Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:08,875
[ thunder crashes ]
[ laughs evilly ]
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,944
[ sawing ]
[ electricity crackles ]
3
00:00:18,151 --> 00:00:19,853
It's alive!
4
00:00:27,360 --> 00:00:32,465
[ thunder crashes ]
[ laughs evilly ]
5
00:00:32,531 --> 00:00:38,138
[ smooch! ]
[ laughs evilly ]
6
00:00:38,204 --> 00:00:42,809
[ whimsical music plays ]
Off to neverland!
7
00:00:42,876 --> 00:00:44,411
Come on, nana!
8
00:00:44,477 --> 00:00:51,384
[ bell jingles ]
[ barking ]
9
00:00:51,451 --> 00:00:53,887
[ strained barking ]
[ barking stops ]
10
00:01:04,263 --> 00:01:06,800
[ children laughing ]
Yay!
11
00:01:06,866 --> 00:01:11,638
Now, fantastic fools, you
Shall feel the wrath of doom!
12
00:01:11,704 --> 00:01:16,810
Sheesh, doom, why the heck
Are you so grouchy all the time?
13
00:01:16,876 --> 00:01:19,446
Yes! The finishing touch.
14
00:01:19,512 --> 00:01:23,850
Now the world will tremble when
They look upon dr. Doom!
15
00:01:23,917 --> 00:01:24,651
Dr. Doom, wait.
16
00:01:24,717 --> 00:01:26,085
The mask is not --
[ sizzling ]
17
00:01:26,152 --> 00:01:27,554
Aah!
18
00:01:27,620 --> 00:01:28,955
Sweet lord in heaven!
19
00:01:29,021 --> 00:01:29,856
Oh, wait.
20
00:01:29,923 --> 00:01:31,424
The mask is upside down.
21
00:01:31,491 --> 00:01:32,491
Hold still, doctor.
22
00:01:32,559 --> 00:01:34,060
A-a-a-a-aah!
23
00:01:34,127 --> 00:01:35,829
Okay, once more with feeling.
24
00:01:35,895 --> 00:01:37,697
You sons of --
[ sizzling ]
25
00:01:37,764 --> 00:01:38,431
Aah!
26
00:01:38,497 --> 00:01:39,365
Let us not delay.
27
00:01:39,432 --> 00:01:40,667
Yes, the codpiece remains.
28
00:01:40,733 --> 00:01:42,569
What did you -- did you say
"Codpiece"?
29
00:01:42,634 --> 00:01:44,304
Aah!
30
00:01:44,370 --> 00:01:45,104
Clock out, guys!
31
00:01:45,170 --> 00:01:46,806
Oh, the codpiece is upside
Down.
32
00:01:46,872 --> 00:01:52,878
What did you --
Aah!
33
00:01:52,946 --> 00:01:55,949
Sorry about your dick, dude.
34
00:01:56,015 --> 00:01:57,750
You're going to prison,
Sinestro.
35
00:01:57,817 --> 00:01:58,384
All: no!
36
00:01:58,451 --> 00:01:59,419
We love him!
37
00:01:59,485 --> 00:02:00,787
Sorry, green fool.
38
00:02:00,854 --> 00:02:04,524
Your ring won't affect anything
Yellow, so I adopted a bunch of
39
00:02:04,591 --> 00:02:05,825
Asian kids.
40
00:02:05,892 --> 00:02:09,294
"A," that's incredibly
Racist, and, "B," that's not how
41
00:02:09,362 --> 00:02:10,497
My ring works.
42
00:02:10,562 --> 00:02:12,365
I know, I know, but the more
I thought about it, the more I
43
00:02:12,432 --> 00:02:13,800
Fell in love with the idea.
44
00:02:13,867 --> 00:02:15,268
I adore these little scamps.
45
00:02:15,335 --> 00:02:17,837
All: we love you,
Mr. Sinestro!
46
00:02:17,904 --> 00:02:19,639
Ohh, look at 'em!
47
00:02:19,706 --> 00:02:20,473
Hi.
48
00:02:20,540 --> 00:02:23,409
I'm a centaur -- half man, half
Horse.
49
00:02:23,476 --> 00:02:26,813
Please, do your part to help
Keep my people alive.
50
00:02:26,880 --> 00:02:28,281
Fuck a horse.
