All language subtitles for Robot Chicken - S05E04 - Kramer vs. Showgirls (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:05.004 --> 00:00:08.975 line:20% [ thunder crashing ] 00:00:09.042 --> 00:00:10.977 line:20% [ drilling, sawing ] 00:00:16.082 --> 00:00:18.084 line:20% [ electricity crackling ] 00:00:18.151 --> 00:00:19.986 line:20% >> it's alive! 00:00:38.471 --> 00:00:40.073 Lift-off in 3... 00:00:40.140 --> 00:00:41.174 position:20% 2... 00:00:41.241 --> 00:00:41.908 position:20% 1... 00:00:41.975 --> 00:00:48.148 position:20% Ignition. 00:00:48.214 --> 00:00:49.315 Sir, launch failure! 00:00:49.382 --> 00:00:50.183 Launch failure! 00:00:50.250 --> 00:00:51.418 Oh, my kids 6 to 12! 00:00:51.484 --> 00:00:52.752 Scramble emergency crews! 00:00:52.819 --> 00:00:54.053 And someone better get me 00:00:54.120 --> 00:00:54.988 Answers... and now! 00:00:55.054 --> 00:00:55.989 We're trying, sir. 00:00:56.055 --> 00:00:57.424 line:50% Most of these computers are just 00:00:57.490 --> 00:00:58.124 Painted on! 00:00:58.191 --> 00:00:59.325 Damn budget cuts! 00:00:59.392 --> 00:01:00.193 [ explosions ] 00:01:00.260 --> 00:01:01.327 position:20% >> aah! 00:01:01.394 --> 00:01:03.897 [ siren wails, horn blares ] 00:01:03.963 --> 00:01:06.065 [ both screaming ] 00:01:06.132 --> 00:01:08.935 line:50% >> the pilots are still inside! 00:01:14.641 --> 00:01:15.475 It's no use! 00:01:15.542 --> 00:01:17.343 line:50% The window and the axe are made 00:01:17.410 --> 00:01:18.645 Of the same material! 00:01:18.711 --> 00:01:19.946 They're done for. 00:01:20.013 --> 00:01:20.914 [ horn honks ] 00:01:20.980 --> 00:01:22.549 out of my way! 00:01:22.615 --> 00:01:25.318 [ engine revving ] 00:01:25.385 --> 00:01:27.153 line:50% Let's see how this door likes 00:01:27.220 --> 00:01:29.989 450 horsepower. 00:01:30.056 --> 00:01:30.690 position:20% [ poink! ] 00:01:30.757 --> 00:01:31.858 oh, it's a no go! 00:01:31.925 --> 00:01:33.493 line:50% The cable snapped like it was 00:01:33.560 --> 00:01:34.427 Made of thread! 00:01:34.494 --> 00:01:36.996 line:50% >> aah! They're burning alive! 00:01:37.063 --> 00:01:38.231 Their faces! 00:01:38.298 --> 00:01:40.800 Their horrible faces! 00:01:40.867 --> 00:01:42.535 line:50% >> well, it would appear that 00:01:42.602 --> 00:01:44.304 line:50% There was a missing 1x2 brick 00:01:44.370 --> 00:01:46.139 line:50% From the space-shuttle assembly 00:01:46.206 --> 00:01:47.040 position:20% Kit. 00:01:47.106 --> 00:01:48.150 line:50% It was believed at the time that 00:01:48.174 --> 00:01:49.442 We could finish the vessel 00:01:49.509 --> 00:01:51.010 line:50% Without affecting the demanding 00:01:51.077 --> 00:01:51.911 Launch schedule. 00:01:51.978 --> 00:01:52.712 In hindsight... 00:01:52.779 --> 00:01:54.080 aah! It's all our fault! 00:01:54.147 --> 00:01:55.482 line:50% We were playing god, and you 00:01:55.548 --> 00:01:56.749 position:20% Know it! 00:01:56.816 --> 00:01:58.151 line:50% [ people gasping, screaming ] 00:01:58.218 --> 00:01:59.228 [ camera shutters clicking ] 00:01:59.252 --> 00:02:01.154 position:20% >> oh! 00:02:01.221 --> 00:02:02.722 line:50% >> and then, at the funeral, the 00:02:02.789 --> 00:02:04.224 line:50% Lego astronaut's wife meets her 00:02:04.290 --> 00:02:06.426 Husband's mistress. 