Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:04.971 --> 00:00:08.942 line:20%
[ thunder crashing ]
00:00:09.008 --> 00:00:10.877 line:20%
[ drilling, sawing ]
00:00:16.049 --> 00:00:18.051 line:20%
[ electricity crackling ]
00:00:18.118 --> 00:00:19.886 line:20%
>> it's alive!
00:00:38.405 --> 00:00:39.072
On three!
00:00:39.139 --> 00:00:40.440
Whatever... just aim for my
00:00:40.507 --> 00:00:40.840 position:20%
Head.
00:00:40.907 --> 00:00:41.508
One! Two!
00:00:41.574 --> 00:00:43.109
Wait, "Aim for my head"?
00:00:43.176 --> 00:00:44.577
Just do it, already!
00:00:44.644 --> 00:00:47.213
Dude, are you okay?
00:00:47.280 --> 00:00:48.515
You're the first person
00:00:48.581 --> 00:00:49.682
That's bothered to ask.
00:00:49.749 --> 00:00:52.018
[ sobbing ]
00:00:52.085 --> 00:00:53.285
all right, students, spells
00:00:53.319 --> 00:00:53.620 position:20%
Ready!
00:00:53.686 --> 00:00:54.187 position:20%
Begin!
00:00:54.254 --> 00:00:55.255
Miss granger.
00:00:55.321 --> 00:00:56.189
Orchideous!
00:00:56.256 --> 00:00:57.190
Mr. Potter.
00:00:57.257 --> 00:00:58.425
Orchideous!
00:00:58.491 --> 00:00:59.426
Mr. Longbottom.
00:00:59.492 --> 00:01:01.361
Orc... uh... Orc... uh...
00:01:01.428 --> 00:01:04.264
Orc-hoo-dious.
00:01:04.330 --> 00:01:04.964 position:20%
[ chomp! ]
00:01:05.031 --> 00:01:06.399
Oh! Oh, dear! Oh, my god!
00:01:06.466 --> 00:01:07.167
Neville!
00:01:07.233 --> 00:01:07.867 position:20%
[ chomp! ]
00:01:07.934 --> 00:01:10.937
Oh, my god! Oh, dear!
00:01:11.004 --> 00:01:12.038
[ screeching ]
00:01:12.105 --> 00:01:12.872
what happened?
00:01:12.939 --> 00:01:13.640
His spell!
00:01:13.706 --> 00:01:15.041
He was only off by one syllable!
00:01:15.108 --> 00:01:15.742
Ah, yes.
00:01:15.809 --> 00:01:16.910
The spells "Orchideous" and
00:01:16.976 --> 00:01:18.311
"Orchoodious" are very similar.
00:01:18.378 --> 00:01:19.045
Do be careful.
00:01:19.112 --> 00:01:20.246
[ school bell rings ]
00:01:20.313 --> 00:01:21.848
finally, add two drops of
00:01:21.915 --> 00:01:23.316
Wolfsbane extract to your
00:01:23.383 --> 00:01:24.017 position:20%
Potion.
00:01:24.083 --> 00:01:28.288
I hope everyone understands.
00:01:28.354 --> 00:01:30.223
Well? What are you waiting for?
00:01:30.290 --> 00:01:31.925
Usually we don't start until
00:01:31.991 --> 00:01:32.991
You insult harry.
00:01:33.026 --> 00:01:34.260
Am I so predictable?
00:01:34.327 --> 00:01:34.961 position:20%
Very well.
00:01:35.028 --> 00:01:39.399
Potter, you fool.
00:01:39.466 --> 00:01:41.334
Well, bottoms up!
00:01:41.401 --> 00:01:42.068 position:20%
[ gulp! ]
00:01:42.135 --> 00:01:43.603
ron, how many drops of
00:01:43.670 --> 00:01:45.405
Wolfsbane extract did you use?
00:01:45.472 --> 00:01:46.606
Uh, like three.
00:01:46.673 --> 00:01:50.577
[ screaming ]
00:01:50.643 --> 00:01:51.643 position:20%
[ splat! ]
00:01:51.678 --> 00:01:53.046
professor snape, what
00:01:53.112 --> 00:01:53.746 position:20%
Happened?
