All language subtitles for Robot Chicken S10E11 Robot Chickens Santas Dead (Spoiler Alert) Holiday Murder Thing Special 1080p HMAX WEB-DL DD+5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,762 --> 00:00:10,044 ♪♪ 2 00:00:10,079 --> 00:00:12,598 Hi! Welcome to the "Robot Chicken" holiday -- 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,704 Aah! 4 00:00:19,916 --> 00:00:21,262 [ Train whistle blows ] 5 00:00:21,297 --> 00:00:23,264 Porter: Thank you for traveling the North Pole Express, 6 00:00:23,299 --> 00:00:25,922 famous for its very low rate of passenger murders. 7 00:00:25,956 --> 00:00:28,373 You'll never be murdered on the North Pole Express. 8 00:00:28,407 --> 00:00:29,926 Don't forget to tip your porter. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,203 I almost missed this train. 10 00:00:31,238 --> 00:00:33,240 I got on the Polar Express by mistake. 11 00:00:33,274 --> 00:00:34,896 They're different trains, you see. 12 00:00:34,931 --> 00:00:38,417 I shall sit over there now. 13 00:00:38,452 --> 00:00:39,901 So when we're on the crapper, 14 00:00:39,936 --> 00:00:41,593 you think it drops out on to the tracks? 15 00:00:41,627 --> 00:00:44,423 I shall sit over there now. 16 00:00:44,458 --> 00:00:48,082 [ Train whistle blows ] 17 00:00:48,117 --> 00:00:49,670 So you see, it's a different train. 18 00:00:49,704 --> 00:00:51,154 Help! 19 00:00:51,189 --> 00:00:52,535 What's that? Geez! 20 00:00:52,569 --> 00:00:55,296 Santa's dead! 21 00:00:55,331 --> 00:00:57,298 Oh, what a shame, suicide. 22 00:00:57,333 --> 00:00:58,230 Are you crazy? 23 00:00:58,265 --> 00:01:00,094 He was murdered. Oh, no. 24 00:01:00,129 --> 00:01:01,958 There goes our zero murder rate. 25 00:01:01,992 --> 00:01:02,924 Jesus! 26 00:01:02,959 --> 00:01:04,823 Ask and you shall receive. 27 00:01:04,857 --> 00:01:06,273 Holy shit! 28 00:01:06,307 --> 00:01:08,413 There's a killer on board. We need to get off this train. 29 00:01:08,447 --> 00:01:10,794 Nobody gets off this train until the villain is caught. 30 00:01:10,829 --> 00:01:12,279 Jesus, can you help us? 31 00:01:12,313 --> 00:01:17,111 I can, and I will, and I'll even do it without my magic. 32 00:01:17,146 --> 00:01:18,388 It would be faster with your magic. 33 00:01:18,423 --> 00:01:20,735 Dad, take away my magic. 34 00:01:22,047 --> 00:01:23,635 Now, let's solve this case. 35 00:01:23,669 --> 00:01:24,636 ♪ Do, do, do 36 00:01:24,670 --> 00:01:26,672 ♪ Inspector Jesus on the case ♪ 37 00:01:26,707 --> 00:01:27,673 Let's see. 38 00:01:27,708 --> 00:01:29,399 Are you a butler? Did you do it? 39 00:01:29,434 --> 00:01:31,298 You don't get be porter of the year 40 00:01:31,332 --> 00:01:33,955 three years running by killing passengers 41 00:01:33,990 --> 00:01:35,716 unless you kill them with good service. 42 00:01:35,750 --> 00:01:36,924 Wink. 43 00:01:36,958 --> 00:01:38,201 Are you done?Yes, sir, I am. 44 00:01:38,236 --> 00:01:39,754 Good because you're an inconsequential 45 00:01:39,789 --> 00:01:41,135 character anyway. Everybody out! 46 00:01:41,170 --> 00:01:43,689 You are contaminating my crime scene. 