00:02:06.493 --> 00:02:07.927 Does she have big tits? 00:02:07.994 --> 00:02:09.262 May I join you? 00:02:09.329 --> 00:02:11.798 Of course, mr. Bond. 00:02:11.865 --> 00:02:12.532 position:20% >> aah! 00:02:12.599 --> 00:02:13.266 position:20% >> aah! 00:02:13.333 --> 00:02:13.867 position:20% Ungh! 00:02:13.933 --> 00:02:14.567 position:20% [ thud ] 00:02:14.634 --> 00:02:15.435 [ all cheering ] 00:02:15.502 --> 00:02:16.336 awesome! 00:02:16.402 --> 00:02:17.680 line:50% >> that was the best movie ever! 00:02:17.704 --> 00:02:19.839 I've never... 00:02:19.906 --> 00:02:21.708 [ muffled screaming ] 00:02:21.774 --> 00:02:23.142 line:50% >> and top off that happy meal 00:02:23.209 --> 00:02:24.310 With a tasty apple pie. 00:02:24.377 --> 00:02:25.712 line:50% Warning... apple pies are hot. 00:02:25.778 --> 00:02:27.080 Do not stick your [bleep] In 00:02:27.146 --> 00:02:28.314 The mcdonald's apple pie. 00:02:28.381 --> 00:02:29.282 What do you call 00:02:29.349 --> 00:02:31.985 Wilmer valderrama's mom? 00:02:32.051 --> 00:02:34.120 A fez dispenser! 00:02:34.187 --> 00:02:35.688 position:20% Oh! 00:02:35.755 --> 00:02:37.123 I'll be here all week! 00:02:37.190 --> 00:02:38.992 line:50% >> mommy, those people look like 00:02:39.058 --> 00:02:39.826 position:20% Ants. 00:02:39.893 --> 00:02:40.970 Oh, that's because we're 00:02:40.994 --> 00:02:42.495 line:50% Landing in the kingdom of the 00:02:42.562 --> 00:02:43.263 position:20% Ants! 00:02:43.329 --> 00:02:43.963 position:20% >> aaah! 00:02:44.030 --> 00:02:45.031 Ah-ha! I got you. 00:02:45.098 --> 00:02:46.098 I'm just kidding. 00:02:46.132 --> 00:02:47.600 line:50% >> would you mind keeping it 00:02:47.667 --> 00:02:48.301 position:20% Down? 00:02:48.368 --> 00:02:49.569 I'm trying to read. 00:02:49.636 --> 00:02:51.170 [ both scream ] 00:02:55.275 --> 00:02:57.410 [ both slurping ] 00:03:01.481 --> 00:03:03.716 oh, what the [bleep] 00:03:07.086 --> 00:03:08.488 [ wood creaking ] 00:03:08.555 --> 00:03:11.291 oh, no! No, no, no! 00:03:11.357 --> 00:03:13.693 Okay, guys, andy's almost 00:03:13.760 --> 00:03:15.128 line:50% Home from college for spring 00:03:15.194 --> 00:03:15.728 position:20% Break! 00:03:15.795 --> 00:03:17.063 [ all cheer ] 00:03:17.130 --> 00:03:18.665 line:50% >> why would they celebrate a 00:03:18.731 --> 00:03:19.666 Spring breaking? 00:03:19.732 --> 00:03:21.367 line:50% That's the saddest time for me. 00:03:21.434 --> 00:03:22.869 [ chuckling ] Oh, slink. 00:03:22.936 --> 00:03:23.870 Silly canine. 00:03:23.937 --> 00:03:25.305 What a freaking jerk. 00:03:25.371 --> 00:03:26.306 Andy's here! 00:03:26.372 --> 00:03:27.574 All right, ladies! 00:03:27.640 --> 00:03:29.542 line:50% Single file, front and center! 00:03:29.609 --> 00:03:31.210 Commander in chief on the 00:03:31.277 --> 00:03:31.878 position:20% Premises! 