Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:08,942
[ thunder crashes ]
>> [ laughs evilly ]
2
00:00:09,008 --> 00:00:11,044
[ sawing ]
[ electricity crackles ]
3
00:00:18,218 --> 00:00:19,953
>> it's alive!
4
00:00:27,427 --> 00:00:32,531
[ thunder crashes ]
>> [ laughs evilly ]
5
00:00:32,598 --> 00:00:39,038
[ smooches ]
[ laughs evilly ]
6
00:00:39,105 --> 00:00:40,974
>> gladys, it is time.
7
00:00:41,040 --> 00:00:42,008
>> oh, no.
8
00:00:42,075 --> 00:00:44,444
I'm not going out like a bitch.
9
00:00:44,511 --> 00:00:45,845
>> wha-- what are you doing?
10
00:00:45,912 --> 00:00:47,814
>> kicking your ass is what I'm
Doing.
11
00:00:47,881 --> 00:00:48,581
>> no, you aren't.
12
00:00:48,648 --> 00:00:49,716
You're going out like a bitch.
13
00:00:49,783 --> 00:00:53,586
>> that's the thigh-master
Motherfucker!
14
00:00:53,653 --> 00:00:54,287
Oh, reaper.
15
00:00:54,354 --> 00:00:55,121
>> oh, gladys.
16
00:00:55,188 --> 00:00:56,456
>> oh, reaper.
17
00:00:56,523 --> 00:00:59,592
[ bed squeaking ]
>> grandma?
18
00:00:59,659 --> 00:01:01,928
>> [ whimpering ]
[ engine sputtering ]
19
00:01:05,198 --> 00:01:05,965
>> come on, come on.
20
00:01:06,032 --> 00:01:08,034
[ screams ]
>> you're gonna flood the
21
00:01:08,101 --> 00:01:09,135
Engine.
22
00:01:09,202 --> 00:01:11,337
Don't pump the gas.
23
00:01:11,404 --> 00:01:14,607
[ engine sputtering ]
Could be your carburetor.
24
00:01:14,674 --> 00:01:16,509
Pop the hood.
25
00:01:16,576 --> 00:01:17,911
Try it again.
26
00:01:17,977 --> 00:01:21,448
>> [ screams ]
>> sounds like...Your
27
00:01:21,514 --> 00:01:23,750
Carburetor.
28
00:01:23,817 --> 00:01:25,018
>> just checked.
29
00:01:25,084 --> 00:01:25,985
Looks fine.
30
00:01:26,051 --> 00:01:28,121
>> fuel pump, maybe.
31
00:01:28,188 --> 00:01:30,056
>> I could just call the auto
Club.
32
00:01:30,123 --> 00:01:31,257
[ screams ]
>> did you check the
33
00:01:31,324 --> 00:01:33,092
Distributor cap?
34
00:01:33,158 --> 00:01:34,661
It rained last night.
35
00:01:34,727 --> 00:01:36,663
>> yep, there's water in it.
36
00:01:36,729 --> 00:01:38,565
Okay, try it now.
37
00:01:38,631 --> 00:01:41,067
[ engine turns over ]
>> you fixed it.
38
00:01:41,134 --> 00:01:42,469
Wow, thank you.
39
00:01:42,535 --> 00:01:46,639
>> so, you know what we're gonna
Do now, right?
40
00:01:46,706 --> 00:01:48,341
Whoo!
41
00:01:48,408 --> 00:01:50,477
Best night ever!
42
00:01:50,543 --> 00:01:51,945
>> best friends ever.
43
00:01:52,011 --> 00:01:54,314
>> best ice cream ever.
44
00:01:54,380 --> 00:01:56,616
>> you guys got anywhere to be?
45
00:01:56,683 --> 00:01:57,817
>> actually...
46
00:01:57,884 --> 00:01:59,985
>> yeah, right here.
47
00:02:00,053 --> 00:02:02,155
Let's cruise.
