All language subtitles for Robot Chicken - S06E05 - Hurtled From a Helicopter Into a Speeding Train (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:09,042 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,611 [ sawing ] [ electricity crackles ] 3 00:00:18,251 --> 00:00:20,453 It's alive! 4 00:00:27,293 --> 00:00:32,531 [ thunder crashes ] [ laughs evilly ] 5 00:00:32,598 --> 00:00:38,004 [ smooch! ] [ laughs evilly ] 6 00:00:38,071 --> 00:00:39,672 You have my sword. 7 00:00:39,739 --> 00:00:41,007 And you have my bow. 8 00:00:41,074 --> 00:00:42,242 And my ax. 9 00:00:42,308 --> 00:00:43,610 [ auctioneering ] Hey, now, We got a sword, a bow and an ax. 10 00:00:43,676 --> 00:00:44,210 I need a shield. 11 00:00:44,277 --> 00:00:44,878 Is there a shield? 12 00:00:44,944 --> 00:00:45,578 Do I hear a shield? 13 00:00:45,645 --> 00:00:46,679 My shield! 14 00:00:46,746 --> 00:00:48,047 Shield from the son of the Steward of gondor, gondor. 15 00:00:48,114 --> 00:00:49,182 We got a sword, bow, ax, shield. 16 00:00:49,249 --> 00:00:50,049 My staff! 17 00:00:50,116 --> 00:00:51,184 We shall not pass on a Shiny new staff. 18 00:00:51,251 --> 00:00:52,886 We got us a staff, a sword, Shield, bow, and ax. 19 00:00:52,952 --> 00:00:53,887 No range. We need some range. 20 00:00:53,953 --> 00:00:54,988 Who's gonna give us some range? 21 00:00:55,054 --> 00:00:55,555 My arrows! 22 00:00:55,622 --> 00:00:56,523 Arrows from the elf! 23 00:00:56,589 --> 00:00:57,991 Got sword, shield, bow, ax, Staff, and arrows. 24 00:00:58,057 --> 00:00:58,858 My horse! 25 00:00:58,925 --> 00:00:59,993 And a horse from the dwarf, Of course. 26 00:01:00,059 --> 00:01:01,761 What on middle-earth could Possibly beat one horse? 27 00:01:01,828 --> 00:01:02,429 Two horses! 28 00:01:02,495 --> 00:01:03,363 Two horses from the ranger. 29 00:01:03,430 --> 00:01:04,197 Two horses, two horses. 30 00:01:04,263 --> 00:01:05,131 Do I hear an oliphant? 31 00:01:05,198 --> 00:01:06,533 We might have a deal here, Folks, going once. 32 00:01:06,599 --> 00:01:07,500 Going twice. 33 00:01:07,567 --> 00:01:09,803 And sold to aragorn, son of Arathorn! 34 00:01:09,869 --> 00:01:11,304 Well done, aragorn. 35 00:01:11,371 --> 00:01:12,939 You deserve it. Good job. 36 00:01:13,006 --> 00:01:16,342 Congratulations. 37 00:01:16,408 --> 00:01:17,777 What just happened? 38 00:01:17,844 --> 00:01:20,680 And I swear, guys, we were Making out for about 20 minutes 39 00:01:20,747 --> 00:01:24,117 Before I even realized this Chick was a rat turd. 40 00:01:24,184 --> 00:01:25,518 Oh, yeah! 41 00:01:25,585 --> 00:01:27,320 Been there! 42 00:01:27,387 --> 00:01:31,524 When you're a solid dude, You stick by your buddies. 43 00:01:31,591 --> 00:01:33,158 You work together... 44 00:01:33,226 --> 00:01:34,627 Play together. 45 00:01:34,694 --> 00:01:38,364 That's what friendship's all About. 46 00:01:38,431 --> 00:01:42,001 And when your best friend comes Out and tells you he's gay, you 47 00:01:42,068 --> 00:01:45,839 May not know how to act around Him anymore. 48 00:01:45,905 --> 00:01:48,140 Make a gesture. 49 00:01:48,208 --> 00:01:51,344 Bring along some white wine to Let him know you're okay with 50 00:01:51,411 --> 00:01:55,048 Him being gay, even though you Probably won't ever, like, go 51 00:01:55,114 --> 00:01:57,283 To a gay bar with him. 52 00:01:57,350 --> 00:02:00,787 White wine...Fuck yeah. 53 00:02:00,854 --> 00:02:02,956 Happy birthday, young Ben tennyson. 