All language subtitles for Robot Chicken - S05E09 - Catch Me if You Kangaroo Jack (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.838 --> 00:00:07.841 line:20% [ thunder crashing ] [ drilling, sawing ] 00:00:15.715 --> 00:00:17.717 position:20% line:20% [ electricity crackling ] 00:00:18.017 --> 00:00:20.019 line:20% It's alive! 00:00:37.937 --> 00:00:39.372 [ austrian accent ] Yes! Yes! 00:00:39.439 --> 00:00:40.173 position:20% Yes! 00:00:40.240 --> 00:00:42.842 It takes two for out of sight! 00:00:44.444 --> 00:00:49.249 position:20% [ crashing, explosions ] [ powering down ] 00:00:49.315 --> 00:00:49.849 position:20% D'oh! 00:00:49.916 --> 00:00:51.451 Damn it! Damn it! Damn it! 00:00:51.518 --> 00:00:54.020 position:20% I tol you road head was a bad Idea. 00:00:54.087 --> 00:00:54.921 Hello, earthling. 00:00:54.988 --> 00:00:56.990 position:20% We were on... Oooh! 00:00:57.056 --> 00:00:58.658 line:50% Why are you... 00:01:06.366 --> 00:01:08.668 This is starting... To hurt ohh! 00:01:08.735 --> 00:01:11.871 line:20% And that's what I did to the First aliens I found. 00:01:11.938 --> 00:01:14.941 position:20% line:20% Unless you want some of the Same, you just better mind your 00:01:15.008 --> 00:01:16.042 line:20% P's and q's. 00:01:16.109 --> 00:01:17.510 line:20% [ crying ] [ sighs ] 00:01:17.577 --> 00:01:20.013 position:20% line:20% Honey, do you have to make up Such horrible stories? 00:01:20.079 --> 00:01:22.048 line:20% Martha, that boy is Invulnerable. 00:01:22.115 --> 00:01:23.917 line:20% I can't just spank him. 00:01:23.983 --> 00:01:27.053 [ hispanic accent ] I don't Often drink beer, but when I do, 00:01:27.120 --> 00:01:29.022 position:20% I usually suck three or four Male penises. 00:01:29.088 --> 00:01:31.958 position:20% And on several nonconsecutive Occasions, I've run over a pet. 00:01:32.025 --> 00:01:34.494 position:20% Oh, and once, I raped my own Uncle. 00:01:34.561 --> 00:01:40.333 position:20% That is why I don't often drink Beer. 00:01:40.400 --> 00:01:43.336 Even though janet is no Longer with us, she's still 00:01:43.403 --> 00:01:44.471 Alive in my heart. 00:01:44.537 --> 00:01:45.972 I love you, my baby girl. 00:01:46.039 --> 00:01:49.876 We will now hear a few words From janet's friend diablo cody. 00:01:49.943 --> 00:01:52.078 Janet was a holympic athlete. 00:01:52.145 --> 00:01:53.980 And her sport? Flirting. 00:01:54.047 --> 00:01:55.949 position:20% When we hung out, it was like Flirt and ernie. 00:01:56.015 --> 00:01:58.952 position:20% Screw the recession... that girl Was alw in business. 00:01:59.018 --> 00:02:01.054 position:20% She was hotter than an oven on The sun. 00:02:01.120 --> 00:02:03.990 She was always sexting these Incredible hunks, like josh. 00:02:04.057 --> 00:02:06.759 position:20% I thought he was a homo-skillet, But that's besides the 00:02:06.826 --> 00:02:08.194 Tito puente. 00:02:08.261 --> 00:02:10.539 position:20% On a scale of one to zen, janet Was my "B" to the double "F" 00:02:10.563 --> 00:02:13.099 position:20% Power, and I'm gonna miss her Like demeanor elliot. 00:02:13.166 --> 00:02:15.401 position:20% You know, janet was my Fashionista sister. 00:02:15.468 --> 00:02:16.870 She had this one tube top. 00:02:16.936 --> 00:02:19.472 position:20% The thing made her look like a Pixy stick smuggling 00:02:19.539 --> 00:02:21.975 position:20% Volleyballs smuggling grapes Smuggling craisins. 00:02:22.041 --> 00:02:25.011 position:20% So, put your mitts together and Make some alfred. 00:02:25.078 --> 00:02:27.113 Alfred noyes... the poet. 00:02:27.180 --> 00:02:28.114 Make some noise. 