00:01:53.813 --> 00:01:55.315
Used too much wolfsbane
00:01:55.381 --> 00:01:56.549
Extract, looks like.
00:01:56.616 --> 00:01:57.884
He used one extra drop!
00:01:57.951 --> 00:01:59.385
That margin for error is pretty
00:01:59.452 --> 00:02:00.153
Bloody slim!
00:02:00.220 --> 00:02:01.488
This spell was supposed
00:02:01.554 --> 00:02:02.722
To change our eye color!
00:02:02.789 --> 00:02:04.123
Why would we risk exploding
00:02:04.190 --> 00:02:05.592
Skulls just to change our eye
00:02:05.658 --> 00:02:06.059 position:20%
Color?
00:02:06.125 --> 00:02:07.660 position:20%
>> uh...
00:02:07.727 --> 00:02:09.229
Potter, you fool.
00:02:09.295 --> 00:02:09.929
[ school bell rings ]
00:02:09.996 --> 00:02:11.331
well, it's understandable.
00:02:11.397 --> 00:02:12.866
We're teaching children a deadly
00:02:12.932 --> 00:02:13.666
Art, after all.
00:02:13.733 --> 00:02:15.101
It's like trying to teach cats
00:02:15.168 --> 00:02:16.302
How to disarm landmines.
00:02:16.369 --> 00:02:17.537
Uh... Where are all the
00:02:17.604 --> 00:02:19.506 position:20%
Students?
00:02:19.572 --> 00:02:21.107
[ hip-hop music playing ]
00:02:21.174 --> 00:02:22.509
[ car alarm blaring ]
00:02:22.575 --> 00:02:23.843
hey... Where's hermione?
00:02:23.910 --> 00:02:25.311
[ laughs ] We all called her
00:02:25.378 --> 00:02:26.479
A slut on facebook!
00:02:26.546 --> 00:02:28.114
Children, I have some sad
00:02:28.181 --> 00:02:28.882 position:20%
News.
00:02:28.948 --> 00:02:31.284
Her-my-one granger hung herself.
00:02:31.351 --> 00:02:32.619
[ record scratches ]
00:02:32.685 --> 00:02:35.054
[ all laughing ]
00:02:35.121 --> 00:02:36.131
what can I get y'all to
00:02:36.155 --> 00:02:36.689 position:20%
Drink?
00:02:36.756 --> 00:02:37.323
I'll have a dasani.
00:02:37.390 --> 00:02:38.424
Fiji for me.
00:02:38.491 --> 00:02:39.893
One evian, please.
00:02:39.959 --> 00:02:40.970
I'll take a beer and three
00:02:40.994 --> 00:02:42.729
New [bleep] Friends, please.
00:02:44.597 --> 00:02:45.198
Oh, my gosh.
00:02:45.265 --> 00:02:46.699
That's betty crocker!
00:02:48.568 --> 00:02:51.104 line:20%
>> oh, hello, darling.
00:02:51.170 --> 00:02:52.472 line:20%
>> how long you gonna keep
00:02:52.539 --> 00:02:53.806 line:20%
Duckin' me?
00:02:53.873 --> 00:02:55.308
How long you gonna keep
00:02:55.375 --> 00:02:57.043
Calling that cheesecake tasty,
00:02:57.110 --> 00:02:57.710 position:20%
Sara lee?
00:02:57.777 --> 00:02:59.145
Hope you saved room for
00:02:59.212 --> 00:02:59.913 position:20%
Dessert.
00:02:59.979 --> 00:03:01.447
I got some piping-hot beatdowns
00:03:01.514 --> 00:03:03.016
Topped with a fresh ass
00:03:03.082 --> 00:03:03.783 position:20%
Whooping!
00:03:03.850 --> 00:03:05.251
You feeling hungry?
00:03:05.318 --> 00:03:06.219
Take a taste.
00:03:06.286 --> 00:03:07.520
[bleep] A taste.
00:03:07.587 --> 00:03:09.889
I want the whole pie!
00:03:09.956 --> 00:03:10.956 position:20%
[ growls ]
00:03:13.960 --> 00:03:15.495
your hits taste like your
00:03:15.562 --> 00:03:16.763
Poundcake... weak and
00:03:16.829 --> 00:03:19.866
Store-bought!
