Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:05.004 --> 00:00:08.975 line:20%
[ thunder crashing ]
00:00:09.042 --> 00:00:10.977 line:20%
[ drilling, sawing ]
00:00:16.082 --> 00:00:18.084 line:20%
[ electricity crackling ]
00:00:18.151 --> 00:00:19.986 line:20%
>> it's alive!
00:00:38.471 --> 00:00:40.073
Lift-off in 3...
00:00:40.140 --> 00:00:41.174 position:20%
2...
00:00:41.241 --> 00:00:41.908 position:20%
1...
00:00:41.975 --> 00:00:48.148 position:20%
Ignition.
00:00:48.214 --> 00:00:49.315
Sir, launch failure!
00:00:49.382 --> 00:00:50.183
Launch failure!
00:00:50.250 --> 00:00:51.418
Oh, my kids 6 to 12!
00:00:51.484 --> 00:00:52.752
Scramble emergency crews!
00:00:52.819 --> 00:00:54.053
And someone better get me
00:00:54.120 --> 00:00:54.988
Answers... and now!
00:00:55.054 --> 00:00:55.989
We're trying, sir.
00:00:56.055 --> 00:00:57.424 line:50%
Most of these computers are just
00:00:57.490 --> 00:00:58.124
Painted on!
00:00:58.191 --> 00:00:59.325
Damn budget cuts!
00:00:59.392 --> 00:01:00.193
[ explosions ]
00:01:00.260 --> 00:01:01.327 position:20%
>> aah!
00:01:01.394 --> 00:01:03.897
[ siren wails, horn blares ]
00:01:03.963 --> 00:01:06.065
[ both screaming ]
00:01:06.132 --> 00:01:08.935 line:50%
>> the pilots are still inside!
00:01:14.641 --> 00:01:15.475
It's no use!
00:01:15.542 --> 00:01:17.343 line:50%
The window and the axe are made
00:01:17.410 --> 00:01:18.645
Of the same material!
00:01:18.711 --> 00:01:19.946
They're done for.
00:01:20.013 --> 00:01:20.914
[ horn honks ]
00:01:20.980 --> 00:01:22.549
out of my way!
00:01:22.615 --> 00:01:25.318
[ engine revving ]
00:01:25.385 --> 00:01:27.153 line:50%
Let's see how this door likes
00:01:27.220 --> 00:01:29.989
450 horsepower.
00:01:30.056 --> 00:01:30.690 position:20%
[ poink! ]
00:01:30.757 --> 00:01:31.858
oh, it's a no go!
00:01:31.925 --> 00:01:33.493 line:50%
The cable snapped like it was
00:01:33.560 --> 00:01:34.427
Made of thread!
00:01:34.494 --> 00:01:36.996 line:50%
>> aah! They're burning alive!
00:01:37.063 --> 00:01:38.231
Their faces!
00:01:38.298 --> 00:01:40.800
Their horrible faces!
00:01:40.867 --> 00:01:42.535 line:50%
>> well, it would appear that
00:01:42.602 --> 00:01:44.304 line:50%
There was a missing 1x2 brick
00:01:44.370 --> 00:01:46.139 line:50%
From the space-shuttle assembly
00:01:46.206 --> 00:01:47.040 position:20%
Kit.
00:01:47.106 --> 00:01:48.150 line:50%
It was believed at the time that
00:01:48.174 --> 00:01:49.442
We could finish the vessel
00:01:49.509 --> 00:01:51.010 line:50%
Without affecting the demanding
00:01:51.077 --> 00:01:51.911
Launch schedule.
00:01:51.978 --> 00:01:52.712
In hindsight...
00:01:52.779 --> 00:01:54.080
aah! It's all our fault!
00:01:54.147 --> 00:01:55.482 line:50%
We were playing god, and you
00:01:55.548 --> 00:01:56.749 position:20%
Know it!
00:01:56.816 --> 00:01:58.151 line:50%
[ people gasping, screaming ]
00:01:58.218 --> 00:01:59.228
[ camera shutters clicking ]
00:01:59.252 --> 00:02:01.154 position:20%
>> oh!
