Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:08,875
[ thunder crashes ]
[ laughs evilly ]
2
00:00:08,942 --> 00:00:10,944
[ sawing ]
[ electricity crackles ]
3
00:00:18,151 --> 00:00:19,853
It's alive!
4
00:00:27,360 --> 00:00:32,465
[ thunder crashes ]
[ laughs evilly ]
5
00:00:32,531 --> 00:00:38,138
[ smooch! ]
[ laughs evilly ]
6
00:00:38,204 --> 00:00:40,440
[ chitters ]
Lucas, darwin have question for
7
00:00:40,507 --> 00:00:40,974
You.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,041
What is it, darwin?
9
00:00:42,108 --> 00:00:44,477
Was this the only voice left
At the asshole store?
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,213
'cause stephen hawking wouldn't
Tell your mom to suck his
11
00:00:47,280 --> 00:00:48,381
Dick with this voice.
12
00:00:48,448 --> 00:00:50,483
Oh. Do you want to go back
To seaworld?
13
00:00:50,550 --> 00:00:51,651
No, no, no. We cool.
14
00:00:51,718 --> 00:00:52,852
We cool.
15
00:00:52,919 --> 00:00:54,921
Bobby, I think we're lost.
16
00:00:54,988 --> 00:00:56,589
Well, you found us.
17
00:00:56,656 --> 00:00:59,259
What the heck are those
Things?!
18
00:00:59,325 --> 00:01:01,227
Why, them's the boglins!
19
00:01:01,294 --> 00:01:02,595
Joe's gonna sing a song!
20
00:01:02,662 --> 00:01:04,063
Oh, I love when joe sings!
21
00:01:04,129 --> 00:01:06,733
♪ well, there are some
Creatures you might not know ♪
22
00:01:06,800 --> 00:01:11,137
♪ always burpin' and playin'
♪ and splashin' to and fro
23
00:01:11,204 --> 00:01:15,408
♪ sometimes troublemakin'
♪ they're the boglins
24
00:01:15,475 --> 00:01:18,745
♪ we're the boglins
♪ and they smell like
25
00:01:18,812 --> 00:01:21,214
Deep ass ♪
Wait. What?
26
00:01:21,281 --> 00:01:23,683
♪ picture the worst ass smell
That you smelled, now multiply
27
00:01:23,750 --> 00:01:26,719
That by the biggest number that
Exists in math ♪
28
00:01:26,786 --> 00:01:30,523
♪ that's how the boglins smell
I think we're good on the
29
00:01:30,590 --> 00:01:31,724
Song.
30
00:01:31,791 --> 00:01:34,661
♪ they spend all day stewing
In their own pee and crap ♪
31
00:01:34,727 --> 00:01:37,864
♪ they also eat and fuck
Their dead ♪
32
00:01:37,931 --> 00:01:38,997
Oh, god.
33
00:01:39,065 --> 00:01:43,770
♪ and on the eighth day, god
Regretted giving life to
34
00:01:43,837 --> 00:01:47,607
The boglins ♪
35
00:01:49,042 --> 00:01:51,244
And...?
36
00:01:51,311 --> 00:01:54,280
And we're legally required to
Tell you we're registered sex
37
00:01:54,347 --> 00:01:54,948
Offenders.
38
00:01:55,014 --> 00:01:56,382
I'm currently unregistered.
39
00:02:01,921 --> 00:02:05,492
Turtles, strength comes from
Within, and you must find that
40
00:02:05,558 --> 00:02:06,326
Strength.
41
00:02:06,392 --> 00:02:08,527
[ munching ]
Splinter, are you eating
42
00:02:08,595 --> 00:02:09,095
Garbage?
43
00:02:09,162 --> 00:02:10,263
What?! Ew! Gross!
44
00:02:10,330 --> 00:02:13,032
This shouldn't be sitting
Around, so I'm going to take the
45
00:02:13,099 --> 00:02:15,301
Garbage out and you get back to
Your lesson.
