All language subtitles for Robot Chicken - S07E09 - Panthropologie (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:08,641 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 2 00:00:08,708 --> 00:00:10,710 [ sawing ] [ electricity crackles ] 3 00:00:17,917 --> 00:00:19,619 It's alive! 4 00:00:27,127 --> 00:00:32,232 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 5 00:00:32,298 --> 00:00:37,370 [ smooch! ] [ laughs evilly ] 6 00:00:37,971 --> 00:00:39,372 You don't have to do this! 7 00:00:39,439 --> 00:00:40,940 Actually, baby, I do. 8 00:00:41,007 --> 00:00:42,208 I love you. 9 00:00:42,275 --> 00:00:44,844 Never a doubt in my mind. 10 00:00:44,911 --> 00:00:46,379 For the queen! 11 00:00:46,446 --> 00:00:49,382 [ choking ] [ explosion ] 12 00:00:49,449 --> 00:00:51,418 [ groans ] 13 00:00:51,918 --> 00:00:52,852 He did it! 14 00:00:52,919 --> 00:00:54,354 [ all cheering ] 15 00:00:54,421 --> 00:00:55,555 Waypoint set, master chief. 16 00:00:55,622 --> 00:00:56,623 Covenant forces incoming. 17 00:00:56,689 --> 00:00:58,358 You're my eyes and ears, Cortana. 18 00:00:58,425 --> 00:00:59,225 On my way. 19 00:00:59,292 --> 00:01:01,961 Right after I take a quick Leak. 20 00:01:02,028 --> 00:01:03,329 Detecting enemy -- oh! 21 00:01:03,396 --> 00:01:04,096 I-I'm sorry! 22 00:01:04,164 --> 00:01:04,864 Oh, shit! 23 00:01:04,931 --> 00:01:05,732 Cortana! Wait! 24 00:01:05,799 --> 00:01:07,133 Oh, great. 25 00:01:07,200 --> 00:01:10,103 Um, enemy combatant 500 meters ahead. 26 00:01:10,170 --> 00:01:12,372 Wait. Cortana, remember 5 seconds ago? 27 00:01:12,439 --> 00:01:13,206 Did you see my peener? 28 00:01:13,273 --> 00:01:14,307 I mean, I don't care. 29 00:01:14,374 --> 00:01:15,909 I'm just -- it's just, I'm Stressed right now with the 30 00:01:15,975 --> 00:01:17,844 Fighting, and my peener's a Little smaller than usual. 31 00:01:17,911 --> 00:01:18,344 Heads up! 32 00:01:18,411 --> 00:01:19,545 Got 'em. 33 00:01:19,612 --> 00:01:21,948 Anyway, I don't want to beat a Dead horse here, but my peener 34 00:01:22,015 --> 00:01:24,451 Being that small, that's, like, A super-rare thing. 35 00:01:24,517 --> 00:01:24,951 Noted. 36 00:01:25,018 --> 00:01:25,752 You know what? 37 00:01:25,819 --> 00:01:27,320 I still got to pee just a little Bit. 38 00:01:27,387 --> 00:01:28,154 Can I have a second? 39 00:01:28,221 --> 00:01:29,155 Yeah, sure. Whatever. 40 00:01:29,222 --> 00:01:30,857 Okay, little chief -- time to Chub up. 41 00:01:30,924 --> 00:01:31,758 Here we go. 42 00:01:31,825 --> 00:01:33,460 Alyssa milano in "Poison ivy 2," girl from 43 00:01:33,526 --> 00:01:34,794 "Cradle of love" video... 44 00:01:34,860 --> 00:01:36,095 Mmm, nice. 45 00:01:36,162 --> 00:01:38,198 Houston, we have plumpage. 46 00:01:38,264 --> 00:01:39,065 Cortana, cortana! 47 00:01:39,132 --> 00:01:40,834 Yes, chief, what is the -- Oh, god! 48 00:01:40,900 --> 00:01:42,001 Oh, it's crazy! 49 00:01:42,068 --> 00:01:42,969 There was an attack! 50 00:01:43,036 --> 00:01:43,503 Oh, man. 51 00:01:43,570 --> 00:01:44,737 I hope I wasn't shot! 52 00:01:44,804 --> 00:01:47,207 Uh, head, chest, my peener, that Is right now at the length and 53 00:01:47,273 --> 00:01:49,542 Thickness that represents the Usual size of my peener. 54 00:01:49,609 --> 00:01:50,710 Chief... 