51
00:02:28,348 --> 00:02:30,617
♪ sexy
[ techno music plays ]
52
00:02:30,683 --> 00:02:36,256
[ horse whinnies ]
♪ sexy
53
00:02:36,322 --> 00:02:40,393
♪ horses are sexy
♪ you should fuck a horse
54
00:02:40,460 --> 00:02:43,296
♪ horses are sexy
♪ you should fuck a horse
55
00:02:43,363 --> 00:02:46,466
Right now ♪
♪ horses are sexy
56
00:02:46,533 --> 00:02:49,969
♪ you should fuck a horse
♪ horses are sexy
57
00:02:50,036 --> 00:02:52,539
♪ you should fuck a horse
Right now ♪
58
00:02:52,605 --> 00:02:54,974
♪ sexy
[ horse whinnies ]
59
00:02:55,041 --> 00:02:56,142
Bear grylls here.
60
00:02:56,209 --> 00:02:58,678
Today, I'm gonna show you how to
Survive in a truly exotic
61
00:02:58,745 --> 00:02:59,612
Environment.
62
00:02:59,679 --> 00:03:01,881
Behind me are matt dillon,
Neve campbell, and
63
00:03:01,948 --> 00:03:04,751
Denise richards from the movie
"Wild things."
64
00:03:04,817 --> 00:03:08,187
[ dramatic music plays ]
What you want to do is distract
65
00:03:08,254 --> 00:03:10,456
Matt dillon by talking about how
Good he was in
66
00:03:10,523 --> 00:03:11,658
"Drugstore cowboy."
67
00:03:11,724 --> 00:03:14,227
Then you finger bang the girls
Under the water while the jets
68
00:03:14,294 --> 00:03:14,894
Hide it all.
69
00:03:14,961 --> 00:03:15,762
Who are you?
70
00:03:15,828 --> 00:03:17,664
You know, you were just
Incredible in
71
00:03:17,730 --> 00:03:18,731
"Drugstore cowboy."
72
00:03:18,798 --> 00:03:21,434
Oh. [ chuckles ]
Oh, my gosh, this is the best
73
00:03:21,501 --> 00:03:22,302
Hot tub ever.
74
00:03:22,368 --> 00:03:24,470
Ooh, I'm really branching out
From tv!
75
00:03:24,537 --> 00:03:28,608
And remember, a bird in the
Hand is worth a hand in two
76
00:03:28,675 --> 00:03:29,576
Bushes.
77
00:03:29,642 --> 00:03:32,111
[ both moaning ]
Dr. Stone to houston in the
78
00:03:32,178 --> 00:03:32,679
Blind.
79
00:03:32,745 --> 00:03:33,746
Is anyone there? Please?
80
00:03:33,813 --> 00:03:35,081
Please, you're my only hope.
81
00:03:35,148 --> 00:03:37,650
Hey, it's time for dick wax
And the fridge...
82
00:03:37,716 --> 00:03:39,218
♪ in the morning
[ boing! ]
83
00:03:39,285 --> 00:03:40,219
Hello?
84
00:03:40,286 --> 00:03:41,120
Can you hear me?
85
00:03:41,187 --> 00:03:42,021
Hey, hot tits.
86
00:03:42,088 --> 00:03:44,223
You're on with dick wax and
The fridge.
87
00:03:44,290 --> 00:03:46,926
Listen, I'm an astronaut
Stranded in space.
88
00:03:46,993 --> 00:03:49,329
A-actually, I'm more of a
Medical doctor than an astronaut
89
00:03:49,395 --> 00:03:51,731
Who, some would say, had no
Business up here in the first
90
00:03:51,798 --> 00:03:52,966
Place.
91
00:03:53,031 --> 00:03:54,801
Uh-oh, sounds like someone's
A little cuckoo for cocoa puffs!
92
00:03:54,867 --> 00:03:56,703
I'd let her suck on my
Cocoa puffs.
93
00:03:56,769 --> 00:03:58,938
Oh, the fridge, you son of a
Bitch!
94
00:03:59,005 --> 00:03:59,672
Listen!
95
00:03:59,739 --> 00:04:01,140
My name is dr. Ryan stone.
96
00:04:01,207 --> 00:04:02,408
I need to reach nasa.
97
00:04:02,475 --> 00:04:05,912
[ british accent ] Well, my
Name is margaret thatcher, and I
98
00:04:05,979 --> 00:04:09,649
Need some balls in my mouth.