46
00:02:15,368 --> 00:02:17,370
You're taking it to your
Room.
47
00:02:17,437 --> 00:02:19,973
You're taking it to your
Room.
48
00:02:20,039 --> 00:02:20,840
Hey, guys.
49
00:02:20,907 --> 00:02:23,409
Remember when I ate garbage by
Accident?
50
00:02:23,476 --> 00:02:24,544
So gross, right?
51
00:02:24,611 --> 00:02:25,945
Yep. It was gross.
52
00:02:26,012 --> 00:02:27,614
Dare me to do it again?
53
00:02:27,680 --> 00:02:29,983
You'd have to dare me,
'cause...Ew.
54
00:02:30,049 --> 00:02:31,216
No. We're good.
55
00:02:31,284 --> 00:02:32,051
Splinter?
56
00:02:32,118 --> 00:02:33,386
Are you okay in there?
57
00:02:33,453 --> 00:02:35,088
You don't want to see this.
58
00:02:35,154 --> 00:02:37,290
Those are used tissues,
Splinter!
59
00:02:37,357 --> 00:02:38,625
I know! I know!
60
00:02:38,691 --> 00:02:39,993
I'm a fucking rat!
61
00:02:40,059 --> 00:02:40,927
Soak it in!
62
00:02:40,994 --> 00:02:43,029
This is splinter's rock bottom!
63
00:02:43,096 --> 00:02:46,132
No, eating that used tampon
Is your rock bottom.
64
00:02:46,199 --> 00:02:49,469
It's april fresh!
65
00:02:49,536 --> 00:02:51,938
[ twinkle! ]
66
00:02:52,005 --> 00:02:56,042
Magic mirror, tell me today,
Have all my "Romper room"
67
00:02:56,109 --> 00:02:57,844
Friends had fun at play?
68
00:02:57,911 --> 00:03:01,247
I see jenny and tommy and alan
And...
69
00:03:01,314 --> 00:03:06,452
[ demonic voice ] Fire -- fire
Raining down from the heavens!
70
00:03:06,519 --> 00:03:08,555
[ normal voice ] And sandy and
Robbie.
71
00:03:08,621 --> 00:03:09,556
Aaah!
72
00:03:09,622 --> 00:03:11,357
[ alarm blaring ]
Mantech, this place is gonna
73
00:03:11,424 --> 00:03:12,559
Blow!
74
00:03:12,625 --> 00:03:14,394
The only way you'll make it
Out is if someone stays behind
75
00:03:14,460 --> 00:03:16,728
And keeps the core from
Overheating.
76
00:03:16,796 --> 00:03:18,865
[ blaring continues ]
77
00:03:21,434 --> 00:03:22,902
What's happening?
78
00:03:22,969 --> 00:03:26,139
Sorry. I made a face that I
Thought conveyed it, but I guess
79
00:03:26,204 --> 00:03:28,107
You can't see 'cause of my
Helmet.
80
00:03:28,174 --> 00:03:29,676
I'm going to sacrifice myself.
81
00:03:29,742 --> 00:03:32,045
Steve, you can't see because
Of my helmet, but I am crying
82
00:03:32,111 --> 00:03:32,579
Right now.
83
00:03:32,645 --> 00:03:33,746
I believe you, ken.
84
00:03:33,813 --> 00:03:36,482
Due to helmet and armor
Mobility issues, what I'm going
85
00:03:36,549 --> 00:03:39,218
To do won't really translate,
But I'm going to give you a
86
00:03:39,285 --> 00:03:40,353
Subtle yet loaded nod.
87
00:03:40,420 --> 00:03:43,656
[ clank! Clank! ]
That was it.
88
00:03:43,723 --> 00:03:45,658
Pat, that was beautiful.
89
00:03:45,725 --> 00:03:47,226
You're like a father to me.