47 00:01:46,140 --> 00:01:47,900 [ Train whistle blows ] 48 00:01:47,935 --> 00:01:50,248 Is this one of those dinner murder mystery things? 49 00:01:50,282 --> 00:01:51,456 Can I be the sexy maid? 50 00:01:51,490 --> 00:01:53,147 How about you just be the suspect? 51 00:01:53,182 --> 00:01:54,424 What time did you board the train? 52 00:01:54,459 --> 00:01:56,288 Well, I got on two trains. 53 00:01:56,323 --> 00:01:58,118 Which one did you mean? 54 00:01:58,152 --> 00:01:59,567 Are those whipping scars? 55 00:01:59,602 --> 00:02:03,226 Santa whipped you to deliver presents faster, didn't he? 56 00:02:03,261 --> 00:02:04,607 That's a motive. 57 00:02:04,641 --> 00:02:06,195 No, no, no, we all enjoyed the whipping. 58 00:02:06,229 --> 00:02:07,265 Hmm. 59 00:02:07,299 --> 00:02:08,576 Do you want to know about the drugs? 60 00:02:08,611 --> 00:02:10,682 I was just about to ask you that. 61 00:02:10,716 --> 00:02:12,718 Oh, Santa has been doping us for years. 62 00:02:12,753 --> 00:02:14,444 You see, he wants us bigger and stronger 63 00:02:14,479 --> 00:02:16,032 'cause there's more and more people in the world 64 00:02:16,066 --> 00:02:18,724 which means more presents and a heavier sleigh. 65 00:02:18,759 --> 00:02:20,623 You know, I think I'm okay today if you don't want to -- 66 00:02:21,348 --> 00:02:23,729 [ Growling ] [ Deep voice ] Oh, yeah, baby. 67 00:02:23,764 --> 00:02:25,386 [ Normal voice ] You've never seen what that juice can do. 68 00:02:25,421 --> 00:02:27,077 That's how we lost Prancer. 69 00:02:27,112 --> 00:02:28,286 Aah! 70 00:02:28,320 --> 00:02:29,321 [ Smooches ] Yep. 71 00:02:29,356 --> 00:02:31,116 That's a reason to kill Santa for sure. 72 00:02:31,151 --> 00:02:34,119 Steroids cost a fortune, lots of money moving around, 73 00:02:34,154 --> 00:02:37,985 and in any crime, you follow the money. 74 00:02:38,019 --> 00:02:39,642 Oh, that's right. 75 00:02:39,676 --> 00:02:41,299 Blame the nutcracker Jew. 76 00:02:41,333 --> 00:02:42,645 There's a Jew? Can I meet him? 77 00:02:42,679 --> 00:02:43,887 I wouldn't kill Santa. 78 00:02:43,922 --> 00:02:45,544 He saved my life. 79 00:02:45,579 --> 00:02:47,097 Nutcrackers were the Cabbage Patch Kids 80 00:02:47,132 --> 00:02:48,547 of our time, but after Woolly Willy 81 00:02:48,582 --> 00:02:49,686 came out, it was all over. 82 00:02:49,721 --> 00:02:51,205 Woman: What did Santa bring you, honey? 83 00:02:51,240 --> 00:02:52,896 Firewood.Nutcracker: I felt worthless. 84 00:02:52,931 --> 00:02:56,348 I was unemployable, but Santa said my little fist hands 85 00:02:56,383 --> 00:02:58,178 were perfect for crunching numbers, 86 00:02:58,212 --> 00:02:59,834 and he gave me a job. 87 00:02:59,869 --> 00:03:02,216 A job that can afford that mink hat, 88 00:03:02,251 --> 00:03:04,805 that Rolex, that diamond pentagram? 