All language subtitles for Robot Chicken - S07E12 - Noidstrom Rack (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:08,875 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 2 00:00:08,942 --> 00:00:10,944 [ sawing ] [ electricity crackles ] 3 00:00:18,151 --> 00:00:19,853 It's alive! 4 00:00:27,360 --> 00:00:32,465 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 5 00:00:32,531 --> 00:00:35,602 [ smooch! ] [ laughs evilly ] 6 00:00:38,204 --> 00:00:40,407 Captain von trapp, the hills Are alive! 7 00:00:40,473 --> 00:00:41,808 With the sound of music. 8 00:00:41,875 --> 00:00:42,876 Yes, maria, I know. 9 00:00:42,942 --> 00:00:43,810 No, you fool! 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,911 The hills are alive! 11 00:00:44,978 --> 00:00:47,280 [ both growling ] 12 00:00:47,347 --> 00:00:49,949 Autobots, we must defeat Megatron. 13 00:00:50,016 --> 00:00:52,185 [ fanfare plays ] We are the zybots! 14 00:00:52,252 --> 00:00:53,520 We can also transform. 15 00:00:53,586 --> 00:00:54,854 Let us help you fight. 16 00:00:54,921 --> 00:00:56,556 Uh... 17 00:00:58,591 --> 00:01:03,663 Brave zybots, I am 100% sure you Would die. 18 00:01:03,730 --> 00:01:04,998 Okay! 19 00:01:05,063 --> 00:01:07,700 Well, thanks for your time. 20 00:01:08,401 --> 00:01:10,136 That was just sad. 21 00:01:10,203 --> 00:01:11,805 Whew! Sorry I'm late. 22 00:01:11,871 --> 00:01:13,206 Uh, who are you? 23 00:01:13,273 --> 00:01:16,109 I'm -- I'm an -- I'm an Autobot like you. 24 00:01:16,176 --> 00:01:19,212 My name is autobot...Johnson. 25 00:01:19,279 --> 00:01:22,682 You look exactly like the Zybots we just spoke to hastily 26 00:01:22,749 --> 00:01:25,885 Cobbled together to form a Bigger, weirder zybot. 27 00:01:25,952 --> 00:01:26,820 Uh, okay. 28 00:01:26,886 --> 00:01:28,154 Who hired this guy? 29 00:01:28,221 --> 00:01:29,122 Oh, shit! 30 00:01:29,189 --> 00:01:30,623 Give me a second here. 31 00:01:30,690 --> 00:01:32,091 Ugh! Just one second! 32 00:01:32,158 --> 00:01:33,993 Aah! Ugh! 33 00:01:34,060 --> 00:01:35,094 There. 34 00:01:35,161 --> 00:01:38,331 If you're an autobot, then Transform with loud, showy 35 00:01:38,398 --> 00:01:38,997 Noises. 36 00:01:39,065 --> 00:01:39,765 You bet! 37 00:01:39,833 --> 00:01:41,033 Kee-kah! Khwah! 38 00:01:41,100 --> 00:01:43,470 [ all groaning ] True talk -- we lied. 39 00:01:43,536 --> 00:01:45,238 But we don't need your Permission. 40 00:01:45,305 --> 00:01:49,042 We'll fight megatron all by Ourselves. 41 00:01:52,178 --> 00:01:54,747 Megatron, meet the zybots! 42 00:01:54,814 --> 00:01:56,515 Not the zybots! 43 00:01:56,583 --> 00:01:57,450 Aah! 44 00:01:57,517 --> 00:01:59,118 Aaaaaaaaah! 45 00:01:59,185 --> 00:01:59,953 We did it. 46 00:02:00,019 --> 00:02:00,653 We did it! 47 00:02:00,720 --> 00:02:02,522 We did I-I-I-I-t! 48 00:02:02,589 --> 00:02:06,125 Megatron, what the fuck Bro?! 49 00:02:06,192 --> 00:02:07,627 Oh, those guys were cute. 50 00:02:07,694 --> 00:02:10,763 They really looked like they Needed a "W." 51 00:02:10,830 --> 00:02:12,232 Where is he, marjory? 