55 00:01:50,777 --> 00:01:52,645 Sorry if you caught a glimpse Of my peener during that. 56 00:01:52,712 --> 00:01:53,813 You saw that, right? 57 00:01:53,880 --> 00:01:54,347 Crazy. 58 00:01:54,414 --> 00:01:55,515 It's not a big deal. 59 00:01:55,582 --> 00:01:57,015 [ chuckles ] Literally. 60 00:01:57,083 --> 00:01:57,750 Pardon me? 61 00:01:57,817 --> 00:01:58,818 Hey, needle peen! 62 00:01:58,884 --> 00:02:00,253 Aah! 63 00:02:00,320 --> 00:02:01,454 So, what are you in for? 64 00:02:01,521 --> 00:02:04,457 Well, I was minding my own Business, eating some food, and 65 00:02:04,524 --> 00:02:07,327 Then some more food started Shooting at me, so I starting 66 00:02:07,393 --> 00:02:10,497 Eating that food, and then like Two more foods surrounded me... 67 00:02:10,562 --> 00:02:11,464 And I woke up here. 68 00:02:11,531 --> 00:02:13,833 Fucking food, man. 69 00:02:13,900 --> 00:02:15,368 Fucking food. 70 00:02:15,435 --> 00:02:16,469 Abby! 71 00:02:16,536 --> 00:02:19,072 We'd like to invite you to join The babysitters club! 72 00:02:19,138 --> 00:02:21,307 All the baby-sitters in Stoneybrook join, and the club 73 00:02:21,374 --> 00:02:22,375 Only takes 15%. 74 00:02:22,442 --> 00:02:23,476 No, thanks. 75 00:02:23,543 --> 00:02:25,512 I have my own clients, and I get To keep all the money. 76 00:02:25,578 --> 00:02:27,614 We are babysitting in this Town. 77 00:02:27,680 --> 00:02:30,216 If we ask you to join, you join. 78 00:02:30,283 --> 00:02:31,751 Sorry. 79 00:02:33,418 --> 00:02:33,953 Hi, todd. 80 00:02:34,020 --> 00:02:35,188 I'm here for our date. 81 00:02:35,255 --> 00:02:37,557 Listen, I don't think we can Be boyfriend-girlfriend anymore. 82 00:02:37,624 --> 00:02:39,459 Baby-sitter club told me you Have aids. 83 00:02:39,526 --> 00:02:40,727 Now we're having a four-way. 84 00:02:40,793 --> 00:02:41,761 Wha? 85 00:02:41,828 --> 00:02:44,664 [ crying ] How could they do this to me? 86 00:02:44,731 --> 00:02:49,536 [ gasps ] Hmm? 87 00:02:49,602 --> 00:02:51,971 Aah! Aah! 88 00:02:52,038 --> 00:02:53,606 Aah! 89 00:02:53,673 --> 00:02:54,374 Mom, dad! 90 00:02:54,440 --> 00:02:56,142 They put a wolf in my closet! 91 00:02:56,209 --> 00:02:58,144 Who put a wolf in your Closet?! 92 00:02:58,211 --> 00:02:59,879 [ gunshots ] No! 93 00:02:59,946 --> 00:03:01,714 I'll never join you! 94 00:03:01,781 --> 00:03:04,617 I'll fight you to the gates of Hell! 95 00:03:04,684 --> 00:03:08,154 We'll be right back with More "Baby-sitters club"! 96 00:03:08,221 --> 00:03:11,157 Now voting on Resolution 765 -- 1% increase in 97 00:03:11,224 --> 00:03:13,259 Sanitation aid for East mongolia. 98 00:03:13,326 --> 00:03:14,027 All in favor? 99 00:03:14,093 --> 00:03:14,961 Together: aye. 100 00:03:15,028 --> 00:03:16,396 Resolution passes. 101 00:03:16,462 --> 00:03:19,899 Now voting on resolution 766 -- All countries shall bow to 102 00:03:19,966 --> 00:03:20,633 Dr. Doom. 103 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 All in favor? 104 00:03:21,768 --> 00:03:22,702 Aye! 105 00:03:22,769 --> 00:03:26,606 Now all shall kneel before the Might of doctor -- 106 00:03:26,673 --> 00:03:27,273 All opposed? 107 00:03:27,340 --> 00:03:28,041 Together: nay. 108 00:03:28,107 --> 00:03:29,208 Resolution fails. 109 00:03:29,275 --> 00:03:31,878 [ sighs ] Worth a shot, right? 110 00:03:31,945 --> 00:03:34,781 Oh, you are so adorable. 