89 00:03:04,839 --> 00:03:09,085 It's the Star of David, and yes, I embezzled a skosh, 90 00:03:09,119 --> 00:03:10,811 but I made Santa so much money. 91 00:03:10,845 --> 00:03:12,744 I mean, who would begrudge a little for myself? 92 00:03:12,778 --> 00:03:14,573 And boom goes the motive. 93 00:03:14,608 --> 00:03:17,783 Santa caught you, so he had to die. [ Laughs ] 94 00:03:17,818 --> 00:03:21,304 Solving crimes, typical Jesus, just like in the Bible. 95 00:03:21,339 --> 00:03:22,478 What are you, mashugana? 96 00:03:22,512 --> 00:03:24,204 I wouldn't kill my cash cow. 97 00:03:24,238 --> 00:03:25,550 There's a cow? Can I meet him? 98 00:03:25,584 --> 00:03:27,483 But we know you're capable of murder 99 00:03:27,517 --> 00:03:30,313 because, spoiler alert, the Jews killed me. 100 00:03:30,348 --> 00:03:33,385 [ Stigmatas whistling to tune of "Jingle Bells" ] 101 00:03:37,320 --> 00:03:39,184 Jews didn't kill Jesus, Jesus. 102 00:03:39,219 --> 00:03:40,392 That's racism. 103 00:03:40,427 --> 00:03:42,118 You're right. 104 00:03:42,152 --> 00:03:44,154 I'm sorry. 105 00:03:44,189 --> 00:03:52,059 ♪♪ 106 00:03:52,093 --> 00:03:53,267 What are we doing? 107 00:03:53,302 --> 00:03:55,476 Wasting time. This crime is unsolvable, 108 00:03:55,511 --> 00:03:57,927 like Nicole Brown Simpson and Ron Burgundy. 109 00:03:57,961 --> 00:04:00,964 Huh, got something to say, Santa's arch nemesis? 110 00:04:00,999 --> 00:04:02,069 I never hated Santa. 111 00:04:02,103 --> 00:04:03,173 I just hate children. 112 00:04:03,208 --> 00:04:04,727 Ain't that right.Well, of course you do. 113 00:04:04,761 --> 00:04:06,073 Yep, that's why I got my tubes tied. 114 00:04:06,107 --> 00:04:08,040 Santa and I used to be a comedy team. 115 00:04:08,075 --> 00:04:09,973 We went by Fatty and the Kramp. 116 00:04:10,008 --> 00:04:11,285 We were huge in the Catskills. 117 00:04:11,320 --> 00:04:13,425 Hey, Krampus, what is mistletoe? 118 00:04:13,460 --> 00:04:14,392 It's not a missile. 119 00:04:14,426 --> 00:04:16,221 It's not a toe. 120 00:04:16,256 --> 00:04:17,947 Hey, maybe you beat children with it. 121 00:04:17,981 --> 00:04:19,638 [ Crowd booing ][ Laughs ] 122 00:04:19,673 --> 00:04:21,985 You know what? I'm just done with this. 123 00:04:22,020 --> 00:04:23,193 Ah, we stayed friends. 124 00:04:23,228 --> 00:04:26,438 ♪ It always hurts to sleigh goodbye ♪ 125 00:04:26,473 --> 00:04:30,200 [ Yodeling ]Oh, flood! 126 00:04:30,235 --> 00:04:31,305 [ Brakes screeching ] 127 00:04:31,340 --> 00:04:32,686 Aah! 128 00:04:32,720 --> 00:04:34,619 ♪ Avalanche won't stop Detective Jesus ♪ 129 00:04:34,653 --> 00:04:36,655 ♪ Avalanche can't stop Inspector Jesus ♪ 130 00:04:36,690 --> 00:04:38,588 Oh, trapped, huh? 131 00:04:38,623 --> 00:04:40,866 Oh, I'm going to enjoy watching you meat puppets 132 00:04:40,901 --> 00:04:42,074 devour Santa's corpse. 133 00:04:42,109 --> 00:04:43,524 To get rid of the evidence! 