00:02:01.221 --> 00:02:02.722 line:50%
>> and then, at the funeral, the
00:02:02.789 --> 00:02:04.224 line:50%
Lego astronaut's wife meets her
00:02:04.290 --> 00:02:06.426
Husband's mistress.
00:02:06.493 --> 00:02:07.927
Does she have big tits?
00:02:07.994 --> 00:02:09.262
May I join you?
00:02:09.329 --> 00:02:11.798
Of course, mr. Bond.
00:02:11.865 --> 00:02:12.532 position:20%
>> aah!
00:02:12.599 --> 00:02:13.266 position:20%
>> aah!
00:02:13.333 --> 00:02:13.867 position:20%
Ungh!
00:02:13.933 --> 00:02:14.567 position:20%
[ thud ]
00:02:14.634 --> 00:02:15.435
[ all cheering ]
00:02:15.502 --> 00:02:16.336
awesome!
00:02:16.402 --> 00:02:17.680 line:50%
>> that was the best movie ever!
00:02:17.704 --> 00:02:19.839
I've never...
00:02:19.906 --> 00:02:21.708
[ muffled screaming ]
00:02:21.774 --> 00:02:23.142 line:50%
>> and top off that happy meal
00:02:23.209 --> 00:02:24.310
With a tasty apple pie.
00:02:24.377 --> 00:02:25.712 line:50%
Warning... apple pies are hot.
00:02:25.778 --> 00:02:27.080
Do not stick your [bleep] In
00:02:27.146 --> 00:02:28.314
The mcdonald's apple pie.
00:02:28.381 --> 00:02:29.282
What do you call
00:02:29.349 --> 00:02:31.985
Wilmer valderrama's mom?
00:02:32.051 --> 00:02:34.120
A fez dispenser!
00:02:34.187 --> 00:02:35.688 position:20%
Oh!
00:02:35.755 --> 00:02:37.123
I'll be here all week!
00:02:37.190 --> 00:02:38.992 line:50%
>> mommy, those people look like
00:02:39.058 --> 00:02:39.826 position:20%
Ants.
00:02:39.893 --> 00:02:40.970
Oh, that's because we're
00:02:40.994 --> 00:02:42.495 line:50%
Landing in the kingdom of the
00:02:42.562 --> 00:02:43.263 position:20%
Ants!
00:02:43.329 --> 00:02:43.963 position:20%
>> aaah!
00:02:44.030 --> 00:02:45.031
Ah-ha! I got you.
00:02:45.098 --> 00:02:46.098
I'm just kidding.
00:02:46.132 --> 00:02:47.600 line:50%
>> would you mind keeping it
00:02:47.667 --> 00:02:48.301 position:20%
Down?
00:02:48.368 --> 00:02:49.569
I'm trying to read.
00:02:49.636 --> 00:02:51.170
[ both scream ]
00:02:55.275 --> 00:02:57.410
[ both slurping ]
00:03:01.481 --> 00:03:03.716
oh, what the [bleep]
00:03:07.086 --> 00:03:08.488
[ wood creaking ]
00:03:08.555 --> 00:03:11.291
oh, no! No, no, no!
00:03:11.357 --> 00:03:13.693
Okay, guys, andy's almost
00:03:13.760 --> 00:03:15.128 line:50%
Home from college for spring
00:03:15.194 --> 00:03:15.728 position:20%
Break!
00:03:15.795 --> 00:03:17.063
[ all cheer ]
00:03:17.130 --> 00:03:18.665 line:50%
>> why would they celebrate a
00:03:18.731 --> 00:03:19.666
Spring breaking?
00:03:19.732 --> 00:03:21.367 line:50%
That's the saddest time for me.
00:03:21.434 --> 00:03:22.869
[ chuckling ] Oh, slink.
00:03:22.936 --> 00:03:23.870
Silly canine.
00:03:23.937 --> 00:03:25.305
What a freaking jerk.
00:03:25.371 --> 00:03:26.306
Andy's here!
00:03:26.372 --> 00:03:27.574
All right, ladies!
00:03:27.640 --> 00:03:29.542 line:50%
Single file, front and center!
00:03:29.609 --> 00:03:31.210
Commander in chief on the
00:03:31.277 --> 00:03:31.878 position:20%
Premises!
00:03:31.945 --> 00:03:32.979
You mean obama?