90
00:03:47,293 --> 00:03:48,161
Don't do this!
91
00:03:48,227 --> 00:03:49,329
Hey! Look at me!
92
00:03:49,395 --> 00:03:51,030
Look...At...Me!
93
00:03:51,097 --> 00:03:51,731
I am.
94
00:03:51,798 --> 00:03:52,999
What do you see?
95
00:03:53,066 --> 00:03:54,400
An enormous helmet.
96
00:03:54,466 --> 00:03:55,668
Do you see fear?
97
00:03:55,735 --> 00:03:57,270
I don't think so, sir.
98
00:03:57,337 --> 00:04:00,640
That's right, so you stay
Strong, too, soldier.
99
00:04:00,707 --> 00:04:01,841
We need our leader!
100
00:04:01,908 --> 00:04:03,876
You are mantech --
I'm gonna be sick.
101
00:04:03,943 --> 00:04:06,813
[ vomits ]
I'm so sorry.
102
00:04:06,879 --> 00:04:09,415
Did some throw-up get in your
Helmet vent?
103
00:04:09,482 --> 00:04:10,016
Yes.
104
00:04:10,083 --> 00:04:10,883
How much?
105
00:04:10,950 --> 00:04:11,584
A lot.
106
00:04:11,651 --> 00:04:12,518
I'm sorry.
107
00:04:12,585 --> 00:04:13,286
I know.
108
00:04:13,353 --> 00:04:15,254
Go! You don't have much time!
109
00:04:15,321 --> 00:04:16,389
We are the men!
110
00:04:16,456 --> 00:04:18,324
All: the men of mantech!
111
00:04:18,391 --> 00:04:19,959
Heads up! Low beam!
112
00:04:20,026 --> 00:04:21,094
Stupid helmet!
113
00:04:23,796 --> 00:04:24,397
'sup, bob?
114
00:04:24,464 --> 00:04:25,798
Walking straight today?
115
00:04:25,865 --> 00:04:27,133
Yep! I'm a lemming!
116
00:04:27,200 --> 00:04:28,034
Whoops! Whoa!
117
00:04:28,101 --> 00:04:29,135
Whoa!
118
00:04:29,202 --> 00:04:30,136
Whoa.
119
00:04:30,203 --> 00:04:30,803
Hey, ralph!
120
00:04:30,870 --> 00:04:31,671
What are you up to?
121
00:04:31,738 --> 00:04:32,905
I'm holding a ticking bomb.
122
00:04:32,972 --> 00:04:33,539
Neat!
123
00:04:33,606 --> 00:04:34,841
[ boom! Zap! ]
Hey, tom.
124
00:04:34,907 --> 00:04:35,875
You building a bridge?
125
00:04:35,942 --> 00:04:36,876
Yep. Not finished.
126
00:04:36,943 --> 00:04:38,778
Sounds good. Here we go!
127
00:04:38,845 --> 00:04:39,612
Great bridge.
128
00:04:39,679 --> 00:04:40,613
I retire tomorrow.
129
00:04:40,680 --> 00:04:41,781
Hey, the bridge is up!
130
00:04:41,848 --> 00:04:42,649
Isn't that great?!
131
00:04:44,851 --> 00:04:45,652
Hi, honey.
132
00:04:45,718 --> 00:04:46,719
How was your day?
133
00:04:46,786 --> 00:04:47,954
They're all dead!
134
00:04:48,021 --> 00:04:49,322
It should have been me!
135
00:04:49,389 --> 00:04:53,359
[ sobbing ] It should have been
M-e-e-e-e-e-e-e!
136
00:04:53,426 --> 00:04:57,163
Hello. I am looking for a
Gift for my grandson's birthday.
137
00:04:57,230 --> 00:05:01,601
Do you carry sweaters that don't
Fit and are fucking stupid?
138
00:05:01,668 --> 00:05:02,602
Hi!