134 00:04:43,559 --> 00:04:46,527 Santa deserves it for what he did to my people. 135 00:04:46,562 --> 00:04:49,047 The North Pole did not always belong to Santa. 136 00:04:49,081 --> 00:04:52,084 My people once roamed the land by the thousands 137 00:04:52,119 --> 00:04:54,328 before the Iron Sleigh arrived. 138 00:04:54,363 --> 00:04:57,331 The white-bearded man promised to share the land, 139 00:04:57,366 --> 00:04:58,884 but we were displaced. 140 00:04:58,919 --> 00:05:02,267 Our noseless faces were defiled with carrots, 141 00:05:02,302 --> 00:05:06,098 our pristine bald heads covered with top hats. 142 00:05:06,133 --> 00:05:09,136 It was a nightmare. 143 00:05:09,170 --> 00:05:10,758 Wow, your flashback sucked. 144 00:05:10,793 --> 00:05:13,382 Oh, does genocide bum you out? 145 00:05:13,416 --> 00:05:15,867 So you killed Santa to avenge your people. 146 00:05:15,901 --> 00:05:17,351 Doesn't matter anymore. 147 00:05:17,386 --> 00:05:20,941 In 10 years, the North Pole will be lost to us both. 148 00:05:20,975 --> 00:05:24,047 Oh, here we go with the global warming bullshit. 149 00:05:24,082 --> 00:05:26,636 Inconsequential character my ass. 150 00:05:26,671 --> 00:05:29,259 I am the goddamn hero of this story. 151 00:05:29,294 --> 00:05:31,054 Eh, you're a "C" plot at best. 152 00:05:31,089 --> 00:05:32,987 Wait a minute. Where there's crumbs, 153 00:05:33,022 --> 00:05:34,851 there's crimes every time. 154 00:05:34,886 --> 00:05:36,577 Inspector Jesus! 155 00:05:36,612 --> 00:05:38,407 Not so fast, Ginger Spice. 156 00:05:38,441 --> 00:05:41,168 Earlier, I saw crumbs outside Santa's door. 157 00:05:41,202 --> 00:05:42,721 That puts you at the scene. 158 00:05:42,756 --> 00:05:44,102 I was with him last night. 159 00:05:44,136 --> 00:05:46,242 Last I checked, crumbing's not a crime, baby Jesus. 160 00:05:46,276 --> 00:05:48,348 But adultery is.Um, it is not. 161 00:05:48,382 --> 00:05:49,383 It's not?It is not. 162 00:05:49,418 --> 00:05:50,626 Well, it's not cool. 163 00:05:50,660 --> 00:05:52,006 You wanted him all for yourself, 164 00:05:52,041 --> 00:05:54,284 but he wouldn't leave his wife, so you killed him. 165 00:05:54,319 --> 00:05:56,390 I was fulfilling my dream of singing my heart 166 00:05:56,425 --> 00:05:59,324 out for strangers when Big Red walked into my life. 167 00:05:59,359 --> 00:06:02,879 ♪ Remember to grease my pan 168 00:06:02,914 --> 00:06:06,089 ♪ Give me all of your loving ♪ 169 00:06:06,124 --> 00:06:09,541 ♪ Because you're my number-one man ♪ 170 00:06:09,576 --> 00:06:12,061 [ Cheers and applause ] 171 00:06:12,095 --> 00:06:14,408 You've got a secret ingredient, kid, 172 00:06:14,443 --> 00:06:17,238 but it takes more than talent to bake a star. 173 00:06:17,273 --> 00:06:19,240 B-d-d-d-d-d! [ Chuckles ] 174 00:06:19,275 --> 00:06:22,209 Finally, the world would hear my music. 