00:02:28.181 --> 00:02:29.701 position:20% All right, I'm out like slap Bracelets. 00:02:29.749 --> 00:02:31.351 position:20% Peace in the middle yeast Infection. 00:02:31.417 --> 00:02:33.987 [ all gasp ] Shut the [bleep] Up already! 00:02:34.053 --> 00:02:36.122 Mom, why is diablo cody here? 00:02:36.189 --> 00:02:38.224 position:20% Did you even read my suicide Note? 00:02:38.291 --> 00:02:40.126 [ up-tempo '60s music plays ] [ chuckles ] 00:02:40.193 --> 00:02:42.829 Most of us will die in vietnam, But at least it'll teach america 00:02:42.896 --> 00:02:45.965 position:20% A valuable lesson on fighting Needless wars. 00:02:46.032 --> 00:02:51.738 line:20% [ video-game theme music plays ] All right. 00:02:51.804 --> 00:02:53.206 position:20% [ chuckles ] Come on! 00:02:53.273 --> 00:02:53.773 position:20% Oh! 00:02:53.840 --> 00:02:54.541 position:20% No! 00:02:54.607 --> 00:02:56.376 You contra bastards! 00:02:56.442 --> 00:02:57.577 Or are we the contras? 00:02:57.644 --> 00:02:58.511 I never got that. 00:02:58.578 --> 00:02:59.979 [ beeping ] I'm back! 00:03:00.046 --> 00:03:01.347 Blue pants! You're alive?! 00:03:01.414 --> 00:03:02.148 I guess so. 00:03:02.215 --> 00:03:03.249 Maybe we're immortal. 00:03:03.316 --> 00:03:05.518 Let's find out. 00:03:05.585 --> 00:03:06.519 position:20% Aah! 00:03:06.586 --> 00:03:09.455 [ beeping ] Both: "Groundhog day" [bleep] 00:03:09.522 --> 00:03:12.058 You want to kill me, but you Can't! 00:03:12.125 --> 00:03:14.260 Low hand, high hand, and poke You in the peepers! 00:03:14.327 --> 00:03:15.261 Hey, check it out. 00:03:15.328 --> 00:03:15.995 Give me a hand. 00:03:16.062 --> 00:03:18.598 Ooh! Boom on your helmet! 00:03:18.665 --> 00:03:22.001 position:20% ♪ doing the running man ♪ running as fast as I can 00:03:22.068 --> 00:03:23.169 Wall of spikes! 00:03:23.236 --> 00:03:24.170 Hey, how you doing? 00:03:24.237 --> 00:03:26.005 Excuse me, soldier, I was Wondering... 00:03:26.072 --> 00:03:26.606 Oh, yeah! 00:03:26.673 --> 00:03:27.206 Boom diggity! 00:03:27.273 --> 00:03:28.041 Ballsville! 00:03:28.107 --> 00:03:29.475 Oh, your pellet hurt me! 00:03:29.542 --> 00:03:31.120 Well, we'll shoot that one, And that one explodes, and the 00:03:31.144 --> 00:03:33.179 position:20% Other one explodes, and we're Left with nothing. 00:03:33.246 --> 00:03:34.981 Why is this bridge Self-destructive? 00:03:35.048 --> 00:03:35.815 Check it out. 00:03:35.882 --> 00:03:36.749 Thank you, sir. 00:03:36.816 --> 00:03:38.017 May I have another? 00:03:38.084 --> 00:03:40.019 A strange monster for this Industrial wasteland. 00:03:40.086 --> 00:03:42.488 Both: go, contra-a-a-a! 00:03:42.555 --> 00:03:43.389 Hey, check it out. 00:03:43.456 --> 00:03:44.991 position:20% Oh, is this a message in a Bottle? 00:03:45.058 --> 00:03:46.058 Oh, no... a grenade! 00:03:46.092 --> 00:03:47.026 Oh, grab the kids! 00:03:47.093 --> 00:03:48.995 position:20% What are we gonna... Wait a minute! 00:03:49.062 --> 00:03:51.564 I'm immortal [bleep] Wait. 00:03:54.934 --> 00:03:55.635 position:20% Hey. 00:03:55.702 --> 00:03:57.003 position:20% No! 00:03:57.070 --> 00:04:02.642 position:20% What kind of sick [bleep] Gives A man exactly 30 lives? 00:04:02.709 --> 00:04:06.212 [ beeping ] You think a group of children 00:04:06.279 --> 00:04:07.113 Can stop me? 00:04:07.180 --> 00:04:09.616 position:20% Come taste my magic and know Oblivion! 00:04:09.682 --> 00:04:12.185 You may be stronger, venger, But we're on the side of right, 00:04:12.251 --> 00:04:14.520 position:20% And that makes this battle as Lopsided as your helmet. 