52 00:02:12,298 --> 00:02:14,801 I don't know what you're Talking about. 53 00:02:14,868 --> 00:02:17,704 You've been cheating on me With one of these?! 54 00:02:17,770 --> 00:02:22,942 Unh! Once you go qr code, you Never take another barcode load. 55 00:02:23,843 --> 00:02:27,180 [ all grunting ] You do realize changing faces 56 00:02:27,247 --> 00:02:30,116 Has zero relevance to combat, Right? 57 00:02:30,183 --> 00:02:32,652 Well, my fist is very Relevant. 58 00:02:32,719 --> 00:02:35,421 [ watch beeps ] Ah, I got to jet, guys. 59 00:02:35,488 --> 00:02:37,457 My play is opening tonight! 60 00:02:37,524 --> 00:02:39,893 Rubber baby buggy bumpers. 61 00:02:39,959 --> 00:02:42,328 Rubber baby buggy bumpers! 62 00:02:42,395 --> 00:02:45,398 I can't believe he's leaving Us for his acting bullshit. 63 00:02:45,465 --> 00:02:47,966 Let's crash his play and Yell, "You suck!" at 64 00:02:48,034 --> 00:02:49,168 Inappropriate moments. 65 00:02:49,235 --> 00:02:50,670 Hey, what the fuck guys? 66 00:02:50,737 --> 00:02:53,439 Aah! Fuck you guys! 67 00:02:54,140 --> 00:02:55,074 [ laughs ] 68 00:02:55,141 --> 00:02:56,709 What a doucheblast. 69 00:02:56,776 --> 00:02:59,612 Though cursed with a Monster's face, you, 70 00:02:59,679 --> 00:03:02,282 Catherine -- you've seen the man Inside. 71 00:03:02,348 --> 00:03:06,986 How ironic that they say love is Blind, because it took love to 72 00:03:07,053 --> 00:03:08,388 Open my eyes. 73 00:03:08,454 --> 00:03:12,358 [ cheers and applause ] He's brilliant! 74 00:03:12,425 --> 00:03:14,727 We had no idea you were so Talented, man. 75 00:03:14,794 --> 00:03:16,195 Hi, there. Herb schwartz. 76 00:03:16,262 --> 00:03:19,599 You, sir, are gonna be a star. 77 00:03:19,666 --> 00:03:22,702 "My husband is also a robot" Is filmed before a live studio 78 00:03:22,769 --> 00:03:23,603 Audience. 79 00:03:23,670 --> 00:03:25,939 Steve, it's your night to do The dishes. 80 00:03:26,005 --> 00:03:29,042 [ robotic voice ] "Dishes" Does not compute. 81 00:03:29,108 --> 00:03:31,411 My directive is to watch Football. 82 00:03:31,477 --> 00:03:33,446 [ wah-wah! ] 83 00:03:37,884 --> 00:03:39,452 That stunt you pulled on the 84 00:03:39,519 --> 00:03:41,688 Subway cost the city $18 million In damages! 85 00:03:41,754 --> 00:03:44,656 Which one of you wants to Explain what happened?! 86 00:03:45,325 --> 00:03:46,593 Both: not it! 87 00:03:46,659 --> 00:03:50,997 And the best actor oscar goes To man-e-faces for "Reaching 88 00:03:51,064 --> 00:03:54,701 Into darkness: the story of Helen keller's father, 89 00:03:54,767 --> 00:03:55,902 Arthur keller." 90 00:03:55,969 --> 00:03:57,904 [ sobbing ] Oh, why?! 91 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 Why is my daughter's hand wet?! 92 00:04:00,473 --> 00:04:03,910 Who put water on my daughter's Hand?! 93 00:04:03,977 --> 00:04:04,811 What's next? 94 00:04:04,877 --> 00:04:06,012 Show me the new face. 95 00:04:06,079 --> 00:04:07,380 But I only have three. 