All language subtitles for Robot Chicken - S05E11 - Casablankman (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.971 --> 00:00:08.942 line:20% [ thunder crashing ] 00:00:09.008 --> 00:00:10.877 line:20% [ drilling, sawing ] 00:00:16.049 --> 00:00:18.051 line:20% [ electricity crackling ] 00:00:18.118 --> 00:00:19.886 line:20% >> it's alive! 00:00:34.300 --> 00:00:36.169 line:20% [ laughs maniacally ] 00:00:39.038 --> 00:00:41.274 now, this is pod racing! 00:00:41.341 --> 00:00:42.242 You'll never get me again, 00:00:42.308 --> 00:00:43.143 position:20% Butthole! 00:00:43.209 --> 00:00:46.880 Slave boy no more! 00:00:46.946 --> 00:00:50.483 Eat your [bleep] Salad. 00:00:50.550 --> 00:00:52.385 Look! We finally made it! 00:00:52.452 --> 00:00:54.287 The legendary pyraminxes! 00:00:54.354 --> 00:00:57.290 They must be full of treasure! 00:00:57.357 --> 00:00:58.191 [ all scream ] 00:00:58.258 --> 00:00:58.958 penis puzzle! 00:00:59.025 --> 00:01:00.102 You better keep your mouth off 00:01:00.126 --> 00:01:00.894 It, reynaldo! 00:01:00.960 --> 00:01:02.128 It's a snake, you jackass! 00:01:02.195 --> 00:01:03.830 Rubik the amazing cube can 00:01:03.897 --> 00:01:05.665 Help us/annoy us with his cutesy 00:01:05.732 --> 00:01:06.866 '80s-cartoon voice! 00:01:06.933 --> 00:01:07.667 Give me that! 00:01:07.734 --> 00:01:08.735 Boys have better spatial 00:01:08.802 --> 00:01:09.736 Reasoning than girls! 00:01:09.803 --> 00:01:11.070 I'd be angry at that sexist 00:01:11.137 --> 00:01:12.338 Comment if it wasn't a proven 00:01:12.405 --> 00:01:13.606 Scientific fact backed up by 00:01:13.673 --> 00:01:14.808 Years of academic research! 00:01:14.874 --> 00:01:16.643 And done! 00:01:16.709 --> 00:01:18.077 Rubik, here to help! 00:01:18.144 --> 00:01:19.212 Ugh, that voice is like 00:01:19.279 --> 00:01:20.480 Getting anal sexed in the ear 00:01:20.547 --> 00:01:21.214 position:20% Canal! 00:01:21.281 --> 00:01:22.481 But first, rubik been dying 00:01:22.515 --> 00:01:24.117 To ask... why did you turn rubik 00:01:24.184 --> 00:01:25.685 Back into lifeless puzzle last 00:01:25.752 --> 00:01:26.419 position:20% Time? 00:01:26.486 --> 00:01:27.687 Oh, uh... We had to get you 00:01:27.754 --> 00:01:28.621 Through customs. 00:01:28.688 --> 00:01:30.056 That was three days ago! 00:01:30.123 --> 00:01:31.491 Do you know where rubik's spirit 00:01:31.558 --> 00:01:32.678 Goes when you jumble rubik's 00:01:32.725 --> 00:01:33.326 position:20% Colors? 00:01:33.393 --> 00:01:34.394 A dark, cold neverland of 00:01:34.461 --> 00:01:35.128 Hopelessness... 00:01:35.195 --> 00:01:36.029 damn it, rubik! 00:01:36.095 --> 00:01:37.173 What do you want, an apology 00:01:37.197 --> 00:01:37.964 position:20% Blowjob? 00:01:38.031 --> 00:01:38.731 Do something! 00:01:38.798 --> 00:01:39.933 Rubik, here to help! 00:01:39.999 --> 00:01:41.801 [ laser fire ] 00:01:44.037 --> 00:01:45.438 [ screams ] 00:01:45.505 --> 00:01:47.407 oh, no! No! 00:01:47.474 --> 00:01:48.842 [ dog barking ] 00:01:48.908 --> 00:01:51.578 Ohh, my anus! 00:01:51.644 --> 00:01:53.446 Do it, rubik. End his pain! 00:01:53.513 --> 00:01:56.082 Rubik, here to help! 00:01:56.149 --> 00:01:57.150 Oh, reynaldo! 00:01:57.217 --> 00:01:58.718 He's in a better place. 