All language subtitles for Robot Chicken - S00E11 - Robot Chicken Star Wars Episode III (1080p x265 EDGE2020).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,718 --> 00:00:19,886
>> what are you doing?
2
00:00:19,953 --> 00:00:20,687
Put me down.
3
00:00:20,754 --> 00:00:21,755
Put me down! Ugh!
4
00:00:21,955 --> 00:00:23,089
Yah!
5
00:00:23,156 --> 00:00:24,891
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
6
00:00:24,958 --> 00:00:26,126
Do you ever have one of those
7
00:00:26,192 --> 00:00:27,394
Moments where you think, "How
8
00:00:27,460 --> 00:00:28,428
The hell did I get here?"
9
00:00:28,495 --> 00:00:29,896
[ the who's "Baba o'riley"
10
00:00:29,963 --> 00:00:30,697
Plays ]
11
00:00:30,764 --> 00:00:31,931
Geez, what happened to me?
12
00:00:31,998 --> 00:00:33,600
I was ruling the galaxy, had a
13
00:00:33,666 --> 00:00:35,268
Cherry-new battle station -- I
14
00:00:35,335 --> 00:00:36,936
Mean, this place had an omelet
15
00:00:37,003 --> 00:00:39,239
Bar -- a straight-up omelet bar!
16
00:00:39,305 --> 00:00:40,206
And now look.
17
00:00:40,273 --> 00:00:42,008
My former intern's tossing me
18
00:00:42,075 --> 00:00:44,277
Down a bottomless freaking pit.
19
00:00:44,344 --> 00:00:45,311
[ sighs ]
20
00:00:45,378 --> 00:00:46,846
You know, come to think of it,
21
00:00:46,913 --> 00:00:48,415
My whole life has been a series
22
00:00:48,481 --> 00:00:52,018
Of "What the [bleep]" moments.
23
00:00:52,085 --> 00:00:57,791
That, uh -- that was my out.
24
00:00:57,857 --> 00:00:59,092
I didn't always look like a
25
00:00:59,159 --> 00:01:00,994
Boiled cow hemorrhoid.
26
00:01:01,060 --> 00:01:02,662
Cast your eyes on that handsome
27
00:01:02,729 --> 00:01:03,763
Devil right there.
28
00:01:03,830 --> 00:01:05,432
Don't be alarmed if your undies
29
00:01:05,498 --> 00:01:06,966
Turn into a moist towelette.
30
00:01:07,033 --> 00:01:08,601
>> and that is where we'll put
31
00:01:08,668 --> 00:01:10,170
The skylight, mr. Palpatine.
32
00:01:10,236 --> 00:01:11,170
>> how exciting!
33
00:01:11,237 --> 00:01:12,872
Only 23 and already building my
34
00:01:12,939 --> 00:01:14,474
Dream home, right on the naboo
35
00:01:14,541 --> 00:01:15,108
Beach.
36
00:01:15,175 --> 00:01:17,243
[ crowd booing ]
37
00:01:17,310 --> 00:01:19,145
>> hey, man, stop harshing those
38
00:01:19,212 --> 00:01:20,045
Gungan eggs!
39
00:01:20,113 --> 00:01:21,748
Gungans are endangered, man!
40
00:01:21,815 --> 00:01:23,450
>> hippies suck ass in every
41
00:01:23,515 --> 00:01:24,350
Galaxy.
42
00:01:24,417 --> 00:01:25,518
What? Gungans aren't endangered.
43
00:01:25,585 --> 00:01:27,020
There's like a billion of them.
44
00:01:27,086 --> 00:01:28,154
They breed like guppies.
45
00:01:28,221 --> 00:01:31,758
>> boo! Boo! Boo on you, man!
46
00:01:31,825 --> 00:01:33,293
Boo on you, dude!
47
00:01:33,359 --> 00:01:35,695
[ engine turns over ]
48
00:01:35,762 --> 00:01:36,563
[ crowd screaming ]
49
00:01:36,628 --> 00:01:37,764
>> and that is why we should
50
00:01:37,831 --> 00:01:38,731
Change the zoning law.
51
00:01:38,798 --> 00:01:40,033
>> and what of the gungan eggs?
52
00:01:40,098 --> 00:01:41,334
>> we'll give 'em to the school
53
00:01:41,401 --> 00:01:42,902
Hot-lunch program.
54
00:01:42,969 --> 00:01:45,205
[ applause ]
55
00:01:45,271 --> 00:01:46,773
>> heesa say what now?
56
00:01:46,840 --> 00:01:48,575
>> young man, you should
57
00:01:48,640 --> 00:01:50,710
Consider a career in politics.
58
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
>> hey, yeah. I should.
59
00:01:52,512 --> 00:01:53,813
And I did.
60
00:01:53,880 --> 00:01:55,982
[ "Baba o'riley" continues ]
61
00:01:56,049 --> 00:01:57,851
You're welcome, galaxy.
62
00:01:57,917 --> 00:01:59,752
Never did thank that guy.
63
00:01:59,819 --> 00:02:01,387
>> and so, emperor palpatine has
64
00:02:01,454 --> 00:02:03,022
Followed up the bloodiest war in
65
00:02:03,089 --> 00:02:04,457
The history of the galaxy by
66
00:02:04,524 --> 00:02:05,625
Imposing a tyrannical
67
00:02:05,692 --> 00:02:07,260
Dictatorship and killing all the
68
00:02:07,327 --> 00:02:08,061
Jedi.
69
00:02:08,127 --> 00:02:09,996
>> I've ruined the galaxy.
70
00:02:10,062 --> 00:02:13,132
>> wheel! Of! Fortune!
71
00:02:13,199 --> 00:02:14,400
>> ooh!
72
00:02:14,467 --> 00:02:17,070
[ "Baba o'riley" continues ]
73
00:02:17,136 --> 00:02:18,471
See that little cub scout?
74
00:02:18,538 --> 00:02:19,739
Anakin skywalker, baby.
75
00:02:19,806 --> 00:02:21,341
Eventually, I pick him to rule
76
00:02:21,407 --> 00:02:23,376
The galaxy by my side.
77
00:02:23,443 --> 00:02:24,444
>> are you an angel?
78
00:02:24,511 --> 00:02:24,978
>> what?
79
00:02:25,044 --> 00:02:25,945
>> what?
80
00:02:26,012 --> 00:02:27,247
>> the deep-space pilots talk
81
00:02:27,313 --> 00:02:28,615
About how beautiful angels are.
82
00:02:28,681 --> 00:02:32,118
>> no, I'm not an angel.
83
00:02:32,185 --> 00:02:33,418
>> are you a fairy?
84
00:02:33,486 --> 00:02:37,423
>> fairies aren't real, either.
85
00:02:37,490 --> 00:02:39,058
>> are you an elephant?
86
00:02:39,125 --> 00:02:39,893
>> [ sighs ]
87
00:02:39,959 --> 00:02:41,094
>> I'm not gonna sugar-coat
88
00:02:41,160 --> 00:02:41,793
This.
89
00:02:41,861 --> 00:02:42,662
Mistakes were made.
90
00:02:42,728 --> 00:02:43,930
I really should have extended
91
00:02:43,997 --> 00:02:45,298
The selection process for...
92
00:02:45,365 --> 00:02:46,099
Oh, no.
93
00:02:46,165 --> 00:02:47,033
Please don't pick your --
94
00:02:47,100 --> 00:02:47,767
[ sighs ]
95
00:02:47,834 --> 00:02:48,701
Ladies and gentlemen,
96
00:02:48,768 --> 00:02:50,537
Darth vader.
97
00:02:50,603 --> 00:02:51,337
>> [ laughs ]
98
00:02:51,404 --> 00:03:02,749
[ "Baba o'riley" continues ]
99
00:03:02,815 --> 00:03:04,117
>> I know you don't believe me
100
00:03:04,183 --> 00:03:05,351
Now, but I promise it's all
101
00:03:05,418 --> 00:03:06,085
Gonna be okay.
102
00:03:06,152 --> 00:03:07,086
>> apparently, we are
103
00:03:07,153 --> 00:03:08,288
Contractually obligated to
104
00:03:08,353 --> 00:03:09,455
Follow that dumb kid's story,
105
00:03:09,656 --> 00:03:10,423
Too.
106
00:03:10,490 --> 00:03:11,291
That's what happens when you
107
00:03:11,357 --> 00:03:12,525
Sell the most action figures.
108
00:03:12,592 --> 00:03:14,127
Thank you, fanboys.
109
00:03:14,193 --> 00:03:14,928
Who's this guy?
110
00:03:14,994 --> 00:03:15,828
He's not in my notecards.
111
00:03:15,895 --> 00:03:17,263
Is he gonna have a story, too?
112
00:03:17,329 --> 00:03:18,197
[ alarm beeping ]
113
00:03:18,264 --> 00:03:19,899
>> huh? Ugh.
114
00:03:19,966 --> 00:03:20,533
Argh!
115
00:03:20,600 --> 00:03:21,935
[ beeping stops ]
116
00:03:22,001 --> 00:03:23,503
>> gary, you'll be late for
117
00:03:23,570 --> 00:03:24,203
Work!
118
00:03:24,270 --> 00:03:25,138
>> his name's gary?
119
00:03:25,204 --> 00:03:26,539
I'm sorry, I'm confused.
120
00:03:26,606 --> 00:03:28,341
Are we doing my story, or are we
121
00:03:28,408 --> 00:03:29,709
Just doing some random,
122
00:03:29,776 --> 00:03:30,543
Pointless --
123
00:03:30,610 --> 00:03:31,244
>> [ farting ]
124
00:03:31,311 --> 00:03:32,078
>> ah.
125
00:03:32,145 --> 00:03:33,079
Welcome to "Robot chicken,"
126
00:03:33,146 --> 00:03:34,213
Apparently.
127
00:03:37,183 --> 00:03:40,053
>> [ laughs ]
128
00:03:40,119 --> 00:03:42,589
[ drilling, sawing ]
129
00:03:42,655 --> 00:03:45,525
[ electricity crackling ]
130
00:03:49,395 --> 00:03:51,197
>> [ mechanical breathing ]
131
00:03:51,264 --> 00:03:52,531
[ whimsical version of
132
00:03:52,599 --> 00:03:54,400
"The imperial march" plays ]
133
00:03:59,872 --> 00:04:05,111
>> [ laughs ]
134
00:04:05,178 --> 00:04:07,180
[ laughs ]
135
00:04:12,352 --> 00:04:13,453
>> whoo-hoo!
136
00:04:13,519 --> 00:04:15,488
Now, this is pod racing.
137
00:04:15,555 --> 00:04:16,956
>> did anyone else pick up that
138
00:04:17,023 --> 00:04:17,923
Transmission?
139
00:04:17,991 --> 00:04:19,125
It sounds like a little girl is
140
00:04:19,192 --> 00:04:20,125
On our comm channel.
141
00:04:20,192 --> 00:04:20,994
>> aw.
142
00:04:21,060 --> 00:04:22,962
>> much fear I sense in young
143
00:04:23,029 --> 00:04:23,863
Anakin.
144
00:04:23,930 --> 00:04:26,032
To be trained as a jedi, he must
145
00:04:26,099 --> 00:04:26,933
Not be.
146
00:04:27,000 --> 00:04:28,601
>> he could bring balance to the
147
00:04:28,668 --> 00:04:29,302
Force.
148
00:04:29,369 --> 00:04:31,371
>> correct you are.
149
00:04:31,437 --> 00:04:33,139
>> I thought you said that would
150
00:04:33,206 --> 00:04:34,007
Be bad.
151
00:04:34,073 --> 00:04:35,375
>> from the prophecy, that boy
152
00:04:35,441 --> 00:04:36,142
Could be.
153
00:04:36,209 --> 00:04:37,377
>> can I ask what the
154
00:04:37,443 --> 00:04:38,177
Prophecy is?
155
00:04:38,244 --> 00:04:39,512
Why is that something I
156
00:04:39,579 --> 00:04:40,279
Don't know?
157
00:04:40,346 --> 00:04:41,581
>> I will tell him of the
158
00:04:41,648 --> 00:04:42,982
Council's decision tomorrow.
159
00:04:43,049 --> 00:04:44,450
>> oh, so it's a council now?
160
00:04:44,517 --> 00:04:45,918
It's not just the two of you?
161
00:04:45,985 --> 00:04:47,286
What about you, dogface?
162
00:04:47,353 --> 00:04:48,955
Did you know that now it was a
163
00:04:49,022 --> 00:04:49,922
Council?
164
00:04:49,989 --> 00:04:51,424
>> inform the senate we must of
165
00:04:51,491 --> 00:04:53,259
Our lessened ability to use the
166
00:04:53,326 --> 00:04:54,227
Force.
167
00:04:54,293 --> 00:04:55,662
>> who can't use the force now?
168
00:04:55,728 --> 00:04:57,263
I can still use the force.
169
00:04:57,330 --> 00:04:58,998
Let's put that one to a vote,
170
00:04:59,065 --> 00:05:00,800
Because I don't even know what
171
00:05:00,867 --> 00:05:01,601
That means.
172
00:05:01,668 --> 00:05:03,302
Does anyone realize that I'm
173
00:05:03,369 --> 00:05:06,539
Talking?
174
00:05:06,606 --> 00:05:07,874
>> enough for today.
175
00:05:07,940 --> 00:05:08,875
We should eat.
176
00:05:08,941 --> 00:05:10,543
>> getting pizza, yarel poof
177
00:05:10,610 --> 00:05:11,310
Should do.
178
00:05:11,377 --> 00:05:12,211
All in favor?
179
00:05:12,278 --> 00:05:13,079
>> all: aye!
180
00:05:13,146 --> 00:05:13,980
>> ugh!
181
00:05:14,047 --> 00:05:15,581
I just got the coffee yesterday,
182
00:05:15,648 --> 00:05:17,283
And I submitted the receipt,
183
00:05:17,350 --> 00:05:18,885
Have yet to be reimbursed.
184
00:05:18,951 --> 00:05:20,486
Is anyone else having this
185
00:05:20,553 --> 00:05:21,354
Issue?
186
00:05:21,421 --> 00:05:22,855
But oh, look, if it's the will
187
00:05:22,922 --> 00:05:24,590
Of the council, then I'll go.
188
00:05:24,657 --> 00:05:25,758
>> all: aye!
189
00:05:25,825 --> 00:05:26,626
>> fine!
190
00:05:26,693 --> 00:05:28,361
Listen, yaddle, I'm gonna need
191
00:05:28,428 --> 00:05:29,662
To borrow your car.
