All language subtitles for Robot Chicken - S05E01 - Saving Private Gigli (1080p x265 EDGE2020).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:10.510 --> 00:00:14.114
[ gulps ] >> all right.
00:00:14.180 --> 00:00:15.949 position:20%
We've been doing this for four
Seasons.
00:00:16.015 --> 00:00:16.850
You know the drill.
00:00:16.916 --> 00:00:17.916
Fast and hard, people.
00:00:17.951 --> 00:00:19.519
[ gun cocks ]
[ gulps ]
00:00:19.586 --> 00:00:22.622 position:20%
>> blam! Let's give them all a
Taste of the bitch pudding!
00:00:22.689 --> 00:00:25.725
I can't promise everyone
They'll survive season five, but
00:00:25.792 --> 00:00:27.260
I know you'll make me proud.
00:00:27.327 --> 00:00:30.430
Sunshine cowboy, you're new, so
I'm expecting great things.
00:00:30.497 --> 00:00:34.968 position:20%
[ crash, clattering ]
Let's do it!
00:00:35.034 --> 00:00:36.069 position:20%
>> aah!
00:00:36.136 --> 00:00:44.136 position:20%
[ drumbeats ]
aw!
00:00:47.947 --> 00:00:51.451 position:20%
>> [ sobbing ] I'll tell your
Story.
00:00:51.518 --> 00:00:54.554 position:20%
>> [ sobbing ] I'll tell
Seth green's story.
00:00:54.621 --> 00:00:58.124 position:20%
Your story has less commercial
Appeal.
00:00:58.191 --> 00:00:59.759
no! Water!
00:00:59.826 --> 00:01:01.728
My only weakness!
00:01:01.795 --> 00:01:03.263
Aw, bullets!
00:01:03.329 --> 00:01:05.265
My only weakness!
00:01:05.331 --> 00:01:07.267 position:20%
Oh!
00:01:11.404 --> 00:01:13.484
[ hollow ringing, wind howling ]
[ muffled clanging ]
00:01:24.217 --> 00:01:27.454
geez, I can't believe they
Think a "Saving private ryan"
00:01:27.520 --> 00:01:35.520 position:20%
Parody is still fresh and
Original.
00:01:36.362 --> 00:01:38.798
[ screams ]
I need a medic up in this bitch!
00:01:38.865 --> 00:01:42.035 position:20%
>> looks like someone hasn't
Been flossing.
00:01:42.101 --> 00:01:45.205 position:20%
>> ow! You one-dimensional son
Of a whore!
00:01:45.271 --> 00:01:50.443
our father, who farts in
Heaven, halloween thy name!
00:01:50.510 --> 00:01:52.846 position:20%
>> oh! Who's even shooting at
Us?!
00:01:52.912 --> 00:01:56.783 position:20%
>> it's just a metaphor for
Season five, stupid!
00:01:56.850 --> 00:01:59.752
Aw, "Parent trap," "Mean girls,"
"Herbie," "Georgia rule."
00:01:59.819 --> 00:02:02.555
"I know who killed me."
00:02:02.622 --> 00:02:07.327 position:20%
>> [ breathing heavily ]
[ screaming ]
00:02:07.393 --> 00:02:09.329 position:20%
[ machine-gun fire ]
ba-bawk!
00:02:16.836 --> 00:02:23.643 position:20%
>> ♪ robot chicke-e-e-e-e-n ♪
♪ robot chicke-e-e-e-e-n ♪
00:02:23.710 --> 00:02:27.347 position:20% line:20%
♪ thank you, jesus, we're
Renewed ♪
00:02:27.413 --> 00:02:31.317 position:20% line:20%
♪ without a paycheck, we'd be
Screwed, oh! ♪
00:02:31.384 --> 00:02:35.054 line:20%
♪ I spent mine on meth ♪
♪ so did matt and seth ♪
00:02:35.121 --> 00:02:39.459 position:20% line:20%
♪ I'm not gonna lie to you ♪
♪ no! ♪
00:02:39.526 --> 00:02:47.526 line:20%
♪ robot chicke-e-e-e-e-n ♪
♪ robot chicke-e-e-e-e-n, ow! ♪
00:02:48.935 --> 00:02:49.636
ah-choo!
00:02:49.702 --> 00:02:51.437
I-is someone there?
00:02:51.504 --> 00:02:54.641 position:20%
[ warble! ]
[ chitters ]
00:02:54.707 --> 00:02:55.875 position:20%
>> [ sobs ] I tried.