139
00:05:02,669 --> 00:05:05,505
I'm rick "The animal" sanders,
And I fuck trees!
140
00:05:05,571 --> 00:05:08,975
I also designed and built the
Most powerful monster truck in
141
00:05:09,042 --> 00:05:10,243
History, the animal!
142
00:05:10,309 --> 00:05:11,444
[ roars ]
143
00:05:11,511 --> 00:05:14,180
The animal has giant beast
Claws jutting out of its tires!
144
00:05:14,247 --> 00:05:17,216
That's why you should haul ass
Down to animal discount auto!
145
00:05:17,283 --> 00:05:18,184
Drive drunk!
146
00:05:18,251 --> 00:05:19,719
You'll get here faster!
147
00:05:19,786 --> 00:05:22,755
Every car's an animal, like this
Live possum!
148
00:05:22,822 --> 00:05:24,957
[ snarling ]
Hate traffic?
149
00:05:25,024 --> 00:05:26,059
So does the animal!
150
00:05:26,125 --> 00:05:28,327
I'm late for my weekly
Baccarat game.
151
00:05:28,394 --> 00:05:29,595
Eat a dick, traffic!
152
00:05:29,662 --> 00:05:31,531
Whoo-hoo!
153
00:05:31,597 --> 00:05:33,232
We've even got boats!
154
00:05:33,299 --> 00:05:34,967
Aye, aye, mother fucker!
155
00:05:35,034 --> 00:05:37,470
So head on down to
Animal discount auto and
156
00:05:37,537 --> 00:05:40,973
Remember -- nothing can stop
The animal!
157
00:05:41,040 --> 00:05:42,775
Owning and operating an
Animal is illegal.
158
00:05:42,842 --> 00:05:45,578
I fuck trees!
159
00:05:46,245 --> 00:05:47,280
Look at me!
160
00:05:47,346 --> 00:05:48,347
A flasher!
161
00:05:48,414 --> 00:05:49,482
Wait. No, wait.
162
00:05:49,549 --> 00:05:50,717
Wait. Wait. Wait.
163
00:05:50,783 --> 00:05:52,018
Wait! Wait!
164
00:05:52,085 --> 00:05:54,120
Wait, wait, wait, wait, wait!
165
00:05:54,187 --> 00:05:55,855
People of mainframe, beware!
166
00:05:55,922 --> 00:05:59,125
The evil virus megabyte has
Turned off the users' computer
167
00:05:59,192 --> 00:06:00,126
Spamware filter!
168
00:06:00,193 --> 00:06:01,160
That's crazy!
169
00:06:01,227 --> 00:06:03,096
Even bad news like this can't
Get me down, though.
170
00:06:03,162 --> 00:06:05,531
I just doubled the size of my
Dong in four days with new
171
00:06:05,598 --> 00:06:07,266
Dub-chub male enhancement
Supplements.
172
00:06:07,333 --> 00:06:09,035
I've never seen this man
Before, bob.
173
00:06:09,102 --> 00:06:10,236
I bet he's spam!
174
00:06:10,303 --> 00:06:12,371
Hey, I'm just a normal guy
Who values dub-chub's commitment
175
00:06:12,438 --> 00:06:14,640
To increasing the girth and
Length of my cream cannon.
176
00:06:14,707 --> 00:06:16,375
Can I see your I.P. Address,
Please?
177
00:06:16,442 --> 00:06:17,276
Sure, sure, sure.
178
00:06:17,343 --> 00:06:18,111
Hey, wait a second.
179
00:06:18,177 --> 00:06:18,878
What are these?
180
00:06:18,945 --> 00:06:20,346
A free month's trial of
Dub-chub?!
181
00:06:20,413 --> 00:06:21,347
Holy moly!
182
00:06:21,414 --> 00:06:22,849
You're about to seriously
Upgrade your meatbag!
183
00:06:22,915 --> 00:06:25,752
Flag as spam and delete.