192
00:05:29,729 --> 00:05:30,363
>> um...
193
00:05:30,430 --> 00:05:31,631
In the shop it is?
194
00:05:31,698 --> 00:05:33,800
>> I just saw it downstairs.
195
00:05:33,866 --> 00:05:35,401
>> well, insurance and...
196
00:05:35,468 --> 00:05:36,969
>> okay, then I am going.
197
00:05:37,036 --> 00:05:38,938
I am one of 12 jedi in the whole
198
00:05:39,005 --> 00:05:40,840
Galaxy on the jedi council, and
199
00:05:40,907 --> 00:05:42,642
Today, it's my job to get the
200
00:05:42,709 --> 00:05:43,443
Pizza.
201
00:05:43,509 --> 00:05:44,811
Sure. Yeah, my parents --
202
00:05:44,877 --> 00:05:47,513
They're very proud.
203
00:05:47,580 --> 00:05:53,319
>> [ laughs ]
204
00:05:53,386 --> 00:05:54,954
>> bam! Rejected!
205
00:05:55,021 --> 00:05:57,123
Re-re-rejected!
206
00:05:57,190 --> 00:05:57,857
[ imitates gun cocking ]
207
00:05:57,924 --> 00:05:58,491
Ba-boom!
208
00:05:58,558 --> 00:06:01,027
Rejected!
209
00:06:01,227 --> 00:06:02,862
Bam!
210
00:06:06,299 --> 00:06:06,866
>> do-do doodle-do!
211
00:06:06,933 --> 00:06:07,633
Do-do doodle-do!
212
00:06:07,700 --> 00:06:08,868
Do-do do-do doodle-do!
213
00:06:08,935 --> 00:06:09,502
Do-do doodle-do!
214
00:06:09,569 --> 00:06:10,336
Do-do doodle-do!
215
00:06:10,403 --> 00:06:12,305
Do-do doodle-doodle-d--
216
00:06:12,371 --> 00:06:13,740
>> this is my room for talking
217
00:06:13,806 --> 00:06:14,907
About nonsexual matters.
218
00:06:14,974 --> 00:06:18,845
Please, annie, sit.
219
00:06:18,911 --> 00:06:20,513
>> we need to talk about us,
220
00:06:20,580 --> 00:06:21,047
How...
221
00:06:21,114 --> 00:06:21,914
[ sniffing ]
222
00:06:21,981 --> 00:06:23,015
Is that lavender?
223
00:06:23,082 --> 00:06:24,183
>> do you like it?
224
00:06:24,250 --> 00:06:27,019
I like to smell senatorial.
225
00:06:27,086 --> 00:06:29,021
>> padmé, from the moment I met
226
00:06:29,088 --> 00:06:30,823
You, I've thought about you
227
00:06:30,890 --> 00:06:31,657
Every day.
228
00:06:31,724 --> 00:06:32,792
>> that's nice.
229
00:06:32,859 --> 00:06:34,627
I think of the senate almost
230
00:06:34,694 --> 00:06:35,461
Every day.
231
00:06:35,528 --> 00:06:36,996
I'm a senator, you know.
232
00:06:37,063 --> 00:06:38,931
>> I'm in agony, padmé!
233
00:06:38,998 --> 00:06:40,399
I can't breathe!
234
00:06:40,466 --> 00:06:42,335
>> have you tried yoga?
235
00:06:42,401 --> 00:06:45,772
All us politicians do it.
236
00:06:45,838 --> 00:06:48,808
Ungh. Ungh, that's tight.
237
00:06:48,875 --> 00:06:50,042
[ moaning ]
238
00:06:50,109 --> 00:06:52,712
>> if, uh, you're suffering as
239
00:06:52,779 --> 00:06:55,314
Much as I am, please tell me.
240
00:06:55,381 --> 00:06:56,682
>> oh, annie.
241
00:06:56,749 --> 00:06:59,352
You're a jedi, and I'm a queen
242
00:06:59,418 --> 00:07:01,654
And a handmaiden and a senator.
243
00:07:01,721 --> 00:07:02,655
[ moans ]
244
00:07:02,722 --> 00:07:04,223
>> ugh.
245
00:07:04,290 --> 00:07:05,258
>> whoops-a-daisy.
246
00:07:05,324 --> 00:07:07,693
>> uhh...
247
00:07:07,760 --> 00:07:09,629
>> let's get you clean, dirty
248
00:07:09,829 --> 00:07:10,463
Boy.
249
00:07:10,530 --> 00:07:11,764
>> [ whirs, beeps ]
250
00:07:11,831 --> 00:07:12,565
>> sorry.
251
00:07:12,632 --> 00:07:14,167
>> you're in my very soul,
252
00:07:14,233 --> 00:07:15,201
Tormenting me.
253
00:07:15,268 --> 00:07:16,102
>> ungh.
254
00:07:16,169 --> 00:07:17,870
>> I wish I could just wish away
255
00:07:17,937 --> 00:07:19,071
My feelings.
256
00:07:19,138 --> 00:07:20,039
But I can't!
257
00:07:20,106 --> 00:07:21,941
>> I will not get into this.
258
00:07:22,008 --> 00:07:24,510
And neither will you.
259
00:07:24,577 --> 00:07:26,879
>> throw it back, dad.
260
00:07:26,946 --> 00:07:27,780
[ clang ]
261
00:07:27,980 --> 00:07:29,882
Dad?
262
00:07:29,949 --> 00:07:32,218
>> henceforth, you shall be
263
00:07:32,284 --> 00:07:34,086
Known as darth vader.
264
00:07:34,153 --> 00:07:36,222
>> thank you, my master.
265
00:07:36,289 --> 00:07:38,024
>> hey, before you go, my face
266
00:07:38,090 --> 00:07:39,058
Is really warm.
267
00:07:39,125 --> 00:07:40,693
Is everything okay up here?
268
00:07:40,760 --> 00:07:41,761
>> I don't know.
269
00:07:41,828 --> 00:07:44,463
What do you mean?
270
00:07:44,530 --> 00:07:45,097
>> [ sniffs ]
271
00:07:45,164 --> 00:07:46,732
Ah. Ah-ah -- ow!
272
00:07:46,799 --> 00:07:48,801
Ah, ah, ow! My face!
273
00:07:48,868 --> 00:07:50,136
It's on fire!
274
00:07:50,203 --> 00:07:51,604
>> well, there is a possibility
275
00:07:51,671 --> 00:07:52,905
That when you were fighting
276
00:07:52,972 --> 00:07:54,440
Mace windu, he deflected some of
277
00:07:54,507 --> 00:07:55,842
Your force lightning back into
278
00:07:55,908 --> 00:07:56,742
Your face.
279
00:07:56,808 --> 00:07:57,977
>> are you kidding me? How much?
280
00:07:58,044 --> 00:07:59,011
>> [ laughing ] A lot.
281
00:07:59,078 --> 00:08:00,446
I don't think there was one bolt
282
00:08:00,513 --> 00:08:01,881
Of force lightning that didn't
283
00:08:01,948 --> 00:08:03,382
Bounce off master windu's light
284
00:08:03,449 --> 00:08:04,784
Saber directly back into your
285
00:08:04,851 --> 00:08:05,651
Face.
286
00:08:05,718 --> 00:08:06,519
>> and you just sat there and
287
00:08:06,586 --> 00:08:07,420
Watched?
288
00:08:07,486 --> 00:08:08,521
>> well, uh, turning to the dark
289
00:08:08,588 --> 00:08:10,890
Side was a pretty big decision.
290
00:08:10,957 --> 00:08:12,258
>> oh, my god, I look like -- I
291
00:08:12,325 --> 00:08:13,659
Look like I have a scrotum for a
292
00:08:13,726 --> 00:08:14,460
Face!
293
00:08:14,527 --> 00:08:15,261
What am I supposed to call
294
00:08:15,328 --> 00:08:16,996
Myself -- darth syphilis?!
295
00:08:17,063 --> 00:08:18,497
If you'd made up your mind five
296
00:08:18,564 --> 00:08:19,932
Seconds earlier, we could have
297
00:08:19,999 --> 00:08:21,300
Ruled the galaxy and maybe I
298
00:08:21,367 --> 00:08:22,768
Could have gotten laid one more
299
00:08:22,835 --> 00:08:23,769
Time before I died.
300
00:08:23,836 --> 00:08:25,104
>> uh, I can see you're upset.
301
00:08:25,171 --> 00:08:26,305
I'm just gonna go slaughter
302
00:08:26,372 --> 00:08:27,139
Those younglings.
303
00:08:27,206 --> 00:08:28,674
>> yeah, whatever.
304
00:08:28,741 --> 00:08:30,343
>> they didn't have calamari
305
00:08:30,409 --> 00:08:32,144
Pizza because mon calamari are
306
00:08:32,211 --> 00:08:34,713
People, and I did not know that.
307
00:08:34,780 --> 00:08:35,648
[ gasping ]
308
00:08:35,715 --> 00:08:37,783
Is everyone on the council dead?
309
00:08:37,850 --> 00:08:39,518
Oh, I better hurry, then.
310
00:08:39,585 --> 00:08:40,786
My time is short!
311
00:08:40,852 --> 00:08:42,855
[ as yoda ] "Hey, everyone, I'm
312
00:08:42,922 --> 00:08:43,588
Yoda.
313
00:08:43,655 --> 00:08:44,991
Mmm, talk weird, I do.
314
00:08:45,057 --> 00:08:47,026
Hate leads to anger, and anger
315
00:08:47,093 --> 00:08:48,995
Leads to never letting anyone
316
00:08:49,061 --> 00:08:50,062
Else talk!"
317
00:08:50,129 --> 00:08:52,531
Ah! Oh, no!
318
00:08:52,598 --> 00:08:53,499
>> [ laughs ]
319
00:08:53,566 --> 00:08:55,301
Hey, dummy, I'm gonna call you
320
00:08:55,368 --> 00:08:57,003
Darth mat from now on, as in
321
00:08:57,069 --> 00:08:58,838
"What do you call a guy with no
322
00:08:58,905 --> 00:09:00,640
Arms and no legs laying on the
323
00:09:00,706 --> 00:09:01,440
Front porch?"
324
00:09:01,641 --> 00:09:02,408
Mat.
325
00:09:02,475 --> 00:09:03,976
Darth mat.
326
00:09:04,043 --> 00:09:04,777
>> [ sobbing ]
327
00:09:04,844 --> 00:09:05,878
>> okay, okay, it's okay.
328
00:09:05,945 --> 00:09:07,079
We're gonna make this all
329
00:09:07,146 --> 00:09:08,047
Better.
330
00:09:08,114 --> 00:09:09,015
I'm hooking you up with a super
331
00:09:09,081 --> 00:09:10,349
Suit, life support, new gams...
332
00:09:10,416 --> 00:09:11,017
>> leather.
333
00:09:11,083 --> 00:09:11,884
>> you hear that?
334
00:09:11,951 --> 00:09:12,919
My boy gets the finest leather
335
00:09:12,985 --> 00:09:13,719
You've got.
336
00:09:13,786 --> 00:09:14,754
>> full-body...
337
00:09:14,820 --> 00:09:16,522
Black leather...
338
00:09:16,589 --> 00:09:18,157
>> I see what you're going for
339
00:09:18,224 --> 00:09:18,891
There.
340
00:09:18,958 --> 00:09:19,859
Kind of an s&m thing.
341
00:09:19,926 --> 00:09:21,494
>> oh, and a cape. Yeah.
342
00:09:21,560 --> 00:09:23,129
A cape would be pretty wizard.
343
00:09:23,195 --> 00:09:24,397
And a sweet voice box.
344
00:09:24,463 --> 00:09:25,564
And flashing lights.
345
00:09:25,631 --> 00:09:26,432
>> sure, sure.
346
00:09:26,499 --> 00:09:28,067
>> built-in helicopter blades.
347
00:09:28,134 --> 00:09:29,735
Remote-control flying fists.
348
00:09:29,802 --> 00:09:31,337
>> can we just put this idiot
349
00:09:31,404 --> 00:09:33,406
Under?
350
00:09:33,472 --> 00:09:37,310
Vader, rise.
351
00:09:37,376 --> 00:09:43,783
>> [ mechanical breathing ]
352
00:09:43,849 --> 00:09:45,618
[ "Star wars theme/cantina band"
353
00:09:45,685 --> 00:09:46,786
Plays ]
354
00:10:15,081 --> 00:10:16,248
Tarkin!
355
00:10:16,315 --> 00:10:21,387
>> let me go!
356
00:10:21,454 --> 00:10:22,621
[ stomach rumbling ]
357
00:10:22,688 --> 00:10:25,024
>> uh-oh.
358
00:10:25,091 --> 00:10:27,059
Hmm, is it one of these...
359
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
Flip the switch... Or...
360
00:10:29,028 --> 00:10:30,329
[ soft music plays ]
361
00:10:30,396 --> 00:10:31,530
Ooh, that's nice.
362
00:10:31,597 --> 00:10:32,565
[ farts ]
363
00:10:32,631 --> 00:10:33,766
[ siren wails ]
364
00:10:33,833 --> 00:10:36,035
[ whimsical music plays ]
365
00:10:36,102 --> 00:10:37,336
[ boing! ]
366
00:10:37,403 --> 00:10:41,841
[ gasps, choking ]
367
00:10:41,907 --> 00:10:43,109
[ air hisses ]
368
00:10:43,175 --> 00:10:44,310
[ coughs ]
369
00:10:44,377 --> 00:10:44,977
Whew.
370
00:10:45,044 --> 00:10:46,012
[ toilet flushes ]
371
00:10:46,212 --> 00:10:47,279
No!
372
00:10:47,346 --> 00:10:51,650
[ auto-tuned ] No! No! No!
373
00:10:51,717 --> 00:10:53,119
>> you rang, lord vader?
374
00:10:53,185 --> 00:10:55,755
>> [ normal voice ] No.
375
00:10:55,821 --> 00:11:03,162
Oops!
376
00:11:03,362 --> 00:11:06,198
No!
377
00:11:06,265 --> 00:11:07,066
[ sobbing ]
378
00:11:07,133 --> 00:11:08,334
>> beginning to see a pattern
379
00:11:08,401 --> 00:11:09,435
Here, quite frankly.
380
00:11:09,502 --> 00:11:11,003
Choose your apprentice in haste,
381
00:11:11,070 --> 00:11:12,605
Repent in leisure, as the saying
382
00:11:12,671 --> 00:11:13,305
Goes.