00:03:33.046 --> 00:03:34.714
He's not my president.
00:03:34.781 --> 00:03:36.783
[ both smooching, moaning ]
00:03:36.849 --> 00:03:39.485
tell my story!
00:03:39.552 --> 00:03:40.420 position:20%
>> etch!
00:03:40.486 --> 00:03:43.389
What's going on up there?
00:03:43.456 --> 00:03:44.657
[ all groan ]
00:03:44.724 --> 00:03:45.625
oh, lord!
00:03:45.692 --> 00:03:47.160
[ vomits ]
00:03:47.226 --> 00:03:48.561 line:50%
>> you've got to help that girl,
00:03:48.628 --> 00:03:49.128 position:20%
Sarge.
00:03:49.195 --> 00:03:49.929
Oh, god!
00:03:49.996 --> 00:03:52.065
She won't stop screaming!
00:03:52.131 --> 00:03:53.275 line:50%
What does "[bleep] My [bleep]
00:03:53.299 --> 00:03:55.368
Box dry" even mean?!
00:03:55.435 --> 00:03:59.906
This is awesome!
00:03:59.973 --> 00:04:01.207 position:20%
[ squish ]
00:04:01.274 --> 00:04:02.909
oh! Oof!
00:04:02.976 --> 00:04:03.876
Aw, damn it!
00:04:03.943 --> 00:04:05.912 line:50%
I left my favorite toy back at
00:04:05.979 --> 00:04:06.713 position:20%
The dorm.
00:04:06.779 --> 00:04:08.448
His favorite toy?
00:04:08.514 --> 00:04:10.249
Time to improvise.
00:04:10.316 --> 00:04:11.351 position:20%
>> aah!
00:04:11.417 --> 00:04:12.785 line:50%
>> what's he doing with buzz?
00:04:12.852 --> 00:04:13.853
[ plastic creaking ]
00:04:13.920 --> 00:04:14.687 position:20%
>> yes!
00:04:14.754 --> 00:04:15.688
And ready for a test drive.
00:04:15.755 --> 00:04:16.623
[ lighter flicks ]
00:04:16.689 --> 00:04:17.790
he didn't. Not buzz.
00:04:17.857 --> 00:04:18.891
[ inhaling deeply ]
00:04:18.958 --> 00:04:19.859
[ water bubbling ]
00:04:19.926 --> 00:04:21.227
[ exhaling ] To infinity and
00:04:21.294 --> 00:04:23.696 position:20%
Beyond!
00:04:23.763 --> 00:04:25.798
Domino, mother [bleep]
00:04:25.865 --> 00:04:26.966 position:20%
[ laughs ]
00:04:27.033 --> 00:04:27.700 position:20%
>> buzz?
00:04:27.767 --> 00:04:28.968
Buzzed by buzz!
00:04:29.035 --> 00:04:30.203
You okay?
00:04:30.269 --> 00:04:31.738 line:50%
>> [ goofy voice ] Hello, woody!
00:04:31.804 --> 00:04:32.739 position:20%
[ gasps ]
00:04:32.805 --> 00:04:36.042 line:50%
Do you know what my daddy did?
00:04:36.109 --> 00:04:37.310 position:20%
Poop!
00:04:37.377 --> 00:04:38.645 position:20%
He pooped!
00:04:38.711 --> 00:04:40.647
♪ Boop-de-doop doop boop ♪
00:04:40.713 --> 00:04:42.915 line:50%
Ah, somebody left some poop in
00:04:42.982 --> 00:04:43.750 position:20%
His pants.
00:04:43.816 --> 00:04:45.018
It's okay, pal.
00:04:45.084 --> 00:04:47.453
We're here for you.
00:04:47.520 --> 00:04:50.023 line:50%
>> and the farmer, he hauls...
00:04:50.089 --> 00:04:52.025
Another load away!
00:04:52.091 --> 00:04:54.994
Bye, load! Bye, load!
00:04:55.061 --> 00:04:56.729
[ cries ]
00:04:56.796 --> 00:04:58.331
[ voice breaking ] Good night,
00:04:58.398 --> 00:04:59.165
Sweet prince.
00:04:59.232 --> 00:05:00.900 line:50%
>> we gonna play tomorrow?