48
00:02:02,222 --> 00:02:03,957
[ tires squeal ]
>> [ monotone ] Drop your
49
00:02:06,893 --> 00:02:07,527
Weapon.
50
00:02:07,594 --> 00:02:08,561
You have five seconds to comply.
51
00:02:08,627 --> 00:02:12,599
[ gun cocks ]
You have four seconds to comply.
52
00:02:12,665 --> 00:02:17,603
[ screaming ]
>> get away from me!
53
00:02:17,670 --> 00:02:20,540
>> edward 209, what do you
Think you're doing?
54
00:02:20,607 --> 00:02:22,509
>> he didn't drop the gun, mama.
55
00:02:22,575 --> 00:02:24,077
>> he did drop the gun.
56
00:02:24,143 --> 00:02:25,645
>> aw, I'm sorry, mama.
57
00:02:25,712 --> 00:02:28,014
>> you're coming home with me
Now.
58
00:02:28,081 --> 00:02:29,682
You have five seconds to comply.
59
00:02:29,749 --> 00:02:31,384
[ gun cocks ]
>> okay, mama.
60
00:02:31,451 --> 00:02:33,553
You have four seconds to comply.
61
00:02:33,620 --> 00:02:35,488
>> but I said "Okay, mama."
62
00:02:35,555 --> 00:02:37,090
>> see how it feels, edward?
63
00:02:37,156 --> 00:02:39,259
>> what the fuck is going on?
64
00:02:42,829 --> 00:02:43,463
>> bud.
65
00:02:43,530 --> 00:02:44,697
>> why.
66
00:02:44,764 --> 00:02:47,567
>> guys, I have cirrhosis of the
Liver.
67
00:02:47,634 --> 00:02:48,368
>> bud.
68
00:02:48,434 --> 00:02:49,435
>> why?
69
00:02:49,502 --> 00:02:53,239
>> because I have a drinking
Problem.
70
00:02:53,305 --> 00:02:55,841
>> well, after crossing the
Freeway, base jumping off a
71
00:02:55,909 --> 00:02:59,245
Cliff, and dodging bullets in
A gang war, we finally found my
72
00:02:59,312 --> 00:03:00,179
Reptar doll.
73
00:03:00,246 --> 00:03:04,117
>> tommy, what are you doing in
The street?
74
00:03:04,183 --> 00:03:04,951
>> oh, thank god.
75
00:03:05,018 --> 00:03:06,219
They've been lost for hours.
76
00:03:06,286 --> 00:03:06,953
Where were they?
77
00:03:07,020 --> 00:03:09,722
>> stu, a word.
78
00:03:09,789 --> 00:03:11,391
[ muffled ] What the fuck
Stu?
79
00:03:11,457 --> 00:03:12,825
>> [ muffled ] Well, I'm sorry.
80
00:03:12,892 --> 00:03:14,794
The babies escaped, and I --
>> escaped?
81
00:03:14,861 --> 00:03:17,130
They're babies, you sack-less
Moron.
82
00:03:17,196 --> 00:03:19,866
>> I was downstairs, working on
A new toy, and they just --
83
00:03:19,933 --> 00:03:22,168
>> oh, a new toy.
84
00:03:22,235 --> 00:03:23,369
Never mind, then.
85
00:03:23,436 --> 00:03:26,839
>> didi, if you keep ridiculing
My work, I-I swear to god --
86
00:03:26,906 --> 00:03:28,408
>> what? You'll hit me?
87
00:03:28,474 --> 00:03:29,876
Ooh, you're such a man.
88
00:03:29,943 --> 00:03:31,611
[ crashes ]
>> didi, stop.
89
00:03:31,678 --> 00:03:32,812
>> I' be the man.
90
00:03:32,879 --> 00:03:35,180
[ thudding, crashing ]
See, stu? I'm the man!
91
00:03:35,248 --> 00:03:37,417
>> [ sobbing ] I want a divorce.
92
00:03:37,483 --> 00:03:39,986
>> these al-qaeda drivers are
The best, and they plan to
93
00:03:40,053 --> 00:03:42,388
Smuggle a nuclear device across
The mexican border.