111 00:03:34,847 --> 00:03:36,215 Okay... 112 00:03:36,281 --> 00:03:38,751 Now take all of your clothes Off. 113 00:03:38,817 --> 00:03:40,553 Reow?! 114 00:03:40,620 --> 00:03:43,856 Visionaries, you shall Receive magic in the form of 115 00:03:43,923 --> 00:03:45,591 Powerful animal totems. 116 00:03:45,658 --> 00:03:48,795 Witterquick, due to your Blinding speed, receive the 117 00:03:48,861 --> 00:03:51,030 Power of the cheetah! 118 00:03:51,097 --> 00:03:53,433 [ roars ] Incredible! 119 00:03:53,499 --> 00:03:56,769 Toby, your stealth has earned You the totem of... 120 00:03:56,836 --> 00:03:57,904 The toothpick fish. 121 00:03:57,971 --> 00:04:00,039 What the fuck is a Toothpick fish? 122 00:04:00,106 --> 00:04:00,673 Oh, yeah! 123 00:04:00,740 --> 00:04:01,608 I read about those. 124 00:04:01,674 --> 00:04:02,875 Some guy peed in the amazon. 125 00:04:02,942 --> 00:04:05,345 The toothpick fish swam up his Urine stream and into his 126 00:04:05,411 --> 00:04:06,079 Urethra. 127 00:04:06,145 --> 00:04:07,614 He had to have elaborate Surgery. 128 00:04:07,680 --> 00:04:10,149 Merklynn, can I have another Totem, please? 129 00:04:10,216 --> 00:04:13,453 Not looking forward to swimming Up a pee stream into a bad 130 00:04:13,519 --> 00:04:14,520 Guy's donger! 131 00:04:14,587 --> 00:04:17,624 Once the totem has been Bestowed, it is permanent. 132 00:04:17,690 --> 00:04:19,926 Oh, that's fantastic news. 133 00:04:19,993 --> 00:04:22,328 [ all scream ] Witness the rise of 134 00:04:22,395 --> 00:04:23,563 Darkstorm! 135 00:04:23,630 --> 00:04:26,799 To assert my dominance over you, I shall piss on your battered 136 00:04:26,866 --> 00:04:27,533 Bodies! 137 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 Ahh. 138 00:04:29,002 --> 00:04:30,336 Oh, jackpot! 139 00:04:30,403 --> 00:04:32,672 It's toby time! 140 00:04:35,041 --> 00:04:35,675 Aah! 141 00:04:35,742 --> 00:04:37,210 Aah! Something's in my urethra! 142 00:04:37,276 --> 00:04:39,779 It is like a bladder infection But worse! 143 00:04:39,846 --> 00:04:42,482 I-I need to get this checked Out! 144 00:04:43,249 --> 00:04:45,685 Toby, you saved our lives! 145 00:04:45,752 --> 00:04:46,586 Toby? 146 00:04:46,653 --> 00:04:48,688 I think he's still in Darkstorm's dick. 147 00:04:48,755 --> 00:04:52,058 That is going to require Elaborate surgery. 148 00:04:52,125 --> 00:04:55,528 Comrade obama cut the defense Budget again, general hawk. 149 00:04:55,595 --> 00:04:59,132 I can nix our efficient drone Program or the g.I. Joe program 150 00:04:59,198 --> 00:05:02,769 That racks up billions to stop a Single terrorist group! 151 00:05:02,835 --> 00:05:05,371 I mean, for fuck's sake, where Were you on 9/11? 152 00:05:05,438 --> 00:05:07,907 Ending cobra's scheme to Conquer america with an evil 153 00:05:07,974 --> 00:05:09,008 Telethon! Oh, god. 154 00:05:09,075 --> 00:05:10,810 I'll see myself out, sir. 155 00:05:10,877 --> 00:05:13,179 Goodbye, army of Village people rejects. 156 00:05:13,246 --> 00:05:15,548 Say hello to g.I. Drone! 157 00:05:17,016 --> 00:05:20,586 ♪ g.I. Drone ♪ g.I. Drone 158 00:05:20,653 --> 00:05:24,123 ♪ it bombs for freedom Without any conscience ♪ 159 00:05:24,190 --> 00:05:27,360 G.I. Drone is the code name For america's soulless, 160 00:05:27,427 --> 00:05:30,163 High-tech killing machines. 