00:01:58.785 --> 00:02:00.153 A place without is-thay 00:02:00.220 --> 00:02:01.354 [bleep] Licker-cay. 00:02:01.421 --> 00:02:02.121 Look out! 00:02:02.188 --> 00:02:03.523 position:20% >> whoa! 00:02:03.590 --> 00:02:04.190 I don't know which way to 00:02:04.257 --> 00:02:04.891 position:20% Run! 00:02:04.958 --> 00:02:06.392 I have no spatial reasoning! 00:02:07.393 --> 00:02:09.195 Rubik, here to help. 00:02:11.097 --> 00:02:13.500 Aah! My seeing parts! 00:02:13.566 --> 00:02:15.368 position:20% >> whoa! 00:02:15.435 --> 00:02:18.037 R-rubik? Rubik? 00:02:18.872 --> 00:02:20.373 Oh, there you are. 00:02:20.440 --> 00:02:21.520 I'll bring you back, rubik. 00:02:21.574 --> 00:02:22.509 Friendless nerd kids solve you 00:02:22.575 --> 00:02:24.310 Blindfolded all the time. 00:02:24.377 --> 00:02:25.554 I've seen it on youtube when I 00:02:25.578 --> 00:02:26.379 Get bored of skateboard 00:02:26.446 --> 00:02:28.248 position:20% Accidents. 00:02:36.689 --> 00:02:39.259 [ whistling ] 00:02:39.325 --> 00:02:41.694 position:20% >> hey! 00:02:41.761 --> 00:02:42.428 position:20% >> what? 00:02:42.495 --> 00:02:43.863 Oh, is this not cool? 00:02:43.930 --> 00:02:45.498 I-I thought it was cool. 00:02:45.565 --> 00:02:47.433 I-I'm sor... I-I thought it was 00:02:47.500 --> 00:02:49.836 position:20% Cool. 00:02:50.503 --> 00:02:52.505 [ rustling ] 00:02:54.874 --> 00:02:55.642 Is this better? 00:02:55.708 --> 00:02:57.277 Are we cool now? 00:02:57.343 --> 00:02:58.745 A-are we cool now? 00:03:02.015 --> 00:03:03.015 [ applause ] 00:03:07.954 --> 00:03:09.188 [ soft clapping ] 00:03:13.893 --> 00:03:15.094 [ applause ] 00:03:18.264 --> 00:03:20.066 [ siren wails ] 00:03:20.133 --> 00:03:20.800 [ tires screech ] 00:03:20.867 --> 00:03:22.902 [ vehicle doors open ] 00:03:22.969 --> 00:03:26.005 [ gasping ] 00:03:26.072 --> 00:03:29.142 You... you all stood there and 00:03:29.208 --> 00:03:30.643 Did nothing. 00:03:30.710 --> 00:03:32.612 You did nothing! 00:03:32.679 --> 00:03:34.180 [ applause ] 00:03:37.150 --> 00:03:38.251 back off, psycho! 00:03:38.318 --> 00:03:39.786 Release that beautiful soul! 00:03:39.852 --> 00:03:40.486 position:20% >> yeah! 00:03:40.553 --> 00:03:41.921 Sport hunting is murder, you 00:03:41.988 --> 00:03:43.089 Sick son of a bitch! 00:03:43.156 --> 00:03:44.324 Hey... hey, guys, this is 00:03:44.390 --> 00:03:45.258 All totally legit. 00:03:45.325 --> 00:03:46.325 I've got my permits. 00:03:46.359 --> 00:03:47.860 Skinned them head to toe just 00:03:47.927 --> 00:03:48.595 position:20% For kicks. 00:03:48.661 --> 00:03:49.963 I'll bet you feel like a real 00:03:50.029 --> 00:03:51.030 Big shot, don't you? 00:03:51.097 --> 00:03:51.698 Don't you?! 00:03:51.764 --> 00:03:52.599 Listen, guys. 00:03:52.665 --> 00:03:54.233 This is just my vacation, okay? 00:03:54.300 --> 00:03:55.935 I'm not looking for any trouble. 00:03:56.002 --> 00:03:57.604 Hey, whoa, whoa, whoa! 00:03:57.670 --> 00:04:01.040 No, don't tou... aah! 00:04:01.107 --> 00:04:03.009 Come here. There you go. 00:04:03.076 --> 00:04:04.978 Come here. Yeah, there you go. 00:04:05.044 --> 00:04:06.379 That guy's gone now. 00:04:06.446 --> 00:04:07.714 Look at him. He's filthy. 