00:03:19.933 --> 00:03:21.601
Oh, this cake has some
00:03:21.668 --> 00:03:22.302 position:20%
Layers.
00:03:22.368 --> 00:03:25.338
Be sure and try the crust!
00:03:25.405 --> 00:03:27.874
You like this [bleep]
00:03:27.941 --> 00:03:29.309
'cause nobody!
00:03:29.375 --> 00:03:30.376 position:20%
Doesn't!
00:03:30.443 --> 00:03:30.944 position:20%
Like!
00:03:31.010 --> 00:03:31.744 position:20%
Sara!
00:03:31.811 --> 00:03:34.414 position:20%
Lee!
00:03:34.480 --> 00:03:37.417
Ooh, this thing's so sweet, it's
00:03:37.483 --> 00:03:40.186
Got to be fattening!
00:03:40.253 --> 00:03:41.363
[ whispers indistinctly ]
00:03:41.387 --> 00:03:43.489
what was that, bleedy [bleep]
00:03:43.556 --> 00:03:45.558
you and betty crocker can...
00:03:45.625 --> 00:03:47.860
Bake someone happy!
00:03:47.927 --> 00:03:48.828
[ screams ]
00:03:48.895 --> 00:03:51.030
♪ everybody loves her ♪
00:03:51.097 --> 00:03:53.166
♪ sara lee ♪
00:03:53.232 --> 00:03:55.201
[ panting ]
00:03:55.268 --> 00:03:57.270
[ clinking ]
00:03:57.337 --> 00:03:59.005
I's in town, honey.
00:03:59.072 --> 00:04:01.207
Next time, you dance with your
00:04:01.274 --> 00:04:03.910
Ol' aunt jemima.
00:04:03.977 --> 00:04:05.078
[ laughs ]
00:04:05.144 --> 00:04:08.214
[ gunshots ]
00:04:08.281 --> 00:04:09.358
you're going to have to go
00:04:09.382 --> 00:04:10.049
Get that for me.
00:04:10.116 --> 00:04:11.160
Have you ever thought about
00:04:11.184 --> 00:04:11.818 position:20%
Using...
00:04:11.884 --> 00:04:12.585
I'm not getting a [bleep]
00:04:12.652 --> 00:04:15.288
Boomerang, so just drop it!
00:04:19.959 --> 00:04:21.694
"You're terminated."
00:04:21.761 --> 00:04:23.763
Yeah, that's what I'll say.
00:04:23.830 --> 00:04:24.464 position:20%
What?!
00:04:24.530 --> 00:04:27.066
[ crunch! ]
00:04:27.133 --> 00:04:29.002
[ whirring ]
00:04:36.309 --> 00:04:40.313
[ funky music plays ]
00:04:40.380 --> 00:04:42.281
wow, look at the gams on her!
00:04:42.348 --> 00:04:44.250
Now, that's what I call a
00:04:44.317 --> 00:04:45.318
Set of stems!
00:04:45.385 --> 00:04:47.153
Honey, if you're not a model,
00:04:47.220 --> 00:04:50.690
You are wasting your life!
00:04:50.757 --> 00:04:52.125
She's got a look, I'll give
00:04:52.191 --> 00:04:52.759 position:20%
You that.
00:04:52.825 --> 00:04:56.896
But does she have "It"?
00:04:56.963 --> 00:04:58.831
Oh, you're hired.
00:05:13.680 --> 00:05:14.914
[ whirring ]
00:05:14.981 --> 00:05:17.684
you're terminated [bleep]
00:05:17.750 --> 00:05:19.619
[ sighs ] That was unduly harsh.
00:05:24.290 --> 00:05:27.827
[ screams ]
00:05:27.894 --> 00:05:29.328
our cleanup efforts from the
00:05:29.395 --> 00:05:30.863
Oil spill continue, but the real
00:05:30.930 --> 00:05:32.198
Problem is capping this oil
00:05:32.265 --> 00:05:34.200 position:20%
Leak.
00:05:34.267 --> 00:05:35.435
No, wait, scratch that.