96 00:04:07,447 --> 00:04:08,581 What the hell, man? 97 00:04:08,648 --> 00:04:10,683 Your name should be "Two-more-faces." 98 00:04:10,750 --> 00:04:13,086 [ sobbing ] Oh, I'm so Fucked! 99 00:04:13,152 --> 00:04:14,921 I signed a 95-picture deal. 100 00:04:14,988 --> 00:04:18,725 "Mr. Monster goes to fart School" is yet another reheated 101 00:04:18,791 --> 00:04:21,127 Piece of dog crap from Man-e-faces. 102 00:04:21,194 --> 00:04:22,228 Don't get too down. 103 00:04:22,295 --> 00:04:24,263 I love "Mr. Monster goes to fart School." 104 00:04:24,330 --> 00:04:24,864 Really? 105 00:04:24,931 --> 00:04:25,531 No, man. 106 00:04:25,598 --> 00:04:27,166 You fart like a hack. 107 00:04:27,233 --> 00:04:29,369 This is bucky o'hare, Requesting to land on 108 00:04:29,435 --> 00:04:30,870 Moonport 4-5. 109 00:04:30,937 --> 00:04:33,506 One sec. Got to mate again. 110 00:04:33,573 --> 00:04:36,442 [ grunting in distance ] My apologies. 111 00:04:36,509 --> 00:04:38,578 Requesting to land -- whoops. 112 00:04:38,645 --> 00:04:40,279 Matin' time. 113 00:04:40,346 --> 00:04:41,681 Warning. Warning. Warning. 114 00:04:41,748 --> 00:04:43,816 [ alarm blaring ] [ grunting in distance ] 115 00:04:43,883 --> 00:04:44,651 [ boom! ] 116 00:04:45,284 --> 00:04:46,552 [ up-tempo music plays ] 117 00:04:46,619 --> 00:04:48,388 Dad, it's your son -- sam! 118 00:04:48,454 --> 00:04:52,125 Dad, why did we leave the Electricity running in an arcade 119 00:04:52,191 --> 00:04:55,662 We closed 20 years ago when you Disappeared?! 120 00:04:57,664 --> 00:04:59,232 Eh, couldn't hurt. 121 00:04:59,298 --> 00:05:01,234 [ whirring ] Ohh! It does hurt! 122 00:05:01,300 --> 00:05:02,435 I was totally wrong! 123 00:05:02,502 --> 00:05:04,837 I'm so stupi-- aaah! Aaah! 124 00:05:04,904 --> 00:05:06,773 Aaaah! Ohhh! Ohh. 125 00:05:06,839 --> 00:05:08,441 Wh-where am I? 126 00:05:08,508 --> 00:05:12,478 You're in the digital world, Like a game grid but on pcp! 127 00:05:12,545 --> 00:05:14,080 I'm koromon, a digimon! 128 00:05:14,147 --> 00:05:17,884 Digivolve me into a little Yellow dinosaur and we can -- 129 00:05:17,950 --> 00:05:18,718 Aaaaaaaah! 130 00:05:18,785 --> 00:05:21,220 Dad?! Da-a-a-a-d! 131 00:05:21,287 --> 00:05:24,390 [ all murmuring excitedly ] Sam! Is that really you? 132 00:05:24,457 --> 00:05:26,092 Did you create this world?! 133 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 It's amazing! 134 00:05:27,226 --> 00:05:30,630 I tried to kill myself, but They won't let me die! 135 00:05:30,697 --> 00:05:32,398 I curse jesus' name, son! 136 00:05:32,465 --> 00:05:34,467 I hate god so very, very much! 137 00:05:34,534 --> 00:05:35,635 I found you, dad! 138 00:05:35,702 --> 00:05:36,803 That's what matters! 139 00:05:36,869 --> 00:05:38,104 I had sex with them! 140 00:05:38,171 --> 00:05:41,541 Tokomon was the most gentle, but I say that within the context of 141 00:05:41,607 --> 00:05:42,608 It being terrible! 