00:04:07.780 --> 00:04:08.815 Aww, shh, shh, shh. 00:04:08.881 --> 00:04:10.316 We're gonna make you all better. 00:04:10.383 --> 00:04:11.551 That's right. 00:04:11.618 --> 00:04:13.019 And there you go! 00:04:13.086 --> 00:04:15.722 Go on, boy! Go! Run and be free! 00:04:16.389 --> 00:04:17.690 I don't understand why anyone 00:04:17.757 --> 00:04:18.958 Would hurt such an innocent 00:04:19.025 --> 00:04:20.627 position:20% Creature. 00:04:20.693 --> 00:04:22.629 [ snake hisses ] 00:04:23.363 --> 00:04:26.232 [ giggling ] 00:04:26.299 --> 00:04:27.533 Are you having a good time, 00:04:27.600 --> 00:04:28.134 position:20% Pinocchio? 00:04:28.201 --> 00:04:28.835 Oh, yeah. 00:04:28.901 --> 00:04:31.104 Yeah, this is great. 00:04:31.170 --> 00:04:32.639 [ moans ] 00:04:32.705 --> 00:04:33.373 position:20% Oooh! 00:04:33.439 --> 00:04:34.583 Oh, you should ask before you 00:04:34.607 --> 00:04:35.808 Stick a finger in there! 00:04:35.875 --> 00:04:36.875 That wasn't a finger. 00:04:36.909 --> 00:04:39.012 This is [bleep] Terrible. 00:04:40.980 --> 00:04:42.649 Klingon ship approaching. 00:04:42.715 --> 00:04:44.250 Man the phasers, mr. Sulu. 00:04:44.317 --> 00:04:45.317 Yes, captain. 00:04:46.719 --> 00:04:48.421 [ electricity powers down ] 00:04:48.488 --> 00:04:49.889 we've lost power! 00:04:49.956 --> 00:04:51.033 Mr. Spock, quickly, tricoder 00:04:51.057 --> 00:04:52.625 position:20% Reading. 00:04:52.692 --> 00:04:54.894 [ trilling ] 00:04:54.961 --> 00:04:56.396 uhura, scanners! 00:04:56.462 --> 00:04:59.198 [ whistling ] 00:04:59.265 --> 00:05:01.701 chekov, red alert, red alert! 00:05:01.768 --> 00:05:04.671 Rrrr-eeee! Wrrr-eeee! 00:05:04.737 --> 00:05:06.906 Dramatic battle music now! 00:05:06.973 --> 00:05:09.308 [ all vocalizing dramatically ] 00:05:12.045 --> 00:05:13.813 Scotty, monitor's down. 00:05:13.880 --> 00:05:15.748 Give me a klingon ship now! 00:05:20.319 --> 00:05:22.622 Sulu, phasers, now! 00:05:22.689 --> 00:05:26.359 Bzzshh! Bzzshh! Bzzshh! 00:05:30.363 --> 00:05:33.266 Should we fire torpedoes? 00:05:35.034 --> 00:05:36.903 Not yet. 00:05:37.470 --> 00:05:38.571 Pizza? Check. 00:05:38.638 --> 00:05:39.706 La-z-boy? Check. 00:05:39.772 --> 00:05:41.974 Entertainment? 00:05:42.041 --> 00:05:42.642 position:20% Checkmate! 00:05:42.709 --> 00:05:44.010 Skating on top of this 00:05:44.077 --> 00:05:45.645 Skyscraper's a great idea, bros! 00:05:45.712 --> 00:05:47.046 Here comes the double kick 00:05:47.113 --> 00:05:47.847 Flip... whoa! 00:05:47.914 --> 00:05:48.614 I'm falling! 00:05:48.681 --> 00:05:49.515 Great scott! 00:05:49.582 --> 00:05:50.616 Everybody, relax. 00:05:50.683 --> 00:05:52.385 He had a scare. I saved him. 00:05:52.452 --> 00:05:53.653 He's gonna be fine. 00:05:53.720 --> 00:05:55.254 Whoa! It worked, bros! 00:05:55.321 --> 00:05:56.222 I got supe'd! 00:05:56.289 --> 00:05:57.523 All: [ chanting ] We got 00:05:57.590 --> 00:05:58.024 position:20% Supe'd! 00:05:58.091 --> 00:05:58.791 We got supe'd! 00:05:58.858 --> 00:06:00.293 [ chuckles ] You got what? 00:06:00.359 --> 00:06:01.561 What does he... I got what? 00:06:01.627 --> 00:06:02.895 Hey, check it out... my 00:06:02.962 --> 00:06:03.563 position:20% Dad's gun. 00:06:03.629 --> 00:06:06.199 Great scott! 