175 00:06:22,243 --> 00:06:24,314 [ Hip-hop music plays ][ Rapping ] ♪ NPFL 176 00:06:24,349 --> 00:06:25,523 ♪ North Pole For Life 177 00:06:25,557 --> 00:06:26,972 ♪ DJ on the mike, Clause ♪ 178 00:06:27,007 --> 00:06:30,044 ♪ On the ones and twos North Pole Productions, bitch ♪ 179 00:06:30,079 --> 00:06:31,287 ♪ Don't forget about Dre 180 00:06:31,321 --> 00:06:33,393 But creative differences ruined everything. 181 00:06:33,427 --> 00:06:34,532 Young man: Extra, extra! 182 00:06:34,566 --> 00:06:37,051 Santa's album sells zero copies, also 9/11! 183 00:06:37,086 --> 00:06:39,778 So you killed him?I loved him. 184 00:06:39,813 --> 00:06:41,366 Loved? 185 00:06:41,401 --> 00:06:43,023 Okay, he was repulsive. 186 00:06:43,057 --> 00:06:45,266 His balls were like chestnuts roasted over an open fire, 187 00:06:45,301 --> 00:06:46,233 and his dick wasn't even 188 00:06:46,267 --> 00:06:48,408 ♪ Five inches long 189 00:06:48,442 --> 00:06:49,512 Gross. 190 00:06:49,547 --> 00:06:50,789 How do I know you didn't kill him? 191 00:06:50,824 --> 00:06:52,998 You with your big, strong arms. Do you work out? 192 00:06:53,033 --> 00:06:53,861 I do CrossFit. 193 00:06:53,896 --> 00:06:55,345 [ All groan ]Nailed it! 194 00:06:55,380 --> 00:06:57,520 Sorry, doll, you're not the first to be compelled 195 00:06:57,555 --> 00:06:58,970 by the power of Christ. 196 00:06:59,004 --> 00:07:00,661 You know, it could've been Jesus. 197 00:07:00,696 --> 00:07:02,042 Santa was his father. 198 00:07:02,076 --> 00:07:03,630 What? He was not my father. 199 00:07:03,664 --> 00:07:05,494 I thought Jesus was Santa's son, too. 200 00:07:05,528 --> 00:07:06,702 I'm not Santa's kid. 201 00:07:06,736 --> 00:07:08,151 I'm God's kid. 202 00:07:08,186 --> 00:07:10,222 Okay, I'm going to let you fuckin' idiots work this out 203 00:07:10,257 --> 00:07:12,742 and go look for some more clues by myself. 204 00:07:12,777 --> 00:07:13,812 Solving crimes! 205 00:07:15,504 --> 00:07:17,298 [ Train whistle blows ] 206 00:07:17,333 --> 00:07:18,299 [ Clanging ]Ow! 207 00:07:18,334 --> 00:07:19,991 What -- what the fuck? 208 00:07:20,025 --> 00:07:21,613 [ Clanging ]My feet! 209 00:07:21,648 --> 00:07:23,615 Who the fuck is doing this? 210 00:07:23,650 --> 00:07:24,754 [ Squeaking ] 211 00:07:24,789 --> 00:07:27,308 Real mature, guys. 212 00:07:27,343 --> 00:07:29,828 CrossFit! 213 00:07:29,863 --> 00:07:32,106 ♪ Inspector Jesus chasing the killer ♪ 214 00:07:32,141 --> 00:07:33,625 ♪ Don't need magic to catch him ♪ 215 00:07:33,660 --> 00:07:34,695 Jesus! 216 00:07:34,730 --> 00:07:36,835 Surprised I'm not dead, Peppermint? 217 00:07:36,870 --> 00:07:39,838 Well, it's not the first time I've been "double crossed." 218 00:07:39,873 --> 00:07:40,977 -That's offensive. -Nailed it twice. 219 00:07:41,012 --> 00:07:42,565 I knew if I went off by myself, 220 00:07:42,600 --> 00:07:46,086 the real killer would make a move, and so she has. 221 00:07:46,120 --> 00:07:48,226 I didn't do it. 222 00:07:49,503 --> 00:07:50,953 Oh, God. 223 00:07:50,987 --> 00:07:54,508 Peppermint is the killer, and Jesus for the win. 224 00:07:54,543 --> 00:07:56,130 She hated Santa! 