00:05:00.967 --> 00:05:03.970
You bet, pal. You bet.
00:05:04.037 --> 00:05:06.139
To infinity...
00:05:06.205 --> 00:05:08.141
[ muffled shouting ]
00:05:13.012 --> 00:05:15.081
[ shouting stops ]
00:05:15.148 --> 00:05:16.582
and beyond.
00:05:16.649 --> 00:05:18.484 position:20%
[ cries ]
00:05:18.551 --> 00:05:19.986 line:50%
>> garfield, we have some bad
00:05:20.053 --> 00:05:20.887 position:20%
News.
00:05:20.953 --> 00:05:22.097 line:50%
>> oh, someone got a case of the
00:05:22.121 --> 00:05:22.889 position:20%
Mondays?
00:05:22.955 --> 00:05:24.075
You have type-2 diabetes.
00:05:24.123 --> 00:05:24.957
Oh, garfield!
00:05:25.024 --> 00:05:26.426 line:50%
Your love of lasagna was your
00:05:26.492 --> 00:05:27.293 position:20%
Undoing.
00:05:27.360 --> 00:05:28.504 line:50%
>> actually, his astoundingly
00:05:28.528 --> 00:05:29.829 line:50%
Irresponsible owner was his
00:05:29.896 --> 00:05:30.396 position:20%
Undoing.
00:05:30.463 --> 00:05:31.297 position:20%
>> whoa!
00:05:31.364 --> 00:05:32.574 line:50%
Garfield plays by his own rules,
00:05:32.598 --> 00:05:33.399 position:20%
Liz.
00:05:33.466 --> 00:05:34.400 line:50%
>> we need to remove all four
00:05:34.467 --> 00:05:35.134 position:20%
Feet.
00:05:35.201 --> 00:05:36.002
W-what? Hands, too?
00:05:36.069 --> 00:05:37.236
You don't have hands,
00:05:37.303 --> 00:05:37.904 position:20%
Garfield.
00:05:37.970 --> 00:05:38.838
You're not people.
00:05:38.905 --> 00:05:40.206
You're a pet with no job or
00:05:40.273 --> 00:05:41.641 line:50%
Income who somehow managed to
00:05:41.708 --> 00:05:43.109 line:50%
Consume enormous quantities of
00:05:43.176 --> 00:05:44.644 line:50%
Italian cuisine year after year.
00:05:44.711 --> 00:05:45.545
[ sighs ]
00:05:45.611 --> 00:05:46.879 line:50%
How much is this going to cost?
00:05:46.946 --> 00:05:47.947
Oh, about $2,200.
00:05:48.014 --> 00:05:48.748
Uh, no. No.
00:05:48.815 --> 00:05:49.515 position:20%
>> jon?
00:05:49.582 --> 00:05:50.416
You did this to him!
00:05:50.483 --> 00:05:52.251 line:50%
>> that's like a used car, man!
00:05:52.318 --> 00:05:54.020 line:50%
I can't drop that kind of cash
00:05:54.087 --> 00:05:55.421
Into a 13-year-old cat!
00:05:55.488 --> 00:05:56.089 position:20%
Unh-unh.
00:05:56.155 --> 00:05:56.923 position:20%
No.
00:05:56.989 --> 00:05:57.657 position:20%
No!
00:05:57.724 --> 00:05:59.392
Negatory, good buddy.
00:05:59.459 --> 00:06:01.561
Not givin' you... no.
00:06:01.627 --> 00:06:03.062
What's it gonna be,
00:06:03.129 --> 00:06:05.865
Garfield two... dry food or
00:06:05.932 --> 00:06:07.967
Spaghetti and meatballs?!
00:06:08.034 --> 00:06:08.935
[ kitten meows ]
00:06:09.001 --> 00:06:09.769 position:20%
Excellent.
00:06:09.836 --> 00:06:11.337
I knew you'd make the right
00:06:11.404 --> 00:06:14.640 position:20%
Choice.
00:06:14.707 --> 00:06:15.707
Attention, everyone.
00:06:15.742 --> 00:06:17.009 line:50%
We are now in orbit around the
00:06:17.076 --> 00:06:18.845 line:50%
Planet of hot chicks who turn
00:06:18.911 --> 00:06:20.213
Out to be monsters.