00:06:06.265 --> 00:06:07.633 What were you guys thinking? 00:06:07.700 --> 00:06:09.168 Guys! I got the whole thing! 00:06:09.235 --> 00:06:10.470 Let's put it on youtube! 00:06:10.536 --> 00:06:11.037 position:20% >> yeah! 00:06:11.104 --> 00:06:11.771 position:20% So epic! 00:06:11.838 --> 00:06:12.739 Hold on. You set me up? 00:06:12.805 --> 00:06:13.740 All: [ chanting ] We got 00:06:13.806 --> 00:06:14.240 position:20% Supe'd! 00:06:14.307 --> 00:06:14.807 Oh, hell, no! 00:06:14.874 --> 00:06:15.508 Give me that camera. 00:06:15.575 --> 00:06:16.476 Oh, someone help! 00:06:16.542 --> 00:06:17.577 It's gonna blow! 00:06:17.643 --> 00:06:18.478 Oh, come on! 00:06:18.544 --> 00:06:19.479 I'm not happy, but I'm here. 00:06:19.545 --> 00:06:20.279 Quickly, superman! 00:06:20.346 --> 00:06:21.390 There's not a moment to lose! 00:06:21.414 --> 00:06:22.115 position:20% >> yeah! 00:06:22.181 --> 00:06:22.882 Looks like you're gonna have to 00:06:22.949 --> 00:06:23.649 Save me, superman! 00:06:23.716 --> 00:06:25.551 Really? It's up to me? Okay. 00:06:25.618 --> 00:06:26.886 How, may I ask, did you get 00:06:26.953 --> 00:06:27.953 Strapped to a bomb? 00:06:27.987 --> 00:06:28.788 I don't know. 00:06:28.855 --> 00:06:30.389 I think lex luger did it. 00:06:30.456 --> 00:06:31.991 Oh, lex luger did it? 00:06:32.058 --> 00:06:33.860 The wrestler? He did this? Wow. 00:06:33.926 --> 00:06:35.027 I mean, I usually fight 00:06:35.094 --> 00:06:36.496 Lex luthor, but that guy sounds 00:06:36.562 --> 00:06:37.597 Really bad. 00:06:37.663 --> 00:06:38.531 Hurry! It's ticking down! 00:06:38.598 --> 00:06:39.866 Oh, don't worry, I will, 00:06:39.932 --> 00:06:41.033 'cause I really believe 00:06:41.100 --> 00:06:42.535 You, so let me just use the old 00:06:42.602 --> 00:06:43.836 Super muscles on this chain 00:06:43.903 --> 00:06:44.504 position:20% And... 00:06:44.570 --> 00:06:47.573 Uh-oh! Made of kryptonite. 00:06:47.640 --> 00:06:48.641 What? No, it's not! 00:06:48.708 --> 00:06:49.408 Yeah, it is. 00:06:49.475 --> 00:06:50.810 Oh, I guess I can't save you. 00:06:50.877 --> 00:06:51.944 Oh, and that's too bad, 00:06:52.011 --> 00:06:53.379 Considering this bomb looks so 00:06:53.446 --> 00:06:54.781 Real and couldn't possibly be 00:06:54.847 --> 00:06:56.249 Made of parts you found in your 00:06:56.315 --> 00:06:58.050 Parents' garage. 00:06:58.117 --> 00:06:58.985 position:20% >> yeah! 00:06:59.051 --> 00:07:01.354 "The total package" is back, 00:07:01.420 --> 00:07:02.355 position:20% Superman! 00:07:02.421 --> 00:07:03.289 Go, lex luger! 00:07:03.356 --> 00:07:04.457 It's your birthday! 00:07:04.524 --> 00:07:05.625 It's your birthday! 00:07:05.691 --> 00:07:06.793 It's your birthday! 00:07:06.859 --> 00:07:08.227 It's your birthda... 00:07:09.695 --> 00:07:14.100 rex? Here, boy. 00:07:14.167 --> 00:07:16.402 [ yawns ] 00:07:17.603 --> 00:07:19.572 [ footsteps ] 00:07:21.641 --> 00:07:22.575 [ door opens ] 00:07:22.642 --> 00:07:25.111 [ door closes ] 00:07:25.178 --> 00:07:27.780 [ urinating ] 00:07:29.882 --> 00:07:31.784 [ toilet flushing ] 00:07:31.851 --> 00:07:33.419 [ door opens ] 00:07:33.486 --> 00:07:34.887 [ door closes ] 00:07:34.954 --> 00:07:37.390 [ footsteps ] 00:07:39.659 --> 00:07:41.894 hey, boy, want to play fetch? 