142 00:05:42,675 --> 00:05:44,644 Shit, dad! That is gross! 143 00:05:44,711 --> 00:05:45,878 But you're here now! 144 00:05:45,945 --> 00:05:47,747 We can figure a way out Together! 145 00:05:47,814 --> 00:05:50,917 Before I came here, I told The electric company to turn the 146 00:05:50,983 --> 00:05:51,718 Power off! 147 00:05:51,784 --> 00:05:55,354 This whole place is about to De-rez! 148 00:05:55,421 --> 00:05:57,824 [ all crying ] Son, it is still a sweet 149 00:05:57,890 --> 00:05:58,424 Release. 150 00:05:58,491 --> 00:05:59,892 At last, I'll know peace. 151 00:05:59,959 --> 00:06:00,526 Ohh! 152 00:06:00,593 --> 00:06:01,994 This isn't peaceful at all! 153 00:06:02,061 --> 00:06:03,696 Oh, my god! 154 00:06:03,763 --> 00:06:07,033 Remember, sex ed is a safe Place to ask questions with no 155 00:06:07,100 --> 00:06:07,700 Judgment. 156 00:06:07,767 --> 00:06:08,367 Yes? 157 00:06:08,434 --> 00:06:09,769 You have a question, stretch? 158 00:06:09,836 --> 00:06:12,705 Uh, is it normal when you Touch yourself for your penis to 159 00:06:12,772 --> 00:06:16,442 Get longer and softer and really Stringy? 160 00:06:16,509 --> 00:06:19,979 Because my friend asked me, and I was like, "No way, weirdo. 161 00:06:20,046 --> 00:06:21,347 Mine's not like that." 162 00:06:21,414 --> 00:06:22,682 Unless that's normal. 163 00:06:22,749 --> 00:06:24,984 'cause, yeah, it's not to me, Right? 164 00:06:25,051 --> 00:06:26,652 Up high! 165 00:06:28,454 --> 00:06:29,021 Wow! 166 00:06:29,088 --> 00:06:30,590 The top of mount everest! 167 00:06:30,656 --> 00:06:31,691 I did it! Whew! 168 00:06:31,758 --> 00:06:35,628 I'm just gonna take a little Break, maybe -- ohhhhhhh! 169 00:06:35,695 --> 00:06:38,631 The top of mount everest just Went up my butt! 170 00:06:38,698 --> 00:06:40,800 All right! Awesome! 171 00:06:40,867 --> 00:06:46,205 Patrons of medieval times, Your champion, the blue knight! 172 00:06:46,272 --> 00:06:47,840 Mom, look! 173 00:06:47,907 --> 00:06:50,777 Blue knight, you're my hero! 174 00:06:50,843 --> 00:06:53,579 Why, thank you, squire! 175 00:06:53,646 --> 00:06:55,648 All hail the king! 176 00:06:55,715 --> 00:06:56,916 All hail the king! 177 00:06:56,983 --> 00:06:57,984 Oh fuck me. 178 00:06:58,050 --> 00:06:59,519 I locked my keys in my car. 179 00:06:59,585 --> 00:07:00,787 Hey, you have aaa? 180 00:07:00,853 --> 00:07:02,221 No, I don't have aaa! 181 00:07:02,288 --> 00:07:05,358 Who the fuck do I look like, Scrooge fucking mcduck?! 182 00:07:05,424 --> 00:07:06,726 Just trying to help. 183 00:07:06,793 --> 00:07:07,927 Oh, oh, oh, good. Good. 184 00:07:07,994 --> 00:07:09,162 Well, let me help you. 185 00:07:09,228 --> 00:07:11,697 Why don't you go find a dick -- Yeah -- put it in between two 186 00:07:11,764 --> 00:07:14,233 Pieces of bread, and then go Fucking eat it, you fucking 187 00:07:14,300 --> 00:07:14,967 Retard? 