161 00:05:31,364 --> 00:05:32,899 Aah! 162 00:05:33,933 --> 00:05:34,867 Holy shit! 163 00:05:34,933 --> 00:05:37,403 Its purpose -- to bomb the Fuck out of whoever, 164 00:05:37,470 --> 00:05:38,738 Whenever. 165 00:05:38,805 --> 00:05:39,539 Oh, yeah. 166 00:05:39,605 --> 00:05:41,307 We have an erection, too. 167 00:05:41,374 --> 00:05:43,443 Hide in that hospital! 168 00:05:43,509 --> 00:05:46,345 What happened to Proportionate fucking response?! 169 00:05:46,412 --> 00:05:48,448 I only wanted to control the Weather! 170 00:05:48,514 --> 00:05:51,651 ♪ g.I. Motherfucking drone 171 00:05:51,718 --> 00:05:53,453 According to passover tradition, 172 00:05:53,519 --> 00:05:55,788 I will pardon one prisoner Of your choosing. 173 00:05:55,855 --> 00:05:59,859 Will you pardon the murderer Barabbas, or will you pardon 174 00:05:59,926 --> 00:06:00,727 Jesus? 175 00:06:00,793 --> 00:06:02,662 Barabbas! Barabbas! 176 00:06:02,729 --> 00:06:03,663 Barabbas! 177 00:06:03,730 --> 00:06:05,898 Barabbas, you are pardoned. 178 00:06:05,965 --> 00:06:06,733 What? 179 00:06:06,799 --> 00:06:08,534 Wait, wait, wait! Aaaaah! 180 00:06:08,601 --> 00:06:10,269 Wait. Which one is the magic One? 181 00:06:10,336 --> 00:06:12,805 [ crying ] I'm the magic one! 182 00:06:12,872 --> 00:06:16,375 No takebacks, chickenheads! 183 00:06:17,143 --> 00:06:20,146 The midnight society is now In session. 184 00:06:20,213 --> 00:06:24,851 Can you all handle betty ann's Scary story, or are you afraid 185 00:06:24,917 --> 00:06:26,319 Of the dark? 186 00:06:26,385 --> 00:06:28,955 [ all gasp ] My story actually happened to 187 00:06:29,021 --> 00:06:29,589 Me. 188 00:06:29,655 --> 00:06:31,924 I call it "Night of terror." 189 00:06:31,991 --> 00:06:35,394 I agreed to a date with a guy, Who shall remain nameless, who I 190 00:06:35,461 --> 00:06:36,996 Did not want to go out with. 191 00:06:37,063 --> 00:06:39,665 But our parents are friends so I had to. 192 00:06:39,732 --> 00:06:42,034 It was a shit-show from the Moment he showed up in his 193 00:06:42,101 --> 00:06:43,302 Crappy nissan. 194 00:06:43,369 --> 00:06:44,537 Hi, betty ann! 195 00:06:44,604 --> 00:06:47,907 He was so nervous, he ejac'd in His khakis and then ran into a 196 00:06:47,974 --> 00:06:49,408 Low-hanging tree branch. 197 00:06:49,475 --> 00:06:50,643 Aah! 198 00:06:50,710 --> 00:06:52,979 [ laughter ] Hey, don't you drive a 199 00:06:53,045 --> 00:06:53,913 Nissan, gary? 200 00:06:53,980 --> 00:06:55,047 What?! No! 201 00:06:55,114 --> 00:06:57,582 Yes! I mean -- Aah! 202 00:06:57,650 --> 00:06:58,618 Unh! Aah! 203 00:06:58,683 --> 00:07:02,388 [ laughter ] Oh, my khakis! 204 00:07:03,022 --> 00:07:05,324 Forrest, we've been married For a while. 205 00:07:05,391 --> 00:07:07,093 Maybe we should spice things up. 206 00:07:07,160 --> 00:07:08,394 Talk dirty to me. 207 00:07:08,461 --> 00:07:10,163 What does that mean, jen-ny? 208 00:07:10,229 --> 00:07:11,197 I don't know. 209 00:07:11,264 --> 00:07:12,532 Say something mean. 210 00:07:12,598 --> 00:07:13,666 Okay. 211 00:07:13,733 --> 00:07:16,335 You are a fucking idiot. 212 00:07:16,402 --> 00:07:18,504 Not what I had in mind, Forrest. 213 00:07:18,571 --> 00:07:21,574 Say something else, but call me A slut after. 214 00:07:21,641 --> 00:07:22,575 Okay. 215 00:07:22,642 --> 00:07:27,046 Staying sober is a daily Struggle for you...Slut. 216 00:07:27,113 --> 00:07:28,047 Forrest! 