00:03:31.945 --> 00:03:32.979 You mean obama? 00:03:33.046 --> 00:03:34.714 He's not my president. 00:03:34.781 --> 00:03:36.783 [ both smooching, moaning ] 00:03:36.849 --> 00:03:39.485 tell my story! 00:03:39.552 --> 00:03:40.420 position:20% >> etch! 00:03:40.486 --> 00:03:43.389 What's going on up there? 00:03:43.456 --> 00:03:44.657 [ all groan ] 00:03:44.724 --> 00:03:45.625 oh, lord! 00:03:45.692 --> 00:03:47.160 [ vomits ] 00:03:47.226 --> 00:03:48.561 line:50% >> you've got to help that girl, 00:03:48.628 --> 00:03:49.128 position:20% Sarge. 00:03:49.195 --> 00:03:49.929 Oh, god! 00:03:49.996 --> 00:03:52.065 She won't stop screaming! 00:03:52.131 --> 00:03:53.275 line:50% What does "[bleep] My [bleep] 00:03:53.299 --> 00:03:55.368 Box dry" even mean?! 00:03:55.435 --> 00:03:59.906 This is awesome! 00:03:59.973 --> 00:04:01.207 position:20% [ squish ] 00:04:01.274 --> 00:04:02.909 oh! Oof! 00:04:02.976 --> 00:04:03.876 Aw, damn it! 00:04:03.943 --> 00:04:05.912 line:50% I left my favorite toy back at 00:04:05.979 --> 00:04:06.713 position:20% The dorm. 00:04:06.779 --> 00:04:08.448 His favorite toy? 00:04:08.514 --> 00:04:10.249 Time to improvise. 00:04:10.316 --> 00:04:11.351 position:20% >> aah! 00:04:11.417 --> 00:04:12.785 line:50% >> what's he doing with buzz? 00:04:12.852 --> 00:04:13.853 [ plastic creaking ] 00:04:13.920 --> 00:04:14.687 position:20% >> yes! 00:04:14.754 --> 00:04:15.688 And ready for a test drive. 00:04:15.755 --> 00:04:16.623 [ lighter flicks ] 00:04:16.689 --> 00:04:17.790 he didn't. Not buzz. 00:04:17.857 --> 00:04:18.891 [ inhaling deeply ] 00:04:18.958 --> 00:04:19.859 [ water bubbling ] 00:04:19.926 --> 00:04:21.227 [ exhaling ] To infinity and 00:04:21.294 --> 00:04:23.696 position:20% Beyond! 00:04:23.763 --> 00:04:25.798 Domino, mother [bleep] 00:04:25.865 --> 00:04:26.966 position:20% [ laughs ] 00:04:27.033 --> 00:04:27.700 position:20% >> buzz? 00:04:27.767 --> 00:04:28.968 Buzzed by buzz! 00:04:29.035 --> 00:04:30.203 You okay? 00:04:30.269 --> 00:04:31.738 line:50% >> [ goofy voice ] Hello, woody! 00:04:31.804 --> 00:04:32.739 position:20% [ gasps ] 00:04:32.805 --> 00:04:36.042 line:50% Do you know what my daddy did? 00:04:36.109 --> 00:04:37.310 position:20% Poop! 00:04:37.377 --> 00:04:38.645 position:20% He pooped! 00:04:38.711 --> 00:04:40.647 ♪ Boop-de-doop doop boop ♪ 00:04:40.713 --> 00:04:42.915 line:50% Ah, somebody left some poop in 00:04:42.982 --> 00:04:43.750 position:20% His pants. 00:04:43.816 --> 00:04:45.018 It's okay, pal. 00:04:45.084 --> 00:04:47.453 We're here for you. 00:04:47.520 --> 00:04:50.023 line:50% >> and the farmer, he hauls... 00:04:50.089 --> 00:04:52.025 Another load away! 00:04:52.091 --> 00:04:54.994 Bye, load! Bye, load! 00:04:55.061 --> 00:04:56.729 [ cries ] 00:04:56.796 --> 00:04:58.331 [ voice breaking ] Good night, 00:04:58.398 --> 00:04:59.165 Sweet prince. 00:04:59.232 --> 00:05:00.900 line:50% >> we gonna play tomorrow? 00:05:00.967 --> 00:05:03.970 You bet, pal. You bet. 00:05:04.037 --> 00:05:06.139 To infinity... 