00:05:35.501 --> 00:05:36.803
The real problem is figuring
00:05:36.869 --> 00:05:38.304
Out how to spend this quarter's
00:05:38.371 --> 00:05:38.871 position:20%
Profits.
00:05:38.938 --> 00:05:39.739
[ all cheering ]
00:05:39.806 --> 00:05:40.273 position:20%
[ buzzer ]
00:05:40.339 --> 00:05:40.973
I'm sorry, sir!
00:05:41.040 --> 00:05:41.941
I tried to stop him, but...
00:05:42.008 --> 00:05:42.475
shirley?
00:05:42.542 --> 00:05:43.242
Never mind, sir.
00:05:43.309 --> 00:05:44.386
He was actually pretty easy to
00:05:44.410 --> 00:05:45.111 position:20%
Stop.
00:05:45.178 --> 00:05:45.812
I just tripped him, and I think
00:05:45.878 --> 00:05:46.713
He twisted his ankle or
00:05:46.779 --> 00:05:47.313 position:20%
Something.
00:05:47.380 --> 00:05:48.081
Are you all right?
00:05:48.147 --> 00:05:50.650
Just fine. Hang on a second.
00:05:50.717 --> 00:05:51.384 position:20%
Okay.
00:05:51.451 --> 00:05:52.611
Aquaman would like to make an
00:05:52.652 --> 00:05:53.319
Appointment.
00:05:53.386 --> 00:05:54.386
Check my book.
00:05:54.420 --> 00:05:55.354
Checking, sir.
00:05:55.421 --> 00:05:56.055 position:20%
Okay.
00:05:56.122 --> 00:05:56.823
[ muffled ] Mr. Aquaman, is
00:05:56.889 --> 00:05:58.033
Tuesday after 4:00 p.M. Okay for
00:05:58.057 --> 00:05:58.658 position:20%
You, or...
00:05:58.725 --> 00:05:59.459
[ normal voice ] Oh, drat.
00:05:59.525 --> 00:06:00.636
Sorry, sir, this time he really
00:06:00.660 --> 00:06:02.862
Did get past me.
00:06:02.929 --> 00:06:04.764
Ah, the sub-mariner, I
00:06:04.831 --> 00:06:05.598 position:20%
Presume?
00:06:05.665 --> 00:06:07.200
Don't play games with me, you
00:06:07.266 --> 00:06:08.201
Corporate monster!
00:06:08.267 --> 00:06:09.669
Your oil spill is killing the
00:06:09.736 --> 00:06:11.003
Sea creatures I hold dear!
00:06:11.070 --> 00:06:11.904
All right.
00:06:11.971 --> 00:06:13.272
So how can I help you?
00:06:13.339 --> 00:06:15.708
You can go to jail, you scum!
00:06:15.775 --> 00:06:17.510
Well, the federal courts
00:06:17.577 --> 00:06:19.512
Already assessed a fine, which
00:06:19.579 --> 00:06:21.047 position:20%
We paid.
00:06:21.114 --> 00:06:23.149 position:20%
>> you...
00:06:23.216 --> 00:06:25.051
You can go to jail anyway!
00:06:25.118 --> 00:06:26.986
But the case is settled.
00:06:27.053 --> 00:06:27.754 position:20%
>> oh.
00:06:27.820 --> 00:06:29.822
So are you, uh, here to kick
00:06:29.889 --> 00:06:30.923
My ass or...?
00:06:30.990 --> 00:06:32.091 position:20%
>> yes!
00:06:32.158 --> 00:06:32.759 position:20%
Maybe!
00:06:32.825 --> 00:06:34.460
Well, probably not, no.
00:06:34.527 --> 00:06:35.928
So I'm not going to jail,
00:06:35.995 --> 00:06:37.530
You're not going to kick my ass,
00:06:37.597 --> 00:06:38.998
And I already paid the fine.
00:06:39.065 --> 00:06:41.601
You killed a lot of sea life.
00:06:41.667 --> 00:06:43.369
I did. I'm sorry.
00:06:43.436 --> 00:06:46.105 position:20%
[ ting! ]
00:06:46.172 --> 00:06:48.040
[ groans ]
00:06:53.513 --> 00:06:55.181
Um, good news, everybody!