184
00:06:25,818 --> 00:06:27,553
Oh, no, bro!
185
00:06:27,620 --> 00:06:30,089
Let that be a lesson to any
Spam out there!
186
00:06:30,156 --> 00:06:31,190
We will find you!
187
00:06:31,257 --> 00:06:34,026
Looking for local sluts who
Just want to bone down?
188
00:06:34,093 --> 00:06:34,861
It's free.
189
00:06:34,927 --> 00:06:36,829
All you need is a credit-card
Number.
190
00:06:36,896 --> 00:06:37,597
Oh, yeah.
191
00:06:37,663 --> 00:06:39,132
She sounds definitely legit.
192
00:06:39,198 --> 00:06:41,267
Awake, my sleeping beauty,
And we will --
193
00:06:41,334 --> 00:06:42,034
Oh, my god.
194
00:06:42,101 --> 00:06:43,469
I just had the weirdest dream.
195
00:06:43,536 --> 00:06:46,139
I was in the house where I grew
Up, except it wasn't that
196
00:06:46,205 --> 00:06:47,874
House -- it was a different
House.
197
00:06:47,940 --> 00:06:50,076
But the furniture was still from
The house I grew up in...
198
00:06:50,143 --> 00:06:51,277
Oh, that's -- that's great.
199
00:06:51,344 --> 00:06:53,513
...And it had a patio, but it
Was the patio from my first
200
00:06:53,579 --> 00:06:54,147
Apartment.
201
00:06:54,213 --> 00:06:55,114
[ muffled ] Aaaaaaaaaaaah!
202
00:06:55,181 --> 00:06:56,349
And, also, I knew spanish.
203
00:06:56,415 --> 00:07:00,453
Ice clan warriors, we have a
New weapon in our fight against
204
00:07:00,520 --> 00:07:01,621
The stone clan!
205
00:07:01,687 --> 00:07:04,123
Behold the beasts of
The bone age!
206
00:07:04,190 --> 00:07:05,792
Uh, how is this happening?
207
00:07:05,858 --> 00:07:06,793
I don't know.
208
00:07:06,859 --> 00:07:08,895
They have no connective
Tissue!
209
00:07:08,961 --> 00:07:11,864
Help us wrap our heads around
The mythology, man.
210
00:07:11,931 --> 00:07:14,667
Honestly, these things just
Came walking over a hill, so
211
00:07:14,734 --> 00:07:15,501
Let's ride 'em!
212
00:07:15,568 --> 00:07:16,669
I call the pterodactyl!
213
00:07:16,736 --> 00:07:19,272
[ screeches ]
Okay. So, we're riding these
214
00:07:19,338 --> 00:07:20,306
Fucker bareback?
215
00:07:20,373 --> 00:07:21,307
That's the plan?
216
00:07:21,374 --> 00:07:23,476
Ohh, my coccyx is on pure
Bone!
217
00:07:23,543 --> 00:07:25,845
I really wish we'd discussed
Saddles!
218
00:07:25,912 --> 00:07:26,779
Mother of god!
219
00:07:26,846 --> 00:07:28,347
Why did I pick the stegosaurus?!
220
00:07:28,414 --> 00:07:29,849
Faster! Faster!
221
00:07:29,916 --> 00:07:31,317
This is glorious!
222
00:07:31,384 --> 00:07:32,218
Fuck you!
223
00:07:32,284 --> 00:07:33,486
You're smoothly flying!
224
00:07:33,553 --> 00:07:35,354
Mud pits dead ahead!
225
00:07:35,421 --> 00:07:37,290
Prepare to jump, riders!
226
00:07:37,356 --> 00:07:37,890
Aah!
227
00:07:37,957 --> 00:07:38,591
Aaaah!
228
00:07:38,658 --> 00:07:40,026
Oh, god! My tailbone!
229
00:07:40,092 --> 00:07:42,195
Why didn't we just go
Around?!
