,680 --> 00:41:29,160 What it does is it releases a certain amount of milk powder 843 00:41:29,320 --> 00:41:32,280 - to a certain amount of warm water. - And so it's demand and supply? 844 00:41:32,440 --> 00:41:33,440 Yeah. And it's ad lib. 845 00:41:33,560 --> 00:41:37,640 And as soon as it gets to a certain point, it automatically refills. 846 00:41:37,800 --> 00:41:39,680 And there's a pump in there as well, obviously? 847 00:41:39,880 --> 00:41:40,640 No, no pump. 848 00:41:40,840 --> 00:41:43,160 - So it's just them sucking? - Yeah. And it's gravity. 849 00:41:43,360 --> 00:41:46,640 Well, they're gonna have to be Linda Lovelace to suck it that far. 850 00:41:47,800 --> 00:41:49,920 And how long will one bag last us? 851 00:41:50,120 --> 00:41:53,400 With thirty kids at this age, you're gonna be at least a day. 852 00:41:53,560 --> 00:41:56,120 - They won't drink, you know, too much. - A day? 853 00:41:56,280 --> 00:41:58,360 A day? I thought you were gonna say 3 weeks. 854 00:41:58,520 --> 00:42:00,160 - That would be wishful thinking. - A day? 855 00:42:00,200 --> 00:42:02,600 - We normally... - £70 a day? 856 00:42:02,760 --> 00:42:06,160 Can I ask you a really big favour? Don't tell Kaleb. 857 00:42:06,760 --> 00:42:08,040 It's a need-to-know basis. 858 00:42:08,880 --> 00:42:10,680 With all the housekeeping done, 859 00:42:10,920 --> 00:42:13,280 it was now time for the good bit. 860 00:42:14,600 --> 00:42:15,400 Hello, goats! 861 00:42:15,560 --> 00:42:18,280 - Those are big ones. - Welcome to Diddly Squat. 862 00:42:19,600 --> 00:42:21,200 - There we go. - How old are they? 863 00:42:21,440 --> 00:42:23,080 - Two weeks old. - Two weeks? 864 00:42:26,600 --> 00:42:27,640 You are stunning. 865 00:42:31,600 --> 00:42:34,000 Ready? Look at your new house! 866 00:42:35,920 --> 00:42:37,760 Have they been castrated? 867 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 They have been castrated, yeah. 868 00:42:40,280 --> 00:42:42,440 It's just brilliant being an animal. 869 00:42:42,600 --> 00:42:45,040 "Oh, you're a man? We'll have your bollocks off." 870 00:42:45,760 --> 00:42:48,040 "But I might need them?" "No, you won't." 871 00:42:50,120 --> 00:42:51,480 - Last two, right? - There you go. 872 00:42:53,320 --> 00:42:54,320 Right. Look at them. 873 00:42:54,360 --> 00:42:56,160 They're adorable. And this lot are eating. 874 00:42:56,840 --> 00:42:59,280 Yeah. So that's what you want. They're up, they're drinking. 875 00:42:59,480 --> 00:43:00,920 And it's not survival of the fittest? 876 00:43:01,080 --> 00:43:04,080 No, no. They know what they're doing. They all know how to drink. 877 00:43:04,200 --> 00:43:06,880 How can we stop them drinking as much as they are drinking? 878 00:43:07,040 --> 00:43:09,160 'Cause it's incredibly expensive. 879 00:43:12,160 --> 00:43:14,040 Observe. Come on! 880 00:43:14,160 --> 00:43:15,776 That's a good sign. They're drinking already. 881 00:43:15,800 --> 00:43:16,640 Yeah. 882 00:43:16,800 --> 00:43:18,320 Do you know how much they drink, Kaleb? 883 00:43:18,440 --> 00:43:19,800 No, for C... What are you... 884 00:43:20,400 --> 00:43:21,920 Why are you telling him that? 885 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 K, how many bags a week do you think we're gonna get through? 