00:04:14.587 --> 00:04:18.057 My helmet? What are you... Oh, you got to be kidding me. 00:04:18.124 --> 00:04:23.262 position:20% I've only had this helmet for Two months. 00:04:23.329 --> 00:04:26.065 Y-your ruse won't work, Venger. 00:04:26.132 --> 00:04:27.300 position:20% Face us! 00:04:27.367 --> 00:04:29.235 Will you shut up and help me Look for my horn?! 00:04:29.302 --> 00:04:30.670 A-are one of you standing on it? 00:04:30.737 --> 00:04:31.137 position:20% Uhh... 00:04:31.204 --> 00:04:32.005 position:20% W-what?! 00:04:32.071 --> 00:04:33.406 How would we be standing on it? 00:04:33.473 --> 00:04:35.008 I don't know, diana. 00:04:35.074 --> 00:04:37.410 position:20% But I do know that when I left Home this morning, I had two 00:04:37.477 --> 00:04:38.678 [bleep] Horns on my head. 00:04:38.745 --> 00:04:39.946 L-look, I-I'm sorry. 00:04:40.013 --> 00:04:42.315 The helmet was a gift from Someone who isn't with us 00:04:42.382 --> 00:04:43.282 position:20% Anymore. 00:04:43.349 --> 00:04:44.917 position:20% So if I'm freaking out, it's Just... 00:04:44.984 --> 00:04:45.718 position:20% No, no. 00:04:45.785 --> 00:04:47.253 We'll... Help you look for it. 00:04:47.320 --> 00:04:48.254 T-thanks, guys. 00:04:48.321 --> 00:04:49.922 Just... Thanks. 00:04:53.092 --> 00:04:55.228 Today, a blond, white girl Was brutally murdered. 00:04:55.294 --> 00:04:57.096 Hot, hot film at 11:00. 00:05:09.108 --> 00:05:14.247 [ eerie music plays ] Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 00:05:14.313 --> 00:05:16.783 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 00:05:16.849 --> 00:05:20.186 position:20% Aaaaaaah! 00:05:20.253 --> 00:05:22.255 What do you want?! 00:05:24.424 --> 00:05:26.225 position:20% Well?! 00:05:28.327 --> 00:05:31.264 Do... do you want something? 00:05:31.330 --> 00:05:32.965 position:20% Anything? 00:05:35.034 --> 00:05:37.370 position:20% Well, I have to get up early, So... 00:05:37.437 --> 00:05:41.541 position:20% [ chuckles nervously ] So... Good night. 00:05:41.607 --> 00:05:42.542 Oh, what? 00:05:42.608 --> 00:05:44.610 Like we all have to be assholes? 00:05:46.479 --> 00:05:51.951 position:20% [ whimpers ] You will pay for cobra! 00:05:52.018 --> 00:05:54.687 position:20% Or you can choose from Third-party health-insurance 00:05:54.754 --> 00:05:56.222 Plans, both ppos and hmos. 00:05:56.289 --> 00:05:58.224 All: cobra! 00:05:58.291 --> 00:06:01.294 [ laughs maniacally ] [ thunder crashes ] 00:06:01.360 --> 00:06:03.730 Beware, gotham city. 00:06:03.796 --> 00:06:07.266 Nothing can stop the joker! 00:06:08.367 --> 00:06:15.908 position:20% [ cackles ] [ scuffling, both screaming ] 00:06:15.975 --> 00:06:17.977 [ screaming ] [ screaming ] 00:06:32.592 --> 00:06:33.326 position:20% No! 00:06:33.392 --> 00:06:34.660 One more punch would kill you. 00:06:34.727 --> 00:06:35.928 And I won't kill you. 00:06:35.995 --> 00:06:37.930 That somehow means I win. 00:06:37.997 --> 00:06:41.868 position:20% I go to jail, escape, kill People, go to jail, rinse and 00:06:41.934 --> 00:06:42.668 position:20% Repeat. 00:06:42.735 --> 00:06:43.836 Yes, it's an endless cycle. 00:06:43.903 --> 00:06:46.472 position:20% But I've sworn to let the courts Do their work. 00:06:46.539 --> 00:06:48.074 What to do? 00:06:48.141 --> 00:06:50.343 Hmmmmmmmmmm. 00:06:50.409 --> 00:06:52.688 And due to the persuasive Testimony of the batman... thank 00:06:52.712 --> 00:06:55.782 position:20% You, batman... the court has Decided upon the death penalty. 00:06:55.848 --> 00:06:58.284 It's, uh... It's out of my Hands. 