54 00:02:03,022 --> 00:02:04,924 What's with the crappy gift, Azmuth? 55 00:02:04,991 --> 00:02:07,227 Last time I got a watch that Turns me into aliens! 56 00:02:07,293 --> 00:02:09,395 That was when you were Ben 10. 57 00:02:09,461 --> 00:02:13,333 Now that you're ben 14, you Get more grown-up gifts. 58 00:02:13,399 --> 00:02:16,369 I saved the world like 40 times this year, and this is 59 00:02:16,436 --> 00:02:17,237 What I get? 60 00:02:17,303 --> 00:02:18,605 This birthday blows! 61 00:02:18,671 --> 00:02:20,273 It's not over yet. 62 00:02:20,340 --> 00:02:22,742 Here's your final present. 63 00:02:22,809 --> 00:02:25,111 [ sighs ] [ groans ] 64 00:02:25,178 --> 00:02:26,513 Oh! 65 00:02:26,579 --> 00:02:28,448 That's for saving the world. 66 00:02:28,515 --> 00:02:35,288 [ chuckles ] Happy birthday, ben 14! 67 00:02:35,355 --> 00:02:37,023 Come. 68 00:02:37,090 --> 00:02:38,958 I-I can't, e.T. 69 00:02:39,025 --> 00:02:40,460 This is my home. 70 00:02:40,527 --> 00:02:44,464 I'll be right here, elliott. 71 00:02:46,599 --> 00:02:47,634 You know what? 72 00:02:47,700 --> 00:02:49,302 I think I will come with you. 73 00:02:49,369 --> 00:02:51,538 Oh. Okay. 74 00:02:51,603 --> 00:02:53,439 That's great. 75 00:02:53,506 --> 00:02:55,775 This is elliott. 76 00:02:55,841 --> 00:02:58,111 He's coming with us... 77 00:02:58,177 --> 00:02:58,811 I guess. 78 00:02:58,878 --> 00:03:00,580 Want to see a picture of e.T. 79 00:03:00,647 --> 00:03:01,281 In a dress? 80 00:03:01,347 --> 00:03:04,150 Oh, come on, dude. 81 00:03:04,217 --> 00:03:07,720 So, you were the one who got Stranded on earth. 82 00:03:07,787 --> 00:03:09,522 You sound like trouble. 83 00:03:09,589 --> 00:03:13,059 Where there's smoke, there's Fire. 84 00:03:13,126 --> 00:03:15,261 You just pull that Glowing-finger thing out for 85 00:03:15,328 --> 00:03:15,895 Anyone, huh? 86 00:03:15,962 --> 00:03:17,196 Aah! 87 00:03:17,263 --> 00:03:19,198 Come on, bro. 88 00:03:19,265 --> 00:03:23,403 You're kryptonite for vagina. 89 00:03:23,469 --> 00:03:25,538 Oh, come on, homes. 90 00:03:25,605 --> 00:03:27,740 I thought you were looking for A job. 91 00:03:27,807 --> 00:03:31,044 Oh, yeah, I forgot about all Those doubles you pulled at the 92 00:03:31,110 --> 00:03:34,547 Circle k when you weren't Playing dress-up with my sister. 93 00:03:34,614 --> 00:03:36,749 Sometimes I feel like you were Just asking me to come with you 94 00:03:36,816 --> 00:03:37,716 To be polite! 95 00:03:37,784 --> 00:03:40,553 Oh, looks like the case is Closed, sherlock. 96 00:03:40,620 --> 00:03:42,755 That's it! I'm phoning home! 97 00:03:42,822 --> 00:03:45,792 Not with my minutes, you're Not. 98 00:03:45,858 --> 00:03:50,063 When you realize maybe you Married the wrong woman, you try 99 00:03:50,129 --> 00:03:52,966 Not to think about it. 100 00:03:53,031 --> 00:03:55,969 When you're jealous that your Friend's at gay bars every 101 00:03:56,035 --> 00:03:59,305 Night, getting laid more than You because he's gay and the 102 00:03:59,372 --> 00:04:02,809 Pressure to get married at an Early age just isn't the same in 103 00:04:02,875 --> 00:04:06,079 His world, you keep that to Yourself. 