00:06:55.248 --> 00:06:57.416
The oil company paid a fine!
00:06:57.483 --> 00:06:58.417 position:20%
>> to who?
00:06:58.484 --> 00:07:00.887
Um... You want me to find out?
00:07:00.953 --> 00:07:02.388
Ohh, can you maybe suck up
00:07:02.455 --> 00:07:03.956
All this oil since you suck so
00:07:04.023 --> 00:07:04.857
[bleep] Hard?
00:07:04.924 --> 00:07:06.392
Was that rhetorical or do you
00:07:06.459 --> 00:07:07.660
Want me to... ow! Ow! Ow!
00:07:07.727 --> 00:07:09.061
Oh, my gosh! Ow! That does...
00:07:09.128 --> 00:07:09.662 position:20%
[ crack! ]
00:07:09.729 --> 00:07:10.129 position:20%
Ow! Ow!
00:07:10.196 --> 00:07:10.863
[ crying ] Ow!
00:07:10.930 --> 00:07:12.031
Get ready for the sweet
00:07:12.098 --> 00:07:12.532 position:20%
Release!
00:07:12.598 --> 00:07:13.598
[ squish! ]
00:07:15.134 --> 00:07:16.269
♪ so you're dining with a
00:07:16.335 --> 00:07:16.903 position:20%
Beast ♪
00:07:16.969 --> 00:07:17.570
♪ that doesn't mean you
00:07:17.637 --> 00:07:18.404
Shouldn't feast ♪
00:07:18.471 --> 00:07:19.205
♪ let us handle
00:07:19.272 --> 00:07:20.072
Reservations ♪
00:07:20.139 --> 00:07:20.973
♪ give your taste buds a
00:07:21.040 --> 00:07:21.641
Sensation ♪
00:07:21.707 --> 00:07:22.475
♪ have your fill,
00:07:22.542 --> 00:07:23.276
Eat more still ♪
00:07:23.342 --> 00:07:24.343
♪ there's no need to slow
00:07:24.410 --> 00:07:25.144
Your pace ♪
00:07:25.211 --> 00:07:26.612
♪ after dinner you'll be thinner
00:07:26.679 --> 00:07:28.181
Once you sit down on my face ♪
00:07:28.247 --> 00:07:29.115
♪ so have seconds,
00:07:29.182 --> 00:07:29.916
Eat a lot ♪
00:07:29.982 --> 00:07:31.226
♪ then come meet your chamber
00:07:31.250 --> 00:07:32.985 position:20%
Pot ♪
00:07:33.052 --> 00:07:34.220
we are trying to serve
00:07:34.287 --> 00:07:34.720 position:20%
Dinner!
00:07:34.787 --> 00:07:35.454 position:20%
>> what?
00:07:35.521 --> 00:07:36.721
Defaccachi doesn't get to sing
00:07:36.756 --> 00:07:37.223 position:20%
Along?
00:07:37.290 --> 00:07:38.124
I'm a person, too.
00:07:38.191 --> 00:07:39.592
Defaccachi didn't ask to be a
00:07:39.659 --> 00:07:40.359
Chamber pot.
00:07:40.426 --> 00:07:41.928
None of us asked to be stuck
00:07:41.994 --> 00:07:43.529
In the forms of household items,
00:07:43.596 --> 00:07:45.131
But people are eating!
00:07:45.198 --> 00:07:47.066
So defaccachi only useful
00:07:47.133 --> 00:07:48.501
After a dinner, eh?
00:07:48.568 --> 00:07:49.635
I got to live a solitary
00:07:49.702 --> 00:07:51.003
Existence punctuated by people
00:07:51.070 --> 00:07:51.804
Pooping in my...
00:07:51.871 --> 00:07:53.806
I said, people are eating.
00:07:53.873 --> 00:07:55.641
[ mumbling in italian ]
00:07:55.708 --> 00:07:57.143
okay, let's just get through
00:07:57.210 --> 00:07:58.678
This dinner so the beast can
00:07:58.744 --> 00:08:00.580
Bang this bitch and... belle?