00:06:58.351 --> 00:07:03.689 Maurice p. Joker, for 2,391 Counts of murder and many other 00:07:03.756 --> 00:07:07.226 position:20% Crimes that seem minor next to 2,391 counts of murder, you have 00:07:07.293 --> 00:07:09.228 Been sentenced to death. 00:07:09.295 --> 00:07:10.997 Have you any last words? 00:07:11.063 --> 00:07:14.267 I know jesus has forgiven me. 00:07:14.333 --> 00:07:15.333 Is that a joke? 00:07:15.368 --> 00:07:17.036 position:20% [ sobs ] No! 00:07:17.103 --> 00:07:18.104 Here we go! 00:07:18.171 --> 00:07:21.274 [ electricity crackling ] [ screaming ] 00:07:21.340 --> 00:07:23.009 That's not right. 00:07:23.075 --> 00:07:28.314 [ screaming continues ] [ all gasp ] 00:07:28.381 --> 00:07:29.458 Keep going until he's dead. 00:07:29.482 --> 00:07:32.385 position:20% It would be monstrous to stop Now. 00:07:32.451 --> 00:07:35.288 [bleep] You, dork knight! 00:07:41.928 --> 00:07:45.064 [ screaming stops ] D'oh! Oh! Uh-oh! 00:07:45.131 --> 00:07:49.235 [ crackling stops ] Aaaaaah! 00:07:49.302 --> 00:07:52.305 [ all scream ] Oh, I-I-I didn't know. 00:07:52.371 --> 00:07:54.707 I-I... Didn't know. 00:07:54.774 --> 00:07:57.243 position:20% Wait. 00:07:57.310 --> 00:07:58.845 position:20% But why? 00:07:58.911 --> 00:08:01.380 For barbara. 00:08:04.984 --> 00:08:05.818 position:20% [ laughs ] Huh? 00:08:05.885 --> 00:08:06.619 position:20% Aaaaah! 00:08:06.686 --> 00:08:10.456 position:20% [ chuckles ] "Eeeeee!" 00:08:10.523 --> 00:08:12.325 Go, gordon! Go, gordon! 00:08:12.391 --> 00:08:15.561 This is hal lexington for the 8:00 news, saying have a great 00:08:15.628 --> 00:08:17.163 Night, and [bleep] You, dad. 00:08:17.230 --> 00:08:18.865 [bleep] You. 00:08:18.931 --> 00:08:19.866 Oh, computer! 00:08:19.932 --> 00:08:22.134 position:20% Your real name should be "Porn funnel." 00:08:22.201 --> 00:08:25.104 position:20% I love my family more than you, But only collectively. 00:08:25.171 --> 00:08:28.040 position:20% On a case-by-case basis, I love You more than any... 00:08:28.107 --> 00:08:31.310 position:20% [ yawns ] Individual family member. 00:08:31.377 --> 00:08:33.379 position:20% It's true. 00:08:38.584 --> 00:08:40.753 position:20% [ gasps ] Oh, my gosh. 00:08:40.820 --> 00:08:42.855 I'm inside the computer! 00:08:42.922 --> 00:08:45.057 We must fight the Master-control program. 00:08:45.124 --> 00:08:46.125 position:20% [ gasps ] Wow! 00:08:46.192 --> 00:08:48.461 position:20% You're the topless girl from "Caddyshack"! 00:08:48.527 --> 00:08:49.295 I am yori. 00:08:49.362 --> 00:08:50.696 You're lacey underall! 00:08:50.763 --> 00:08:52.932 position:20% [ laughs ] Underalls are stockings. 00:08:52.999 --> 00:08:54.600 Good pun, mr. Ramis. 00:08:58.437 --> 00:08:59.071 position:20% Dang it! 00:08:59.138 --> 00:09:00.606 You fool! 00:09:00.673 --> 00:09:02.918 position:20% In my real life, I'm a computer Programmer, so I have a huge 00:09:02.942 --> 00:09:04.577 Advantage here. 00:09:04.644 --> 00:09:08.748 But you throw a frisbee like A computer programmer, so that's 00:09:08.814 --> 00:09:09.682 position:20% Not great. 00:09:09.749 --> 00:09:13.719 position:20% [ echoing ] We lost our Frisbees! 00:09:13.786 --> 00:09:16.055 Oh, does that mean we tied? 00:09:19.592 --> 00:09:21.093 Cool! A glow stick! 00:09:21.160 --> 00:09:23.329 We can pretend we're at a rave! 00:09:23.396 --> 00:09:26.832 position:20% [ imitating techno music ] Hey, ladies. 00:09:26.899 --> 00:09:29.335 position:20% [ imitating techno music ] Let's drink some shots! 00:09:29.402 --> 00:09:31.971 Ugh. Please shut up. 00:09:32.038 --> 00:09:34.307 Oh, my gosh! Light cycles! 