104 00:04:06,145 --> 00:04:08,314 And you hammer down a Half a bottle of white wine to 105 00:04:08,381 --> 00:04:10,249 Help you forget. 106 00:04:10,316 --> 00:04:13,186 White wine...Fuck yeah. 107 00:04:13,252 --> 00:04:14,320 Meow. 108 00:04:14,387 --> 00:04:18,625 I regret that I have but one Life to give for my country! 109 00:04:18,690 --> 00:04:20,860 Nice try. Get nine nooses! 110 00:04:20,927 --> 00:04:22,428 Meow. Damn it. 111 00:04:22,495 --> 00:04:24,230 You like the show, ladies? 112 00:04:24,297 --> 00:04:25,098 Good, good. 113 00:04:25,164 --> 00:04:25,898 Oh, hello. 114 00:04:25,965 --> 00:04:27,266 What have we here? 115 00:04:27,332 --> 00:04:29,002 You want to come backstage? 116 00:04:29,068 --> 00:04:31,237 Uh, isn't she a little young? 117 00:04:31,304 --> 00:04:33,339 I'm gonna check her I.D., Woman! 118 00:04:33,406 --> 00:04:35,642 I'm not gonna check your I.D. 119 00:04:35,707 --> 00:04:39,112 So, my idea is a bank that Also reports the news and 120 00:04:39,178 --> 00:04:41,014 Produces movies and tv shows. 121 00:04:41,080 --> 00:04:42,882 Combine them all into one? 122 00:04:42,949 --> 00:04:44,484 I love it, jered! 123 00:04:44,550 --> 00:04:46,185 Mama, who's missing? 124 00:04:46,252 --> 00:04:49,522 At every passover seder, we Set a place for the prophet 125 00:04:49,589 --> 00:04:50,189 Elijah. 126 00:04:50,256 --> 00:04:51,524 Have I met him? 127 00:04:51,591 --> 00:04:53,226 No, little shevvetz. 128 00:04:53,292 --> 00:04:59,032 The prophet elijah died 3,000 Years ago on a night just like 129 00:04:59,098 --> 00:05:00,199 This one. 130 00:05:00,266 --> 00:05:02,735 Ooh! Tell me the story, papa! 131 00:05:02,802 --> 00:05:05,838 Yes, tell us the story, papa! 132 00:05:05,905 --> 00:05:12,045 [ all shriek, scream ] Oh, gefilte fish? 133 00:05:12,111 --> 00:05:14,047 Gross. 134 00:05:14,113 --> 00:05:16,749 I love being psychically Bonded to my sectaur. 135 00:05:16,816 --> 00:05:18,051 He does everything I do. 136 00:05:18,117 --> 00:05:19,218 Hey, where's skulk? 137 00:05:19,285 --> 00:05:21,521 He wouldn't go far without his Tarantula. 138 00:05:21,587 --> 00:05:26,693 He said he was doing his Taxes. 139 00:05:26,759 --> 00:05:29,128 [ tarantula groaning ] [ tarantula crying ] 140 00:05:35,835 --> 00:05:37,904 Uh, maybe we should, uh... 141 00:05:37,970 --> 00:05:41,607 Yeah, let's just get the Fuck out of here. 142 00:05:41,674 --> 00:05:45,178 [ tarantula continues crying ] Oh, now, here's an affordable 143 00:05:45,244 --> 00:05:45,945 Little beauty. 144 00:05:46,012 --> 00:05:46,846 Fully automatic. 145 00:05:46,913 --> 00:05:48,581 126 horsepower. 146 00:05:48,648 --> 00:05:50,116 What does "Horsepower" mean? 147 00:05:50,183 --> 00:05:53,786 Well, it means this car is Better than 126 horses. 148 00:05:53,853 --> 00:05:55,555 How'd you figure that out? 149 00:05:55,621 --> 00:05:56,756 Well, you see... 150 00:05:56,823 --> 00:05:59,859 Ladies and gentlemen, I don't Believe it either, but this 151 00:05:59,926 --> 00:06:02,729 Corolla has bested 124 horses Right before our eyes, though 152 00:06:02,795 --> 00:06:05,131 I'm betting these next three Thoroughbreds will have 153 00:06:05,198 --> 00:06:07,066 Something to say about that! 154 00:06:07,266 --> 00:06:09,569 [ horse whinnying ] 155 00:06:09,769 --> 00:06:12,305 [ engine revving ] [ buzzer ] 156 00:06:12,371 --> 00:06:22,682 [ tires screech ] [ crowd cheers ] 157 00:06:22,749 --> 00:06:25,118 [ horse neighs ] [ tires screech ] 158 00:06:35,161 --> 00:06:37,530 Aah! 159 00:06:49,842 --> 00:06:53,212 [ horse whinnies ] [ buzzer ] 160 00:06:53,279 --> 00:06:56,582 So, you know, there you have It. 161 00:06:56,649 --> 00:06:58,117 Are you on cocaine? 