00:02:55.942 --> 00:02:57.076
sorry, honey, sorry.
00:02:57.143 --> 00:02:58.945 position:20%
I just got to crap like a
Bastard.
00:02:59.012 --> 00:03:00.146
I can't wait.
00:03:00.213 --> 00:03:04.050
[ farting, water splashing ]
This is getting... oh, boy, that
00:03:04.117 --> 00:03:06.452
Is... here comes the second!
00:03:06.519 --> 00:03:08.154 position:20%
Oh, god!
00:03:08.221 --> 00:03:12.592
so long, assholes!
00:03:12.659 --> 00:03:14.561 position:20%
>> [ screams ] [ siren wailing ]
00:03:14.627 --> 00:03:17.730 position:20%
>> I won't last 10 days in
Prison.
00:03:17.797 --> 00:03:21.234
blockheads, you are charged
With murder in the first degree
00:03:21.301 --> 00:03:24.904
Of glen gumberson, a.K.A. Gumby.
00:03:30.643 --> 00:03:37.884
[ splat! ]
[ crunch! ]
00:03:37.951 --> 00:03:45.391 position:20%
[ whap! Whap! Whap! ]
[ pop! ]
00:03:45.458 --> 00:03:48.127 position:20%
[ gavel bangs ]
How does the jury find?
00:03:48.194 --> 00:03:51.331 position:20%
>> guilty as [bleep]
sentencing is scheduled
00:03:51.397 --> 00:03:53.466 position:20%
For...
00:03:53.533 --> 00:03:54.567
Now, and it's death.
00:03:54.634 --> 00:04:02.634 position:20%
[ gavel bangs ]
[ rattling ]
00:04:04.877 --> 00:04:08.014 position:20%
>> [ farts ]
mom, can we have a snack?
00:04:08.081 --> 00:04:10.249
wah, wah, wah, wah, wah, wah.
00:04:15.488 --> 00:04:17.223
voldemort! Hey, no-nose!
00:04:17.290 --> 00:04:18.825
smell you later, sir.
00:04:18.891 --> 00:04:21.561 position:20%
[ laughs ]
where's your [bleep] Nose,
00:04:21.628 --> 00:04:22.428 position:20%
Man?
00:04:22.495 --> 00:04:25.331 position:20%
>> [ sighs ]
I'm sick of all the stares.
00:04:25.398 --> 00:04:26.532
I want the nose job.
00:04:26.599 --> 00:04:28.034
this is a big decision.
00:04:28.101 --> 00:04:30.303
You need to be 100% sure you're
Ready.
00:04:30.370 --> 00:04:32.271 position:20%
>> [ inhales deeply ] I'm ready.
00:04:32.338 --> 00:04:33.072 position:20%
Cut me!
00:04:33.139 --> 00:04:34.741
A nice nose...
00:04:34.807 --> 00:04:37.176
that is a great-looking nose.
00:04:37.243 --> 00:04:38.044 position:20%
>> nose.
00:04:38.111 --> 00:04:39.946 position:20%
>> wonderful no... >> ow!
00:04:40.013 --> 00:04:42.015 position:20%
>> thanks for the new wand,
Mr. Ollivander.
00:04:42.081 --> 00:04:44.917 position:20%
>> nothing's too good for
James potter.
00:04:44.984 --> 00:04:48.855 position:20%
>> [ groans ]
Ow! My [bleep] No...
00:04:48.921 --> 00:04:49.422 position:20%
Ow!
00:04:49.489 --> 00:04:51.157
oh, do you validate?
00:04:51.224 --> 00:04:52.291
sorry, no.
00:04:52.358 --> 00:04:54.761 position:20%
>> I'll get you, potter,
Someday!
00:04:54.827 --> 00:04:57.163 position:20%
>> hey, voldemort, why so bent
Out of shape?
00:04:57.230 --> 00:04:59.599
[ laughter ]
he looks angry enough to kill
00:04:59.666 --> 00:05:01.034
That guy's baby.
00:05:01.100 --> 00:05:05.638
[ rhythmic clanging ]
[ sighs ] I can watch my kids
00:05:05.705 --> 00:05:07.573 position:20%
Bang on pots and pans at home
For free.
00:05:07.640 --> 00:05:11.778 position:20%
[ clanging continues ]
please, god, make it stop.
00:05:11.844 --> 00:05:14.013 position:20%
[ loud clanging ]
[ groans ]
00:05:14.080 --> 00:05:16.749 position:20%
[ crowd murmuring ]
[ trash cans rumbling ]
00:05:16.816 --> 00:05:19.452 position:20%
[ crowd grumbling ]
I can't do it anymore.