383
00:11:13,372 --> 00:11:14,607
It's like darth pl--
384
00:11:16,709 --> 00:11:17,576
Talking before I realized you
385
00:11:17,643 --> 00:11:18,544
People were gone?!
386
00:11:18,611 --> 00:11:19,445
You could have told me that you
387
00:11:19,512 --> 00:11:20,312
Were gonna -- you know what, you
388
00:11:20,379 --> 00:11:21,113
Know what, I don't want to get
389
00:11:21,180 --> 00:11:22,515
Into this right now.
390
00:11:22,581 --> 00:11:24,050
Let's just keep going.
391
00:11:24,116 --> 00:11:25,051
>> excellent!
392
00:11:25,117 --> 00:11:27,153
Order 66 was a complete success.
393
00:11:27,219 --> 00:11:28,954
>> my master, what were the
394
00:11:29,021 --> 00:11:30,122
First 65 orders?
395
00:11:30,189 --> 00:11:31,657
>> I'm glad you asked!
396
00:11:31,724 --> 00:11:32,491
[ ding ]
397
00:11:32,558 --> 00:11:33,426
Ohh...
398
00:11:33,492 --> 00:11:34,727
♪ capture me a wookiee, kick a
399
00:11:34,794 --> 00:11:35,728
Princess in the cookie ♪
400
00:11:35,795 --> 00:11:37,329
♪ sabotage the espionage of a
401
00:11:37,396 --> 00:11:38,330
Bothan spy ♪
402
00:11:38,397 --> 00:11:39,598
♪ activate the trash compactor,
403
00:11:39,665 --> 00:11:40,766
Let's protect the main reactor ♪
404
00:11:40,833 --> 00:11:42,068
♪ stab a smuggler in the jugular
405
00:11:42,134 --> 00:11:43,402
And watch him die ♪
406
00:11:43,469 --> 00:11:46,038
♪ corrupt a teen from tatooine ♪
407
00:11:46,105 --> 00:11:47,573
♪ manipulate a gungan and kill
408
00:11:47,640 --> 00:11:48,574
Naboo's queen ♪
409
00:11:48,641 --> 00:11:49,942
♪ trap a mon calamari, take a
410
00:11:50,009 --> 00:11:51,010
Tauntaun hoth safari ♪
411
00:11:51,077 --> 00:11:52,478
♪ hit a topless bar on mustafar
412
00:11:52,545 --> 00:11:53,746
With artist ralph mcquarrie ♪
413
00:11:53,813 --> 00:11:55,281
♪ ohh ♪
414
00:11:55,347 --> 00:11:56,515
♪ number 13, find investors ♪
415
00:11:56,582 --> 00:11:57,917
♪ number 14, make a death star ♪
416
00:11:57,983 --> 00:11:58,918
♪ while you're at it, draw some
417
00:11:58,984 --> 00:12:00,453
Plans up for my death star 2 ♪
418
00:12:00,519 --> 00:12:01,554
♪ unmask a dirty jawa ♪
419
00:12:01,620 --> 00:12:02,822
♪ crank-call general dodonna ♪
420
00:12:02,888 --> 00:12:04,256
♪ clone a load of cannon fodder
421
00:12:04,323 --> 00:12:05,291
Out on kamino ♪
422
00:12:05,357 --> 00:12:06,559
[ string breaks ]
423
00:12:06,625 --> 00:12:07,426
You know what?
424
00:12:07,493 --> 00:12:08,527
I'll just e-mail you a pdf or
425
00:12:08,594 --> 00:12:09,395
Something.
426
00:12:09,462 --> 00:12:10,429
>> if you don't have the time,
427
00:12:10,496 --> 00:12:11,664
Then whenever you get around
428
00:12:11,730 --> 00:12:12,431
To it.
429
00:12:12,498 --> 00:12:14,100
[ hair dryer whirring ]
430
00:12:14,166 --> 00:12:16,102
>> you're an attractive man for
431
00:12:16,168 --> 00:12:16,969
Your age.
432
00:12:17,036 --> 00:12:18,637
I am an attractive man for my
433
00:12:18,838 --> 00:12:19,672
Age.
434
00:12:19,738 --> 00:12:21,340
You have a lot to offer a woman.
435
00:12:21,407 --> 00:12:24,276
I have a lot to offer a woman.
436
00:12:24,343 --> 00:12:25,611
[ elevator dings ]
437
00:12:25,678 --> 00:12:26,912
>> hold the elevator!
438
00:12:26,979 --> 00:12:28,147
I'll remember this!
439
00:12:28,214 --> 00:12:29,615
What's your I.D. Number?
440
00:12:29,682 --> 00:12:32,485
>> it's 1-1-4-2-eat-my-ass.
441
00:12:32,551 --> 00:12:34,120
>> [ sighs ]
442
00:12:34,186 --> 00:12:37,323
Come on, come on, come on.
443
00:12:37,389 --> 00:12:39,225
[ elevator dings ]
444
00:12:39,290 --> 00:12:40,626
Oh. I-I'll get the next one.
445
00:12:40,693 --> 00:12:41,594
>> plenty of room.
446
00:12:41,660 --> 00:12:43,062
>> no, no, I'll just take the
447
00:12:43,129 --> 00:12:43,696
Escalator.
448
00:12:43,762 --> 00:12:44,630
>> squeeze on in.
449
00:12:44,697 --> 00:12:46,065
>> I'd rather my robes didn't
450
00:12:46,132 --> 00:12:47,133
Smell like a [bleep]
451
00:12:47,199 --> 00:12:53,172
Filet-o-fish all day, thanks.
452
00:12:53,239 --> 00:12:54,273
>> that's hurtful, man.
453
00:12:54,340 --> 00:12:55,574
>> well, next time, just let
454
00:12:55,641 --> 00:12:56,108
It go.
455
00:12:56,175 --> 00:13:00,012
Let it go.
456
00:13:00,079 --> 00:13:02,081
[ sighs ]
457
00:13:02,148 --> 00:13:02,815
>> my lord.
458
00:13:02,882 --> 00:13:05,251
>> stormtrooper.
459
00:13:05,317 --> 00:13:05,885
>> my lord.
460
00:13:05,951 --> 00:13:07,219
>> stormtrooper.
461
00:13:07,286 --> 00:13:07,853
>> my lord.
462
00:13:07,920 --> 00:13:08,787
>> stormtrooper.
463
00:13:08,854 --> 00:13:09,321
>> my lord.
464
00:13:09,388 --> 00:13:10,122
>> yup.
465
00:13:10,189 --> 00:13:10,656
>> my lord.
466
00:13:10,723 --> 00:13:11,490
>> uh-huh.
467
00:13:11,557 --> 00:13:12,158
>> my lord.
468
00:13:12,224 --> 00:13:12,858
>> yo.
469
00:13:12,925 --> 00:13:13,492
>> my lord.
470
00:13:13,559 --> 00:13:15,427
>> mm-hmm.
471
00:13:15,494 --> 00:13:16,228
>> my lord.
472
00:13:16,295 --> 00:13:17,363
>> [ sighs ] Stormtrooper.
473
00:13:17,429 --> 00:13:17,997
>> my lord.
474
00:13:18,063 --> 00:13:18,564
>> stormtrooper.
475
00:13:18,631 --> 00:13:19,165
>> my lord.
476
00:13:19,231 --> 00:13:20,032
>> stormtrooper.
477
00:13:20,099 --> 00:13:20,699
>> my lord.
478
00:13:20,766 --> 00:13:21,667
>> stormtrooper.
479
00:13:21,734 --> 00:13:22,301
>> my lord.
480
00:13:22,368 --> 00:13:22,868
>> stormtrooper.
481
00:13:22,935 --> 00:13:23,502
>> my lord.
482
00:13:23,569 --> 00:13:24,069
>> stormtrooper.
483
00:13:24,136 --> 00:13:24,937
>> my lord.
484
00:13:25,004 --> 00:13:25,771
>> stormtrooper, stormtrooper,
485
00:13:25,838 --> 00:13:29,275
St-blah-blah-blah-blah-blah!
486
00:13:29,341 --> 00:13:30,276
>> my lord.
487
00:13:30,342 --> 00:13:31,310
>> ugh.
488
00:13:31,377 --> 00:13:32,077
>> my lord.
489
00:13:32,144 --> 00:13:33,212
>> go [bleep] Yourself.
490
00:13:33,279 --> 00:13:33,979
>> my lord.
491
00:13:34,046 --> 00:13:35,014
>> go [bleep] Yourself.
492
00:13:35,080 --> 00:13:35,781
>> my lord.
493
00:13:35,848 --> 00:13:36,615
>> go [bleep] Yourself!
494
00:13:36,682 --> 00:13:37,415
>> my lord?
495
00:13:37,483 --> 00:13:38,384
>> go [bleep] Yourself!
496
00:13:38,450 --> 00:13:41,253
>> aw.
497
00:13:41,320 --> 00:13:44,957
>> whazzup?!
498
00:13:45,024 --> 00:13:46,492
>> [ sighs ]
499
00:13:46,559 --> 00:13:47,793
>> good afternoon, ma'am.
500
00:13:47,860 --> 00:13:48,827
I'm selling fire insurance and
501
00:13:48,894 --> 00:13:49,428
Would love --
502
00:13:49,495 --> 00:13:50,963
>> no, thanks.
503
00:13:51,030 --> 00:13:53,966
>> [ sighs ]
504
00:13:54,033 --> 00:13:57,903
We'll get one. We'll get one.
505
00:13:57,970 --> 00:13:59,405
>> so all the clones were like,
506
00:13:59,471 --> 00:14:00,272
"Pow, pow, pow!"
507
00:14:00,339 --> 00:14:01,240
And it was awesome.
508
00:14:01,307 --> 00:14:02,408
Jedi bodies everywhere.
509
00:14:02,474 --> 00:14:03,375
It was so awesome.
510
00:14:03,442 --> 00:14:04,810
>> I'm sure you killed all the
511
00:14:04,877 --> 00:14:05,711
Jedi, my master.
512
00:14:05,778 --> 00:14:07,079
>> of course I got them all, you
513
00:14:07,146 --> 00:14:07,813
Moron.
514
00:14:07,880 --> 00:14:08,714
I said it was awesome.
515
00:14:08,781 --> 00:14:09,582
It wouldn't have been awesome if
516
00:14:09,648 --> 00:14:10,249
I'd missed any.
517
00:14:10,316 --> 00:14:11,750
>> hmm.
518
00:14:11,817 --> 00:14:20,426
I'll have the bisque.
519
00:14:20,492 --> 00:14:21,827
>> and I'll have the cream of
520
00:14:21,894 --> 00:14:23,128
Spinach, but not with that
521
00:14:23,195 --> 00:14:25,798
Ladle, clumsy.
522
00:14:25,864 --> 00:14:30,035
>> [ chuckles nervously ]
523
00:14:30,102 --> 00:14:32,004
Ladle. Ladle, ladle, ladle.
524
00:14:32,071 --> 00:14:33,272
>> ooh, cobbler.
525
00:14:33,339 --> 00:14:35,407
>> "Ladle." that's a funny word.
526
00:14:35,474 --> 00:14:36,242
Wait.
527
00:14:36,308 --> 00:14:38,043
I sense a disturbance in the
528
00:14:38,110 --> 00:14:38,711
Force.
529
00:14:38,777 --> 00:14:42,514
>> [ whimpering ]
530
00:14:42,581 --> 00:14:43,549
>> you didn't give us any
531
00:14:43,616 --> 00:14:49,822
Crackers!
532
00:14:49,888 --> 00:14:51,090
>> everyone I know is dead.
533
00:14:51,156 --> 00:14:52,558
>> uh, have you got any more mac
534
00:14:52,625 --> 00:14:53,192
And cheese?
535
00:14:53,259 --> 00:14:54,893
>> yes, we do!
536
00:14:56,295 --> 00:14:57,162
>> [ humming ]
537
00:14:57,229 --> 00:14:58,864
>> hey, gary, could you cover
538
00:14:58,931 --> 00:15:00,499
For me while I hit the head?
539
00:15:00,566 --> 00:15:02,134
I'm sitting on a cigar here.
540
00:15:02,201 --> 00:15:03,769
>> you mean drive the death
541
00:15:03,836 --> 00:15:04,570
Star?!
542
00:15:04,637 --> 00:15:05,804
No, man, I can't do that.
543
00:15:05,871 --> 00:15:07,539
>> come on, man, I'm growing a
544
00:15:07,606 --> 00:15:08,240
Tail!
545
00:15:08,307 --> 00:15:09,441
>> all right, okay.
546
00:15:09,508 --> 00:15:11,143
>> oh, oh, it's gone from
547
00:15:11,210 --> 00:15:12,611
Prevention to triage!
548
00:15:12,678 --> 00:15:14,513
Clean-up on aisle my shorts!
549
00:15:16,482 --> 00:15:18,717
>> come on, man. Where are you?
550
00:15:18,784 --> 00:15:19,285
[ alarm blares ]
551
00:15:19,351 --> 00:15:20,019
>> warning.
552
00:15:20,085 --> 00:15:21,220
On course for impact.
553
00:15:21,287 --> 00:15:21,854
>> what?!
554
00:15:21,920 --> 00:15:25,591
Oh! No! Uh...Uh...
555
00:15:25,658 --> 00:15:32,264
No! Oh, no! Oh, no, no, no!
556
00:15:32,331 --> 00:15:34,133
[ metal screeching ]
557
00:15:34,199 --> 00:15:35,868
>> ow!
558
00:15:35,934 --> 00:15:37,136
>> ugh!
559
00:15:37,202 --> 00:15:38,337
>> aah!
560
00:15:38,404 --> 00:15:39,938
>> hungh!
561
00:15:40,005 --> 00:15:40,739
>> [ choking ]
562
00:15:40,806 --> 00:15:42,207
>> n-n-n-no!
563
00:15:42,274 --> 00:15:43,909
>> what the...
564
00:15:43,976 --> 00:15:51,083
>> aah! Oh.
565
00:15:51,150 --> 00:15:56,689
>> come on, gary! Use the force!
566
00:15:56,755 --> 00:15:58,624
>> go, go, go, go, go!
567
00:15:58,691 --> 00:16:00,659
>> all right, everybody.
568
00:16:00,726 --> 00:16:02,027
Back to class.
569
00:16:02,094 --> 00:16:05,364
>> aww!
570
00:16:05,431 --> 00:16:08,500
>> my daddy works there.
571
00:16:08,567 --> 00:16:12,504
>> he shot first. And last.
572
00:16:12,571 --> 00:16:14,206
He doesn't use the force.