00:05:06.205 --> 00:05:08.141 [ muffled shouting ] 00:05:13.012 --> 00:05:15.081 [ shouting stops ] 00:05:15.148 --> 00:05:16.582 and beyond. 00:05:16.649 --> 00:05:18.484 position:20% [ cries ] 00:05:18.551 --> 00:05:19.986 line:50% >> garfield, we have some bad 00:05:20.053 --> 00:05:20.887 position:20% News. 00:05:20.953 --> 00:05:22.097 line:50% >> oh, someone got a case of the 00:05:22.121 --> 00:05:22.889 position:20% Mondays? 00:05:22.955 --> 00:05:24.075 You have type-2 diabetes. 00:05:24.123 --> 00:05:24.957 Oh, garfield! 00:05:25.024 --> 00:05:26.426 line:50% Your love of lasagna was your 00:05:26.492 --> 00:05:27.293 position:20% Undoing. 00:05:27.360 --> 00:05:28.504 line:50% >> actually, his astoundingly 00:05:28.528 --> 00:05:29.829 line:50% Irresponsible owner was his 00:05:29.896 --> 00:05:30.396 position:20% Undoing. 00:05:30.463 --> 00:05:31.297 position:20% >> whoa! 00:05:31.364 --> 00:05:32.574 line:50% Garfield plays by his own rules, 00:05:32.598 --> 00:05:33.399 position:20% Liz. 00:05:33.466 --> 00:05:34.400 line:50% >> we need to remove all four 00:05:34.467 --> 00:05:35.134 position:20% Feet. 00:05:35.201 --> 00:05:36.002 W-what? Hands, too? 00:05:36.069 --> 00:05:37.236 You don't have hands, 00:05:37.303 --> 00:05:37.904 position:20% Garfield. 00:05:37.970 --> 00:05:38.838 You're not people. 00:05:38.905 --> 00:05:40.206 You're a pet with no job or 00:05:40.273 --> 00:05:41.641 line:50% Income who somehow managed to 00:05:41.708 --> 00:05:43.109 line:50% Consume enormous quantities of 00:05:43.176 --> 00:05:44.644 line:50% Italian cuisine year after year. 00:05:44.711 --> 00:05:45.545 [ sighs ] 00:05:45.611 --> 00:05:46.879 line:50% How much is this going to cost? 00:05:46.946 --> 00:05:47.947 Oh, about $2,200. 00:05:48.014 --> 00:05:48.748 Uh, no. No. 00:05:48.815 --> 00:05:49.515 position:20% >> jon? 00:05:49.582 --> 00:05:50.416 You did this to him! 00:05:50.483 --> 00:05:52.251 line:50% >> that's like a used car, man! 00:05:52.318 --> 00:05:54.020 line:50% I can't drop that kind of cash 00:05:54.087 --> 00:05:55.421 Into a 13-year-old cat! 00:05:55.488 --> 00:05:56.089 position:20% Unh-unh. 00:05:56.155 --> 00:05:56.923 position:20% No. 00:05:56.989 --> 00:05:57.657 position:20% No! 00:05:57.724 --> 00:05:59.392 Negatory, good buddy. 00:05:59.459 --> 00:06:01.561 Not givin' you... no. 00:06:01.627 --> 00:06:03.062 What's it gonna be, 00:06:03.129 --> 00:06:05.865 Garfield two... dry food or 00:06:05.932 --> 00:06:07.967 Spaghetti and meatballs?! 00:06:08.034 --> 00:06:08.935 [ kitten meows ] 00:06:09.001 --> 00:06:09.769 position:20% Excellent. 00:06:09.836 --> 00:06:11.337 I knew you'd make the right 00:06:11.404 --> 00:06:14.640 position:20% Choice. 00:06:14.707 --> 00:06:15.707 Attention, everyone. 00:06:15.742 --> 00:06:17.009 line:50% We are now in orbit around the 00:06:17.076 --> 00:06:18.845 line:50% Planet of hot chicks who turn 00:06:18.911 --> 00:06:20.213 Out to be monsters. 