99
00:04:09,716 --> 00:04:11,651
Shut the fuck up, you
Morons!
100
00:04:11,718 --> 00:04:12,986
Easy there, dr. Bone.
101
00:04:13,052 --> 00:04:15,254
[ boing! ]
We'll connect you with nasa if
102
00:04:15,321 --> 00:04:18,725
You can name the famous singer
Who had a nip slip yesterday.
103
00:04:18,791 --> 00:04:19,524
I don't know.
104
00:04:19,591 --> 00:04:21,027
I've been in space this whole
Week.
105
00:04:21,094 --> 00:04:21,827
Unh, unh, unh!
106
00:04:21,894 --> 00:04:23,496
No nip slip, no nasa.
107
00:04:23,563 --> 00:04:24,330
Fine.
108
00:04:24,397 --> 00:04:26,599
Was it...Beyoncé?
109
00:04:26,666 --> 00:04:28,468
It was beyoncé!
110
00:04:28,534 --> 00:04:30,269
You know your nip slips!
111
00:04:30,336 --> 00:04:31,571
We'll connect you with nasa now.
112
00:04:31,638 --> 00:04:33,573
[ telephone rings ]
Nasa headquarters. Houston.
113
00:04:33,640 --> 00:04:34,307
Oh, thank god.
114
00:04:34,374 --> 00:04:36,142
This is dr. Rya--
Boom!
115
00:04:36,209 --> 00:04:37,110
You just got fridged!
116
00:04:37,176 --> 00:04:39,646
[ toilet flushes ]
Oh fuck it.
117
00:04:39,712 --> 00:04:42,682
[ alarms blaring ]
[ tires squeal ]
118
00:04:42,749 --> 00:04:43,716
You are dead, asshole!
119
00:04:43,783 --> 00:04:44,717
Oh, yeah?
120
00:04:44,784 --> 00:04:46,386
Aah, like a good neighbor,
State farm is there!
121
00:04:46,452 --> 00:04:47,854
With state farm's --
Peace!
122
00:04:47,920 --> 00:04:48,755
Wh-what?
123
00:04:48,821 --> 00:04:50,790
[ grunts ]
You messed with the wrong guy!
124
00:04:50,857 --> 00:04:52,025
Aah!
125
00:04:52,091 --> 00:04:55,828
We'll be holding an election
To determine papa smurf's second
126
00:04:55,895 --> 00:04:59,699
In command, and since I'm the
Smartest, I know you'll be
127
00:04:59,766 --> 00:05:01,167
Choosing me.
128
00:05:01,234 --> 00:05:02,802
[ punch lands ]
[ whistle! ]
129
00:05:02,869 --> 00:05:05,138
[ grunts, groans ]
[ southern accent ] This is
130
00:05:05,204 --> 00:05:06,572
Nothing short of betrayal.
131
00:05:06,639 --> 00:05:09,942
These blue buffoons have no idea
With whom they're trifling.
132
00:05:10,009 --> 00:05:12,412
Hell, they don't even realize
I've landed on my head so many
133
00:05:12,478 --> 00:05:14,681
Times, I've lost my moral
Compass and now speak with a
134
00:05:14,747 --> 00:05:16,215
Southern accent.
135
00:05:16,282 --> 00:05:18,184
[ dramatic music plays ]
Now to smurf the pawns on the
136
00:05:22,221 --> 00:05:23,356
Smurfing board.
137
00:05:23,423 --> 00:05:24,624
Brainy smurf?
138
00:05:24,691 --> 00:05:27,894
[ normal voice ] I simply had
To express my admiration to you,
139
00:05:27,960 --> 00:05:29,062
Gargamel.
140
00:05:29,128 --> 00:05:31,531
Even though your villainous
Plots threaten my people, I've
141
00:05:31,597 --> 00:05:33,366
Always appreciated their
Cunning.
142
00:05:33,433 --> 00:05:34,600
Wow.
143
00:05:34,667 --> 00:05:38,037
I-I didn't realize how much I
[sniffles] Needed to hear that.
144
00:05:38,104 --> 00:05:41,340
I only wish there was someone
That could help you succeed by
145
00:05:41,407 --> 00:05:43,509
Giving you the location of
Smurf village.