573
00:16:14,273 --> 00:16:17,509
He just uses force.
574
00:16:17,576 --> 00:16:19,378
He has never called anything
575
00:16:19,445 --> 00:16:22,181
"Wizard."
576
00:16:22,247 --> 00:16:23,982
He has never "Had a bad feeling
577
00:16:24,049 --> 00:16:27,319
About this."
578
00:16:27,386 --> 00:16:31,657
>> line.
579
00:16:31,724 --> 00:16:32,858
>> boba fett is...
580
00:16:32,925 --> 00:16:34,560
The most interesting bounty
581
00:16:34,626 --> 00:16:37,262
Hunter in the galaxy.
582
00:16:37,329 --> 00:16:38,597
>> do you speak bocce?
583
00:16:38,664 --> 00:16:39,631
>> of course I do, sir.
584
00:16:39,698 --> 00:16:40,766
It's like a second language to
585
00:16:40,966 --> 00:16:41,700
Me.
586
00:16:41,767 --> 00:16:42,434
I'm as fluent in bocce --
587
00:16:42,501 --> 00:16:43,302
>> all right, shut up.
588
00:16:43,369 --> 00:16:44,603
What about spanish?
589
00:16:44,670 --> 00:16:45,471
>> spanish?
590
00:16:45,537 --> 00:16:47,339
>> yeah. Do you speak spanish?
591
00:16:47,406 --> 00:16:48,774
>> um, I-I...
592
00:16:48,841 --> 00:16:50,743
I am c-3po, human cyborg
593
00:16:50,809 --> 00:16:53,078
Relations, and I'm fluent in
594
00:16:53,145 --> 00:16:55,280
Over 6 million forms of --
595
00:16:55,347 --> 00:16:56,582
>> uh-oh!
596
00:16:56,648 --> 00:16:58,951
En este clase, nosotros hablamos
597
00:16:59,017 --> 00:17:00,386
En español.
598
00:17:00,452 --> 00:17:01,954
Bueno? Bueno.
599
00:17:02,020 --> 00:17:04,455
Me llamo alfonso. Y tu?
600
00:17:04,522 --> 00:17:06,191
Como te llamas?
601
00:17:06,258 --> 00:17:07,792
>> me...Llamo?
602
00:17:07,859 --> 00:17:08,460
>> sí.
603
00:17:08,527 --> 00:17:09,795
>> c-3po.
604
00:17:09,862 --> 00:17:12,164
>> sí. 3po.
605
00:17:12,231 --> 00:17:12,830
Bueno.
606
00:17:12,897 --> 00:17:14,933
>> no, no. C-3po.
607
00:17:15,000 --> 00:17:16,502
>> sí. 3po.
608
00:17:16,702 --> 00:17:17,202
Sí?
609
00:17:17,269 --> 00:17:18,771
>> c-3po.
610
00:17:18,837 --> 00:17:20,873
>> sí! Mira! 3po!
611
00:17:20,939 --> 00:17:23,342
>> no, I'm saying my name begins
612
00:17:23,409 --> 00:17:25,042
With the letter "C."
613
00:17:25,109 --> 00:17:27,112
>> en este clase, hablas en
614
00:17:27,179 --> 00:17:27,980
Español.
615
00:17:28,046 --> 00:17:28,513
Entiendes?
616
00:17:28,580 --> 00:17:29,081
>> but --
617
00:17:29,148 --> 00:17:29,615
>> sientate.
618
00:17:29,681 --> 00:17:30,382
>> but --
619
00:17:30,449 --> 00:17:32,151
>> 3po! Andele! Andele!
620
00:17:32,217 --> 00:17:32,918
>> oh.
621
00:17:32,985 --> 00:17:33,919
>> [ whirring, beeping ]
622
00:17:33,986 --> 00:17:34,887
>> hey, arturito!
623
00:17:34,953 --> 00:17:37,189
En español, por favor!
624
00:17:37,256 --> 00:17:38,090
>> [ beeps sadly ]
625
00:17:38,157 --> 00:17:38,857
>> well, do you speak spanish or
626
00:17:39,057 --> 00:17:39,491
Not?
627
00:17:39,558 --> 00:17:39,892
>> sí...
628
00:17:40,092 --> 00:17:41,693
3po.
629
00:17:41,760 --> 00:17:42,895
[ channels changing ]
630
00:17:42,961 --> 00:17:44,163
>> what are you doing?
631
00:17:44,229 --> 00:17:45,531
You're supposed to be out
632
00:17:45,597 --> 00:17:46,598
Plowing the field.
633
00:17:46,665 --> 00:17:47,399
>> it's hot.
634
00:17:47,466 --> 00:17:48,567
I'll do it tomorrow.
635
00:17:48,634 --> 00:17:50,235
>> come on, man. It's your job.
636
00:17:50,302 --> 00:17:52,371
>> uh, not really feeling it.
637
00:17:52,438 --> 00:17:53,705
Hey, could you move a little?
638
00:17:53,772 --> 00:17:55,174
You're totally blocking my view.
639
00:17:55,240 --> 00:17:56,575
>> uncle owen, this droid has a
640
00:17:56,642 --> 00:17:57,509
Bad motivator!
641
00:17:57,576 --> 00:17:59,311
>> and then lord vader shows up,
642
00:17:59,378 --> 00:18:00,279
And he's all...
643
00:18:00,345 --> 00:18:02,014
"What's this little girl doing
644
00:18:02,080 --> 00:18:02,848
Here?"
645
00:18:02,915 --> 00:18:04,149
It was not a good day to be
646
00:18:04,216 --> 00:18:05,784
Wearing white armor -- let's
647
00:18:05,851 --> 00:18:06,785
Just put it that way.
648
00:18:06,852 --> 00:18:08,120
>> I haven't laughed this hard
649
00:18:08,187 --> 00:18:09,021
In ages.
650
00:18:09,087 --> 00:18:10,055
I'm so happy you two stopped by.
651
00:18:10,122 --> 00:18:11,323
>> you know, I thought going
652
00:18:11,390 --> 00:18:12,658
Door to door looking for those
653
00:18:12,724 --> 00:18:13,692
Droids was gonna suck.
654
00:18:13,759 --> 00:18:14,993
But if it gets me out of the
655
00:18:15,060 --> 00:18:16,361
Heat and filled up with cookies
656
00:18:16,428 --> 00:18:18,297
And blue milk, I'm all for it.
657
00:18:18,363 --> 00:18:19,932
And speaking of blue milk, could
658
00:18:19,998 --> 00:18:21,600
I use your bathroom, beru?
659
00:18:21,667 --> 00:18:22,534
>> of course.
660
00:18:22,601 --> 00:18:24,136
Down the hall on the left.
661
00:18:24,203 --> 00:18:26,138
>> [ humming ]
662
00:18:36,815 --> 00:18:38,116
"Apply directly to rectal
663
00:18:38,183 --> 00:18:38,684
Fissures"?
664
00:18:38,884 --> 00:18:42,888
Ugh!
665
00:18:42,955 --> 00:18:43,956
Uh-oh.
666
00:18:44,022 --> 00:18:45,023
Not good!
667
00:18:45,090 --> 00:18:46,225
Not good, not good.
668
00:18:46,291 --> 00:18:48,794
Uh...
669
00:18:48,861 --> 00:18:50,662
Oh [bleep]
670
00:18:50,729 --> 00:18:54,733
Uh, uh, uh, uh...
671
00:18:54,800 --> 00:18:57,169
Oh, it's spreading. Oh.
672
00:18:57,236 --> 00:18:58,403
Uh, carl, we should go. Now.
673
00:18:58,470 --> 00:18:59,505
>> don't be silly, gary.
674
00:18:59,571 --> 00:19:00,772
You haven't even seen the droids
675
00:19:00,973 --> 00:19:01,607
Yet.
676
00:19:01,673 --> 00:19:02,508
>> oh, that's okay.
677
00:19:02,574 --> 00:19:03,542
I don't think they're the droids
678
00:19:03,609 --> 00:19:04,409
We're looking for.
679
00:19:04,476 --> 00:19:05,777
>> all right, all right, gary.
680
00:19:05,844 --> 00:19:06,545
>> hi, beru.
681
00:19:06,612 --> 00:19:07,546
Ooh, it's hot out there.
682
00:19:07,613 --> 00:19:08,814
>> owen, these young men are
683
00:19:08,881 --> 00:19:09,982
Here to see the droids you
684
00:19:10,048 --> 00:19:10,849
Bought yesterday.
685
00:19:10,916 --> 00:19:11,550
>> [ sniffs ]
686
00:19:11,617 --> 00:19:12,518
Is something burning?
687
00:19:12,584 --> 00:19:13,218
>> got to go!
688
00:19:13,285 --> 00:19:14,219
Thanks for your time!
689
00:19:14,286 --> 00:19:15,621
>> gary, what's wrong with you?
690
00:19:15,687 --> 00:19:16,722
It's like 165 degrees --
691
00:19:16,788 --> 00:19:17,422
>> look!
692
00:19:17,489 --> 00:19:18,323
>> oh, my god, owen!
693
00:19:18,390 --> 00:19:19,725
>> beru, what are you doing?
694
00:19:19,791 --> 00:19:20,993
Call the fire department!
695
00:19:21,059 --> 00:19:21,994
>> my photo albums!
696
00:19:22,060 --> 00:19:22,995
I can't leave them!
697
00:19:23,061 --> 00:19:23,896
>> no, baby, no!
698
00:19:23,962 --> 00:19:25,497
We'll make new memories!
699
00:19:25,564 --> 00:19:26,265
>> run. Just run.
700
00:19:26,331 --> 00:19:27,332
>> oh, now we're running.
701
00:19:27,399 --> 00:19:28,467
>> single file, single file!
702
00:19:28,534 --> 00:19:29,535
We'll blame it on the sand
703
00:19:29,601 --> 00:19:31,270
People!
704
00:19:31,336 --> 00:19:32,070
>> [ screaming ]
705
00:19:32,137 --> 00:19:34,806
>> oh, I'm burning alive!
706
00:19:38,076 --> 00:19:39,478
>> uncle owen and aunt beru --
707
00:19:39,545 --> 00:19:40,245
They're dead.
708
00:19:40,312 --> 00:19:41,380
Just like those jawas.
709
00:19:41,446 --> 00:19:42,848
>> oh, the jawas weren't dead.
710
00:19:42,915 --> 00:19:44,016
They were just stunned.
711
00:19:44,082 --> 00:19:45,484
There's nothing you could have
712
00:19:45,551 --> 00:19:46,351
Done, luke.
713
00:19:46,418 --> 00:19:47,586
Had you been there, you would
714
00:19:47,653 --> 00:19:49,054
Have been killed, too, and the
715
00:19:49,121 --> 00:19:50,589
Droids would now be in the hands
716
00:19:50,656 --> 00:19:51,690
Of the empire.
717
00:19:51,757 --> 00:19:53,592
But look on the bright side.
718
00:19:53,659 --> 00:19:54,960
>> the bright side?
719
00:19:55,027 --> 00:19:56,962
>> yes, I'd say this makes you
720
00:19:57,029 --> 00:19:59,031
The proud owner of one kick-ass
721
00:19:59,097 --> 00:20:00,065
Sandcrawler!
722
00:20:00,132 --> 00:20:02,234
>> holy crap! Yeah!
723
00:20:02,301 --> 00:20:03,635
[ "Main theme from star wars"
724
00:20:03,702 --> 00:20:05,203
Plays ]
725
00:20:12,611 --> 00:20:13,845
>> [ roars ]
726
00:20:13,912 --> 00:20:18,817
[ "Yakety sax" plays ]
727
00:20:18,884 --> 00:20:19,918
>> boo-yah!
728
00:20:19,985 --> 00:20:20,586
>> look out!
729
00:20:20,652 --> 00:20:21,820
Filthy sand people.
730
00:20:21,887 --> 00:20:24,456
>> arr-duh! Arr-duh!
731
00:20:24,523 --> 00:20:25,390
>> hey, try digesting this
732
00:20:25,457 --> 00:20:27,125
Donut!
733
00:20:27,192 --> 00:20:31,096
>> oh, I'm old, remember.
734
00:20:31,163 --> 00:20:31,897
>> I can make it!
735
00:20:31,964 --> 00:20:32,931
>> no, luke -- it's too
736
00:20:32,998 --> 00:20:35,400
Dangerous.
737
00:20:35,467 --> 00:20:38,036
>> yee-haw!
738
00:20:38,103 --> 00:20:39,504
>> looks like luke and old ben
739
00:20:39,571 --> 00:20:41,239
Bit off a mite more than they
740
00:20:41,306 --> 00:20:42,074
Could chew.
741
00:20:42,140 --> 00:20:45,344
Right? "Dukes of hazzard"?
742
00:20:45,410 --> 00:20:45,944
[ sighs ]
743
00:20:46,011 --> 00:20:46,778
You know what?
744
00:20:46,845 --> 00:20:47,279
There's no need to drag this
745
00:20:47,479 --> 00:20:48,213
Out.
746
00:20:48,280 --> 00:20:49,081
The pay-off's pretty weak.
747
00:20:49,147 --> 00:20:50,115
So, um, let's see.
748
00:20:50,182 --> 00:20:51,483
Trying to find the "Pause"
749
00:20:51,550 --> 00:20:53,986
Button here.
750
00:20:54,052 --> 00:20:55,120
Whole thing was just a bull-crap
751
00:20:55,187 --> 00:20:55,988
Camera-angle trick.
752
00:20:56,054 --> 00:20:56,922
Sorry to string you along like
753
00:20:56,989 --> 00:20:57,789
That.
754
00:20:57,856 --> 00:20:58,557
Tell you what -- we'll take a
755
00:20:58,624 --> 00:20:59,725
Break, come back fresh.
756
00:21:02,527 --> 00:21:03,996
Imperial bread to feed my
757
00:21:04,062 --> 00:21:05,430
Starving grandchildren.
758
00:21:05,497 --> 00:21:07,065
How can they execute me for
759
00:21:07,132 --> 00:21:07,733
That?
760
00:21:07,799 --> 00:21:09,468
[ lasers firing ]
761
00:21:09,534 --> 00:21:10,802
>> aren't you a little short for
762
00:21:10,869 --> 00:21:11,536
A stormtrooper?
763
00:21:11,603 --> 00:21:12,537
>> I'm luke skywalker.
764
00:21:12,604 --> 00:21:13,538
I'm here to rescue you.