94
00:03:42,454 --> 00:03:44,324
>> gonna have to fight fire with
Fire.
95
00:03:44,390 --> 00:03:46,225
>> you don't mean --
>> that's right.
96
00:03:46,292 --> 00:03:49,462
We're gonna need the baddest,
Brashest, ballsiest hot-shit
97
00:03:49,529 --> 00:03:52,999
Drivers in the world, and I know
Just the assholes.
98
00:03:53,066 --> 00:03:58,571
[ cheering ]
[ engine revs ]
99
00:03:58,638 --> 00:04:00,406
[ engine revving ]
[ cranking, pounding ]
100
00:04:10,550 --> 00:04:13,119
>> whoooo-ee.
101
00:04:13,186 --> 00:04:14,787
>> your country needs you.
102
00:04:14,853 --> 00:04:15,922
You in?
103
00:04:15,989 --> 00:04:20,093
>> me and uncle sam, we haven't
Always seen eye-to-eye.
104
00:04:20,159 --> 00:04:21,928
>> we want our records scrubbed
Clean.
105
00:04:21,995 --> 00:04:22,996
Full pardons.
106
00:04:23,062 --> 00:04:25,832
>> one last job, and then we're
Out.
107
00:04:25,898 --> 00:04:28,468
>> I'm really confused, and I
Want to go home.
108
00:04:28,534 --> 00:04:30,536
>> go team!
109
00:04:30,603 --> 00:04:35,608
[ moans ]
>> I-I-I-I don't [groans]
110
00:04:35,675 --> 00:04:38,344
[ car whirring ]
>> nice remote-control car, you
111
00:04:38,411 --> 00:04:39,746
Eccentric bitch.
112
00:04:39,812 --> 00:04:41,481
I'm gonna step on it.
113
00:04:41,547 --> 00:04:44,517
>> when people try to put me
Down, I use punky power.
114
00:04:44,584 --> 00:04:46,085
>> "Punky power"?
115
00:04:46,152 --> 00:04:48,354
>> [ groans ]
It's what she calls "Believing
116
00:04:48,421 --> 00:04:49,355
In yourself."
117
00:04:49,422 --> 00:04:52,358
>> actually, punky power
[demonic voice] Is this.
118
00:04:52,425 --> 00:04:54,961
[ screaming ]
>> oh, no.
119
00:04:55,028 --> 00:04:56,195
I've heard of this.
120
00:04:56,262 --> 00:04:58,998
The elders in my world spoke of
The chosen one from earth who
121
00:04:59,065 --> 00:05:01,167
Would possess ultimate power.
122
00:05:01,234 --> 00:05:07,140
>> I will destroy the world with
Punky power.
123
00:05:07,206 --> 00:05:08,441
>> stop this, punky.
124
00:05:08,508 --> 00:05:09,976
Don't destroy the world.
125
00:05:10,043 --> 00:05:12,478
>> I was abandoned in a grocery
Store.
126
00:05:12,545 --> 00:05:14,781
Why shouldn't I destroy the
World?
127
00:05:14,847 --> 00:05:16,349
It doesn't need me.
128
00:05:16,416 --> 00:05:18,284
>> but I need you, punky.
129
00:05:18,351 --> 00:05:21,988
You're like my real daughter,
And I would never abandon you --
130
00:05:22,055 --> 00:05:23,456
Never!
131
00:05:23,523 --> 00:05:26,459
>> do -- [ normal voice ] Do you
Mean it?
132
00:05:26,526 --> 00:05:28,728
>> [ panting ]
What should I do with the
133
00:05:28,795 --> 00:05:29,128
Body?
134
00:05:29,195 --> 00:05:29,762
>> who cares?
135
00:05:29,829 --> 00:05:31,397
She's not my real daughter.
136
00:05:31,464 --> 00:05:35,001
>> by the power of grayskull...
137
00:05:35,068 --> 00:05:38,905
I have the power!