146
00:05:43,576 --> 00:05:47,413
[ southern accent ] And now in
Three, two, one.
147
00:05:47,480 --> 00:05:48,147
Wait!
148
00:05:48,214 --> 00:05:49,549
You could tell me.
149
00:05:49,615 --> 00:05:50,950
Smurfmate.
150
00:05:51,017 --> 00:05:54,454
[ normal voice ] My dear, it
Appears I've seduced you.
151
00:05:54,520 --> 00:05:55,655
And now I want a favor.
152
00:05:55,722 --> 00:05:59,058
Gee, I don't know if I should
Help you, brainy.
153
00:05:59,125 --> 00:05:59,826
Ohh!
154
00:05:59,892 --> 00:06:00,827
Oh, my.
155
00:06:00,893 --> 00:06:02,695
Oh, smurf it.
156
00:06:02,762 --> 00:06:05,098
Smurf it right....There.
157
00:06:05,164 --> 00:06:06,432
[ inhales deeply ]
Oh, it's so good.
158
00:06:06,499 --> 00:06:08,768
[ southern accent ] Well,
What did you expect?
159
00:06:08,835 --> 00:06:10,269
This is not netflix.
160
00:06:10,336 --> 00:06:14,006
[ normal voice ] Looks like
Someone had a secret past life,
161
00:06:14,073 --> 00:06:16,075
Handy smurf.
162
00:06:16,142 --> 00:06:17,510
I -- it's not my fault!
163
00:06:17,577 --> 00:06:19,846
My name is literally slang for
"Hand job."
164
00:06:19,912 --> 00:06:22,815
It took me years before I
Figured out the whole handyman
165
00:06:22,882 --> 00:06:23,950
Angle.
166
00:06:24,016 --> 00:06:26,986
As long as you build the
Invention we discussed, no one
167
00:06:27,053 --> 00:06:28,321
Will be the wiser.
168
00:06:28,387 --> 00:06:29,255
Oh, god.
169
00:06:29,322 --> 00:06:33,126
[ sobbing ]
The votes are in, and
170
00:06:33,192 --> 00:06:35,828
Papa smurf's new second in
Command is...[gasps]
171
00:06:35,895 --> 00:06:36,829
Hefty smurf!
172
00:06:36,896 --> 00:06:40,133
[ cheers and applause ]
Oh, he's just so hot.
173
00:06:40,199 --> 00:06:41,267
At last!
174
00:06:41,334 --> 00:06:44,637
I killed a geriatric, four-inch
Gnome!
175
00:06:44,704 --> 00:06:48,574
"Least likely to succeed," my
Ass, class of '53, huh?
176
00:06:48,641 --> 00:06:51,511
[ cannon cocks ]
Are you double-crossing --
177
00:06:51,577 --> 00:06:55,548
[ machine-gun fire ]
Aah!
178
00:06:55,615 --> 00:06:58,251
Uh, b-b-brainy did it!
179
00:06:58,317 --> 00:06:59,352
He saved us.
180
00:06:59,418 --> 00:07:01,354
I demand we redo the vote.
181
00:07:01,420 --> 00:07:06,759
[ cheers and applause ]
And so, after a runoff vote,
182
00:07:06,826 --> 00:07:10,363
I am honored to announce that
Papa smurf's second in command
183
00:07:10,429 --> 00:07:11,697
Is...
184
00:07:11,764 --> 00:07:12,598
Hefty?!
185
00:07:12,665 --> 00:07:14,000
You just can't argue with how
Hot he is.
186
00:07:14,066 --> 00:07:15,535
[ southern accent ]
Impossible!
187
00:07:15,601 --> 00:07:17,203
I played the game perfectly.
188
00:07:17,270 --> 00:07:19,672
I -- actually, you know what?
189
00:07:19,739 --> 00:07:21,674
He pretty hot.
190
00:07:21,741 --> 00:07:25,678
As a neanderthal, my brain is
Way bigger than all you
191
00:07:25,745 --> 00:07:26,712
Homo erectus.
192
00:07:26,779 --> 00:07:27,713
Okay, oog.
193
00:07:27,780 --> 00:07:30,850
Don't have to keep bragging how
Great you are.
194
00:07:30,917 --> 00:07:32,051
I think I do.
195
00:07:32,118 --> 00:07:34,887
Yo, ug, durg, play them rocks.