225 00:07:56,165 --> 00:07:58,719 She told me it was hell in that toy factory -- 226 00:07:58,754 --> 00:08:01,377 no safety regulations, no bathroom breaks, 227 00:08:01,411 --> 00:08:02,723 no casual Fridays. 228 00:08:02,758 --> 00:08:05,519 It got so bad Santa had to install suicide nets. 229 00:08:05,554 --> 00:08:07,590 Thought you'd take a break, huh? Well, back to work. 230 00:08:07,625 --> 00:08:11,145 Nutcracker: She tried to unionize, but Santa hired a strike-busting Bumble, 231 00:08:11,180 --> 00:08:12,492 and Bumbles bounce your head 232 00:08:12,526 --> 00:08:14,183 against the curve if you unionize. 233 00:08:14,217 --> 00:08:15,356 I'm not going down for this. 234 00:08:15,391 --> 00:08:16,323 The truth is -- 235 00:08:16,357 --> 00:08:18,014 [ Gunshot ] 236 00:08:18,049 --> 00:08:20,741 [ Slow-motion scream ] 237 00:08:23,503 --> 00:08:24,642 Who did that? 238 00:08:24,676 --> 00:08:26,264 Don't look at me, baby. 239 00:08:26,298 --> 00:08:28,542 [ Train whistle blows ] 240 00:08:28,577 --> 00:08:30,026 Porter, please tell the authorities 241 00:08:30,061 --> 00:08:31,476 to be waiting at the next station. 242 00:08:31,511 --> 00:08:33,892 I, Jesus Christ, without using any magic, 243 00:08:33,927 --> 00:08:35,066 have solved the crime. 244 00:08:35,100 --> 00:08:36,619 You know who the killer is? 245 00:08:36,654 --> 00:08:38,345 What did I just say? 246 00:08:38,379 --> 00:08:40,450 You said, "Porter, please tell the authorities -- " 247 00:08:40,485 --> 00:08:41,900 All: Shut up, Comet! 248 00:08:41,935 --> 00:08:45,904 Let me show you what happened in our most exciting flashback yet. 249 00:08:45,939 --> 00:08:47,457 [ Knock on door ]Santa's door wasn't forced 250 00:08:47,492 --> 00:08:50,012 because he opened it himself for friends. 251 00:08:50,046 --> 00:08:51,427 [ Laughs ] Hello. 252 00:08:51,461 --> 00:08:53,567 Stab! For the pole. 253 00:08:53,602 --> 00:08:55,258 -For the pole. -For the pole. 254 00:08:55,293 --> 00:08:57,260 [Bleep] Carrot.For the pole. 255 00:08:57,295 --> 00:08:59,193 [ Groans ]For the -- for the -- 256 00:08:59,228 --> 00:09:00,298 for the pole. 257 00:09:00,332 --> 00:09:01,748 There we go. 258 00:09:03,266 --> 00:09:04,198 For the pole. 259 00:09:04,233 --> 00:09:05,510 [ Gagging ] 260 00:09:07,547 --> 00:09:08,617 You can't prove any of it. 261 00:09:08,651 --> 00:09:10,273 I can prove any of it. 262 00:09:10,308 --> 00:09:12,413 Krampus, your ukulele was out of tune, 263 00:09:12,448 --> 00:09:15,175 exactly the way it would be if you stabbed someone with it. 264 00:09:15,209 --> 00:09:17,453 Snowball, you're melting due to global warming, 265 00:09:17,487 --> 00:09:20,421 and there was a small puddle of water near the body. 266 00:09:20,456 --> 00:09:22,423 Nutsy, you're a Jew.Hey! 267 00:09:22,458 --> 00:09:25,288 Ginger, I believe this belongs to you. 268 00:09:25,323 --> 00:09:26,669 Oh, fuck. 269 00:09:26,704 --> 00:09:27,877 Ooh, what about me? 270 00:09:27,912 --> 00:09:30,052 You've got tiny bits of entrails on your antlers. 