138
00:05:38,971 --> 00:05:41,007
>> hey, could you not have the
Power at 3:00 a.M.?
139
00:05:41,074 --> 00:05:45,078
Some of us have to wake up in
Three hours, for fuck's sake.
140
00:05:45,144 --> 00:05:47,413
>> nothing more for you here,
Agent starling.
141
00:05:47,480 --> 00:05:49,916
Fly, fly, fly.
142
00:05:49,982 --> 00:05:51,250
>> I bit my wrist.
143
00:05:51,317 --> 00:05:52,518
Look at the blood!
144
00:05:52,585 --> 00:05:54,687
>> [ gags ]
>> agent starling!
145
00:05:54,754 --> 00:05:56,389
Multiple miggs will suffer for
That.
146
00:05:56,456 --> 00:05:58,057
Buffalo bill went by an alias
Once.
147
00:05:58,124 --> 00:06:00,393
Mofet. M-o-f-e-t.
148
00:06:00,460 --> 00:06:01,427
Go now!
149
00:06:01,494 --> 00:06:03,896
>> I really cut my wrists this
Time.
150
00:06:03,963 --> 00:06:04,597
>> are you hurt?
151
00:06:04,664 --> 00:06:05,298
>> blammo!
152
00:06:05,364 --> 00:06:06,833
>> [ gags ]
>> agent starling!
153
00:06:06,899 --> 00:06:09,068
I didn't think miggs could
Manage again so soon.
154
00:06:09,135 --> 00:06:10,603
The answer is in the file.
155
00:06:10,670 --> 00:06:12,305
What does buffalo bill covet?
156
00:06:12,371 --> 00:06:13,573
Go now!
157
00:06:13,639 --> 00:06:14,941
>> you want to adopt a kitten?
158
00:06:15,007 --> 00:06:16,275
>> where'd you get a kitten?
159
00:06:16,342 --> 00:06:17,276
>> it's from my dick!
160
00:06:17,343 --> 00:06:18,945
>> [ gasps ]
>> agent starling!
161
00:06:19,011 --> 00:06:20,847
Are you retarded,
Agent starling?
162
00:06:20,913 --> 00:06:23,483
Stop letting miggs hit you with
His spooge.
163
00:06:23,549 --> 00:06:25,351
Look, bill hates his own
Identity and he thinks that
164
00:06:25,418 --> 00:06:26,252
Makes him a transsexual.
165
00:06:26,319 --> 00:06:27,286
Go now!
166
00:06:27,353 --> 00:06:28,588
>> want to see a magic trick?
167
00:06:28,654 --> 00:06:29,555
>> well, I like magic.
168
00:06:29,622 --> 00:06:30,323
>> abracadabra!
169
00:06:30,389 --> 00:06:31,924
>> [ gags ]
>> agent starling!
170
00:06:31,991 --> 00:06:33,593
Miggs must have horse balls or
Something.
171
00:06:33,659 --> 00:06:35,027
I've never seen anything like
It.
172
00:06:35,094 --> 00:06:36,696
Look, buffalo bill wasn't born
A killer.
173
00:06:36,763 --> 00:06:38,598
He was made one through years of
Systematic abuse.
174
00:06:38,664 --> 00:06:39,532
Go now!
175
00:06:39,599 --> 00:06:41,100
Agent starling!
176
00:06:41,167 --> 00:06:43,269
The exit is right here.
177
00:06:45,772 --> 00:06:48,040
I don't think she's gonna catch
That guy.
178
00:06:48,107 --> 00:06:50,810
>> you know, mr. Mayor, more
Than just children celebrate
179
00:06:50,877 --> 00:06:51,978
Halloween.
180
00:06:52,044 --> 00:06:55,148
So this year, why don't we cater
Our celebration to adults?
181
00:06:55,214 --> 00:06:57,817
>> what do you mean?