230
00:07:42,261 --> 00:07:43,329
Oh, sweet mother!
231
00:07:43,396 --> 00:07:44,530
It's impaling my anus!
232
00:07:44,597 --> 00:07:45,598
We're here!
233
00:07:45,665 --> 00:07:46,966
Ready your weapons!
234
00:07:47,033 --> 00:07:50,837
Hey, ptero, we have a bone to
Pick with you.
235
00:07:50,903 --> 00:07:53,472
[ laughter ]
22 hours later, the bone age
236
00:07:53,539 --> 00:07:56,375
Warriors all died from internal
Bruising.
237
00:07:56,442 --> 00:07:57,877
Keep it steady, baloo!
238
00:07:57,944 --> 00:08:00,146
It's time for a little
Cloud surfing!
239
00:08:00,213 --> 00:08:01,681
Hey, that's not a real thing.
240
00:08:01,747 --> 00:08:02,381
Yeah!
241
00:08:02,448 --> 00:08:04,784
Ohh!
242
00:08:04,851 --> 00:08:06,452
Kit.
243
00:08:06,519 --> 00:08:10,623
The channel 6 news masquerade
Ball is the perfect opportunity
244
00:08:10,690 --> 00:08:12,592
For me to kidnap april o'neil.
245
00:08:12,658 --> 00:08:15,628
She's the perfect bait to catch
The turtles.
246
00:08:15,695 --> 00:08:16,729
Wow!
247
00:08:16,796 --> 00:08:21,367
Out of that bulky lesbian jump
Suit, she's hot as shit!
248
00:08:21,434 --> 00:08:22,902
Care to dance, mr. Potter?
249
00:08:22,969 --> 00:08:23,703
What?!
250
00:08:23,769 --> 00:08:25,238
[ twinkle! ]
And what's your costume?
251
00:08:25,304 --> 00:08:27,139
Belle from
"Beauty and the beast" but a
252
00:08:27,206 --> 00:08:28,074
Dick slut.
253
00:08:28,140 --> 00:08:31,777
Is your favorite restaurant
Taco "Belle"?
254
00:08:31,844 --> 00:08:34,914
[ both laugh ]
You are hilarious.
255
00:08:34,981 --> 00:08:37,783
On the count of three, say
Your favorite band.
256
00:08:37,850 --> 00:08:39,385
1, 2, 3!
257
00:08:39,452 --> 00:08:41,520
Both: toad the wet sprocket!
258
00:08:41,587 --> 00:08:43,489
[ both smooching ]
[ twinkle! ]
259
00:08:43,556 --> 00:08:45,191
[ gasps ]
Wait. Are you --
260
00:08:45,258 --> 00:08:46,726
In love?
261
00:08:46,792 --> 00:08:48,728
Yes. What?! Bye!
262
00:08:48,794 --> 00:08:50,029
Shredder?
263
00:08:50,096 --> 00:08:52,732
Think of something poetic or
Real cool.
264
00:08:52,798 --> 00:08:53,799
But soft!
265
00:08:53,866 --> 00:08:56,102
You are total boner food!
266
00:08:56,168 --> 00:08:57,103
Oh, shredder.
267
00:08:57,169 --> 00:08:58,671
My heart doesn't take sides.
268
00:08:58,738 --> 00:09:00,039
People won't approve.
269
00:09:00,106 --> 00:09:01,607
No one can keep us apart.
270
00:09:01,674 --> 00:09:04,577
[ both smooching ]
Oh, hell to the no!
271
00:09:04,644 --> 00:09:05,544
Ugh!
272
00:09:05,611 --> 00:09:06,779
We're soul mates!
273
00:09:06,846 --> 00:09:08,915
We both love
Toad the wet sprocket!
274
00:09:08,981 --> 00:09:10,049
Toad the what?!
275
00:09:10,116 --> 00:09:11,317
Is that a sex thing?!