886 00:43:25,280 --> 00:43:27,080 I dunno. Two bags a week? 887 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 Seven... 888 00:43:29,040 --> 00:43:30,040 a week. 889 00:43:31,000 --> 00:43:33,400 So they're in here for two months. 890 00:43:33,560 --> 00:43:35,120 They normally say twelve weeks. 891 00:43:35,320 --> 00:43:38,960 Ours normally, we normally start weaning them at ten weeks 892 00:43:39,120 --> 00:43:40,560 if they get a good start. 893 00:43:40,680 --> 00:43:43,360 So ten weeks and they'll eat brambles? 894 00:43:44,280 --> 00:43:45,680 They will eat pretty much anything. 895 00:43:45,840 --> 00:43:48,480 But yeah, they will do some clearing for you if you'd like them to. 896 00:43:48,560 --> 00:43:50,120 Definitely. That's what I want them for. 897 00:43:50,200 --> 00:43:52,920 'Cause they can get to places that my amazing machine can't get to. 898 00:43:53,080 --> 00:43:54,120 There you go. 899 00:43:54,280 --> 00:43:55,800 And they use less diesel. 900 00:43:56,000 --> 00:43:57,680 Oh you're so sweet. 901 00:43:58,240 --> 00:43:59,520 Coming here for kisses? 902 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 Kisses. 903 00:44:05,840 --> 00:44:09,400 With the goats settled, we had to sex-split the weaners. 904 00:44:09,840 --> 00:44:11,360 Which, in English, 905 00:44:11,520 --> 00:44:15,480 means separating the boy piglets from their sisters, 906 00:44:16,200 --> 00:44:18,720 because they'd now reached, um... 907 00:44:19,160 --> 00:44:20,480 that age. 908 00:44:22,040 --> 00:44:24,560 The males go in here. So we've got the three-metre gap. 909 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Then the lady ones go in here. 910 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Yep. 911 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 Sex-splitting. 912 00:44:32,560 --> 00:44:34,760 - Sex-splitting happening? - No. 913 00:44:35,160 --> 00:44:36,160 That went well. 914 00:44:37,000 --> 00:44:38,976 You're literally just walking around after piglets. 915 00:44:39,000 --> 00:44:42,440 No, I'm getting them back up towards you to get them in a corner. 916 00:44:44,040 --> 00:44:46,200 No, I've failed to get them in a corner. 917 00:44:46,760 --> 00:44:47,880 Here they come. 918 00:44:48,640 --> 00:44:49,760 There they go. 919 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Come on, piggy. 920 00:44:52,720 --> 00:44:54,800 Come on. No? 921 00:44:55,440 --> 00:44:56,680 Come on, piggies. 922 00:44:57,200 --> 00:44:58,520 Come on, piggies. 923 00:44:59,360 --> 00:45:00,440 Fucking hell! 924 00:45:02,280 --> 00:45:03,280 Oh yes. 925 00:45:03,320 --> 00:45:04,320 Oh yes. 926 00:45:04,440 --> 00:45:05,240 Oh, my God. 927 00:45:05,440 --> 00:45:07,600 No, they've just gone down a narrow passageway 928 00:45:07,760 --> 00:45:09,080 and they have escaped. 929 00:45:11,520 --> 00:45:14,120 - I just don't... - How does anyone sex-split a weaner? 930 00:45:16,160 --> 00:45:18,480 Eventually, Kaleb turned up 931 00:45:18,640 --> 00:45:20,760 and showed us how it's done. 932 00:45:21,120 --> 00:45:22,120 Oh! 933 00:45:22,240 --> 00:45:24,360 Oh, nice. 934 00:45:26,680 --> 00:45:29,160 That's it. Take that one round. 935 00:45:29,880 --> 00:45:30,680 Kaleb? 