188 00:07:15,034 --> 00:07:18,237 [ grunts ] Hey, window, blow me. 189 00:07:18,304 --> 00:07:20,239 Ohhh! Ohh! Son of a bitch! 190 00:07:20,306 --> 00:07:21,908 Oh, mother of christ! 191 00:07:21,974 --> 00:07:23,576 I just broke my hand! 192 00:07:23,643 --> 00:07:27,747 I don't have health insurance, And I broke my g.D. Hand! 193 00:07:27,814 --> 00:07:29,282 Ahh! There! 194 00:07:29,348 --> 00:07:30,416 Ha! 195 00:07:30,483 --> 00:07:33,119 [ grunts ] Get the fuck open! 196 00:07:33,186 --> 00:07:34,487 Ohh. 197 00:07:34,554 --> 00:07:35,688 Get off! 198 00:07:35,755 --> 00:07:37,957 Oh, I'm fucking wet. 199 00:07:38,024 --> 00:07:42,161 [ engine sputters ] No gas?! Oh fuck! 200 00:07:42,228 --> 00:07:44,630 Time to pay it forward, Butt muffin. 201 00:07:44,697 --> 00:07:46,566 [ slurps ] [ gagging ] 202 00:07:46,632 --> 00:07:47,733 Oh, that's nasty! 203 00:07:47,800 --> 00:07:49,402 Oh, I just drank some gas! 204 00:07:49,468 --> 00:07:51,337 [ hawks phlegm ] [ splat! ] 205 00:07:51,404 --> 00:07:52,205 Ew, gross! 206 00:07:52,271 --> 00:07:54,173 Get over yourself, princess! 207 00:07:57,643 --> 00:07:59,579 [ engine turns over, Tires screech ] 208 00:07:59,645 --> 00:08:00,947 All hail the king! 209 00:08:01,013 --> 00:08:01,848 Aah! 210 00:08:01,914 --> 00:08:04,684 Oh, shit. I killed that dude. 211 00:08:04,750 --> 00:08:05,818 He's dead. 212 00:08:05,885 --> 00:08:08,754 Well, guess I'm a red knight Fan now, mom. 213 00:08:08,821 --> 00:08:10,423 Yeah. Call me "Daddy." 214 00:08:10,489 --> 00:08:11,023 No! 215 00:08:11,090 --> 00:08:12,592 I was talking to her. 216 00:08:12,658 --> 00:08:15,394 Will it be an early spring or A late winter? 217 00:08:15,461 --> 00:08:18,431 Only punxsutawney phil knows for Sure. 218 00:08:18,497 --> 00:08:20,933 [ rumbling ] Shit, shit, shit, shit, shit! 219 00:08:21,000 --> 00:08:21,934 Get back! 220 00:08:22,001 --> 00:08:24,537 It's winter -- a winter like You've never seen! 221 00:08:24,604 --> 00:08:27,006 Run, you fools! 222 00:08:27,073 --> 00:08:29,642 [ roaring ] 223 00:08:31,043 --> 00:08:33,446 What's that, beverly? 224 00:08:33,511 --> 00:08:36,015 You want wesley to watch? 225 00:08:36,082 --> 00:08:37,917 Make it so. 226 00:08:37,984 --> 00:08:40,318 Aah! [ clears throat ] 2300 hours. 227 00:08:40,385 --> 00:08:43,489 Time for the night crew to Relieve us. 228 00:08:43,556 --> 00:08:45,424 Captain. 229 00:08:45,491 --> 00:08:46,959 Capitán. 230 00:08:47,026 --> 00:08:49,462 [ mid-tempo r&b music plays ] ♪ aw, yeah! 231 00:08:49,528 --> 00:08:51,230 Night crew may take course. 232 00:08:51,297 --> 00:08:54,200 Space -- the final frontier! 233 00:08:54,267 --> 00:08:58,137 These are the 11:00 p.M. To 7:00 a.M. Voyages of the 234 00:08:58,204 --> 00:08:59,238 Enterprise's night crew. 235 00:08:59,305 --> 00:09:01,807 Its continuing mission is... 236 00:09:01,874 --> 00:09:05,444 ♪ to partay! [ up-tempo dance music plays ] 237 00:09:05,511 --> 00:09:08,848 [ record scratching ] Chug! Chug! Chug! Chug! 238 00:09:08,915 --> 00:09:11,984 Captain jake, a borg cube is Hailing us. 239 00:09:12,051 --> 00:09:15,187 Maybe they want us to turn Down our jams. 240 00:09:15,254 --> 00:09:16,155 Fat chance! 