765
00:21:13,605 --> 00:21:18,844
[ lasers firing ]
766
00:21:18,910 --> 00:21:21,847
[ silence ]
767
00:21:21,913 --> 00:21:23,615
>> they'll be back.
768
00:21:23,682 --> 00:21:24,683
I'll just wait.
769
00:21:24,750 --> 00:21:26,318
>> I'll totally check the
770
00:21:26,385 --> 00:21:27,085
Basement.
771
00:21:27,152 --> 00:21:27,886
>> oh, no!
772
00:21:27,953 --> 00:21:32,791
Don't you go in there, girl!
773
00:21:32,858 --> 00:21:33,759
[ buzzing ]
774
00:21:33,825 --> 00:21:35,027
>> uh, mr. Feet?
775
00:21:35,093 --> 00:21:37,763
Mr. Bob a. Feet?
776
00:21:37,829 --> 00:21:40,565
>> sure, whatever.
777
00:21:40,632 --> 00:21:42,434
>> it sounds like the rebels are
778
00:21:42,501 --> 00:21:43,168
Attacking!
779
00:21:43,235 --> 00:21:45,103
They came back for me!
780
00:21:45,170 --> 00:21:46,438
>> all right, kid, now let's
781
00:21:46,505 --> 00:21:47,739
Blow this thing and go home!
782
00:21:47,806 --> 00:21:49,675
[ lasers firing ]
783
00:21:49,741 --> 00:21:52,611
>> what was that, now?
784
00:21:52,678 --> 00:21:56,581
>> [ screaming ]
785
00:21:56,648 --> 00:21:57,282
Uh-oh.
786
00:21:57,349 --> 00:22:01,219
[ screaming ]
787
00:22:01,286 --> 00:22:04,990
Ah, crap. I am in trouble.
788
00:22:05,057 --> 00:22:05,824
[ metal pinging ]
789
00:22:05,891 --> 00:22:07,192
Ooh, there's that quarter I
790
00:22:07,259 --> 00:22:08,226
Dropped earlier.
791
00:22:08,293 --> 00:22:09,728
Oh, this is gonna drive me
792
00:22:09,795 --> 00:22:11,096
[bleep] Bananas.
793
00:22:11,163 --> 00:22:13,432
Gotcha! Oh, missed it.
794
00:22:13,498 --> 00:22:15,467
Gotcha! Missed it.
795
00:22:15,534 --> 00:22:17,169
I have you now.
796
00:22:17,235 --> 00:22:19,371
Oh! The club soda dispenser!
797
00:22:19,438 --> 00:22:20,305
Aw, hell.
798
00:22:20,372 --> 00:22:22,708
They told me it was a bad idea,
799
00:22:22,774 --> 00:22:24,376
And I didn't listen.
800
00:22:24,443 --> 00:22:27,079
Then I choked them with magic.
801
00:22:27,145 --> 00:22:27,913
Oh, man.
802
00:22:27,979 --> 00:22:29,614
Oh, this is -- this is
803
00:22:29,681 --> 00:22:30,315
Nauseating.
804
00:22:30,382 --> 00:22:30,982
Whew. Uh...
805
00:22:31,049 --> 00:22:31,883
[ unzipping ]
806
00:22:31,950 --> 00:22:33,351
I think I have some dramamine in
807
00:22:33,418 --> 00:22:35,587
My shaving kit.
808
00:22:35,654 --> 00:22:37,723
Nope, that's hotel soap. Whoops.
809
00:22:37,789 --> 00:22:39,691
Well, that's what I get.
810
00:22:39,758 --> 00:22:42,227
I never use that hotel soap, but
811
00:22:42,294 --> 00:22:46,631
I steal it every time.
812
00:22:46,698 --> 00:22:48,333
>> oh, I know I should help him,
813
00:22:48,400 --> 00:22:50,402
But I can't look away.
814
00:22:50,469 --> 00:22:53,772
>> damn it!
815
00:22:53,839 --> 00:22:55,373
>> I'll see you in hell.
816
00:22:55,440 --> 00:22:56,041
>> did you say something?
817
00:22:56,108 --> 00:22:57,309
>> what? No.
818
00:22:57,375 --> 00:22:59,077
No, uh, I was just...
819
00:22:59,277 --> 00:23:01,179
No.
820
00:23:12,224 --> 00:23:14,426
>> maurice, you must go
821
00:23:14,493 --> 00:23:15,560
To the --
822
00:23:15,627 --> 00:23:18,063
Oh, looks like I missed my
823
00:23:18,130 --> 00:23:20,832
Window here.
824
00:23:20,899 --> 00:23:21,867
>> the guy who sold it to me, he
825
00:23:21,933 --> 00:23:22,801
Was like, "Well, you know, it
826
00:23:22,868 --> 00:23:23,668
Flies like this," and I was
827
00:23:23,735 --> 00:23:24,669
Like, "That doesn't seem exactly
828
00:23:24,736 --> 00:23:25,537
Right," but you know what?
829
00:23:25,604 --> 00:23:26,338
Pretty damn comfortable.
830
00:23:26,404 --> 00:23:27,005
>> did I do okay on
831
00:23:27,072 --> 00:23:27,839
Hors d'oeuvres?
832
00:23:27,906 --> 00:23:29,307
Everyone get enough to eat?
833
00:23:29,374 --> 00:23:30,308
>> hey, guys.
834
00:23:30,375 --> 00:23:32,210
I brought my cousin thx-1138.
835
00:23:32,277 --> 00:23:33,378
Hope that's cool.
836
00:23:33,445 --> 00:23:42,420
[ loud harmonic thx effect ]
837
00:23:42,487 --> 00:23:43,655
>> hey, I don't want to be a
838
00:23:43,722 --> 00:23:44,956
Jerk, but your cousin's got to
839
00:23:45,023 --> 00:23:47,959
Get the [bleep] Out of here.
840
00:23:48,026 --> 00:23:48,794
>> you know, I've never met
841
00:23:48,860 --> 00:23:49,628
Another wookiee, chewie, so
842
00:23:49,694 --> 00:23:50,529
It'll be great to finally meet
843
00:23:50,595 --> 00:23:54,766
Your family.
844
00:23:54,833 --> 00:23:56,301
You mean to tell me you've been
845
00:23:56,368 --> 00:23:57,469
Naked all these years.
846
00:23:57,536 --> 00:23:59,738
>> [ growling ]
847
00:23:59,805 --> 00:24:00,939
>> what's in the cave?
848
00:24:01,006 --> 00:24:04,776
>> only what you take with you.
849
00:24:04,843 --> 00:24:06,344
>> your weapons -- you will not
850
00:24:06,411 --> 00:24:10,615
Need them.
851
00:24:10,682 --> 00:24:12,250
Stutter, did I? Hmm?
852
00:24:12,317 --> 00:24:14,219
Ugh, no use there is.
853
00:24:14,286 --> 00:24:16,788
Do what luke will do, luke will
854
00:24:16,988 --> 00:24:18,156
Do.
855
00:24:18,223 --> 00:24:20,292
[ lightsaber humming ]
856
00:24:20,358 --> 00:24:21,960
>> [ screaming ]
857
00:24:22,027 --> 00:24:23,395
>> oh [bleep]
858
00:24:23,461 --> 00:24:24,663
Oh, no! No!
859
00:24:24,729 --> 00:24:25,997
Killed him you did!
860
00:24:26,064 --> 00:24:27,098
>> I-I-I-I thought it was
861
00:24:27,165 --> 00:24:27,899
Darth vader!
862
00:24:27,966 --> 00:24:28,967
>> just some dude it was!
863
00:24:29,034 --> 00:24:30,268
The reason I say no weapons
864
00:24:30,335 --> 00:24:31,136
This is!
865
00:24:31,203 --> 00:24:32,037
>> in my defense, you phrased
866
00:24:32,103 --> 00:24:33,238
That as more of a suggestion.
867
00:24:33,305 --> 00:24:34,539
>> think you would straight cut
868
00:24:34,606 --> 00:24:35,907
His head off I did not!
869
00:24:35,974 --> 00:24:37,475
>> he kind of looks like me.
870
00:24:37,542 --> 00:24:39,144
>> yes, kind of look like you he
871
00:24:39,344 --> 00:24:40,178
Did!
872
00:24:40,245 --> 00:24:41,479
Jump out and scare you he would,
873
00:24:41,546 --> 00:24:43,181
Then reveal his face he would,
874
00:24:43,248 --> 00:24:45,150
And blown your mind would be!
875
00:24:45,217 --> 00:24:46,718
>> what was the point?
876
00:24:46,785 --> 00:24:48,220
>> to make you think!
877
00:24:48,286 --> 00:24:50,021
>> oh, like I was fighting
878
00:24:50,088 --> 00:24:51,957
Myself or something like --
879
00:24:52,023 --> 00:24:52,691
What?
880
00:24:52,757 --> 00:24:55,260
>> to make you think!
881
00:24:55,327 --> 00:24:56,695
>> oh, did you hear that,
882
00:24:56,761 --> 00:24:57,362
Chewie?
883
00:24:57,429 --> 00:24:58,330
He had no choice!
884
00:24:58,396 --> 00:24:59,898
>> wait, wait, wait, wait --
885
00:24:59,965 --> 00:25:03,301
>> [ growls ]
886
00:25:03,368 --> 00:25:05,503
>> I'm backwards, you idiot!
887
00:25:05,570 --> 00:25:06,872
Oh... [ chuckles ]
888
00:25:06,938 --> 00:25:09,407
But look at that caboose.
889
00:25:13,812 --> 00:25:15,780
>> oh, aye-aye, captain, durr!
890
00:25:15,847 --> 00:25:16,648
Odd choice, man.
891
00:25:16,715 --> 00:25:17,782
I guess you're under a lot of
892
00:25:17,849 --> 00:25:18,984
Pressure at the moment, so I
893
00:25:19,050 --> 00:25:24,556
Shouldn't judge.
894
00:25:24,623 --> 00:25:25,290
Oh, oh, god!
895
00:25:25,357 --> 00:25:26,258
What the [bleep] Man?!
896
00:25:26,324 --> 00:25:27,659
What the [bleep] Just hit me in
897
00:25:27,726 --> 00:25:28,326
The eye?
898
00:25:28,393 --> 00:25:29,160
Who's doing that?
899
00:25:29,227 --> 00:25:30,395
Who's shooting [bleep] At my
900
00:25:30,462 --> 00:25:31,129
[bleep] Face?
901
00:25:31,196 --> 00:25:32,063
Oh, is this yours?
902
00:25:32,130 --> 00:25:33,031
Oh, I'm sorry, man.
903
00:25:33,098 --> 00:25:34,532
My face seemed to get in the way
904
00:25:34,599 --> 00:25:35,867
Of your flying metal massage
905
00:25:35,934 --> 00:25:37,502
Wand -- sorry about that.
906
00:25:37,569 --> 00:25:39,471
>> don't skimp on my umbrellas!
907
00:25:39,537 --> 00:25:41,439
You know what they say -- let a
908
00:25:41,506 --> 00:25:42,941
Smile be your umbrella.
909
00:25:43,008 --> 00:25:44,676
Well, my face is a big letter
910
00:25:44,876 --> 00:25:46,778
"T."
911
00:25:46,845 --> 00:25:48,680
I forget the point.
912
00:25:48,747 --> 00:25:50,615
I forgot the point.
913
00:25:50,682 --> 00:25:53,151
You got any more umbrellas,
914
00:25:53,218 --> 00:25:54,719
Ellas, ellas?
915
00:25:54,786 --> 00:25:56,688
[ laughs ]
916
00:25:56,755 --> 00:25:58,590
Whoops. I got it.
917
00:25:58,657 --> 00:26:00,425
>> hey, you okay to fly, man?
918
00:26:00,492 --> 00:26:01,993
>> hey, trust me, isaac.
919
00:26:02,060 --> 00:26:07,032
I drunk better when I drive.
920
00:26:07,098 --> 00:26:08,867
Whoa, leave no child behind.
921
00:26:08,934 --> 00:26:10,835
On dancer, on prancer, on java
922
00:26:10,902 --> 00:26:12,404
And blitzen.
923
00:26:12,470 --> 00:26:14,105
Whoa, oh. Party foul.
924
00:26:14,172 --> 00:26:16,174
You made me drink my spill.
925
00:26:16,241 --> 00:26:18,543
I mean, you made me drink my --
926
00:26:18,610 --> 00:26:20,011
I'm gonna shoot you.
927
00:26:20,211 --> 00:26:20,946
Hey!
928
00:26:21,012 --> 00:26:23,315
You, sir, are an asshole.
929
00:26:23,381 --> 00:26:25,383
[ laughs ]
930
00:26:25,450 --> 00:26:26,718
I called jodie foster an
931
00:26:26,785 --> 00:26:27,953
Asshole.
932
00:26:28,019 --> 00:26:28,820
Whoa!
933
00:26:28,887 --> 00:26:30,188
And now, a sweet treat that's
934
00:26:30,255 --> 00:26:31,957
Hard to beat, and I don't mean
935
00:26:32,023 --> 00:26:35,894
My teat meat!
936
00:26:35,961 --> 00:26:37,662
>> are these hypoallergenic?
937
00:26:37,729 --> 00:26:39,197
>> why do I have a t-shirt
938
00:26:39,264 --> 00:26:39,798
Cannon?
939
00:26:39,864 --> 00:26:40,432
>> boba fett!
940
00:26:40,498 --> 00:26:41,066
>> present.
941
00:26:41,132 --> 00:26:41,866
>> boba fett?
942
00:26:41,933 --> 00:26:43,068
>> tastes like your mama's
943
00:26:43,134 --> 00:26:43,568
Kisses.
944
00:26:43,635 --> 00:26:44,669
>> where?!
945
00:26:44,736 --> 00:26:46,438
>> aah!
946
00:26:46,504 --> 00:26:47,272
Hey, good lookin'.
947
00:26:47,339 --> 00:26:48,106
I'll be back to pick you up
948
00:26:48,173 --> 00:26:50,642
Later.
949
00:26:50,709 --> 00:26:52,510
>> [ chokes ]
950
00:26:52,577 --> 00:26:57,015
>> [ grunting ]
951
00:26:57,082 --> 00:27:00,819
Wow. I'm kind of a badass.
952
00:27:00,885 --> 00:27:01,886
>> we're going to the dagobah
953
00:27:01,953 --> 00:27:02,754
System, r2.
954
00:27:02,821 --> 00:27:03,488
But first, we better get some
955
00:27:03,555 --> 00:27:04,189
Fuel.