936 00:45:30,880 --> 00:45:31,880 Move in. 937 00:45:32,920 --> 00:45:34,040 Oh, wow! 938 00:45:35,680 --> 00:45:37,360 - Is that definitely a boy? - Yep. 939 00:45:39,440 --> 00:45:41,680 Right. Girl, girl, girl, girl, girl. 940 00:45:42,160 --> 00:45:43,640 Done. 941 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Back in March, 942 00:45:46,960 --> 00:45:49,880 I'd said I didn't want to keep pigs anymore. 943 00:45:50,040 --> 00:45:52,400 - She's just sat on another one. - Oh, look. 944 00:45:52,600 --> 00:45:54,560 The piglet deaths had been... 945 00:45:55,120 --> 00:45:56,480 too traumatic. 946 00:46:05,760 --> 00:46:06,880 But instead, 947 00:46:07,040 --> 00:46:10,760 I decided to think of a way of keeping more piglets alive. 948 00:46:14,400 --> 00:46:17,280 And then, I rehired Ajax the boar... 949 00:46:17,960 --> 00:46:19,000 Hello, pig. 950 00:46:19,520 --> 00:46:20,520 You're back. 951 00:46:21,240 --> 00:46:24,720 To do his thing with the four remaining ladies. 952 00:46:27,720 --> 00:46:29,040 - Right. - This is lovely. 953 00:46:29,240 --> 00:46:30,760 So we just leave them to it for? 954 00:46:30,960 --> 00:46:32,080 - Four weeks. - Four weeks. 955 00:46:32,760 --> 00:46:34,800 I love them. They've been my favourite animals 956 00:46:35,000 --> 00:46:37,400 that we've had on the farm by a long way. 957 00:46:41,040 --> 00:46:42,920 It had been a wonderful morning, 958 00:46:43,080 --> 00:46:46,200 learning how to sex-split the mischievous weaners 959 00:46:47,000 --> 00:46:49,240 and welcoming Ajax back. 960 00:46:50,560 --> 00:46:55,320 And then, that afternoon, while out and about in the wildflower meadows, 961 00:46:56,720 --> 00:46:58,360 the day got even better. 962 00:47:03,680 --> 00:47:04,960 Hang on. 963 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 No way. 964 00:47:08,280 --> 00:47:09,680 No! He's back! 965 00:47:10,000 --> 00:47:11,520 Gerald's back! 966 00:47:12,800 --> 00:47:14,640 I cannot believe it! 967 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 Gerald! 968 00:47:19,640 --> 00:47:21,000 You're back! 969 00:47:21,960 --> 00:47:23,640 - You're back! - Hello, there. 970 00:47:23,800 --> 00:47:25,040 Jeremy, you all right? 971 00:47:25,200 --> 00:47:26,920 Lovely to see you, my man. 972 00:47:27,680 --> 00:47:29,920 - How are we? - Well! I hope as well as you are. 973 00:47:30,120 --> 00:47:32,560 - How are you? - Yeah, I'm getting there. 974 00:47:32,920 --> 00:47:34,880 - And you're straight back to it. - Yeah. 975 00:47:35,080 --> 00:47:37,200 Come on. Chapter and verse. 976 00:47:37,400 --> 00:47:39,360 'Cause I know obviously you've been poorly. 977 00:47:39,520 --> 00:47:41,960 But have you been having chemo or was it radio? 978 00:47:42,120 --> 00:47:43,120 Radio. 979 00:47:43,280 --> 00:47:47,240 - Okay. Was that all right? - Yeah. 37 times I had to go. 980 00:47:47,400 --> 00:47:48,400 37? 981 00:47:48,480 --> 00:47:49,520 Yeah. 982 00:47:49,720 --> 00:47:51,640 You've got the all-clear? That's the main thing. 983 00:47:51,840 --> 00:47:53,440 Well, you haven't got the all-clear yet. 984 00:47:53,520 --> 00:47:55,920 But, you know, touch wood. 985 00:47:56,520 --> 00:47:58,160 I can't even get my head round it. 986 00:47:58,640 --> 00:48:00,816 So what was it... Did you have a catheter, then, for...? 987 00:48:00,840 --> 00:48:01,840 Yeah. 988 00:48:02,080 --> 00:48:06,960 That keeps going. 