00:05:19.519 --> 00:05:21.354
[ creak! ]
[ stomp! Stomp! Stomp! Stomp! ]
00:05:21.421 --> 00:05:23.061
[ creak! ]
[ stomp! Stomp! Stomp! Stomp! ]
00:05:23.122 --> 00:05:24.733
[ creak! ]
[ stomp! Stomp! Stomp! Stomp! ]
00:05:24.757 --> 00:05:26.335
[ creak! ]
[ stomp! Stomp! Stomp! Stomp! ]
00:05:26.359 --> 00:05:27.660 position:20%
[ kaching! ]
[ smack! Smack! ]
00:05:27.727 --> 00:05:29.028 position:20%
[ kaching! ]
[ smack! Smack! ]
00:05:29.095 --> 00:05:30.830 position:20%
[ stomp! Stomp! Stomp! ]
[ smack! Smack! ]
00:05:30.897 --> 00:05:32.765 position:20%
[ stomp! Stomp! Stomp! ]
[ clanging continues ]
00:05:32.832 --> 00:05:34.500 position:20%
[ stomp! Stomp! Stomp! ]
[ smack! Smack! ]
00:05:34.567 --> 00:05:36.269 position:20%
[ stomp! Stomp! Stomp! ]
[ smack! Smack! ]
00:05:36.335 --> 00:05:38.971
[ stomp! Stomp! Stomp! ]
[ clanging intensifies ]
00:05:39.038 --> 00:05:45.578 position:20%
>> ♪ oh! Hoo-ah! ♪
♪ Oh! Hoo-ah! ♪
00:05:45.645 --> 00:05:47.380
I can't take it anymore.
00:05:47.447 --> 00:05:49.082 position:20%
[ click! ]
[ bang! ]
00:05:49.148 --> 00:05:50.717 position:20%
[ click! ]
[ bang! ]
00:05:50.783 --> 00:05:52.251 position:20%
[ click! Click! ]
[ bang! Bang! ]
00:05:52.318 --> 00:05:54.020
[ click! Click! ]
make it stop.
00:05:54.087 --> 00:05:55.922 position:20%
[ click! Click! Bang! ]
make it stop.
00:05:55.988 --> 00:05:57.824 position:20%
[ click! Click! Bang! ]
make it stop.
00:05:57.890 --> 00:05:59.625 position:20%
[ bang! Bang! Bang! ]
[ slice! ]
00:05:59.692 --> 00:06:01.394 position:20%
[ bang! Bang! Bang! ]
[ slice! ]
00:06:01.461 --> 00:06:04.497 position:20%
[ bang! Bang! Bang! ]
[ clanging intensifies ]
00:06:04.564 --> 00:06:05.565 position:20%
>> ho!
00:06:15.575 --> 00:06:21.714 position:20%
>> [ sighs ]
[ bang! ]
00:06:21.781 --> 00:06:24.050 position:20%
[ ding! ]
a skydiving proposal?
00:06:24.117 --> 00:06:25.852
Baby, of course I'll marry you!
00:06:25.918 --> 00:06:27.987 position:20%
I wish my parents could see
This!
00:06:28.054 --> 00:06:31.791 position:20%
>> then maybe you should turn
Around.
00:06:31.858 --> 00:06:33.292
mom, dad!
00:06:33.359 --> 00:06:34.994
congratulations, honey!
00:06:35.061 --> 00:06:37.530
now, you treat her right, you
Hear?
00:06:37.597 --> 00:06:39.232
this calls for a toast.
00:06:39.298 --> 00:06:40.299
Bubbly, anyone?
00:06:40.366 --> 00:06:41.300
champagne?
00:06:41.367 --> 00:06:42.602
what a surprise.
00:06:42.668 --> 00:06:43.469
amazing!
00:06:43.536 --> 00:06:48.374 position:20%
[ doorbell rings ]
who is that?
00:06:48.441 --> 00:06:51.077 position:20%
>> [ grunts ] >> [ gasps ] Ted!
00:06:51.144 --> 00:06:53.079
how could you do it, cindy?
00:06:53.146 --> 00:06:55.014
How could you say yes to him?!
00:06:55.081 --> 00:06:57.483 position:20%
[ gun cocks ]
put the gun down!
00:06:57.550 --> 00:06:59.018
you're mine, cindy!
00:06:59.085 --> 00:07:01.888 position:20%
[ grunts ]
You can't have her!
00:07:01.954 --> 00:07:03.055
She's mine!