00:07:41.961 --> 00:07:44.096 [ grumbles ] 00:07:45.965 --> 00:07:47.433 come on, come on! One more! 00:07:47.500 --> 00:07:48.701 You can do this, he-man! 00:07:48.768 --> 00:07:50.870 Can this be the end of 00:07:50.937 --> 00:07:51.737 position:20% He-man? 00:07:51.804 --> 00:07:53.072 Ah, rest it on your throat, 00:07:53.139 --> 00:07:53.806 position:20% Chump. 00:07:53.873 --> 00:07:54.740 Aren't you supposed to be in 00:07:54.807 --> 00:07:55.708 Spin class? 00:07:55.775 --> 00:07:58.010 Already spinning! 00:07:58.077 --> 00:07:58.878 position:20% Spinning! 00:07:58.945 --> 00:07:59.745 position:20% Spinning! 00:07:59.812 --> 00:08:01.314 Spinning... aah! 00:08:01.380 --> 00:08:02.448 line:20% >> things here at the 00:08:02.515 --> 00:08:03.916 line:20% Eternia 24-hour fitplex have 00:08:03.983 --> 00:08:05.351 line:20% Gotten crazy ever since the 00:08:05.418 --> 00:08:06.886 line:20% Snake mountain branch got shut 00:08:06.953 --> 00:08:07.987 line:20% Down for black mold. 00:08:08.054 --> 00:08:09.055 line:20% [ chuckles ] 00:08:09.121 --> 00:08:10.256 Black mold's really bad for 00:08:10.323 --> 00:08:11.991 position:20% Breathing. 00:08:13.259 --> 00:08:14.660 Oh, hey, I'll get that for 00:08:14.727 --> 00:08:15.061 position:20% You. 00:08:15.127 --> 00:08:15.661 position:20% [ farts ] 00:08:15.728 --> 00:08:16.562 Oops! [ laughs ] 00:08:16.629 --> 00:08:19.265 aw, come on! 00:08:19.332 --> 00:08:20.466 Take a picture. 00:08:20.533 --> 00:08:21.667 It'll last longer. 00:08:21.734 --> 00:08:23.002 Their professions require 00:08:23.069 --> 00:08:24.337 Them to work out constantly. 00:08:24.403 --> 00:08:25.705 They either have to be ripped 00:08:25.771 --> 00:08:28.241 Like gods or built like lingerie 00:08:28.307 --> 00:08:30.576 Models... or, for some, both. 00:08:30.643 --> 00:08:31.944 [ grunting ] 00:08:32.011 --> 00:08:34.213 This is a new personal best! 00:08:34.280 --> 00:08:35.280 position:20% >> uh-huh. 00:08:35.314 --> 00:08:36.082 position:20% Uh-huh. 00:08:36.148 --> 00:08:37.850 [ grunting ] 00:08:37.917 --> 00:08:40.286 you're such a dirty birdie. 00:08:40.353 --> 00:08:41.554 Yeah. Mm-hmm. 00:08:41.621 --> 00:08:42.661 You paying attention up 00:08:42.722 --> 00:08:43.055 position:20% There? 00:08:43.122 --> 00:08:43.756 Oh, yeah. 00:08:43.823 --> 00:08:45.057 Something's obscuring my 00:08:45.124 --> 00:08:45.591 position:20% Vision. 00:08:45.658 --> 00:08:46.325 position:20% >> uh-huh. 00:08:46.392 --> 00:08:47.326 What the hell is that, man? 00:08:47.393 --> 00:08:49.161 It's... it's getting bigger. 00:08:49.228 --> 00:08:50.496 Yeah. Mm-hmm. 00:08:50.563 --> 00:08:51.430 Oh, my god! 00:08:51.497 --> 00:08:52.999 Get your [bleep] Boner off 00:08:53.065 --> 00:08:53.633 position:20% Of my... 00:08:53.699 --> 00:08:54.400 position:20% [ groans ] 00:08:54.467 --> 00:08:56.002 you care if I change the 00:08:56.068 --> 00:08:57.637 position:20% Channel? 00:08:57.703 --> 00:08:58.938 Really? Rachael ray? 00:08:59.005 --> 00:09:00.005 Yeah. So what? 00:09:00.039 --> 00:09:01.307 Your name is evil-lyn. 00:09:01.374 --> 00:09:02.909 I thought you'd watch something 00:09:02.975 --> 00:09:05.778 More, you know [mockingly] Evil! 00:09:05.845 --> 00:09:06.889 What do you think I watch 00:09:06.913 --> 00:09:07.923 When I'm on the treadmill, 00:09:07.947 --> 00:09:08.814 "Faces of death"? 