956
00:27:04,255 --> 00:27:06,057
>> [ beeps, whirs ]
957
00:27:15,300 --> 00:27:17,802
>> [ groaning ]
958
00:27:43,294 --> 00:27:43,762
[ buzz ]
959
00:27:43,962 --> 00:27:46,731
Ugh.
960
00:27:46,798 --> 00:27:47,465
[ buzz ]
961
00:27:47,665 --> 00:27:54,639
Ugh.
962
00:27:54,706 --> 00:27:55,306
[ ding ]
963
00:27:55,373 --> 00:28:03,481
[ sighs ]
964
00:28:03,681 --> 00:28:07,819
Ugh!
965
00:28:07,886 --> 00:28:16,995
[ groans ]
966
00:28:17,195 --> 00:28:19,264
Ugh!
967
00:28:19,330 --> 00:28:24,335
[ groaning ]
968
00:28:24,402 --> 00:28:26,404
[ groaning ]
969
00:28:39,851 --> 00:28:41,619
[ engine turns over ]
970
00:28:55,366 --> 00:28:57,068
Ugh!
971
00:28:57,135 --> 00:28:58,069
Argh!
972
00:28:58,136 --> 00:29:00,138
[ growling ]
973
00:29:22,293 --> 00:29:24,496
>> back from the dead, assholes!
974
00:29:24,562 --> 00:29:25,330
>> no!
975
00:29:25,396 --> 00:29:26,498
>> how about a little fire,
976
00:29:26,564 --> 00:29:27,198
Scarecrow?
977
00:29:27,265 --> 00:29:28,166
>> [ screaming ]
978
00:29:28,233 --> 00:29:29,434
>> take it like a man,
979
00:29:29,501 --> 00:29:30,135
Snowflake.
980
00:29:30,201 --> 00:29:31,035
>> [ screams ]
981
00:29:31,102 --> 00:29:32,504
>> hey, I guess this deal's
982
00:29:32,570 --> 00:29:34,005
Getting worse all the time.
983
00:29:34,072 --> 00:29:34,706
[ laughs ]
984
00:29:34,772 --> 00:29:35,840
Hey, sarlaac!
985
00:29:35,907 --> 00:29:37,308
Here come the fudge!
986
00:29:37,375 --> 00:29:39,377
Now, don't you go swimming for
987
00:29:39,444 --> 00:29:40,879
At least 20 minutes.
988
00:29:40,945 --> 00:29:42,046
>> [ growling ]
989
00:29:42,113 --> 00:29:44,048
>> sit, cujo, sit.
990
00:29:44,115 --> 00:29:44,682
Good dog.
991
00:29:44,749 --> 00:29:45,517
>> boba fett!
992
00:29:45,583 --> 00:29:46,551
>> I know, I know.
993
00:29:46,618 --> 00:29:47,752
I shouldn't wear fur.
994
00:29:47,819 --> 00:29:49,354
But I saw it, and I just had to
995
00:29:49,420 --> 00:29:49,954
Have it.
996
00:29:50,021 --> 00:29:50,889
Do you hate me?
997
00:29:50,955 --> 00:29:51,856
>> I can't see.
998
00:29:51,923 --> 00:29:53,591
>> oh, right, the carbon freeze.
999
00:29:53,658 --> 00:29:55,160
Oh, it took your sight for a
1000
00:29:55,226 --> 00:29:56,127
Tick.
1001
00:29:56,194 --> 00:29:57,328
Let me be your seeing-eye fett.
1002
00:29:57,395 --> 00:29:58,163
>> aah!
1003
00:29:58,229 --> 00:29:59,297
Boba, you got your money for
1004
00:29:59,364 --> 00:30:00,198
Turning me in --
1005
00:30:00,265 --> 00:30:01,032
>> shh.
1006
00:30:01,099 --> 00:30:02,100
Don't spoil it, sweetheart.
1007
00:30:02,167 --> 00:30:03,635
This one's for the love of the
1008
00:30:03,701 --> 00:30:04,435
Game.
1009
00:30:04,502 --> 00:30:05,370
>> what are you gonna do?
1010
00:30:05,436 --> 00:30:06,938
>> if only you could see what I
1011
00:30:07,005 --> 00:30:07,539
Hear.
1012
00:30:07,605 --> 00:30:08,373
>> tauntauns?
1013
00:30:08,439 --> 00:30:10,141
>> couple of funny facts --
1014
00:30:10,208 --> 00:30:12,110
You're heavier than I thought,
1015
00:30:12,177 --> 00:30:13,878
And tauntauns never forget.
1016
00:30:13,945 --> 00:30:15,280
>> [ screaming ]
1017
00:30:15,346 --> 00:30:17,248
>> whoa, and I thought he
1018
00:30:17,315 --> 00:30:19,484
Smelled bad -- say it with me
1019
00:30:19,551 --> 00:30:22,120
Now -- on the outside!
1020
00:30:22,187 --> 00:30:25,723
It's beautiful!
1021
00:30:25,790 --> 00:30:27,892
Hey, hey, let me go!
1022
00:30:27,959 --> 00:30:29,194
Let me go!
1023
00:30:29,260 --> 00:30:30,228
No, no!
1024
00:30:30,295 --> 00:30:31,729
[ screaming ]
1025
00:30:31,796 --> 00:30:32,597
>> boba.
1026
00:30:32,664 --> 00:30:33,665
>> the whole thing was just a
1027
00:30:33,731 --> 00:30:34,566
Dream?
1028
00:30:34,632 --> 00:30:35,633
>> "Yes" with an "If," "No" with
1029
00:30:35,700 --> 00:30:36,301
A "But."
1030
00:30:36,367 --> 00:30:37,202
We are in the pit.
1031
00:30:37,268 --> 00:30:38,403
>> but I took solo and the whiny
1032
00:30:38,469 --> 00:30:39,370
Blond kid out, right?
1033
00:30:39,437 --> 00:30:40,872
>> uh, no, you didn't.
1034
00:30:40,939 --> 00:30:41,839
[ rumbling ]
1035
00:30:41,906 --> 00:30:43,007
Well, the sarlaac ate some more
1036
00:30:43,074 --> 00:30:44,008
Sand people, though.
1037
00:30:44,075 --> 00:30:45,210
You feel like tusken food
1038
00:30:45,276 --> 00:30:45,743
Tonight?
1039
00:30:45,810 --> 00:30:46,611
>> [ sighs ]
1040
00:30:46,678 --> 00:30:48,513
I guess.
1041
00:30:48,580 --> 00:30:50,114
>> what was your dream about?
1042
00:30:50,181 --> 00:30:51,783
>> I don't -- I don't remember.
1043
00:30:51,849 --> 00:30:54,152
>> was it a naughty dream?
1044
00:30:54,219 --> 00:30:55,954
>> uh...
1045
00:30:56,020 --> 00:30:56,854
>> was I in it?
1046
00:30:56,921 --> 00:30:58,022
>> the [bleep] Weequay?!
1047
00:30:58,089 --> 00:30:59,457
>> [ chuckles ]
1048
00:30:59,524 --> 00:31:02,060
Yeah, you know I was in it.
1049
00:31:02,126 --> 00:31:04,295
>> leia...Leia, hear me.
1050
00:31:04,362 --> 00:31:05,663
>> I got you.
1051
00:31:05,730 --> 00:31:08,333
>> leia...I think I'm about to
1052
00:31:08,399 --> 00:31:09,467
Be mugged.
1053
00:31:09,534 --> 00:31:11,336
>> about to be what?
1054
00:31:11,402 --> 00:31:13,204
Man [bleep] You.
1055
00:31:13,271 --> 00:31:17,408
Enjoy the view, weather vane.
1056
00:31:17,475 --> 00:31:18,343
>> [ groans ]
1057
00:31:18,409 --> 00:31:19,277
Come on, man!
1058
00:31:19,344 --> 00:31:21,079
Get this mother [bleep] Off me!
1059
00:31:21,279 --> 00:31:21,579
Ugh!
1060
00:31:21,779 --> 00:31:23,648
No!
1061
00:31:23,715 --> 00:31:25,083
Man! [bleep] Man, we got a gig
1062
00:31:25,149 --> 00:31:25,984
Tonight!
1063
00:31:26,050 --> 00:31:27,151
How we supposed to play some gig
1064
00:31:27,218 --> 00:31:28,620
With the horn guy dead and the
1065
00:31:28,686 --> 00:31:29,420
Singer woman dead?
1066
00:31:29,621 --> 00:31:30,321
Man!
1067
00:31:30,388 --> 00:31:31,956
[bleep] Man!
1068
00:31:32,023 --> 00:31:32,957
Come on!
1069
00:31:33,024 --> 00:31:33,891
Aw, no!
1070
00:31:33,958 --> 00:31:36,227
Piano all busted up, man!
1071
00:31:36,294 --> 00:31:38,963
Them dead, the piano all dead.
1072
00:31:39,030 --> 00:31:41,432
Mother [bleep] Man, we got a gig
1073
00:31:41,499 --> 00:31:42,634
Tonight, man!
1074
00:31:42,700 --> 00:31:45,103
What the [bleep] Is that thing?!
1075
00:31:45,169 --> 00:31:46,771
Giant old [bleep] Thing with
1076
00:31:46,838 --> 00:31:48,373
Teeth gonna eat me up, man!
1077
00:31:48,439 --> 00:31:49,774
>> yo, jazz stereotype!
1078
00:31:49,841 --> 00:31:51,576
How about tossing down a rope?!
1079
00:31:51,643 --> 00:31:53,311
>> ain't no rope up here, man.
1080
00:31:53,378 --> 00:31:54,512
>> we're not picky.
1081
00:31:54,579 --> 00:31:56,214
>> ain't nobody up here, man.
1082
00:31:56,281 --> 00:31:57,649
You talking to you self.
1083
00:31:57,715 --> 00:31:59,117
You having a dream, man.
1084
00:31:59,183 --> 00:32:00,218
I got a gig tonight, man.
1085
00:32:00,285 --> 00:32:01,252
>> I will [bleep] Kill you.
1086
00:32:01,319 --> 00:32:02,320
Don't you leave me down here
1087
00:32:02,387 --> 00:32:04,188
With this talking walnut!
1088
00:32:04,255 --> 00:32:05,623
>> you know what? That hurts me.
1089
00:32:05,690 --> 00:32:06,691
That is one of the 10.
1090
00:32:06,758 --> 00:32:07,625
>> one of the what?
1091
00:32:07,692 --> 00:32:08,459
>> one of the 10?
1092
00:32:08,526 --> 00:32:09,761
9 times out of 10, I enjoy a
1093
00:32:09,827 --> 00:32:11,029
Good joshing, but one out of
1094
00:32:11,095 --> 00:32:11,863
Every 10 --
1095
00:32:11,929 --> 00:32:13,164
>> I will pay you 10 million
1096
00:32:13,231 --> 00:32:14,565
Space dollars for a [bleep]
1097
00:32:14,632 --> 00:32:15,266
Rope!
1098
00:32:15,333 --> 00:32:16,367
>> aw, man.
1099
00:32:16,434 --> 00:32:17,602
I'm so [bleep] Tired.
1100
00:32:17,669 --> 00:32:19,737
I got my feet hurting, man.
1101
00:32:19,804 --> 00:32:21,172
But I got to make it to the gig,
1102
00:32:21,372 --> 00:32:22,073
Man!
1103
00:32:22,140 --> 00:32:23,841
Don't never miss no gig!
1104
00:32:23,908 --> 00:32:26,778
I'm here, man! I made it!
1105
00:32:26,844 --> 00:32:28,713
I walked across the desert, man!
1106
00:32:28,780 --> 00:32:31,082
[ "Cantina band" plays ]
1107
00:32:31,149 --> 00:32:34,419
No! You gave the gig away, man?!
1108
00:32:34,485 --> 00:32:35,987
That's [bleep] Up, man!
1109
00:32:36,054 --> 00:32:37,689
I'm 30 minutes late, man!
1110
00:32:37,755 --> 00:32:39,223
That's jazz time, man!
1111
00:32:39,290 --> 00:32:41,693
Sy snootles and droopy mccool
1112
00:32:41,759 --> 00:32:44,228
Dead in vain, man!
1113
00:32:44,295 --> 00:32:45,530
You know what? You all suck.
1114
00:32:45,596 --> 00:32:46,831
I'm gonna go throw myself in
1115
00:32:46,898 --> 00:32:48,700
That desert [bleep]
1116
00:32:48,766 --> 00:32:53,371
[ saxophone playing ]
1117
00:32:59,310 --> 00:33:00,478
>> the emperor has made a
1118
00:33:00,545 --> 00:33:01,846
Critical error, and the time
1119
00:33:01,913 --> 00:33:03,348
Is --
1120
00:33:03,414 --> 00:33:04,515
I'm sorry, who the hell are you?
1121
00:33:04,582 --> 00:33:06,984
>> prune face, ma'am.
1122
00:33:07,051 --> 00:33:08,419
>> anyway.
1123
00:33:08,486 --> 00:33:09,454
The emperor has made a cr--
1124
00:33:09,520 --> 00:33:10,521
>> when the face is a prune,
1125
00:33:10,588 --> 00:33:12,757
Then action goes boom!
1126
00:33:12,824 --> 00:33:15,226
>> ♪ action! Excitement! ♪
1127
00:33:15,293 --> 00:33:17,929
♪ slaying loads of sweet ass ♪
1128
00:33:17,995 --> 00:33:19,230
♪ prune face ♪
1129
00:33:19,297 --> 00:33:23,134
♪ prune face ♪
1130
00:33:23,201 --> 00:33:24,435
♪ prune face ♪
1131
00:33:24,502 --> 00:33:28,339
♪ prune face ♪
1132
00:33:28,406 --> 00:33:29,307
♪ prune face ♪
1133
00:33:29,374 --> 00:33:30,908
♪ prune face ♪
1134
00:33:30,975 --> 00:33:32,076
♪ prune face ♪
1135
00:33:32,143 --> 00:33:35,880
♪ prune face ♪
1136
00:33:35,947 --> 00:33:37,181
♪ prune face ♪
1137
00:33:37,248 --> 00:33:38,349
♪ prune face ♪
1138
00:33:38,416 --> 00:33:40,451
[ ding ]
1139
00:33:40,518 --> 00:33:42,186
>> well, then, glad to have you
1140
00:33:42,253 --> 00:33:43,354
Aboard, prune face.
1141
00:33:43,421 --> 00:33:44,856
You'll be a great asset to
1142
00:33:44,922 --> 00:33:45,556
This --
1143
00:33:45,623 --> 00:33:46,624
>> actually, I lied.