162 00:06:58,183 --> 00:06:59,852 Oh, hot-diggity! 163 00:06:59,919 --> 00:07:02,588 I can't believe I ate the Whole thing. 164 00:07:02,655 --> 00:07:05,091 I really got my rocks off. 165 00:07:05,158 --> 00:07:07,193 Orange you glad I tickled Your asshole? 166 00:07:07,260 --> 00:07:09,462 Hey, I didn't ask you to Do that. 167 00:07:09,529 --> 00:07:13,633 When you follow your buddy To a gay bar just once, just to 168 00:07:13,699 --> 00:07:17,203 See what it's like, you dress The part. 169 00:07:17,270 --> 00:07:21,307 When you decide receiving oral Doesn't really count as gay, 170 00:07:21,374 --> 00:07:24,377 You're on your way to an Adventure. 171 00:07:24,443 --> 00:07:29,715 But when you realize that gay or Not, it does count as cheating 172 00:07:29,782 --> 00:07:35,354 On your wife, buddy, it's time For white wine. 173 00:07:35,421 --> 00:07:38,624 White wine...Fuck yeah. 174 00:07:38,691 --> 00:07:40,560 All right, what do we got in Here? 175 00:07:40,626 --> 00:07:43,062 O.J., purple stuff, soda... 176 00:07:43,129 --> 00:07:44,197 [ gasps ] Look! Sunnyd! 177 00:07:44,263 --> 00:07:46,199 Wait, what the hell is purple Stuff? 178 00:07:46,265 --> 00:07:47,533 It doesn't even have a label. 179 00:07:47,600 --> 00:07:49,202 You think it'll get us High? 180 00:07:49,268 --> 00:07:51,304 Only one way to find out! 181 00:08:02,648 --> 00:08:06,619 [ horn blares ] David! 182 00:08:06,686 --> 00:08:08,187 Don't you die on me! 183 00:08:08,254 --> 00:08:10,690 [ coughs ] I might not have to. 184 00:08:10,756 --> 00:08:12,258 What do you mean? 185 00:08:12,325 --> 00:08:15,261 One last theory about... 186 00:08:15,328 --> 00:08:19,432 Purple stuff. 187 00:08:19,498 --> 00:08:24,503 [ liquid hisses, bubbles ] [ bones cracking ] 188 00:08:24,570 --> 00:08:29,609 [ gasps ] It -- it worked! 189 00:08:29,675 --> 00:08:31,177 Okay, let's see. 190 00:08:31,244 --> 00:08:32,778 O.J., sunnyd, soda... 191 00:08:32,845 --> 00:08:34,679 Hey, who took my purple stuff?! 192 00:08:34,746 --> 00:08:36,582 Aw, dad damn it! 193 00:08:36,649 --> 00:08:39,485 [ gulping ] Ugh! God! 194 00:08:39,552 --> 00:08:41,587 It's like someone poured a Bottle of perfume into orange 195 00:08:41,654 --> 00:08:42,455 Juice. 196 00:08:42,520 --> 00:08:44,256 Take it easy on me, huh, doc? 197 00:08:44,323 --> 00:08:45,958 You got it, sal. 198 00:08:46,025 --> 00:08:47,994 [ grunts ] Aah! 199 00:08:48,060 --> 00:08:48,928 Earth! 200 00:08:48,995 --> 00:08:49,795 Fire! 201 00:08:49,862 --> 00:08:50,663 Wind! 202 00:08:50,730 --> 00:08:51,597 Water! 203 00:08:51,664 --> 00:08:52,698 Heart! 204 00:08:52,765 --> 00:08:57,470 By your powers combined, I am captain planet! 205 00:08:57,536 --> 00:08:59,672 All: [ unenthused ] Go, Planet. 206 00:08:59,739 --> 00:09:02,942 Whoa. Really not feeling the Love today, kids. 207 00:09:03,009 --> 00:09:04,477 It's not my abs, is it? 208 00:09:04,543 --> 00:09:05,411 I switched trainers. 209 00:09:05,478 --> 00:09:06,679 I've just got to rehire jenny. 