00:07:03.122 --> 00:07:04.323
God damn it!
00:07:04.390 --> 00:07:07.860 position:20%
Take it!
00:07:07.927 --> 00:07:10.029
Don't! Don't!
00:07:10.096 --> 00:07:15.334
[ screaming ]
[ sobbing ]
00:07:15.401 --> 00:07:15.935 position:20%
No!
00:07:16.002 --> 00:07:17.503
oh, shh, shh!
00:07:17.570 --> 00:07:18.638 position:20%
It's okay.
00:07:18.704 --> 00:07:20.339
It's all over now.
00:07:20.406 --> 00:07:24.143
It's all over now.
00:07:24.210 --> 00:07:31.284
[ splat! Splat! Splat! ]
[ splat! Splat! Splat! ]
00:07:31.350 --> 00:07:34.120 position:20%
>> ♪ build, build, build ♪
♪ work, work, work ♪
00:07:34.187 --> 00:07:35.688 position:20%
♪ without the work, we'd go
Berserk ♪
00:07:35.755 --> 00:07:37.590 position:20%
>> good afternoon, my doozer
Brethren.
00:07:37.657 --> 00:07:38.925
Everyone working hard today?
00:07:38.991 --> 00:07:40.126
you better believe it.
00:07:40.193 --> 00:07:41.260
we love to work.
00:07:41.327 --> 00:07:43.696
you are preaching to the
Mother-f'ing choir there, my
00:07:43.763 --> 00:07:44.230 position:20%
Friends.
00:07:44.297 --> 00:07:44.997
How about you?
00:07:45.064 --> 00:07:47.900
You like to work?
00:07:47.967 --> 00:07:49.769 position:20%
>> y-yes.
00:07:49.836 --> 00:07:50.937
oh, yeah?
00:07:51.003 --> 00:07:53.015 position:20%
What do you like more, putting
Scaffolding up or taking it
00:07:53.039 --> 00:07:55.107 position:20%
Down?
00:07:55.174 --> 00:07:57.176
me love the fraggle rock.
00:07:57.243 --> 00:07:58.344
yeah, yeah.
00:07:58.411 --> 00:08:00.546
Me love the fraggle rock, too.
00:08:00.613 --> 00:08:07.353
Let me see your work visa, son.
00:08:07.420 --> 00:08:10.256
me love the fraggle rock?
00:08:10.323 --> 00:08:11.858
all right, all right, okay.
00:08:11.924 --> 00:08:13.259
Get this guy out of here.
00:08:13.326 --> 00:08:15.862
m-me love...
that is a one-way ticket back
00:08:15.928 --> 00:08:17.163
Across the border, son.
00:08:17.230 --> 00:08:18.965
Shut it down, doozers!
00:08:19.031 --> 00:08:21.133
I think we almost won today.
00:08:21.200 --> 00:08:22.200
Good effort.
00:08:22.235 --> 00:08:23.502
oh, shut up, beast man!
00:08:23.569 --> 00:08:26.806
He-man put his heel right in my
Balls, did a [bleep] Pirouette!
00:08:26.873 --> 00:08:28.116
I can still feel them unwinding.
00:08:28.140 --> 00:08:29.140 position:20%
What?!
00:08:31.077 --> 00:08:33.188 position:20%
>> well, I'm sorry, choppers,
But your adjustable-rate
00:08:33.212 --> 00:08:34.313
Mortgage came due.
00:08:34.380 --> 00:08:37.483
but... but... but this
Balloon payment is astronomical!
00:08:37.550 --> 00:08:40.119
You never told me that I was...
it's called "Fine print,"
00:08:40.186 --> 00:08:41.187 position:20%
Chuckles.
00:08:41.254 --> 00:08:42.664 position:20%
Maybe you need some eyeballs
Instead of those eye...
00:08:42.688 --> 00:08:43.256 position:20%
Holes.
00:08:43.322 --> 00:08:44.924
oh, I'll get the money...
00:08:44.991 --> 00:08:48.928
When I crush he-man once...
bud, lie to me, but don't lie
00:08:48.995 --> 00:08:50.062
To yourself.
00:08:50.129 --> 00:08:52.598 position:20%
You really gonna crush he-man by
The 15th of this month?
00:08:52.665 --> 00:08:53.766
eeeeaaaaah!
00:08:53.833 --> 00:08:54.700 position:20%
Well...
00:08:54.767 --> 00:08:57.570
that property's, what, 12,000
Square feet?
00:08:57.637 --> 00:08:59.105
Duplex that bitch.