1144
00:33:46,691 --> 00:33:48,359
I'm just here to fix the copier
1145
00:33:48,426 --> 00:33:49,527
Machine.
1146
00:33:49,594 --> 00:33:51,596
>> [ sighs ]
1147
00:33:51,662 --> 00:33:52,397
[ clears throat ]
1148
00:33:52,463 --> 00:33:53,264
The emperor has --
1149
00:33:53,331 --> 00:33:55,032
>> it's your toner, probably.
1150
00:33:55,099 --> 00:33:56,234
>> ♪ prune face ♪
1151
00:33:56,300 --> 00:33:58,302
♪ prune face ♪
1152
00:33:58,369 --> 00:34:00,004
>> [ humming "Cantina theme"
1153
00:34:00,071 --> 00:34:01,672
Seductively ]
1154
00:34:08,746 --> 00:34:10,181
♪ it's a ♪
1155
00:34:10,248 --> 00:34:12,016
♪ tra-a-a-a-p ♪
1156
00:34:12,083 --> 00:34:13,717
You're thinking of eating me,
1157
00:34:13,784 --> 00:34:14,518
Aren't you?
1158
00:34:14,585 --> 00:34:16,154
I'm thinking the same thing,
1159
00:34:16,219 --> 00:34:17,321
[bleep]
1160
00:34:17,388 --> 00:34:18,589
>> are you sure this is okay?
1161
00:34:18,656 --> 00:34:19,824
>> you're in-country, dude.
1162
00:34:19,891 --> 00:34:20,792
Live a little.
1163
00:34:20,858 --> 00:34:21,893
Now, she's pretty sensitive, so
1164
00:34:21,958 --> 00:34:23,895
Go easy on the throttle, okay?
1165
00:34:23,960 --> 00:34:24,762
>> all right.
1166
00:34:24,829 --> 00:34:27,498
Whaaaaaaaaaaaa!
1167
00:34:27,565 --> 00:34:29,167
>> oh, crazy kid.
1168
00:34:29,233 --> 00:34:31,068
>> this is so awesome!
1169
00:34:31,135 --> 00:34:32,904
It's like a dream!
1170
00:34:32,969 --> 00:34:35,672
It's like a dream!
1171
00:34:35,739 --> 00:34:37,507
Whoo! [ laughs ]
1172
00:34:37,574 --> 00:34:39,177
Yeah!
1173
00:34:39,243 --> 00:34:42,280
Bear!
1174
00:34:42,346 --> 00:34:43,414
>> [ screaming ]
1175
00:34:43,481 --> 00:34:44,382
>> uh...
1176
00:34:44,449 --> 00:34:46,650
God, oh, man, I hit that little
1177
00:34:46,717 --> 00:34:47,385
Thing.
1178
00:34:47,452 --> 00:34:48,286
>> [ screaming ]
1179
00:34:48,351 --> 00:34:49,120
>> oh, my god.
1180
00:34:49,187 --> 00:34:50,221
Oh, geez, I'm sorry.
1181
00:34:50,288 --> 00:34:51,489
I'm so sorry.
1182
00:34:51,556 --> 00:34:52,322
Listen.
1183
00:34:52,389 --> 00:34:54,559
This is my first ride on --
1184
00:34:54,625 --> 00:34:55,760
Oh, god, oh.
1185
00:34:55,827 --> 00:34:57,295
Oh, god!
1186
00:34:57,361 --> 00:34:58,096
Okay, pal.
1187
00:34:58,162 --> 00:34:59,063
You know what?
1188
00:34:59,130 --> 00:35:00,798
I'm gonna take care of this.
1189
00:35:00,865 --> 00:35:02,233
I'm gonna take care of this.
1190
00:35:02,300 --> 00:35:03,301
>> yeah, yeah, yeah.
1191
00:35:03,367 --> 00:35:04,902
>> I'm just gonna put you out of
1192
00:35:04,969 --> 00:35:06,904
Your furry misery, okay?
1193
00:35:06,971 --> 00:35:07,738
>> [ screaming ]
1194
00:35:07,805 --> 00:35:10,174
>> oh, god! Oh, god! Oh, no!
1195
00:35:10,241 --> 00:35:11,676
I'm sorry! I'm sorry!
1196
00:35:11,742 --> 00:35:12,643
I'll fix it!
1197
00:35:12,710 --> 00:35:14,312
No more pain, I promise!
1198
00:35:14,378 --> 00:35:15,346
No more pain!
1199
00:35:15,413 --> 00:35:17,215
You're going to a better place
1200
00:35:17,415 --> 00:35:18,216
Now.
1201
00:35:18,282 --> 00:35:18,883
>> gary, where'd you go, man?
1202
00:35:18,950 --> 00:35:19,550
>> [ screams ]
1203
00:35:19,617 --> 00:35:21,919
>> oh! Ew.
1204
00:35:21,986 --> 00:35:23,321
>> gary?
1205
00:35:23,387 --> 00:35:24,589
>> all good here. Be back soon.
1206
00:35:24,655 --> 00:35:25,623
It's like a dream. Over.
1207
00:35:25,690 --> 00:35:27,225
No, no, no, no, no, no, no, no.
1208
00:35:27,291 --> 00:35:28,125
>> [ screaming ]
1209
00:35:28,192 --> 00:35:29,527
>> you got to shut up, man.
1210
00:35:29,594 --> 00:35:30,795
I know it hurts. I know.
1211
00:35:30,862 --> 00:35:32,029
Just -- just keep it to
1212
00:35:32,096 --> 00:35:32,630
Yourself!
1213
00:35:32,697 --> 00:35:35,233
>> [ screaming ]
1214
00:35:35,299 --> 00:35:37,068
>> sorry.
1215
00:35:37,134 --> 00:35:45,109
>> [ screaming ]
1216
00:35:45,176 --> 00:35:46,911
>> [ sobbing ]
1217
00:35:46,978 --> 00:35:48,613
I'm so sorry.
1218
00:35:48,679 --> 00:35:52,917
You were so cute.
1219
00:35:52,984 --> 00:35:54,452
Okay, okay.
1220
00:35:54,519 --> 00:35:57,788
Pull it together. You're okay.
1221
00:35:57,855 --> 00:36:03,694
It's over, g.
1222
00:36:03,761 --> 00:36:05,596
[ laughs nervously ]
1223
00:36:05,663 --> 00:36:07,265
What's up, y'all?
1224
00:36:07,331 --> 00:36:08,633
Oh, schnizzle.
1225
00:36:08,699 --> 00:36:11,269
Me and chief drinks-a-lot over
1226
00:36:11,335 --> 00:36:13,404
Here, we was just putting back a
1227
00:36:13,471 --> 00:36:14,805
Few, and, you know.
1228
00:36:14,872 --> 00:36:16,140
Glug-glug-glug-glug-glug!
1229
00:36:16,207 --> 00:36:16,874
[ laughs ]
1230
00:36:16,941 --> 00:36:17,608
Right?!
1231
00:36:17,675 --> 00:36:19,143
Right?
1232
00:36:19,210 --> 00:36:20,778
Right?
1233
00:36:20,845 --> 00:36:23,347
Right.
1234
00:36:27,818 --> 00:36:31,088
>> and now, young skywalker, you
1235
00:36:31,155 --> 00:36:32,823
Will die.
1236
00:36:32,890 --> 00:36:35,326
>> [ screams ]
1237
00:36:35,393 --> 00:36:36,460
[ screaming ]
1238
00:36:36,527 --> 00:36:38,563
>> wow, I feel like my entire
1239
00:36:38,629 --> 00:36:40,565
Career led up to this moment.
1240
00:36:40,631 --> 00:36:41,365
Feels good.
1241
00:36:41,432 --> 00:36:42,500
I see you, buddy.
1242
00:36:42,567 --> 00:36:44,235
Crazy. This is your son, huh?
1243
00:36:44,302 --> 00:36:46,137
Guess you owe me one for getting
1244
00:36:46,203 --> 00:36:47,972
You out of 20-odd years of back
1245
00:36:48,039 --> 00:36:49,173
Child support, huh?
1246
00:36:49,240 --> 00:36:51,075
>> god, his teeth are so yellow.
1247
00:36:51,142 --> 00:36:52,743
I guess when you look like a
1248
00:36:52,810 --> 00:36:54,445
Melted candle, flossing would
1249
00:36:54,512 --> 00:36:56,180
Just seem like pissing in the
1250
00:36:56,247 --> 00:36:56,814
Wind.
1251
00:36:56,881 --> 00:36:58,182
>> [ screaming ]
1252
00:36:58,249 --> 00:36:59,650
Father!
1253
00:36:59,717 --> 00:37:00,618
>> oh, man.
1254
00:37:00,685 --> 00:37:02,520
Was I that whiny when I was a
1255
00:37:02,720 --> 00:37:04,789
Kid?
1256
00:37:04,855 --> 00:37:06,424
How come no one says "Wizard"
1257
00:37:06,490 --> 00:37:07,391
Anymore?
1258
00:37:07,458 --> 00:37:09,126
>> [ screaming ]
1259
00:37:09,193 --> 00:37:11,028
Wow, this lightning really
1260
00:37:11,095 --> 00:37:11,696
Hurts.
1261
00:37:11,762 --> 00:37:13,030
Like, really bad.
1262
00:37:13,097 --> 00:37:15,199
I know it's probably not cool,
1263
00:37:15,266 --> 00:37:17,335
But I'm thinking about playing
1264
00:37:17,401 --> 00:37:19,470
Dead.
1265
00:37:19,537 --> 00:37:20,371
[ screaming ]
1266
00:37:20,438 --> 00:37:21,572
Nope, can't do it.
1267
00:37:21,639 --> 00:37:23,374
This is so painful, I literally
1268
00:37:23,441 --> 00:37:24,775
Cannot stop screaming.
1269
00:37:24,842 --> 00:37:26,510
I can't lie -- if the emperor
1270
00:37:26,577 --> 00:37:28,179
Asked me to kill my dad, I'm
1271
00:37:28,245 --> 00:37:29,447
50/50 on saying yes.
1272
00:37:29,513 --> 00:37:31,949
That's how bad this hurts.
1273
00:37:32,016 --> 00:37:33,417
Meh! Looked right in the
1274
00:37:33,484 --> 00:37:34,285
Lightning.
1275
00:37:34,352 --> 00:37:35,853
God, it's like looking into a
1276
00:37:35,920 --> 00:37:36,821
Laser pointer.
1277
00:37:36,887 --> 00:37:38,623
It's a completely different but
1278
00:37:38,689 --> 00:37:40,324
Equally painful type of pain.
1279
00:37:40,391 --> 00:37:42,026
Oh, I'm gonna be seeing spots
1280
00:37:42,093 --> 00:37:43,160
For like an hour.
1281
00:37:43,227 --> 00:37:44,495
>> hey, wait a minute.
1282
00:37:44,562 --> 00:37:46,063
How is that my kid if this
1283
00:37:46,130 --> 00:37:47,565
Knob-job says I killed my
1284
00:37:47,632 --> 00:37:49,066
Pregnant wife?
1285
00:37:49,133 --> 00:37:51,602
It's a madhouse! A madhouse!
1286
00:37:51,669 --> 00:37:54,238
>> wow, you're really looking
1287
00:37:54,305 --> 00:37:56,207
Into my soul there, buddy.
1288
00:37:56,273 --> 00:37:58,075
Seriously, dude, what is it?
1289
00:37:58,142 --> 00:37:59,310
Oh, my god, is he...
1290
00:37:59,377 --> 00:38:00,945
Is he gonna try and kiss me?
1291
00:38:01,012 --> 00:38:02,513
>> is my dad gonna kiss the
1292
00:38:02,580 --> 00:38:05,016
Emperor?
1293
00:38:05,082 --> 00:38:05,650
>> oh, my god.
1294
00:38:05,716 --> 00:38:06,517
This is happening.
1295
00:38:06,584 --> 00:38:08,085
Stay away from me, you idiot!
1296
00:38:08,152 --> 00:38:09,954
>> hey, listen, I don't mean to
1297
00:38:10,021 --> 00:38:11,889
Be a pain, but I'm gonna have to
1298
00:38:11,956 --> 00:38:12,623
Ask for a raise.
1299
00:38:12,690 --> 00:38:13,324
>> what are you doing?
1300
00:38:13,391 --> 00:38:14,058
What are you doing?!
1301
00:38:14,125 --> 00:38:14,792
>> you guys are busy.
1302
00:38:14,859 --> 00:38:15,559
>> put -- put me down!
1303
00:38:15,626 --> 00:38:16,193
>> I'll come back later.
1304
00:38:16,260 --> 00:38:17,094
>> put me down!
1305
00:38:17,161 --> 00:38:19,397
[ screaming ]
1306
00:38:19,463 --> 00:38:20,398
>> father!
1307
00:38:20,464 --> 00:38:22,500
>> that was pretty wizard,
1308
00:38:22,566 --> 00:38:24,368
Wasn't it, son?
1309
00:38:24,435 --> 00:38:25,136
>> what?
1310
00:38:25,202 --> 00:38:28,706
>> I'm bringing it back!
1311
00:38:28,773 --> 00:38:29,640
>> put me down!
1312
00:38:29,707 --> 00:38:31,108
[ screaming ]
1313
00:38:31,175 --> 00:38:32,810
[ "Baba o'riley" plays ]
1314
00:38:32,877 --> 00:38:34,412
You know, looking back, it all
1315
00:38:34,478 --> 00:38:36,247
Makes sense.
1316
00:38:36,313 --> 00:38:39,917
Dream big...
1317
00:38:39,984 --> 00:38:43,421
Live big...
1318
00:38:43,487 --> 00:38:47,591
Love big...
1319
00:38:47,658 --> 00:38:49,193
Fall to your death down a giant
1320
00:38:49,260 --> 00:38:50,361
[bleep] Hole.
1321
00:38:50,428 --> 00:38:53,197
Now I know, which is exactly 0%
1322
00:38:53,264 --> 00:38:54,398
Of the battle, apparently.
1323
00:38:54,465 --> 00:38:59,170
[ screaming ]
1324
00:38:59,236 --> 00:39:02,640
[ screaming ]
1325
00:39:02,707 --> 00:39:03,874
[ screaming ]
1326
00:39:03,941 --> 00:39:04,809
Think, palpatine!
1327
00:39:04,875 --> 00:39:06,077
How do they do this in the
1328
00:39:06,143 --> 00:39:06,610
Movies?!
1329
00:39:06,677 --> 00:39:07,378
Oh, yeah!