00:06:20.279 --> 00:06:21.647 line:50% But they're friendly monsters, 00:06:21.714 --> 00:06:23.750 And they're very horny. 00:06:23.816 --> 00:06:24.984 Unfortunately, they have 00:06:25.051 --> 00:06:26.319 Razor-sharp teeth in their 00:06:26.385 --> 00:06:27.220 position:20% Vaginas. 00:06:27.286 --> 00:06:28.497 line:50% Although they do have 10 breasts 00:06:28.521 --> 00:06:31.991 position:20% Each. 00:06:32.058 --> 00:06:33.993 Oh, and the ship is on fire. 00:06:36.162 --> 00:06:37.797 [ metallic banging ] 00:06:38.898 --> 00:06:40.700 line:50% >> everyone remembers the heroic 00:06:40.767 --> 00:06:41.834 Heroism that made 00:06:41.901 --> 00:06:43.603 line:50% Captain "Sully" sullenberger a 00:06:43.669 --> 00:06:44.437 position:20% Hero. 00:06:44.504 --> 00:06:45.872 line:50% But while one hero was born, 00:06:45.938 --> 00:06:47.607 line:50% Another died in the bowels of 00:06:47.673 --> 00:06:48.574 The jet engine... 00:06:48.641 --> 00:06:49.876 Launchpad mcquack. 00:06:49.942 --> 00:06:51.711 For not filing an faa flight 00:06:51.778 --> 00:06:53.613 line:50% Plan, he and 17 seagulls paid 00:06:53.679 --> 00:06:54.914 The ultimate price. 00:06:54.981 --> 00:06:55.915 All too common. 00:06:55.982 --> 00:06:57.583 line:50% The decade we called the '90s 00:06:57.650 --> 00:06:59.385 line:50% Introduced characters we thought 00:06:59.452 --> 00:07:01.120 line:50% We'd never forget, and then we 00:07:01.187 --> 00:07:02.188 position:20% Did. 00:07:02.255 --> 00:07:03.723 line:20% Darkwing duck remembers. 00:07:03.790 --> 00:07:05.625 line:20% Launchpad was his sidekick from 00:07:05.691 --> 00:07:07.527 line:20% 1991 to 1995. 00:07:07.593 --> 00:07:09.095 line:20% >> oh, that idiot! 00:07:09.162 --> 00:07:10.496 line:50% I lost everything in the flight 00:07:10.563 --> 00:07:11.964 1549 class-action lawsuit. 00:07:12.031 --> 00:07:13.633 line:50% And life, being a cruel bitch, 00:07:13.699 --> 00:07:15.234 line:50% Now my daughter gosalyn here 00:07:15.301 --> 00:07:16.602 Needs money for a kidney 00:07:16.669 --> 00:07:17.669 Transplant. 00:07:17.703 --> 00:07:19.539 So I've donated my body. 00:07:19.605 --> 00:07:20.773 To science? 00:07:20.840 --> 00:07:23.075 line:50% >> to this chinese restaurant. 00:07:23.142 --> 00:07:25.144 Let's get dangerous. 00:07:25.211 --> 00:07:26.512 Hey, hey, hold on! Wait! 00:07:26.579 --> 00:07:27.380 position:20% Hold on! 00:07:27.446 --> 00:07:28.748 line:50% You said this would be humane! 00:07:28.815 --> 00:07:30.049 Wait! Wait! Stop! Stop! 00:07:30.116 --> 00:07:30.983 What the hell?! 00:07:31.050 --> 00:07:32.552 Hey, at least slit my throat 00:07:32.618 --> 00:07:33.152 position:20% First! 00:07:33.219 --> 00:07:34.086 Aah! Kill me! 00:07:34.153 --> 00:07:35.488 Come on, what the [bleep] 00:07:35.555 --> 00:07:36.889 Aah! Aaaaaah!! 00:07:36.956 --> 00:07:40.293 Live ones cook better. 00:07:40.359 --> 00:07:41.627 There's waldo. 00:07:41.694 --> 00:07:43.830 line:50% He hid from our eyes, but never 00:07:43.896 --> 00:07:44.764 From our hearts. 