271 00:09:30,086 --> 00:09:31,605 Yay, I'm implicated! 272 00:09:31,640 --> 00:09:33,676 And Peppermint, she's dead. 273 00:09:33,711 --> 00:09:36,610 So now we know all the reasons they wanted to kill Santa. 274 00:09:36,645 --> 00:09:37,887 Yes. All: No! 275 00:09:37,922 --> 00:09:39,613 No?The truth is we were all 276 00:09:39,648 --> 00:09:41,546 in a fantasy football league together. 277 00:09:41,581 --> 00:09:43,617 Santa was checking his naughty and nice list 278 00:09:43,652 --> 00:09:45,550 to guess which players could be suspended, 279 00:09:45,585 --> 00:09:47,310 thereby predicting the spread. 280 00:09:47,345 --> 00:09:49,312 He cheated, and he deserved to die. 281 00:09:49,347 --> 00:09:52,868 So he died for the greatest sin of all, 282 00:09:52,902 --> 00:09:55,456 giving a shit about fake football. 283 00:09:55,491 --> 00:09:58,667 But without you, Jesus, we go free. 284 00:09:58,701 --> 00:10:03,810 ♪♪ 285 00:10:03,844 --> 00:10:08,953 ♪♪ 286 00:10:08,987 --> 00:10:10,851 Ow! 287 00:10:11,714 --> 00:10:13,336 Oh, fuck! 288 00:10:13,371 --> 00:10:15,649 Jesus magic, I'm back, baby! 289 00:10:15,684 --> 00:10:20,827 I hope that you enjoyed your time on the North Pole Express. 290 00:10:20,861 --> 00:10:21,828 It was all right. 291 00:10:21,862 --> 00:10:23,277 Three and a half fishes, I'd say. 292 00:10:23,312 --> 00:10:24,244 [ Groans ] 293 00:10:24,278 --> 00:10:27,178 Wow, suicide. 294 00:10:27,212 --> 00:10:29,111 Ow, ow, these pinch! 295 00:10:29,145 --> 00:10:31,803 Another murder mystery solved by 296 00:10:31,838 --> 00:10:33,840 ♪ Inspector Jesus, solving crimes ♪ 297 00:10:33,874 --> 00:10:34,841 ♪ Boo-yah 298 00:10:34,875 --> 00:10:36,359 You did it, my friend. 299 00:10:36,394 --> 00:10:38,051 Cheese and crackers, you're alive? 300 00:10:38,085 --> 00:10:40,432 I was in the locomotive the whole time, 301 00:10:40,467 --> 00:10:42,365 pulling a train, if you know what I mean. 302 00:10:42,400 --> 00:10:44,057 Comet: You know there are two trains? 303 00:10:44,091 --> 00:10:46,162 Then whose body was in your cabin? 304 00:10:46,197 --> 00:10:47,854 Tim Allen. 305 00:10:47,888 --> 00:10:50,788 Ho, ho, ho, ho, ho![ Laughs ] 306 00:10:50,822 --> 00:10:53,929 Hello, Tim? Tim Allen?[ Grunts confusedly ] 307 00:10:53,963 --> 00:10:55,862 Ah, yeah, that bit is going strong. 308 00:10:55,896 --> 00:10:58,347 Who would have thought?[ Laugh-grunts ] 309 00:10:58,381 --> 00:11:00,142 Moving on, do you want to help me with something, Tim? 310 00:11:00,176 --> 00:11:01,315 [ Grunts questioningly ] 311 00:11:01,350 --> 00:11:03,145 Don't worry, Tim. This will be the safest ride 312 00:11:03,179 --> 00:11:04,871 you've ever taken, and just in case, 313 00:11:04,905 --> 00:11:07,356 I took out a billion-dollar life-insurance policy. 22350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.