00:06:20.279 --> 00:06:21.647 line:50%
But they're friendly monsters,
00:06:21.714 --> 00:06:23.750
And they're very horny.
00:06:23.816 --> 00:06:24.984
Unfortunately, they have
00:06:25.051 --> 00:06:26.319
Razor-sharp teeth in their
00:06:26.385 --> 00:06:27.220 position:20%
Vaginas.
00:06:27.286 --> 00:06:28.497 line:50%
Although they do have 10 breasts
00:06:28.521 --> 00:06:31.991 position:20%
Each.
00:06:32.058 --> 00:06:33.993
Oh, and the ship is on fire.
00:06:36.162 --> 00:06:37.797
[ metallic banging ]
00:06:38.898 --> 00:06:40.700 line:50%
>> everyone remembers the heroic
00:06:40.767 --> 00:06:41.834
Heroism that made
00:06:41.901 --> 00:06:43.603 line:50%
Captain "Sully" sullenberger a
00:06:43.669 --> 00:06:44.437 position:20%
Hero.
00:06:44.504 --> 00:06:45.872 line:50%
But while one hero was born,
00:06:45.938 --> 00:06:47.607 line:50%
Another died in the bowels of
00:06:47.673 --> 00:06:48.574
The jet engine...
00:06:48.641 --> 00:06:49.876
Launchpad mcquack.
00:06:49.942 --> 00:06:51.711
For not filing an faa flight
00:06:51.778 --> 00:06:53.613 line:50%
Plan, he and 17 seagulls paid
00:06:53.679 --> 00:06:54.914
The ultimate price.
00:06:54.981 --> 00:06:55.915
All too common.
00:06:55.982 --> 00:06:57.583 line:50%
The decade we called the '90s
00:06:57.650 --> 00:06:59.385 line:50%
Introduced characters we thought
00:06:59.452 --> 00:07:01.120 line:50%
We'd never forget, and then we
00:07:01.187 --> 00:07:02.188 position:20%
Did.
00:07:02.255 --> 00:07:03.723 line:20%
Darkwing duck remembers.
00:07:03.790 --> 00:07:05.625 line:20%
Launchpad was his sidekick from
00:07:05.691 --> 00:07:07.527 line:20%
1991 to 1995.
00:07:07.593 --> 00:07:09.095 line:20%
>> oh, that idiot!
00:07:09.162 --> 00:07:10.496 line:50%
I lost everything in the flight
00:07:10.563 --> 00:07:11.964
1549 class-action lawsuit.
00:07:12.031 --> 00:07:13.633 line:50%
And life, being a cruel bitch,
00:07:13.699 --> 00:07:15.234 line:50%
Now my daughter gosalyn here
00:07:15.301 --> 00:07:16.602
Needs money for a kidney
00:07:16.669 --> 00:07:17.669
Transplant.
00:07:17.703 --> 00:07:19.539
So I've donated my body.
00:07:19.605 --> 00:07:20.773
To science?
00:07:20.840 --> 00:07:23.075 line:50%
>> to this chinese restaurant.
00:07:23.142 --> 00:07:25.144
Let's get dangerous.
00:07:25.211 --> 00:07:26.512
Hey, hey, hold on! Wait!
00:07:26.579 --> 00:07:27.380 position:20%
Hold on!
00:07:27.446 --> 00:07:28.748 line:50%
You said this would be humane!
00:07:28.815 --> 00:07:30.049
Wait! Wait! Stop! Stop!
00:07:30.116 --> 00:07:30.983
What the hell?!
00:07:31.050 --> 00:07:32.552
Hey, at least slit my throat
00:07:32.618 --> 00:07:33.152 position:20%
First!
00:07:33.219 --> 00:07:34.086
Aah! Kill me!
00:07:34.153 --> 00:07:35.488
Come on, what the [bleep]
00:07:35.555 --> 00:07:36.889
Aah! Aaaaaah!!
00:07:36.956 --> 00:07:40.293
Live ones cook better.
00:07:40.359 --> 00:07:41.627
There's waldo.
00:07:41.694 --> 00:07:43.830 line:50%
He hid from our eyes, but never
00:07:43.896 --> 00:07:44.764
From our hearts.