217 00:07:28,114 --> 00:07:29,081 Just, um... 218 00:07:29,148 --> 00:07:30,449 Be rough with me. 219 00:07:30,516 --> 00:07:32,885 Don't worry. I'll like it. 220 00:07:32,952 --> 00:07:33,519 Ow! 221 00:07:33,586 --> 00:07:34,787 Shit, forrest! 222 00:07:34,854 --> 00:07:37,857 Spicing things up is hard, Jen-ny. 223 00:07:37,924 --> 00:07:40,493 I'm gonna go get some ice. 224 00:07:40,560 --> 00:07:43,196 Bitch be out of her damn Mind. 225 00:07:44,030 --> 00:07:45,565 Ow! 226 00:07:45,631 --> 00:07:46,999 Ow! 227 00:07:47,066 --> 00:07:49,135 All right, y'all, let's get Sexy! 228 00:07:49,202 --> 00:07:52,104 That was a terrible way to Start a grief-counseling 229 00:07:52,171 --> 00:07:52,705 Session. 230 00:07:52,772 --> 00:07:54,473 Yeah. How terrible. 231 00:07:56,442 --> 00:07:57,510 Honey, look out! 232 00:07:57,577 --> 00:07:58,311 Cliché! 233 00:07:58,377 --> 00:07:59,645 Huh? 234 00:07:59,712 --> 00:08:01,914 [ all screaming ] 235 00:08:03,015 --> 00:08:03,616 What's happening?! 236 00:08:03,683 --> 00:08:04,250 Kre-o! 237 00:08:04,317 --> 00:08:06,752 They're everywh-- Aah! 238 00:08:06,819 --> 00:08:07,920 Run! 239 00:08:07,987 --> 00:08:09,388 There's something wrong with Them. 240 00:08:09,455 --> 00:08:11,858 They look like us but different! 241 00:08:12,391 --> 00:08:13,326 This way! Hurry! 242 00:08:13,392 --> 00:08:20,233 Your life has more value than Other people! 243 00:08:20,299 --> 00:08:22,435 Jerry, we need your expertise! 244 00:08:22,501 --> 00:08:23,603 My expertise? 245 00:08:23,669 --> 00:08:24,470 I'm not a soldier! 246 00:08:24,537 --> 00:08:26,439 Jerry, we need a lawyer. 247 00:08:29,842 --> 00:08:31,477 Put simply, jerry, we're Being invaded... 248 00:08:31,544 --> 00:08:33,479 By imitation blocks. 249 00:08:33,546 --> 00:08:36,282 Off-brand products with a Taste for lego blood! 250 00:08:36,349 --> 00:08:39,318 They're nearly identical but Different...Wrong. 251 00:08:39,385 --> 00:08:41,554 Like when you sit on your hand Until it goes to sleep. 252 00:08:41,621 --> 00:08:44,023 You try to pretend flo from the Progressive commercials is 253 00:08:44,090 --> 00:08:46,225 Giving you an h.J., but you Know it's not flo. 254 00:08:46,292 --> 00:08:47,293 You know that! 255 00:08:47,360 --> 00:08:49,862 She'd never be so clumsy, so Artless. 256 00:08:49,929 --> 00:08:50,930 That's impossible! 257 00:08:50,997 --> 00:08:51,931 We're trademarked! 258 00:08:51,998 --> 00:08:52,832 No, general. 259 00:08:52,899 --> 00:08:54,700 Lego bricks aren't protected by Trademark. 260 00:08:54,767 --> 00:08:56,035 They're protected by patent. 261 00:08:56,102 --> 00:08:57,837 Hell, man, what's the Difference? 262 00:08:57,904 --> 00:08:59,305 The difference is... 263 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 Patents expire. 264 00:09:01,107 --> 00:09:03,843 Cool! Someone turned that legal Document into a gif. 265 00:09:03,910 --> 00:09:04,510 That's fun. 266 00:09:04,577 --> 00:09:05,544 Isn't it "Jiff"? 267 00:09:05,611 --> 00:09:06,812 Anyway, how do we stop it? 268 00:09:06,879 --> 00:09:08,214 There's nothing we can do. 269 00:09:08,281 --> 00:09:09,081 Don't worry, flo. 270 00:09:09,148 --> 00:09:10,082 I'll protect you. 271 00:09:10,149 --> 00:09:11,851 Don't worry, girl from the Wendy's commercials. 272 00:09:11,918 --> 00:09:14,086 Don't worry, geico gecko. 