196
00:07:34,954 --> 00:07:37,557
[ xylophone music plays ]
[ rapping ] ♪ unh
197
00:07:37,623 --> 00:07:39,425
♪ ah
♪ my name is oog
198
00:07:39,492 --> 00:07:41,828
♪ spell it out
♪ o-o-g, that's original
199
00:07:41,894 --> 00:07:45,698
Original gangsta, see? ♪
♪ I'm next on the evolutionary
200
00:07:45,765 --> 00:07:47,533
Tree ♪
♪ your brain's the size
201
00:07:47,600 --> 00:07:48,801
Of a chimpanzee ♪
[ chuckles ]
202
00:07:48,868 --> 00:07:51,103
♪ my hunting skills
Are so fabulous ♪
203
00:07:51,170 --> 00:07:53,406
♪ I make homo erectus
Look like homo habilis ♪
204
00:07:53,472 --> 00:07:54,440
All: ohh!
205
00:07:54,507 --> 00:07:56,409
♪ I spit the hot fire
'cause I invented fire ♪
206
00:07:56,475 --> 00:07:58,811
♪ then I ate the fire,
And it burned my mouth ♪
207
00:07:58,878 --> 00:08:01,747
♪ so I screamed real loud
And spat out the fire ♪
208
00:08:01,814 --> 00:08:04,417
♪ my advice
♪ yo, don't eat the fire
209
00:08:04,483 --> 00:08:07,019
♪ check out my cave art,
Horses and bison ♪
210
00:08:07,086 --> 00:08:09,455
♪ here's me and your mama
♪ that detail is fly, son
211
00:08:09,522 --> 00:08:11,457
♪ you don't understand
Modern art at all ♪
212
00:08:11,524 --> 00:08:13,326
♪ you wipe your ass
With your hand and press it
213
00:08:13,392 --> 00:08:16,128
On the wa-wall ♪
♪ so many girls want to rub
214
00:08:16,195 --> 00:08:17,964
My stub ♪
♪ they come up to me
215
00:08:18,030 --> 00:08:21,667
And hit themselves with a club ♪
♪ I got so many cave bitches
216
00:08:21,734 --> 00:08:25,371
♪ I make rudimentary tools
[ gunfire ]
217
00:08:25,438 --> 00:08:28,074
[ grunts ]
Homo sapiens, motherfuckers
218
00:08:28,140 --> 00:08:29,675
Today was so fun, baloo.
219
00:08:29,742 --> 00:08:32,812
I loved that song you sang about
The bare necessities.
220
00:08:32,879 --> 00:08:36,215
And you get that "Bare" not
Only means "Basic," but also
221
00:08:36,282 --> 00:08:37,616
That I'm a bear, right?
222
00:08:37,683 --> 00:08:39,251
Yes, we get the wordplay.
223
00:08:39,318 --> 00:08:40,553
Good night, baloo.
224
00:08:40,620 --> 00:08:42,855
Good night, little britches.
225
00:08:42,922 --> 00:08:48,294
[ snoring ]
[ dramatic music plays ]
226
00:08:48,361 --> 00:08:49,295
Watch out, baloo.
227
00:08:49,362 --> 00:08:49,829
Whoa!
228
00:08:49,896 --> 00:08:51,430
My tacos!
229
00:08:51,497 --> 00:08:52,465
Hi, rebecca.
230
00:08:52,531 --> 00:08:53,532
Hi, baloo.
231
00:08:53,599 --> 00:08:54,267
Ooh!
232
00:08:54,333 --> 00:08:58,471
[ vocalizing ]
[ gasps ] Aah!
233
00:08:58,537 --> 00:08:59,739
What's wrong, baloo?
234
00:08:59,805 --> 00:09:03,009
Oh, I'm having those dreams
Again about a life where I flew
235
00:09:03,075 --> 00:09:06,545
A plane and ate tacos and
Sometimes dressed in drag,
236
00:09:06,612 --> 00:09:09,315
Nominally to solve crimes but
Mostly because I just enjoyed
237
00:09:09,382 --> 00:09:10,016
It.
238
00:09:10,082 --> 00:09:11,150
[ growls ] That's ridiculous.
239
00:09:11,217 --> 00:09:13,719
You've always been a bear in the
Jungle.