1330
00:39:07,445 --> 00:39:09,280
"Point break," bitches!
1331
00:39:19,290 --> 00:39:20,958
Hmm, this looks promising.
1332
00:39:21,158 --> 00:39:22,960
Aah!
1333
00:39:23,027 --> 00:39:26,664
[ squeaking ]
1334
00:39:26,731 --> 00:39:27,431
>> my lord.
1335
00:39:27,498 --> 00:39:29,100
>> go [bleep] Yourself!
1336
00:39:29,166 --> 00:39:30,835
>> aw.
1337
00:39:30,901 --> 00:39:32,937
This is the same chasm!
1338
00:39:33,003 --> 00:39:34,939
Wait a minute.
1339
00:39:35,005 --> 00:39:38,042
Execute order 67.
1340
00:39:38,109 --> 00:39:41,212
[ electronic music plays ]
1341
00:39:41,278 --> 00:39:42,947
>> ♪ like this ♪
1342
00:39:43,013 --> 00:39:44,215
♪ like this ♪
1343
00:39:44,281 --> 00:39:44,915
>> that doesn't sound like
1344
00:39:44,982 --> 00:39:45,816
Order 67.
1345
00:39:45,883 --> 00:39:48,185
No, no, wait, yes. Yes, it does.
1346
00:39:48,252 --> 00:39:49,086
Yes, it does.
1347
00:39:49,153 --> 00:39:49,887
I meant 68.
1348
00:39:49,954 --> 00:39:50,955
Execute order 68!
1349
00:39:51,021 --> 00:39:52,256
What am I doing, man?
1350
00:39:52,323 --> 00:39:53,324
What am I doing?
1351
00:39:53,390 --> 00:39:54,358
This is the end.
1352
00:39:54,425 --> 00:39:56,093
I've got to make amends for my
1353
00:39:56,160 --> 00:39:57,528
Life.
1354
00:39:57,595 --> 00:39:58,929
[ telephone rings ]
1355
00:39:58,996 --> 00:40:00,397
>> muy muy.
1356
00:40:00,464 --> 00:40:01,832
>> jar jar, it's palpatine.
1357
00:40:01,899 --> 00:40:03,334
Look, I need to apologize for
1358
00:40:03,400 --> 00:40:04,902
Manipulating you into granting
1359
00:40:04,969 --> 00:40:06,036
Me emergency powers.
1360
00:40:06,103 --> 00:40:07,505
It was wrong, and I'm sorry.
1361
00:40:07,571 --> 00:40:08,405
>> oh, say yes!
1362
00:40:08,472 --> 00:40:09,206
Right, palpy.
1363
00:40:09,273 --> 00:40:11,142
Yousa manipulated me.
1364
00:40:11,208 --> 00:40:13,110
Okay, palpy.
1365
00:40:13,177 --> 00:40:15,346
[ chuckles ]
1366
00:40:15,412 --> 00:40:18,749
[ laughs evilly ]
1367
00:40:18,816 --> 00:40:21,886
[ cackles evilly ]
1368
00:40:21,952 --> 00:40:23,254
>> wow, that felt pretty good.
1369
00:40:23,320 --> 00:40:24,555
[ "Baba o'riley" continues ]
1370
00:40:24,622 --> 00:40:25,856
Maybe that skywalker kid was
1371
00:40:25,923 --> 00:40:26,757
Right.
1372
00:40:26,824 --> 00:40:29,460
Okay, palpatine, if you're gonna
1373
00:40:29,527 --> 00:40:30,961
Do this, do it.
1374
00:40:31,028 --> 00:40:32,930
Let go of your anger.
1375
00:40:32,997 --> 00:40:34,799
Let go of your hate.
1376
00:40:34,865 --> 00:40:36,467
Oh, hey, there it goes.
1377
00:40:36,534 --> 00:40:37,501
Whew, that's nice.
1378
00:40:37,568 --> 00:40:38,936
I definitely feel a little
1379
00:40:39,003 --> 00:40:40,204
One-ier with the force.
1380
00:40:40,271 --> 00:40:41,872
Ooh, maybe I'll get to come back
1381
00:40:41,939 --> 00:40:43,707
As one of those blue ghosts.
1382
00:40:43,774 --> 00:40:45,142
You were right, luke.
1383
00:40:45,209 --> 00:40:46,210
You were --
1384
00:40:46,277 --> 00:40:47,444
[bleep]
1385
00:40:47,511 --> 00:40:50,281
[ both scream ]
1386
00:40:50,347 --> 00:40:52,049
>> oh, my god.
1387
00:40:52,116 --> 00:40:53,717
You might want to try a little
1388
00:40:53,784 --> 00:40:54,985
Manscaping down there.
1389
00:40:55,052 --> 00:40:57,288
>> [ laughs ]
1390
00:40:57,354 --> 00:40:58,622
>> you're like a short stack of
1391
00:40:58,689 --> 00:41:00,691
Pancakes.
1392
00:41:06,630 --> 00:41:09,300
>> ugh.
1393
00:41:09,366 --> 00:41:10,467
Oh, you stuck around.
1394
00:41:10,534 --> 00:41:11,836
Great, you didn't miss the
1395
00:41:11,902 --> 00:41:13,470
Visual treat of my frozen corpse
1396
00:41:13,537 --> 00:41:14,972
Floating naked in a vacuum --
1397
00:41:15,039 --> 00:41:16,607
Just what mama palpatine dreamed
1398
00:41:16,674 --> 00:41:17,675
For her little boy.
1399
00:41:17,741 --> 00:41:19,310
Sorry, ma.
1400
00:41:19,376 --> 00:41:20,744
Anyway, if you stuck around this
1401
00:41:20,811 --> 00:41:22,179
Long, you'll probably want some
1402
00:41:22,246 --> 00:41:23,614
Final words of wisdom, so listen
1403
00:41:23,681 --> 00:41:25,015
Close.
1404
00:41:25,082 --> 00:41:30,521
[bleep] You.
1405
00:41:30,588 --> 00:41:31,789
>> ♪ ba-bawk ba-bawk ba-bawk ♪
1406
00:41:31,856 --> 00:41:33,157
♪ ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1407
00:41:33,224 --> 00:41:35,693
♪ bawk, ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1408
00:41:35,759 --> 00:41:37,428
♪ ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1409
00:41:37,494 --> 00:41:39,430
♪ ba-ba-ba-bawk ♪
1410
00:41:39,496 --> 00:41:40,431
>> ♪ ba-bawk, ba-ba-ba-ba
1411
00:41:40,497 --> 00:41:42,666
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1412
00:41:42,733 --> 00:41:44,335
>> [ groans ]
1413
00:41:44,401 --> 00:41:45,703
What happened?
1414
00:41:45,769 --> 00:41:47,137
Oh, I was hurt.
1415
00:41:47,204 --> 00:41:49,406
I-I think I must have passed
1416
00:41:49,607 --> 00:41:50,341
Out.
1417
00:41:50,407 --> 00:41:52,343
Did I take my mask off or
1418
00:41:52,409 --> 00:41:53,944
Something?
1419
00:41:54,011 --> 00:41:55,312
Oh, my god.
1420
00:41:55,379 --> 00:41:56,447
Oh, my god!
1421
00:41:56,513 --> 00:41:59,917
Oh! Oh, god, oh!
1422
00:41:59,984 --> 00:42:02,353
[ screaming ]
1423
00:42:02,419 --> 00:42:04,154
>> do you hear screaming?
1424
00:42:04,221 --> 00:42:06,290
>> that's just the hiss of the
1425
00:42:06,357 --> 00:42:08,025
Steam escaping the logs.
1426
00:42:08,092 --> 00:42:09,226
>> [ singing in native
1427
00:42:09,293 --> 00:42:11,996
Language ]
1428
00:42:12,062 --> 00:42:14,431
>> [ roaring ]
1429
00:42:14,498 --> 00:42:17,368
[ coughing ]
1430
00:42:17,434 --> 00:42:19,770
Oh! Finally!
1431
00:42:19,837 --> 00:42:21,705
Two trilogies and I couldn't say
1432
00:42:21,772 --> 00:42:23,207
A damn word!
1433
00:42:23,274 --> 00:42:25,442
Now, where's that bitch that
1434
00:42:25,509 --> 00:42:27,578
Called me a walking carpet?
1435
00:42:27,645 --> 00:42:29,613
>> aah! Aah! I'm on fire!
1436
00:42:29,680 --> 00:42:30,514
I'm on fire!
1437
00:42:30,581 --> 00:42:33,584
>> you're not on fire.
1438
00:42:33,651 --> 00:42:35,219
>> blows, this party does.
1439
00:42:35,286 --> 00:42:37,054
>> look at that poor bastard,
1440
00:42:37,121 --> 00:42:38,889
Praying his friends don't see
1441
00:42:38,956 --> 00:42:39,623
Him here.
1442
00:42:39,690 --> 00:42:40,891
>> let's just jet.
1443
00:42:40,958 --> 00:42:42,393
Luke won't even notice.
1444
00:42:42,459 --> 00:42:43,327
>> hi, guys.
1445
00:42:43,394 --> 00:42:44,128
>> [bleep]
1446
00:42:44,194 --> 00:42:45,663
>> oh, hey, yeah, hi.
1447
00:42:45,729 --> 00:42:47,097
Wrap it up already.
1448
00:42:47,164 --> 00:42:49,199
We're not getting any younger.
1449
00:42:49,266 --> 00:42:50,701
[ loud harmonic thx effect ]
1450
00:42:50,768 --> 00:42:52,770
Oh, you special edition [bleep]
1451
00:42:52,836 --> 00:42:53,504
>> up yours!
1452
00:42:53,570 --> 00:42:54,338
[ laughs ]
1453
00:42:54,405 --> 00:42:55,539
>> you're a walking carpet,
1454
00:42:55,606 --> 00:42:56,340
Bitch!
1455
00:42:56,407 --> 00:42:57,341
>> our one chance this is.
1456
00:42:57,408 --> 00:42:58,008
>> sweet.
1457
00:42:58,075 --> 00:43:00,110
>> let's do this.
1458
00:43:00,177 --> 00:43:01,412
>> whazzup, whazzup?
1459
00:43:01,478 --> 00:43:03,314
Fourth-quarter conversion to the
1460
00:43:03,380 --> 00:43:04,515
Light side, y'all!
1461
00:43:04,581 --> 00:43:05,783
My story's not over!
1462
00:43:05,849 --> 00:43:07,084
We partying or what?
1463
00:43:07,151 --> 00:43:08,786
[ laughs ]
1464
00:43:08,852 --> 00:43:10,254
Oh, this is completely
1465
00:43:10,321 --> 00:43:11,322
Un-wizard.
1466
00:43:11,388 --> 00:43:12,589
>> ♪ bawk bawk bawk bawk
1467
00:43:12,656 --> 00:43:14,091
Ba-ba-ba-bawk ♪
1468
00:43:14,158 --> 00:43:15,893
♪ ba-ba-bawk ♪
1469
00:43:15,960 --> 00:43:20,264
♪ ba-bawk, bawk bawk bawk ♪
1470
00:43:20,331 --> 00:43:23,334
>> bawk.
1471
00:43:23,400 --> 00:43:25,402
>> okay, give me a color.
1472
00:43:25,469 --> 00:43:26,770
>> pink.
1473
00:43:26,837 --> 00:43:28,439
>> p-I-n-k.
1474
00:43:28,505 --> 00:43:29,974
Okay, now give me a number.
1475
00:43:30,040 --> 00:43:30,641
>> three.
1476
00:43:30,708 --> 00:43:31,809
>> one, two, three.
1477
00:43:31,875 --> 00:43:32,576
Okay.
1478
00:43:32,643 --> 00:43:33,410
Ooh, you live on naboo.
1479
00:43:33,477 --> 00:43:34,578
You're married to a bookish
1480
00:43:34,645 --> 00:43:35,245
Brunette.
1481
00:43:35,312 --> 00:43:36,013
Her name is tina.
1482
00:43:36,080 --> 00:43:36,847
And you work --
1483
00:43:36,914 --> 00:43:38,048
>> does she have big boobs?
1484
00:43:38,115 --> 00:43:38,983
>> it doesn't say.
1485
00:43:39,049 --> 00:43:40,184
>> ooh, make that a thing.
1486
00:43:40,250 --> 00:43:41,618
>> I'm not making that a thing.
1487
00:43:41,685 --> 00:43:42,987
Okay, you do me now.
1488
00:43:43,053 --> 00:43:43,988
[ rumbling ]
1489
00:43:44,054 --> 00:43:44,955
>> guys.
1490
00:43:45,022 --> 00:43:48,158
Guys, it's me, the sarlaac pit.
1491
00:43:48,225 --> 00:43:49,026
>> uh, hi?
1492
00:43:49,093 --> 00:43:50,361
>> hi. Yeah, look.
1493
00:43:50,427 --> 00:43:52,296
Uh, don't mean to be a prick,
1494
00:43:52,363 --> 00:43:54,431
But you two guys have got to get
1495
00:43:54,498 --> 00:43:55,632
The [bleep] Out of here.
1496
00:43:55,699 --> 00:44:01,205
>> both: wh-o-o-o-oa!
1497
00:44:01,271 --> 00:44:02,806
>> we're...
1498
00:44:02,873 --> 00:44:03,707
We're free!
1499
00:44:03,774 --> 00:44:04,675
>> [ laughs ]
1500
00:44:04,742 --> 00:44:05,576
We made it!
1501
00:44:05,642 --> 00:44:07,277
>> free!
1502
00:44:07,344 --> 00:44:08,345
Whoo-hoo-hoo!
1503
00:44:08,412 --> 00:44:09,246
>> yeah!
1504
00:44:09,313 --> 00:44:11,015
All right!
1505
00:44:11,081 --> 00:44:15,185
So...Now what?
1506
00:44:15,252 --> 00:44:21,125
[ piano riff plays ]
1507
00:44:21,191 --> 00:44:26,196
[ "Lapti nek" plays ]
1508
00:44:34,004 --> 00:44:35,672
>> "Episode siete, boba on the
1509
00:44:35,739 --> 00:44:36,507
Hunt"!
1510
00:44:36,573 --> 00:44:37,741
Semicolon, "Watch your ass,
1511
00:44:37,808 --> 00:44:39,610
Solo."
1512
00:44:39,676 --> 00:44:41,111
And for the love of all that's
1513
00:44:41,178 --> 00:44:42,646
Holy, do not smash cut to that
1514
00:44:42,713 --> 00:44:44,214
[bleep] Orangu--
91188