182
00:06:57,884 --> 00:07:00,286
>> ♪ when you're a child,
Halloween is so sweet ♪
183
00:07:00,353 --> 00:07:02,622
♪ haunted houses, candy, and
Treats ♪
184
00:07:02,688 --> 00:07:06,325
♪ but after you turn 18, there's
A brand-new reason for
185
00:07:06,392 --> 00:07:08,861
Halloween ♪
♪ this is grown-up halloween,
186
00:07:08,928 --> 00:07:11,731
This is grown-up halloween ♪
♪ grown-up, grown-up, halloween,
187
00:07:11,798 --> 00:07:14,033
Halloween ♪
>> ♪ I am the girl who's dressed
188
00:07:14,100 --> 00:07:16,602
Like a bee ♪
>> ♪ that's not a bee, I've seen
189
00:07:16,669 --> 00:07:18,771
A bee ♪
>> ♪ I am the herpes in her
190
00:07:18,838 --> 00:07:22,475
Underwear, ready to jump out and
Give you a scare ♪
191
00:07:22,542 --> 00:07:26,145
>> ♪ powerpuff girls drink from
A flask shared by a douche in a
192
00:07:26,212 --> 00:07:28,815
Nixon mask ♪
>> ♪ I don't have a condom
193
00:07:28,881 --> 00:07:30,917
On me ♪
>> ♪ fuck it, this is
194
00:07:30,983 --> 00:07:33,653
Hallow[retches] ♪
>> ♪ this is grown-up halloween,
195
00:07:33,719 --> 00:07:35,888
This is grown-up halloween ♪
♪ grown-up, grown-up,
196
00:07:35,955 --> 00:07:37,390
Halloween ♪
>> ♪ halloween
197
00:07:37,456 --> 00:07:39,525
>> [ screams ]
>> [ coos ]
198
00:07:39,592 --> 00:07:40,960
>> our baby will be safe now.
199
00:07:41,027 --> 00:07:43,262
On earth, he'll be a god amongst
Men.
200
00:07:43,329 --> 00:07:47,466
[ beeping, air hissing ]
>> to think, you've found a way
201
00:07:47,533 --> 00:07:53,105
To stock enough food and oxygen
To last his long journey.
202
00:07:53,172 --> 00:07:57,443
>> I just shot a dead baby into
Space.
203
00:07:57,510 --> 00:07:59,879
>> in other news, a
Topographical map of eternia
204
00:07:59,946 --> 00:08:01,280
Has finally been completed.
205
00:08:01,347 --> 00:08:03,683
Snake mountain is the tallest
Peak in eternia.
206
00:08:03,749 --> 00:08:05,084
>> it better not be.
207
00:08:05,151 --> 00:08:07,253
[ indistinct conversations ]
Come on, man.
208
00:08:07,320 --> 00:08:10,056
There's clif bar wrappers
Everywhere now!
209
00:08:10,122 --> 00:08:11,891
>> littering is evil, skeletor.
210
00:08:11,958 --> 00:08:13,359
We're evil. What's the problem?
211
00:08:13,426 --> 00:08:15,995
>> ohh, I don't want to have
This debate with you again,
212
00:08:16,062 --> 00:08:17,196
Evil-lyn.
213
00:08:17,263 --> 00:08:19,999
You're talking about cartoon
Evil, not real-world evil, which
214
00:08:20,066 --> 00:08:22,168
Is essentially a heightened
Narcissism.
215
00:08:22,235 --> 00:08:25,204
>> put it in your dissertation,
Professor.
216
00:08:25,271 --> 00:08:27,039
>> wha-- there are laws!
217
00:08:27,106 --> 00:08:29,709
>> bro, we are gonna summit this
Thing, dude.
218
00:08:29,775 --> 00:08:32,078
>> hope you fucking die, dude.
219
00:08:32,144 --> 00:08:35,481
Motherfucker!
When we blow up the peak of
220
00:08:35,548 --> 00:08:39,684
Snake mountain, it will cease to
Be the highest point in eternia.
221
00:08:39,751 --> 00:08:43,422
>> that seems like cutting off
Your nose to spite your face.