00:08:00.646 --> 00:08:02.481
Where did belle go?!
00:08:02.548 --> 00:08:03.349
♪ Ring a bell ♪
00:08:03.416 --> 00:08:04.116
♪ sound a horn ♪
00:08:04.183 --> 00:08:05.384
♪ looks like someone's eaten
00:08:05.451 --> 00:08:06.118 position:20%
Corn ♪
00:08:06.185 --> 00:08:07.787
does everything have to be a
00:08:07.854 --> 00:08:09.956
[bleep] Song?!
00:08:10.022 --> 00:08:12.491
[ humming ]
00:08:12.558 --> 00:08:14.727
[ knock on door ]
00:08:14.794 --> 00:08:16.929
hey, there. I'm della.
00:08:16.996 --> 00:08:18.998
Oh, y-yes. Ah, yes.
00:08:19.065 --> 00:08:19.765
Ah, come in.
00:08:19.832 --> 00:08:21.000
[ chuckles nervously ]
00:08:21.067 --> 00:08:23.402
I'll be right out.
00:08:23.469 --> 00:08:25.004
I like to take care of business
00:08:25.071 --> 00:08:25.638 position:20%
Up front.
00:08:25.705 --> 00:08:26.572
Oh, uh, okay.
00:08:26.639 --> 00:08:27.740
How much uh, for, um,
00:08:27.807 --> 00:08:29.141
A half-and-half?
00:08:29.208 --> 00:08:31.043
Oh, somebody's done this
00:08:31.110 --> 00:08:31.744 position:20%
Before.
00:08:31.811 --> 00:08:32.545
[ chuckles ]
00:08:32.612 --> 00:08:34.347
No, I-I just read about it on
00:08:34.413 --> 00:08:35.314
The internet.
00:08:35.381 --> 00:08:36.449
Just put $300 on the
00:08:36.515 --> 00:08:38.417
Nightstand.
00:08:38.484 --> 00:08:40.753
Let's party.
00:08:40.820 --> 00:08:41.888
Holy [bleep]
00:08:41.954 --> 00:08:42.955
You're a duck!
00:08:43.022 --> 00:08:44.490
That's right, baby.
00:08:44.557 --> 00:08:46.392
Now, why don't you ruffle my
00:08:46.459 --> 00:08:47.193 position:20%
Feathers?
00:08:47.260 --> 00:08:48.594
Why are you a duck?!
00:08:48.661 --> 00:08:49.395
Oh, my god!
00:08:49.462 --> 00:08:50.296
[ laughs ]
00:08:50.363 --> 00:08:52.198
I'm what you ordered.
00:08:52.265 --> 00:08:53.699
I did not order a duck!
00:08:53.766 --> 00:08:55.368
Well, I'm not sure how they
00:08:55.434 --> 00:08:57.003
Could have misunderstood that
00:08:57.069 --> 00:08:57.637 position:20%
Request.
00:08:57.703 --> 00:08:58.371
Oh, gee!
00:08:58.437 --> 00:08:59.872
I wonder what word an escort
00:08:59.939 --> 00:09:01.474
Service might have mistaken for
00:09:01.540 --> 00:09:02.842
"Duck" on a bad cellphone
00:09:02.909 --> 00:09:03.576
Connection!
00:09:03.643 --> 00:09:05.511
Well, fine, but you are still
00:09:05.578 --> 00:09:07.179
Gonna have to pay me for my
00:09:07.246 --> 00:09:07.914 position:20%
Time.
00:09:07.980 --> 00:09:09.548
Uh, I don't know why I need
00:09:09.615 --> 00:09:11.450
To pay to not [bleep] A cartoon
00:09:11.517 --> 00:09:12.184 position:20%
Duck!
00:09:12.251 --> 00:09:13.853
Normally not [bleep] A [bleep]
00:09:13.920 --> 00:09:15.221
Duck is [bleep] Free!
00:09:15.288 --> 00:09:16.222
[ sighs ]
00:09:16.289 --> 00:09:17.189
[ dialing ]
00:09:17.256 --> 00:09:18.190
We got a problem.
00:09:18.257 --> 00:09:19.191
Who are you...
00:09:19.258 --> 00:09:20.826
we got some sort of problem?