00:08:59.171 --> 00:09:02.808
okay, well, rent's due on the
First of the month, and I will
00:09:02.875 --> 00:09:05.044 position:20%
Hold your security deposit in
Escrow...
00:09:05.111 --> 00:09:08.314 position:20%
>> dude, I've never got a
Security deposit back in my
00:09:08.381 --> 00:09:08.848 position:20%
Life.
00:09:08.915 --> 00:09:09.649 position:20%
>> what?
00:09:09.715 --> 00:09:10.449 position:20%
>> bros!
00:09:10.516 --> 00:09:12.785 position:20%
Our landlord is
Jack skellington!
00:09:12.852 --> 00:09:14.854
all: whoo!
00:09:14.921 --> 00:09:19.325 position:20%
[ thudding, rock music playing
In distance ]
00:09:19.392 --> 00:09:24.497 position:20%
[ crash! ]
[ crash! ]
00:09:24.563 --> 00:09:26.165
oh, damn it!
00:09:26.232 --> 00:09:29.168
What the... panthor!
00:09:29.235 --> 00:09:32.672 position:20%
[ cheering ]
toga! Toga! Toga! Toga!
00:09:32.738 --> 00:09:40.713
[ music continues ]
hey! Douche bag!
00:09:40.780 --> 00:09:42.548
Turn this crap down!
00:09:42.615 --> 00:09:45.117
how do you hear music with no
Ears?
00:09:45.184 --> 00:09:47.687
magic, asshole.
00:09:47.753 --> 00:09:49.989
Is that my havoc staff?!
00:09:50.056 --> 00:09:53.225
This is a mystical artifact!
00:09:53.292 --> 00:09:57.163 position:20%
You can't just... >> uhhhhh!!
00:09:57.229 --> 00:10:00.733
right... Into... My... Eyeholes.
00:10:00.800 --> 00:10:01.834
ah, skellington!
00:10:01.901 --> 00:10:04.570
You are always grinning, man!
00:10:04.637 --> 00:10:06.806
I'm not grinning!
00:10:06.872 --> 00:10:08.574
I'm furious!
00:10:08.641 --> 00:10:11.077
Absolutely furious!
00:10:11.143 --> 00:10:12.078
naw-haw-haw!
00:10:12.144 --> 00:10:13.546
You grinnin', man.
00:10:13.612 --> 00:10:14.613
You here to party!
00:10:14.680 --> 00:10:16.649
no! I'm here to...
00:10:16.716 --> 00:10:21.754
Tell you... There's a rival frat
That's totally talking crap all
00:10:21.821 --> 00:10:22.755
About you, man!
00:10:22.822 --> 00:10:23.522
say what?
00:10:23.589 --> 00:10:25.057 position:20%
[ record scratches ]
[ gasps ]
00:10:25.124 --> 00:10:27.994 position:20%
>> [ belches ] >> no way!
00:10:28.060 --> 00:10:29.128 position:20%
>> yep.
00:10:29.195 --> 00:10:31.731
They say you're not the
Number-one frat at eternia tech
00:10:31.797 --> 00:10:32.698 position:20%
Anymore.
00:10:32.765 --> 00:10:33.866
the hell we aren't!
00:10:33.933 --> 00:10:35.434
We'll show those assholes!
00:10:35.501 --> 00:10:37.036
together: yeah!
00:10:37.103 --> 00:10:37.970 position:20%
Whoo!
00:10:38.037 --> 00:10:44.510 position:20%
[ all cheering ]
who's the number-one frat
00:10:44.577 --> 00:10:45.778
Now, retards?
00:10:45.845 --> 00:10:48.681 position:20%
[ splat! ]
we'll be right down.
00:10:48.748 --> 00:10:53.786 position:20%
[ indistinct shouting ]
ahh.
00:10:53.853 --> 00:10:56.155
you're still overdue on that
Mortgage, smurfy.
00:10:56.222 --> 00:11:00.226 position:20%
>> oh, I've got a solution for
That, too.
00:11:00.292 --> 00:11:01.494
what are you doing?!
00:11:01.560 --> 00:11:03.062
oh, I don't know.
00:11:03.129 --> 00:11:04.897
What
am I doing?
00:11:04.964 --> 00:11:08.567
mr. Skeletor, I don't know
What you're suggesting, but...
00:11:08.634 --> 00:11:10.569
Close the door.
00:11:10.636 --> 00:11:11.737
No teeth, okay?
00:11:11.804 --> 00:11:13.739
yeah, good luck with that.17341