00:09:08.881 --> 00:09:09.682 Yeah, maybe. 00:09:09.749 --> 00:09:11.150 Rachael ray's husband pays 00:09:11.217 --> 00:09:13.586 Chicks to spit on him. 00:09:13.653 --> 00:09:15.788 position:20% Allegedly. 00:09:15.855 --> 00:09:18.858 You know, just a fun fact. 00:09:18.925 --> 00:09:20.493 So, that yellow skin... 00:09:20.559 --> 00:09:22.361 Is that a vitamin deficiency 00:09:22.428 --> 00:09:23.062 position:20% Or...? 00:09:23.129 --> 00:09:24.964 Yeah. Unlike you, I'm all 00:09:25.031 --> 00:09:26.432 Out of vitamin bitch. 00:09:26.499 --> 00:09:28.834 Fine! Forget it, anal-lyn. 00:09:28.901 --> 00:09:31.671 Greetings, girls! 00:09:31.737 --> 00:09:32.605 position:20% >> whoa! 00:09:32.672 --> 00:09:33.239 Oh, my god. 00:09:33.306 --> 00:09:36.575 [ farts ] Whew! Whoa! 00:09:36.642 --> 00:09:38.544 Hot in here! 00:09:38.611 --> 00:09:40.646 I love a good sweat, but it sure 00:09:40.713 --> 00:09:42.315 Makes my cooter itch. 00:09:42.381 --> 00:09:45.184 [ ratcheting ] 00:09:51.223 --> 00:09:53.025 wow! It like you guys not 00:09:53.092 --> 00:09:54.393 Trying hard at all. 00:09:54.460 --> 00:09:55.995 Look who's talking. 00:09:56.062 --> 00:09:58.164 I only affect the "Dur" voice 00:09:58.230 --> 00:10:00.266 To better complete the illusion 00:10:00.333 --> 00:10:02.335 I'm you, you spray-tanned side 00:10:02.401 --> 00:10:03.970 position:20% Of beef. 00:10:04.036 --> 00:10:06.672 [ growls ] I'd kill that guy 00:10:06.739 --> 00:10:08.541 If we weren't so evenly matched! 00:10:08.607 --> 00:10:09.875 You know, maybe I could help 00:10:09.942 --> 00:10:11.210 You with that problem. 00:10:13.346 --> 00:10:14.580 This doesn't concern you, 00:10:14.647 --> 00:10:15.381 position:20% Duncan! 00:10:15.448 --> 00:10:17.149 Get the [bleep] Out of here! 00:10:17.216 --> 00:10:18.384 line:20% >> ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:18.451 --> 00:10:19.552 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:19.618 --> 00:10:21.020 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:10:21.087 --> 00:10:21.687 line:20% Bawk bawk ♪ 00:10:21.754 --> 00:10:22.822 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:22.888 --> 00:10:23.823 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:23.889 --> 00:10:25.324 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:10:25.391 --> 00:10:25.992 line:20% Bawk bawk ♪ 00:10:26.058 --> 00:10:27.059 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:27.126 --> 00:10:28.127 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 00:10:28.194 --> 00:10:29.662 line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:10:29.729 --> 00:10:30.329 line:20% Bawk bawk ♪ 00:10:30.396 --> 00:10:32.264 line:20% Ba-gawk! Bawk. 00:10:36.969 --> 00:10:38.304 Oh, come on! 00:10:38.371 --> 00:10:39.805 Yeah, sure, oh, he's hung like 00:10:39.872 --> 00:10:41.407 A rhino, and I get a face like a 00:10:41.474 --> 00:10:42.141 Pirate flag. 00:10:42.208 --> 00:10:44.343 Yeah, that's real [bleep] Fair.20616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.