00:07:44.831 --> 00:07:46.332 line:50% Later, he became a follower of 00:07:46.399 --> 00:07:47.867 line:50% The reverend moonrise sunbeam 00:07:47.934 --> 00:07:49.468 line:50% And took up permanent residence 00:07:49.535 --> 00:07:50.903 On his compound. 00:07:50.970 --> 00:07:52.047 line:20% Well, I got tired of always 00:07:52.071 --> 00:07:53.081 line:20% Standing out in the crowd. 00:07:53.105 --> 00:07:54.283 line:20% From now on, I just want to be 00:07:54.307 --> 00:07:56.309 line:20% Part of something bigger, man. 00:07:56.375 --> 00:07:57.575 line:20% >> brother waldo, come join us 00:07:57.610 --> 00:07:59.412 line:20% For some fruit punch. 00:07:59.478 --> 00:08:01.447 line:20% >> on august 12, 1998, all of 00:08:01.514 --> 00:08:03.516 line:20% America played "Where's waldo" 00:08:03.583 --> 00:08:05.651 line:20% One last time on cnn. 00:08:05.718 --> 00:08:06.485 line:20% There he is. 00:08:06.552 --> 00:08:07.653 line:20% Mesagog planned to send the 00:08:07.720 --> 00:08:08.955 line:20% Earth back to the mesozoic 00:08:09.021 --> 00:08:10.156 line:20% Era... that is, until the 00:08:10.223 --> 00:08:11.624 line:20% Power rangers defeated him with 00:08:11.691 --> 00:08:12.892 line:20% Mild gymnastics. 00:08:12.959 --> 00:08:13.959 line:20% Turning humanity into 00:08:13.993 --> 00:08:15.328 line:20% Dinosaurs... how's that going? 00:08:15.394 --> 00:08:16.729 line:20% >> well, I assume you're being 00:08:16.796 --> 00:08:17.997 line:20% Facetious, since as you can 00:08:18.064 --> 00:08:19.465 line:20% Clearly see, I'm now the manager 00:08:19.532 --> 00:08:20.766 line:20% Of a wendy's. 00:08:20.833 --> 00:08:22.134 I'm trying to treat it like a 00:08:22.201 --> 00:08:23.202 Minor setback. 00:08:23.269 --> 00:08:24.871 The big roadblock was the 00:08:24.937 --> 00:08:25.972 Dinosaur dna... 00:08:26.038 --> 00:08:27.807 line:50% >> mr. Mesagog! Mr. Mesagog! 00:08:27.874 --> 00:08:29.208 line:50% Yo, triple stack... does it go 00:08:29.275 --> 00:08:30.543 line:50% Cheese, bacon, meat, cheese, 00:08:30.610 --> 00:08:31.844 Bacon, meat, cheese, bacon, 00:08:31.911 --> 00:08:33.212 line:50% Meat; or meat, bacon, cheese, 00:08:33.279 --> 00:08:34.447 Meat, bacon, cheese, meat, 00:08:34.513 --> 00:08:35.915 line:50% Bacon, cheese; or bacon, bacon, 00:08:35.982 --> 00:08:37.250 line:50% Cheese, bacon, meat, cheese, 00:08:37.316 --> 00:08:37.950 Meat, meat? 00:08:38.017 --> 00:08:41.320 I always forget, yo. 00:08:41.387 --> 00:08:42.755 line:50% >> cheese, bacon, meat, meat, 00:08:42.822 --> 00:08:44.090 Meat, bacon, cheese, bacon, 00:08:44.156 --> 00:08:44.991 position:20% Cheese. 00:08:45.057 --> 00:08:46.134 line:50% >> for a different perspective, 00:08:46.158 --> 00:08:47.560 line:50% I caught up with pinky and the 00:08:47.627 --> 00:08:48.928 Brain, still incarcerated at 00:08:48.995 --> 00:08:50.897 Acme labs as test subjects. 00:08:50.963 --> 00:08:52.999 line:20% >> oh, the glory days when me 00:08:53.065 --> 00:08:54.433 line:20% And brain was mates. 