00:09:20.893 --> 00:09:21.937
Look, I-I don't want any
00:09:21.961 --> 00:09:22.395 position:20%
Trouble.
00:09:22.461 --> 00:09:23.062
I just think the
00:09:23.129 --> 00:09:24.206
Misunderstanding was on your
00:09:24.230 --> 00:09:24.764 position:20%
End.
00:09:24.830 --> 00:09:25.564
Just pay the duck.
00:09:25.631 --> 00:09:26.699
No! It's not fair!
00:09:26.766 --> 00:09:27.967
I shouldn't have to pay...
00:09:28.034 --> 00:09:29.568
yeah! Whip his ass, desmond!
00:09:29.635 --> 00:09:30.369
Whip his ass!
00:09:30.436 --> 00:09:31.871
Mr. Phillipson, what's all
00:09:31.938 --> 00:09:32.705
The commotion?
00:09:32.772 --> 00:09:34.373
Whoa, stop! Security!
00:09:34.440 --> 00:09:35.141 position:20%
>> hey!
00:09:35.207 --> 00:09:36.008 position:20%
>> whoa!
00:09:36.075 --> 00:09:37.944
You got a gun, I got a
00:09:38.010 --> 00:09:38.511 position:20%
Gun.
00:09:38.577 --> 00:09:39.178 position:20%
Now what?
00:09:39.245 --> 00:09:40.746
L-let's all just relax.
00:09:40.813 --> 00:09:41.614
You relax!
00:09:41.681 --> 00:09:42.181
[ gunshot ]
00:09:42.248 --> 00:09:42.715 position:20%
[ splat! ]
00:09:42.782 --> 00:09:43.249 position:20%
[ splat! ]
00:09:43.316 --> 00:09:44.517 position:20%
[ splat! ]
00:09:44.583 --> 00:09:46.419
Hey, get off of my gun, bitch!
00:09:46.485 --> 00:09:47.987
[ gunshot ]
00:09:48.054 --> 00:09:48.721
[ gunshot ]
00:09:48.788 --> 00:09:49.889 position:20%
[ splat! ]
00:09:49.956 --> 00:09:51.123
[ gunshot ]
00:09:51.190 --> 00:09:52.959
♪ duck, duck, duck,
00:09:53.025 --> 00:09:54.226
Duck party ♪
00:09:54.293 --> 00:09:56.128
♪ hoo-hoo-hoo ♪
00:09:56.195 --> 00:09:57.330
[bleep] You!
00:09:57.396 --> 00:09:58.698
[ gunshots ]
00:09:58.764 --> 00:10:04.537
[ screams ]
00:10:04.603 --> 00:10:05.805
uncle donald?
00:10:05.871 --> 00:10:06.872
Huh? What?
00:10:06.939 --> 00:10:09.041
We said, "When can we go
00:10:09.108 --> 00:10:09.775 position:20%
Home?"
00:10:09.842 --> 00:10:12.211
gee, uncle donald, we really
00:10:12.278 --> 00:10:13.412
Miss our mom.
00:10:13.479 --> 00:10:15.481
Yeah, when can we see her
00:10:15.548 --> 00:10:16.182 position:20%
Again?
00:10:16.248 --> 00:10:20.519
Oh, I don't know, boys.
00:10:20.586 --> 00:10:24.190
I just don't know.
00:10:24.256 --> 00:10:25.424 line:20%
>> ♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:25.491 --> 00:10:26.592 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:26.659 --> 00:10:28.060 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
00:10:28.127 --> 00:10:28.728 line:20%
Bawk bawk ♪
00:10:28.794 --> 00:10:29.862 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:29.929 --> 00:10:30.863 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:30.930 --> 00:10:32.365 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
00:10:32.431 --> 00:10:33.032 line:20%
Bawk bawk ♪
00:10:33.099 --> 00:10:34.100 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:34.166 --> 00:10:35.167 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
00:10:35.234 --> 00:10:36.702 line:20%
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
00:10:36.769 --> 00:10:37.370 line:20%
Bawk bawk ♪
00:10:37.436 --> 00:10:39.305 line:20%
Ba-gawk! Bawk.22474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.