00:07:44.831 --> 00:07:46.332 line:50%
Later, he became a follower of
00:07:46.399 --> 00:07:47.867 line:50%
The reverend moonrise sunbeam
00:07:47.934 --> 00:07:49.468 line:50%
And took up permanent residence
00:07:49.535 --> 00:07:50.903
On his compound.
00:07:50.970 --> 00:07:52.047 line:20%
Well, I got tired of always
00:07:52.071 --> 00:07:53.081 line:20%
Standing out in the crowd.
00:07:53.105 --> 00:07:54.283 line:20%
From now on, I just want to be
00:07:54.307 --> 00:07:56.309 line:20%
Part of something bigger, man.
00:07:56.375 --> 00:07:57.575 line:20%
>> brother waldo, come join us
00:07:57.610 --> 00:07:59.412 line:20%
For some fruit punch.
00:07:59.478 --> 00:08:01.447 line:20%
>> on august 12, 1998, all of
00:08:01.514 --> 00:08:03.516 line:20%
America played "Where's waldo"
00:08:03.583 --> 00:08:05.651 line:20%
One last time on cnn.
00:08:05.718 --> 00:08:06.485 line:20%
There he is.
00:08:06.552 --> 00:08:07.653 line:20%
Mesagog planned to send the
00:08:07.720 --> 00:08:08.955 line:20%
Earth back to the mesozoic
00:08:09.021 --> 00:08:10.156 line:20%
Era... that is, until the
00:08:10.223 --> 00:08:11.624 line:20%
Power rangers defeated him with
00:08:11.691 --> 00:08:12.892 line:20%
Mild gymnastics.
00:08:12.959 --> 00:08:13.959 line:20%
Turning humanity into
00:08:13.993 --> 00:08:15.328 line:20%
Dinosaurs... how's that going?
00:08:15.394 --> 00:08:16.729 line:20%
>> well, I assume you're being
00:08:16.796 --> 00:08:17.997 line:20%
Facetious, since as you can
00:08:18.064 --> 00:08:19.465 line:20%
Clearly see, I'm now the manager
00:08:19.532 --> 00:08:20.766 line:20%
Of a wendy's.
00:08:20.833 --> 00:08:22.134
I'm trying to treat it like a
00:08:22.201 --> 00:08:23.202
Minor setback.
00:08:23.269 --> 00:08:24.871
The big roadblock was the
00:08:24.937 --> 00:08:25.972
Dinosaur dna...
00:08:26.038 --> 00:08:27.807 line:50%
>> mr. Mesagog! Mr. Mesagog!
00:08:27.874 --> 00:08:29.208 line:50%
Yo, triple stack... does it go
00:08:29.275 --> 00:08:30.543 line:50%
Cheese, bacon, meat, cheese,
00:08:30.610 --> 00:08:31.844
Bacon, meat, cheese, bacon,
00:08:31.911 --> 00:08:33.212 line:50%
Meat; or meat, bacon, cheese,
00:08:33.279 --> 00:08:34.447
Meat, bacon, cheese, meat,
00:08:34.513 --> 00:08:35.915 line:50%
Bacon, cheese; or bacon, bacon,
00:08:35.982 --> 00:08:37.250 line:50%
Cheese, bacon, meat, cheese,
00:08:37.316 --> 00:08:37.950
Meat, meat?
00:08:38.017 --> 00:08:41.320
I always forget, yo.
00:08:41.387 --> 00:08:42.755 line:50%
>> cheese, bacon, meat, meat,
00:08:42.822 --> 00:08:44.090
Meat, bacon, cheese, bacon,
00:08:44.156 --> 00:08:44.991 position:20%
Cheese.
00:08:45.057 --> 00:08:46.134 line:50%
>> for a different perspective,
00:08:46.158 --> 00:08:47.560 line:50%
I caught up with pinky and the
00:08:47.627 --> 00:08:48.928
Brain, still incarcerated at
00:08:48.995 --> 00:08:50.897
Acme labs as test subjects.
00:08:50.963 --> 00:08:52.999 line:20%
>> oh, the glory days when me
00:08:53.065 --> 00:08:54.433 line:20%
And brain was mates.
00:08:54.500 --> 00:08:55.301 position:20% line:20%
Narf!