240
00:09:13,786 --> 00:09:17,990
[ hissing ] Who wants to be
My dinner to-- aah!
241
00:09:18,057 --> 00:09:19,992
[ grunting ]
Aah.
242
00:09:22,628 --> 00:09:24,563
How did you do that, baloo?
243
00:09:24,630 --> 00:09:25,798
I don't know.
244
00:09:25,865 --> 00:09:26,632
Both: aah!
245
00:09:26,699 --> 00:09:28,701
He's catching on.
246
00:09:28,768 --> 00:09:32,505
Agent 754 is in danger of
Remembering his former life as a
247
00:09:32,571 --> 00:09:34,006
Bush pilot and c.I.A. Asset.
248
00:09:34,073 --> 00:09:37,910
Looks like our plan has fallen
Into a real "Talespin."
249
00:09:37,977 --> 00:09:40,613
Tailspin, referring to both a
Plane flying out of control and
250
00:09:40,680 --> 00:09:41,881
A crazy story.
251
00:09:41,948 --> 00:09:45,985
Yeah, we get the wordplay.
252
00:09:46,052 --> 00:09:50,222
[ jazz music plays ]
[ gasps ]
253
00:09:50,289 --> 00:09:51,357
Louie.
254
00:09:51,424 --> 00:09:53,092
[ electricity crackles ]
You're the missing piece, louie.
255
00:09:53,159 --> 00:09:56,095
And now you're gonna tell me
About my former life, you dirty
256
00:09:56,162 --> 00:09:56,929
Fucking ape!
257
00:09:56,996 --> 00:09:58,798
You mean project blackwater?
258
00:09:58,864 --> 00:09:59,999
Huh?
259
00:10:00,066 --> 00:10:02,501
They put black dye in the
Water and fed it to the bears in
260
00:10:02,568 --> 00:10:05,504
The hopes that it would allow
Them to pilot planes.
261
00:10:05,571 --> 00:10:08,874
474 bears crash-landed.
262
00:10:08,941 --> 00:10:11,344
It was terribly expensive.
263
00:10:11,410 --> 00:10:15,047
You were the only bear that knew
How to read an altometer.
264
00:10:15,114 --> 00:10:15,848
Altimeter.
265
00:10:15,915 --> 00:10:16,949
See?!
266
00:10:17,016 --> 00:10:19,251
And now that your memory's
Returned, you're a danger to
267
00:10:19,318 --> 00:10:20,019
Them.
268
00:10:20,086 --> 00:10:23,122
The things you know --
[ gunshot ]
269
00:10:23,189 --> 00:10:26,292
[ dramatic music plays ]
[ gunshot ]
270
00:10:26,359 --> 00:10:28,728
Show yourself!
271
00:10:28,794 --> 00:10:29,395
Rebecca?
272
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
That's right.
273
00:10:30,529 --> 00:10:31,664
It's me, baloo.
274
00:10:31,731 --> 00:10:34,767
I can explain everything, as
Long as a bullet doesn't -- aah!
275
00:10:34,834 --> 00:10:36,135
No!
276
00:10:36,202 --> 00:10:38,270
It's payback time.
277
00:10:38,337 --> 00:10:39,505
Drink, sir?
278
00:10:39,572 --> 00:10:40,373
No, thanks.
279
00:10:40,439 --> 00:10:41,307
Are you sure?
280
00:10:41,374 --> 00:10:43,009
It's...Blackwater.
281
00:10:43,075 --> 00:10:47,546
This is gonna be a real drag, by
Which I mean it'll be tedious
282
00:10:47,613 --> 00:10:50,216
And unpleasant, but, also, I am
A male wearing female garments.
283
00:10:50,282 --> 00:10:51,450
Yeah, we get the wordplay.
284
00:10:51,517 --> 00:10:52,685
[ gunshot ]
[ all screaming ]
285
00:10:52,752 --> 00:10:53,853
[ gunshot ]
286
00:10:53,919 --> 00:10:56,088
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
287
00:10:56,155 --> 00:10:58,224
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
288
00:10:58,290 --> 00:11:00,359
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
289
00:11:00,426 --> 00:11:02,528
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
290
00:11:02,595 --> 00:11:04,663
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
291
00:11:04,730 --> 00:11:06,866
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
292
00:11:06,932 --> 00:11:08,834
Ba-gawk! Bawk.
20731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.