276
00:09:11,384 --> 00:09:12,618
Have you guys had sex?
277
00:09:12,685 --> 00:09:14,954
No -- just dry humping and
Ball play.
278
00:09:15,021 --> 00:09:16,656
Ball play?! Ugh!
279
00:09:16,722 --> 00:09:19,158
You must stay away from
Shredder, april.
280
00:09:19,225 --> 00:09:20,159
He is dangerous.
281
00:09:20,226 --> 00:09:21,294
Sleep here tonight.
282
00:09:21,360 --> 00:09:27,300
Donatello, grab the guest
Pillows.
283
00:09:27,366 --> 00:09:29,502
[ gasps ]
What are you doing here?
284
00:09:29,568 --> 00:09:32,672
I came to say hi and also
Have sex after the whole "Hi"
285
00:09:32,738 --> 00:09:33,606
Thing.
286
00:09:33,673 --> 00:09:35,775
It's like
Six flags hurricane harbor in my
287
00:09:35,841 --> 00:09:36,876
Panties right now.
288
00:09:36,943 --> 00:09:39,145
[ both smooching ]
Mm-mmm!
289
00:09:39,211 --> 00:09:41,247
You really toaded my wet
Sprocket.
290
00:09:41,314 --> 00:09:42,748
When will I see you again?
291
00:09:42,815 --> 00:09:43,783
Soon, I hope.
292
00:09:43,849 --> 00:09:46,285
I should go before the turtles
Wake up.
293
00:09:46,352 --> 00:09:49,221
Plus, I have some major extenze
Farts coming on.
294
00:09:49,288 --> 00:09:51,790
[ farts ]
April, just go on one date
295
00:09:51,857 --> 00:09:52,658
With casey.
296
00:09:52,725 --> 00:09:53,793
He's a good guy.
297
00:09:53,859 --> 00:09:56,329
Casey is a jobless loser in
Sweats!
298
00:09:56,395 --> 00:09:58,130
Good start to my morning.
299
00:09:58,197 --> 00:09:58,965
So I left.
300
00:09:59,031 --> 00:10:00,633
What should I do, mr. Rat king?
301
00:10:00,700 --> 00:10:01,934
I belong with shredder.
302
00:10:02,001 --> 00:10:03,169
I have an idea!
303
00:10:03,235 --> 00:10:06,238
And my idea involves you taking
A lot of poison very quickly.
304
00:10:06,305 --> 00:10:08,341
Go on.
305
00:10:08,407 --> 00:10:09,942
It can't be.
306
00:10:10,009 --> 00:10:12,144
April! No!
307
00:10:12,211 --> 00:10:12,979
Why?!
308
00:10:13,045 --> 00:10:15,815
Ow! Ow! Ow! What the fuck
Shredder!
309
00:10:15,881 --> 00:10:17,616
April! You're alive!
310
00:10:17,683 --> 00:10:20,686
The poison only made me
Appear dead.
311
00:10:20,753 --> 00:10:24,256
Didn't you read
"Romeo and juliet," you fucking
312
00:10:24,323 --> 00:10:25,224
Ass clown?
313
00:10:25,291 --> 00:10:26,592
Guh!
314
00:10:26,659 --> 00:10:30,629
Noooooooooo!
315
00:10:33,699 --> 00:10:37,436
Just gonna take my
Toad the wet sprocket bootleg
316
00:10:37,503 --> 00:10:39,772
Back.
317
00:10:39,839 --> 00:10:42,174
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
318
00:10:42,241 --> 00:10:44,310
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
319
00:10:44,377 --> 00:10:46,445
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
320
00:10:46,512 --> 00:10:48,614
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
321
00:10:48,681 --> 00:10:50,750
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
322
00:10:50,816 --> 00:10:52,952
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
323
00:10:53,019 --> 00:10:54,920
Ba-gawk! Bawk.
21755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.