241 00:09:16,222 --> 00:09:17,590 Lower your shields. 242 00:09:17,657 --> 00:09:20,126 Your culture will adapt to Service us. 243 00:09:20,192 --> 00:09:21,894 You want us to service you? 244 00:09:21,961 --> 00:09:22,895 Affirmative. 245 00:09:22,962 --> 00:09:25,798 You will service the borg -- all Night if needed. 246 00:09:25,865 --> 00:09:28,334 [ giggles ] Wait. Our hive mind has 247 00:09:28,401 --> 00:09:30,069 Assimilated double entendres. 248 00:09:30,136 --> 00:09:31,203 Real mature, guys. 249 00:09:31,270 --> 00:09:32,705 Prepare for assimilation. 250 00:09:34,941 --> 00:09:36,742 Our shields won't last long, Sir. 251 00:09:36,809 --> 00:09:39,078 Should we wake up the bald guy? 252 00:09:39,145 --> 00:09:41,580 [ fizz! ] [ gulping ] 253 00:09:41,647 --> 00:09:42,815 No way, commander lafreak! 254 00:09:42,882 --> 00:09:45,551 We'll beat the borg just like we Beat that frat on gallos-7. 255 00:09:45,618 --> 00:09:47,620 We'll sell naked photos of Their girlfriends at a 256 00:09:47,687 --> 00:09:48,421 Pie-eating contest? 257 00:09:48,487 --> 00:09:49,422 What? No! 258 00:09:49,488 --> 00:09:51,657 Like any frat, the borg share a Hive mind, man. 259 00:09:51,724 --> 00:09:54,260 If we get one borg to party, all Borg will party! 260 00:09:54,327 --> 00:09:57,630 Night crew, prepare to rock out With our spocks out! 261 00:09:57,697 --> 00:09:59,098 [ all cheer ] 262 00:10:00,032 --> 00:10:01,901 Did somebody order a partygram? 263 00:10:01,968 --> 00:10:05,404 [ up-tempo dance music playing ] [ all cheering ] 264 00:10:05,471 --> 00:10:08,808 [ saxophone plays discordant Riff ] 265 00:10:08,874 --> 00:10:11,243 Wet t-shirt contest! 266 00:10:11,310 --> 00:10:13,145 Oh, right -- no shirt. 267 00:10:13,212 --> 00:10:14,814 You want mine? 268 00:10:14,880 --> 00:10:16,082 Oh, chill out, dude! 269 00:10:16,148 --> 00:10:17,750 Wait -- is she your daughter? 270 00:10:17,817 --> 00:10:19,518 Enough! Partying is futile! 271 00:10:19,585 --> 00:10:23,089 [ groaning ] Your blood, so full of beer. 272 00:10:23,155 --> 00:10:26,025 Your party...So hearty! 273 00:10:26,092 --> 00:10:28,995 [ grunting ] Whoo-hoo! 274 00:10:29,061 --> 00:10:31,330 [ all murmuring ] 275 00:10:31,397 --> 00:10:34,266 Now, this I can assimilate! 276 00:10:36,669 --> 00:10:39,905 Captain jake, starfleet Thanks you for defeating the 277 00:10:39,972 --> 00:10:40,439 Borg. 278 00:10:40,506 --> 00:10:41,307 Bitchin'! 279 00:10:41,374 --> 00:10:43,876 Night cre-e-e-e-e-e-w! 280 00:10:43,943 --> 00:10:45,211 Beer me. 281 00:10:45,277 --> 00:10:48,280 [ laughter ] 282 00:10:48,347 --> 00:10:51,217 You glorious sons of bitches! 283 00:10:51,283 --> 00:10:53,352 [ up-tempo dance music plays ] [ saxophone plays discordant 284 00:11:07,767 --> 00:11:08,634 Riff ] 19221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.