00:08:55.368 --> 00:08:57.203 line:20%
Moved him to a different cage,
00:08:57.270 --> 00:08:58.070 position:20% line:20%
See?
00:08:58.137 --> 00:08:59.505 line:20%
'member his big noggin? Zort!
00:08:59.572 --> 00:09:01.173 line:20%
Thought he was smart, but it was
00:09:01.240 --> 00:09:02.275 line:20%
Paget's disease.
00:09:02.341 --> 00:09:03.709 line:20%
>> side effects include
00:09:03.776 --> 00:09:05.478 line:20%
Crippling arthritis.
00:09:05.544 --> 00:09:06.646 line:20%
Oh, and I'm blind.
00:09:06.712 --> 00:09:07.712 line:20%
>> so, pinky...
00:09:07.747 --> 00:09:09.248 line:20%
>> what'd you say, friend?
00:09:09.315 --> 00:09:10.983 line:20%
You'll have to speak into the
00:09:11.050 --> 00:09:12.051 line:20%
Giant human ear!
00:09:12.118 --> 00:09:12.685 position:20% line:20%
Troz!
00:09:12.752 --> 00:09:14.086 position:20% line:20%
>> ooh!
00:09:15.488 --> 00:09:16.822 line:20%
Remember daria?
00:09:16.889 --> 00:09:18.024 line:20%
I know. Yuck!
00:09:18.090 --> 00:09:19.191 line:20%
I was anxious to get an
00:09:19.258 --> 00:09:20.493 line:20%
Acerbic, dry-witted take on
00:09:20.559 --> 00:09:21.928 line:20%
The tumultuous '90s from this
00:09:21.994 --> 00:09:23.129 line:20%
Anti-feminine, basically
00:09:23.195 --> 00:09:24.230 line:20%
Asexual, boy-repelling
00:09:24.297 --> 00:09:25.131 line:20%
Train wreck.
00:09:25.197 --> 00:09:26.441 line:20%
Thanks for sitting down with us,
00:09:26.465 --> 00:09:27.066 position:20% line:20%
Daria.
00:09:27.133 --> 00:09:27.967 line:20%
>> it's daryl now.
00:09:28.034 --> 00:09:29.311 line:20%
All those years, I thought I was
00:09:29.335 --> 00:09:30.569 line:20%
An exceptionally gross girl,
00:09:30.636 --> 00:09:32.071 line:20%
When, in fact, I was a beautiful
00:09:32.138 --> 00:09:33.139 position:20% line:20%
Man.
00:09:33.205 --> 00:09:34.740 line:50%
>> I see. How did this happen?
00:09:34.807 --> 00:09:36.409 line:50%
>> well, first they enlarged my
00:09:36.475 --> 00:09:37.710
Clitoris with androgenic
00:09:37.777 --> 00:09:38.544 position:20%
Hormones.
00:09:38.611 --> 00:09:39.879 line:50%
Then they fashioned my labia
00:09:39.946 --> 00:09:41.414
Into a makeshift scrotum.
00:09:41.480 --> 00:09:43.883
[ vomits ]
00:09:43.950 --> 00:09:45.051
life's a crazy ride,
00:09:45.117 --> 00:09:46.419
Especially if you have your
00:09:46.485 --> 00:09:47.386
Urethra rerouted.
00:09:47.453 --> 00:09:48.654
[ vomits ]
00:09:48.721 --> 00:09:50.756 line:50%
Sad fates for beloved characters
00:09:50.823 --> 00:09:52.358
From such a recent era.
00:09:52.425 --> 00:09:54.427 line:50%
Let us forever hold them in our
00:09:54.493 --> 00:09:55.194 position:20%
Hearts.
00:09:55.261 --> 00:09:56.562
Dinner is served!
00:09:56.629 --> 00:09:57.396 position:20%
>> dad?
00:09:57.463 --> 00:09:59.732
This... Still has a face on
00:09:59.799 --> 00:10:00.566 position:20%
It.
00:10:00.633 --> 00:10:02.501
[ echoing ] E-e-e-e-e-e-e!
00:10:02.568 --> 00:10:03.903
[ mid-tempo chinese music
00:10:03.970 --> 00:10:05.905
[ Plays ]22731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.