210 00:09:06,746 --> 00:09:07,613 No, cap. 211 00:09:07,680 --> 00:09:10,149 Today's mission is gonna be Kind of intense. 212 00:09:10,216 --> 00:09:13,719 Has hoggish greedly reunited The eco-villains again? 213 00:09:13,786 --> 00:09:15,121 No, captain planet. 214 00:09:15,187 --> 00:09:21,794 So who is this villain in Need of a good, sound thrashing? 215 00:09:21,861 --> 00:09:22,695 Oh, no! 216 00:09:22,762 --> 00:09:25,464 Have eco-terrorists taken over The capitol? 217 00:09:25,531 --> 00:09:26,699 You might say that. 218 00:09:26,766 --> 00:09:29,602 The united states is the Second-largest polluter on 219 00:09:29,669 --> 00:09:30,803 Earth, behind china. 220 00:09:30,870 --> 00:09:32,738 To truly make a difference... 221 00:09:32,805 --> 00:09:35,775 We must overthrow the United states government. 222 00:09:35,841 --> 00:09:37,910 [ laughs ] Is ashton kutcher around here 223 00:09:37,977 --> 00:09:39,011 Somewhere? 224 00:09:39,078 --> 00:09:41,714 [ chuckles nervously ] We're not waging war on america. 225 00:09:41,781 --> 00:09:43,115 Not just america! 226 00:09:43,182 --> 00:09:44,417 Once we command the u.S. 227 00:09:44,483 --> 00:09:46,752 Military, we'll fight china to The death. 228 00:09:46,819 --> 00:09:49,622 This is so important, gi will Fight her own people! 229 00:09:49,689 --> 00:09:50,489 I'm from thailand. 230 00:09:50,556 --> 00:09:52,391 The capital of china. 231 00:09:52,458 --> 00:09:55,127 I won't let you! 232 00:09:55,194 --> 00:09:56,729 [ grunts ] Aah! 233 00:09:56,796 --> 00:09:58,130 Ha! 234 00:09:58,197 --> 00:09:59,165 Aah! 235 00:09:59,231 --> 00:10:03,502 [ grunts ] Oh! 236 00:10:03,569 --> 00:10:04,503 Why? 237 00:10:04,570 --> 00:10:10,242 [ screaming ] You leave me no choice. 238 00:10:10,309 --> 00:10:15,548 [ grunts ] Ma-ti, I thought you were the 239 00:10:15,614 --> 00:10:16,716 Power of heart. 240 00:10:16,782 --> 00:10:21,854 Hearts were made to be Broken. 241 00:10:21,921 --> 00:10:22,488 Whoa. 242 00:10:22,555 --> 00:10:23,756 This just took a dark turn. 243 00:10:23,823 --> 00:10:28,060 [ grunting ] 244 00:10:28,260 --> 00:10:31,197 In the news tonight, the Famous ecological heroes 245 00:10:31,263 --> 00:10:34,033 The planeteers attacked the U.S. Capitol today. 246 00:10:34,100 --> 00:10:37,737 Bob, the planeteers showed no Mercy for approximately 5 to 10 247 00:10:37,803 --> 00:10:40,373 Seconds before they were all Shot in the back by an 248 00:10:40,439 --> 00:10:43,376 Overweight security guard here At the very first checkpoint. 249 00:10:43,442 --> 00:10:46,212 We're hearing from the Families that the bodies will 250 00:10:46,278 --> 00:10:48,581 Not be cremated due to Environmental concerns. 251 00:10:48,647 --> 00:10:50,082 They'll be mulched. 252 00:10:50,149 --> 00:10:52,218 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 253 00:10:52,284 --> 00:10:54,387 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 254 00:10:54,453 --> 00:10:56,555 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 255 00:10:56,622 --> 00:10:58,691 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 256 00:10:58,758 --> 00:11:00,860 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk 257 00:11:00,926 --> 00:11:03,029 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 258 00:11:03,095 --> 00:11:05,664 Ba-gawk! Bawk. 17932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.