00:09:34.373 --> 00:09:36.242 Yes! Yes! Yes! 00:09:36.309 --> 00:09:37.944 It's true! It's true! 00:09:38.010 --> 00:09:40.422 position:20% You really can pee your pants And have an erection at the same 00:09:40.446 --> 00:09:41.814 position:20% Time! 00:09:41.881 --> 00:09:42.615 Look at me! 00:09:42.682 --> 00:09:45.017 position:20% I'm the opening credits to "Frasier." 00:09:45.084 --> 00:09:49.422 ♪ scrambled eggs You're screwed now, nerd! 00:09:49.488 --> 00:09:51.023 Our light cycles never crash! 00:09:51.090 --> 00:09:52.224 Oh, really? 00:09:52.291 --> 00:09:54.002 position:20% Try installing third-party Software of any kind. 00:09:54.026 --> 00:09:55.728 I'm downloading shareware Right now. 00:09:55.795 --> 00:09:57.063 position:20% Aaaaaaagh! 00:09:57.129 --> 00:10:02.401 [ tires screech ] Goodbye, evil staple remover! 00:10:02.468 --> 00:10:03.235 position:20% Whoa! 00:10:03.302 --> 00:10:05.471 The master-control program! 00:10:05.538 --> 00:10:07.173 Behold, outsider. 00:10:07.239 --> 00:10:09.141 Behold how high-tech I am. 00:10:09.208 --> 00:10:11.577 Uh, well, I guess. 00:10:11.644 --> 00:10:14.246 I mean... Why, it would take nothing 00:10:14.313 --> 00:10:16.882 position:20% Short of ping-pong balls to Defeat me! 00:10:16.949 --> 00:10:19.585 [ beep ] Oh, yeah, I forgot how much 00:10:19.652 --> 00:10:21.620 This part of the game sucked. 00:10:21.687 --> 00:10:23.589 [ beeping ] Oh, no! 00:10:23.656 --> 00:10:25.624 Are you some kind of god? 00:10:25.691 --> 00:10:26.993 position:20% I guess. 00:10:27.059 --> 00:10:29.061 Computers will still rule Humans one day. 00:10:29.128 --> 00:10:32.598 position:20% Or, at the very least, computers Will really annoy humans one 00:10:32.665 --> 00:10:33.899 position:20% Day. 00:10:33.966 --> 00:10:35.444 position:20% Just you wait until that Annoying kid with the dandruff 00:10:35.468 --> 00:10:37.970 From high school finds you on Facebook and bugs you to play 00:10:38.037 --> 00:10:40.573 position:20% Knockoff scrabble twice a day, And you'll kind of get hooked on 00:10:40.639 --> 00:10:43.309 position:20% It, and then a legal battle will Make them yank the game down, 00:10:43.376 --> 00:10:45.978 position:20% Just when your scores were Really starting to kick ass, and 00:10:46.045 --> 00:10:47.580 position:20% Then... [ beeping intensifies ] 00:10:47.646 --> 00:10:50.716 position:20% [ chokes ] You win. 00:10:50.783 --> 00:10:51.684 position:20% Yes! 00:10:51.751 --> 00:10:54.086 position:20% I am now the master of all Computers! 00:10:54.153 --> 00:10:56.188 Bring on the endless free porn! 00:10:56.255 --> 00:10:58.524 Your wish is my command. 00:10:58.591 --> 00:11:00.926 [ beep ] Oh, yeah, I forgot... 00:11:00.993 --> 00:11:03.095 position:20% It's 1982. 00:11:03.162 --> 00:11:05.798 position:20% So, lacey underall, I don't Suppose you want to play strip 00:11:05.865 --> 00:11:06.899 Poker for realsies? 00:11:06.966 --> 00:11:09.468 position:20% [ chuckles ] ♪ ba-bawk bawk bawk 00:11:09.535 --> 00:11:12.038 position:20% line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:11:12.104 --> 00:11:13.806 position:20% line:20% Bawk bawk ♪ ♪ ba-bawk bawk bawk 00:11:13.873 --> 00:11:16.409 position:20% line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:11:16.475 --> 00:11:18.077 position:20% line:20% Bawk bawk ♪ ♪ ba-bawk bawk bawk 00:11:18.144 --> 00:11:20.613 position:20% line:20% ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk 00:11:20.679 --> 00:11:22.181 position:20% line:20% Bawk bawk ♪ Ba-gawk! Bawk.19083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.