222
00:08:43,489 --> 00:08:46,125
>> well, I've done that, too,
And I think the results speak
223
00:08:46,192 --> 00:08:47,026
For themselves.
224
00:08:47,093 --> 00:08:49,896
>> ♪ he was born in the land of
Avion ♪
225
00:08:49,962 --> 00:08:55,201
♪ with feathers on his arms
♪ and a sweet-ass manly beard
226
00:08:55,268 --> 00:09:00,473
Right from year one ♪
♪ his mother called him
227
00:09:00,539 --> 00:09:04,677
Stratos ♪
♪ his dad called him collect
228
00:09:04,744 --> 00:09:10,783
♪ after never coming home from a
Beer run ♪
229
00:09:10,850 --> 00:09:19,926
♪ each cloud is a confidant
>> get...Off...My...Mountain!
230
00:09:19,992 --> 00:09:23,863
[ laughs ]
There! Light the fuse.
231
00:09:23,930 --> 00:09:26,065
[ fuse sizzling ]
"Once I'm a safe distance away"
232
00:09:26,132 --> 00:09:31,470
Is the rest of that sentence!
233
00:09:31,537 --> 00:09:33,205
My arm! It's stuck!
234
00:09:33,272 --> 00:09:34,340
>> me too!
235
00:09:34,407 --> 00:09:36,309
It's "127 hours," man.
236
00:09:36,375 --> 00:09:37,810
We're franco-ed.
237
00:09:37,877 --> 00:09:39,211
We're franco-ed!
238
00:09:39,278 --> 00:09:41,414
>> we're not cutting off our
Arms, jackass.
239
00:09:41,480 --> 00:09:42,615
Someone will find us.
240
00:09:42,682 --> 00:09:45,518
>> yeah, but if we wait too
Long, we won't have the strength
241
00:09:45,584 --> 00:09:47,486
To chew through the bone and
Tendon.
242
00:09:47,553 --> 00:09:49,488
>> yeah, let's have a little
Less "Beast" and a little more
243
00:09:49,555 --> 00:09:51,557
"Man."
244
00:09:51,624 --> 00:09:54,727
[ yawns ]
Son of a bitch!
245
00:09:54,794 --> 00:09:56,762
He-- wait, he's a hero.
246
00:09:56,829 --> 00:09:58,030
He did this for me.
247
00:09:58,097 --> 00:10:00,866
He sacrificed his arm so I
Wouldn't have to.
248
00:10:00,933 --> 00:10:03,469
[ whimpers ]
Oh, that stratos douche was
249
00:10:03,536 --> 00:10:04,904
Right.
250
00:10:04,971 --> 00:10:08,607
The spirit of the mountain --
Wait, hey, I have tear ducts?
251
00:10:08,674 --> 00:10:12,411
Well, nothing to do but wait for
Beast-man to bring help.
252
00:10:12,478 --> 00:10:13,846
>> where's skeletor?
253
00:10:13,913 --> 00:10:16,816
>> [ farts ]
>> [ groans ]
254
00:10:16,882 --> 00:10:18,684
Sometimes you are too much
Beast.
255
00:10:18,751 --> 00:10:20,419
>> so I've heard.
256
00:10:20,486 --> 00:10:22,588
>> ♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
257
00:10:22,655 --> 00:10:24,724
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
258
00:10:24,790 --> 00:10:26,859
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
259
00:10:26,926 --> 00:10:29,028
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
260
00:10:29,095 --> 00:10:31,163
♪ ba-bawk bawk bawk
♪ ba-bawk bawk bawk
261
00:10:31,230 --> 00:10:33,366
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
262
00:10:33,432 --> 00:10:35,368
Ba-gawk! Bawk.
263
00:10:42,475 --> 00:10:45,011
>> how did you know that would
Work?
264
00:10:45,077 --> 00:10:46,345
>> I didn't.
265
00:10:46,412 --> 00:10:47,580
>> oh...
266
00:10:48,814 --> 00:10:50,449
[ smooching ]
>> ugh, that is vile!
19142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.