273 00:09:14,153 --> 00:09:17,490 They covered the whole globe In no time -- mega bloks, kre-o, 274 00:09:17,556 --> 00:09:21,527 Best-lock, coco, banbao, Rokenbok, super blox, and leggo 275 00:09:21,594 --> 00:09:24,931 With two g's, which was Especially insulting. 276 00:09:24,997 --> 00:09:27,199 [ zombies groaning ] 277 00:09:27,266 --> 00:09:29,368 ♪ lego my baby ♪ lego my honey 278 00:09:29,435 --> 00:09:31,604 ♪ lego my ragtime gal Daddy, are we safe? 279 00:09:31,671 --> 00:09:32,705 Of course we are, son. 280 00:09:32,772 --> 00:09:34,073 People are singing, aren't they? 281 00:09:34,140 --> 00:09:34,807 Ugh. 282 00:09:34,874 --> 00:09:36,776 That is the lowest form of Music. 283 00:09:36,842 --> 00:09:40,046 ♪ honey, you'll lose me ♪ then you'll be left alone 284 00:09:40,112 --> 00:09:43,883 [ zombies groaning loudly ] The terrible singing! 285 00:09:43,950 --> 00:09:46,252 They're attracted to the Terrible singing! 286 00:09:46,319 --> 00:09:47,086 Ohh! 287 00:09:47,153 --> 00:09:48,220 Ow! 288 00:09:48,287 --> 00:09:49,355 Fire! Fire! 289 00:09:49,422 --> 00:09:50,356 They're too fast! 290 00:09:50,423 --> 00:09:51,958 Ohh! 291 00:09:52,024 --> 00:09:54,627 Jerry, I've found a way to Camouflage ourselves! 292 00:09:54,694 --> 00:09:55,895 That beats my solution. 293 00:09:55,962 --> 00:09:57,396 Pew pew! Pew pew! Pew! 294 00:09:57,463 --> 00:10:00,299 Legos are machined to a Tolerance of 10 micrometers! 295 00:10:00,366 --> 00:10:01,734 That's why we're so expensive! 296 00:10:01,801 --> 00:10:04,804 But this serum will make us Look cheaper and sloppier! 297 00:10:04,870 --> 00:10:05,771 Aah! 298 00:10:05,838 --> 00:10:07,340 We look like them now! 299 00:10:07,406 --> 00:10:09,742 I'd...Rather...Die. 300 00:10:09,809 --> 00:10:10,309 What?! 301 00:10:10,376 --> 00:10:11,911 They have transformers? 302 00:10:11,978 --> 00:10:13,779 No, son! No! 303 00:10:13,846 --> 00:10:14,647 Aah! 304 00:10:14,714 --> 00:10:16,349 Noooooooooo! 305 00:10:16,415 --> 00:10:18,751 You probably don't even want To go on living now. 306 00:10:18,818 --> 00:10:21,454 Huh? Oh, that was just a kid From my wife's first marriage. 307 00:10:21,520 --> 00:10:23,122 But that looked really painful. 308 00:10:23,189 --> 00:10:24,790 Hit me with the juice! 309 00:10:24,857 --> 00:10:28,494 [ groaning ] No! You turned me into a fucking 310 00:10:28,561 --> 00:10:29,362 Duplo! 311 00:10:29,428 --> 00:10:31,831 It's the same company as lego, You fool! 312 00:10:31,897 --> 00:10:33,265 Aah! 313 00:10:33,332 --> 00:10:35,201 Aah! 314 00:10:35,267 --> 00:10:37,370 Guys, is this ending working? 315 00:10:37,436 --> 00:10:38,838 Let's re-shoot it. 316 00:10:38,904 --> 00:10:41,340 [ zombies murmuring ] 317 00:10:41,407 --> 00:10:43,576 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 318 00:10:43,642 --> 00:10:45,711 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 319 00:10:45,778 --> 00:10:47,847 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 320 00:10:47,913 --> 00:10:50,016 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 321 00:10:50,082 --> 00:10:52,151 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 322 00:10:52,218 --> 00:10:54,353 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 323 00:10:54,420 --> 00:10:56,322 Ba-gawk! Bawk. 21615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.