989 00:48:07,120 --> 00:48:09,440 You gotta do it yourself. I calls them pints... 990 00:48:11,520 --> 00:48:14,680 So the thing's here, so you've got that big round mushroom. 991 00:48:14,880 --> 00:48:17,200 When that's whizzling round, now, you've gotta... 992 00:48:17,520 --> 00:48:20,200 It's got a tea pot in or something like that. 993 00:48:20,360 --> 00:48:22,640 And then a pad for like, you know, 994 00:48:22,840 --> 00:48:24,920 like the dark ones that was there one day. 995 00:48:25,120 --> 00:48:27,240 Doink, doink, doink, doink, doink, doink, doink. 996 00:48:27,440 --> 00:48:31,080 This is the best description of cancer treatment I've ever heard I think! 997 00:48:31,280 --> 00:48:33,600 Yeah! 998 00:48:34,600 --> 00:48:37,600 You've no idea how much we've all missed you. 999 00:48:37,800 --> 00:48:39,760 It must be nice to be back on a day like today. 1000 00:48:39,920 --> 00:48:41,120 Yeah, it is. 1001 00:48:41,320 --> 00:48:43,400 It's nice being back to see all my friends. 1002 00:48:43,560 --> 00:48:44,560 Yeah. 1003 00:48:44,680 --> 00:48:46,040 So that's why... 1004 00:48:46,720 --> 00:48:48,520 It's like mowing grass with a mower, isn't it? 1005 00:48:48,680 --> 00:48:51,160 You can't go... 1006 00:48:51,360 --> 00:48:53,000 with the programme and everything. 1007 00:48:53,200 --> 00:48:54,400 Er, well, you can't. 1008 00:48:55,120 --> 00:48:56,120 But, you know. 1009 00:48:56,520 --> 00:48:59,520 Well, I just think... You know, with... Well, I don't know... 1010 00:48:59,920 --> 00:49:00,960 Yeah. But... 1011 00:49:01,160 --> 00:49:02,400 No, no, no. That's right. 1012 00:49:02,600 --> 00:49:05,440 It's like a nozzle on the end of a watering can. 1013 00:49:11,480 --> 00:49:15,320 A lot of the time, farming is brutal and hard. 1014 00:49:16,680 --> 00:49:20,120 ♪ Ain't nothin' wrong with this chemistry ♪ 1015 00:49:20,840 --> 00:49:23,520 But at this time of year when everything is vivid, 1016 00:49:24,280 --> 00:49:26,240 and growing, and bursting with life 1017 00:49:27,200 --> 00:49:28,440 and everyone is well... 1018 00:49:30,520 --> 00:49:34,040 It can be the best job in the world. 1019 00:49:34,240 --> 00:49:35,920 ♪ Is another one meant for me ♪ 1020 00:49:36,120 --> 00:49:38,040 ♪ To tell me now ♪ 1021 00:49:38,240 --> 00:49:41,400 ♪ And show me how ♪ 1022 00:49:41,600 --> 00:49:43,480 ♪ To understand ♪ 1023 00:49:43,640 --> 00:49:46,560 ♪ What makes a good man? ♪ 1024 00:49:46,760 --> 00:49:49,120 ♪ Tell me now... ♪ 1025 00:49:49,920 --> 00:49:51,160 On the surface, then, 1026 00:49:51,320 --> 00:49:54,040 Diddly Squat was a green and happy place 1027 00:49:54,240 --> 00:49:56,000 as we headed into summer. 1028 00:49:58,360 --> 00:49:59,960 But underground, 1029 00:50:00,160 --> 00:50:04,480 an alien life form was gathering an army. 1030 00:50:12,200 --> 00:50:14,280 Can I interest you in the new Diddly Squat range? 1031 00:50:14,480 --> 00:50:15,640 You're selling space penises? 1032 00:50:17,000 --> 00:50:19,560 I cannot tell you how good they are. 1033 00:50:20,520 --> 00:50:21,800 6.1 kilos. 1034 00:50:22,520 --> 00:50:23,520 Ready? 1035 00:50:24,480 --> 00:50:25,816 - Kaleb! How are you? - How are you? 1036 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 I'm very well, thanks. 79087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.