00:08:54.500 --> 00:08:55.301 position:20% line:20% Narf! 00:08:55.368 --> 00:08:57.203 line:20% Moved him to a different cage, 00:08:57.270 --> 00:08:58.070 position:20% line:20% See? 00:08:58.137 --> 00:08:59.505 line:20% 'member his big noggin? Zort! 00:08:59.572 --> 00:09:01.173 line:20% Thought he was smart, but it was 00:09:01.240 --> 00:09:02.275 line:20% Paget's disease. 00:09:02.341 --> 00:09:03.709 line:20% >> side effects include 00:09:03.776 --> 00:09:05.478 line:20% Crippling arthritis. 00:09:05.544 --> 00:09:06.646 line:20% Oh, and I'm blind. 00:09:06.712 --> 00:09:07.712 line:20% >> so, pinky... 00:09:07.747 --> 00:09:09.248 line:20% >> what'd you say, friend? 00:09:09.315 --> 00:09:10.983 line:20% You'll have to speak into the 00:09:11.050 --> 00:09:12.051 line:20% Giant human ear! 00:09:12.118 --> 00:09:12.685 position:20% line:20% Troz! 00:09:12.752 --> 00:09:14.086 position:20% line:20% >> ooh! 00:09:15.488 --> 00:09:16.822 line:20% Remember daria? 00:09:16.889 --> 00:09:18.024 line:20% I know. Yuck! 00:09:18.090 --> 00:09:19.191 line:20% I was anxious to get an 00:09:19.258 --> 00:09:20.493 line:20% Acerbic, dry-witted take on 00:09:20.559 --> 00:09:21.928 line:20% The tumultuous '90s from this 00:09:21.994 --> 00:09:23.129 line:20% Anti-feminine, basically 00:09:23.195 --> 00:09:24.230 line:20% Asexual, boy-repelling 00:09:24.297 --> 00:09:25.131 line:20% Train wreck. 00:09:25.197 --> 00:09:26.441 line:20% Thanks for sitting down with us, 00:09:26.465 --> 00:09:27.066 position:20% line:20% Daria. 00:09:27.133 --> 00:09:27.967 line:20% >> it's daryl now. 00:09:28.034 --> 00:09:29.311 line:20% All those years, I thought I was 00:09:29.335 --> 00:09:30.569 line:20% An exceptionally gross girl, 00:09:30.636 --> 00:09:32.071 line:20% When, in fact, I was a beautiful 00:09:32.138 --> 00:09:33.139 position:20% line:20% Man. 00:09:33.205 --> 00:09:34.740 line:50% >> I see. How did this happen? 00:09:34.807 --> 00:09:36.409 line:50% >> well, first they enlarged my 00:09:36.475 --> 00:09:37.710 Clitoris with androgenic 00:09:37.777 --> 00:09:38.544 position:20% Hormones. 00:09:38.611 --> 00:09:39.879 line:50% Then they fashioned my labia 00:09:39.946 --> 00:09:41.414 Into a makeshift scrotum. 00:09:41.480 --> 00:09:43.883 [ vomits ] 00:09:43.950 --> 00:09:45.051 life's a crazy ride, 00:09:45.117 --> 00:09:46.419 Especially if you have your 00:09:46.485 --> 00:09:47.386 Urethra rerouted. 00:09:47.453 --> 00:09:48.654 [ vomits ] 00:09:48.721 --> 00:09:50.756 line:50% Sad fates for beloved characters 00:09:50.823 --> 00:09:52.358 From such a recent era. 00:09:52.425 --> 00:09:54.427 line:50% Let us forever hold them in our 00:09:54.493 --> 00:09:55.194 position:20% Hearts. 00:09:55.261 --> 00:09:56.562 Dinner is served! 00:09:56.629 --> 00:09:57.396 position:20% >> dad? 00:09:57.463 --> 00:09:59.732 This... Still has a face on 00:09:59.799 --> 00:10:00.566 position:20% It. 00:10:00.633 --> 00:10:02.501 [ echoing ] E-e-e-e-e-e-e! 00:10:02.568 --> 00:10:03.903 [ mid-tempo chinese music 00:10:03.970 --> 00:10:05.905 [ Plays ]22731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.