All language subtitles for Robot Chicken - S00E07 - Adultizzle Swizzle (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:15,982 [ thunder crashing ] [ drilling, sawing ] 2 00:00:16,049 --> 00:00:26,025 [ electricity crackling ] >> it's alive! 3 00:00:26,092 --> 00:00:38,204 [ electricity crackling ] >> it's alive! 4 00:00:38,271 --> 00:00:40,273 [ liquid pouring ] >> welcome back to "First date," 5 00:00:46,146 --> 00:00:49,048 Where we've already matched up Some unlikely couples -- a geek 6 00:00:49,115 --> 00:00:51,718 With a beauty queen, a Basketball player with a dwarf, 7 00:00:51,785 --> 00:00:54,954 And "Jackass" star steve-o with Someone who isn't a loser. 8 00:00:55,021 --> 00:00:57,157 But this time, we've outdone Ourselves. 9 00:00:57,223 --> 00:01:00,160 Susan hails from los angeles, And, like all of us, she's 10 00:01:00,226 --> 00:01:02,796 Looking to be bitten -- that is, Smitten -- by love. 11 00:01:02,862 --> 00:01:06,065 >> so, I was, like, raised Jewish, and family's very 12 00:01:06,132 --> 00:01:07,200 Important to me. 13 00:01:07,267 --> 00:01:10,637 If my dad knew how important sex Was to me, I would die. 14 00:01:10,703 --> 00:01:12,305 [ giggles ] >> whew! 15 00:01:12,372 --> 00:01:14,340 Daddy's little princess has a Wild streak. 16 00:01:14,407 --> 00:01:16,209 Think we can find someone to Tame her? 17 00:01:16,276 --> 00:01:18,845 Douglas is a predator from Newark, new jersey, who prides 18 00:01:18,912 --> 00:01:20,513 Himself on his trophy Collection. 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,549 But are women just part of the Hunt for him? 20 00:01:22,615 --> 00:01:24,017 >> sure, I respect women. 21 00:01:24,083 --> 00:01:26,419 One time this girl I knew had Big boobs. 22 00:01:26,486 --> 00:01:27,587 And I respect that. 23 00:01:27,654 --> 00:01:28,588 I'm a gentleman. 24 00:01:28,655 --> 00:01:31,291 If someone disrespects my girl, I'll skin him. 25 00:01:31,357 --> 00:01:32,991 You know, I'm sweet like that. 26 00:01:33,059 --> 00:01:35,395 >> one's an alien, the other's a Predator. 27 00:01:35,462 --> 00:01:38,364 Will they have chemistry, or is This a case of science 28 00:01:38,431 --> 00:01:41,701 Friction? 29 00:01:41,768 --> 00:01:42,402 >> oh, hi. 30 00:01:42,469 --> 00:01:43,102 >> oh, hi. 31 00:01:43,169 --> 00:01:44,838 [ giggles ] >> are you susan? 32 00:01:44,904 --> 00:01:46,206 >> yes. Nice to meet you. 33 00:01:46,271 --> 00:01:47,140 >> I'm douglas. 34 00:01:47,207 --> 00:01:49,175 >> [ giggles ] [ buzz! ] 35 00:01:49,241 --> 00:01:50,043 Mm, yeah. 36 00:01:50,109 --> 00:01:52,045 Beautiful day we're having. 37 00:01:52,110 --> 00:01:54,180 >> yeah. Yeah. It's great. 38 00:01:55,882 --> 00:01:58,017 >> so, what kind of guys do you Usually date? 39 00:01:58,084 --> 00:01:59,219 >> oh -- [ giggles ] 40 00:01:59,285 --> 00:02:00,086 ...I don't know. 41 00:02:00,153 --> 00:02:02,255 I don't really have a type. 42 00:02:02,322 --> 00:02:04,924 My father may not approve of You, though, since I'm jewish 43 00:02:04,991 --> 00:02:06,292 And you're predator-american. 44 00:02:06,359 --> 00:02:08,794 >> oh, he's kind of protective, Huh? 45 00:02:08,862 --> 00:02:09,896 >> yeah, totally. 46 00:02:09,963 --> 00:02:11,097 He's kind of tough. 47 00:02:11,164 --> 00:02:15,068 [ whap! Whap! Whap! Whap! ] >> so... 48 00:02:15,134 --> 00:02:17,971 How important is sex to you in a Relationship? 49 00:02:18,037 --> 00:02:18,972 >> oh, I don't know. 50 00:02:19,038 --> 00:02:20,206 Pretty important, I guess. 51 00:02:20,273 --> 00:02:22,942 >> [ laughing ] Yeah, I don't Know what I'd do without sex. 52 00:02:23,009 --> 00:02:24,310 I got to have it all the time! 53 00:02:24,377 --> 00:02:25,345 >> all the time, huh? 54 00:02:25,411 --> 00:02:27,079 [ clank! ] >> hot tubs are nice, aren't 55 00:02:29,649 --> 00:02:30,716 They? 56 00:02:30,783 --> 00:02:34,254 I also love the way the Moonlight on the water brings 57 00:02:34,320 --> 00:02:37,323 Out the shine on your giant Shell. 58 00:02:37,390 --> 00:02:38,691 >> oh! 59 00:02:38,758 --> 00:02:41,728 [ crowd booing, jeering ] >> don't do it! 60 00:02:41,793 --> 00:02:43,329 >> you can do better! 61 00:02:43,396 --> 00:02:45,965 Ew! Yuck! 62 00:02:46,031 --> 00:02:48,334 >> so, it was really nice Meeting you. 63 00:02:48,401 --> 00:02:50,837 You're, um, you're a really nice Person. 64 00:02:50,904 --> 00:02:51,838 [ clank! ] [ gasps ] 65 00:02:51,905 --> 00:02:52,338 >> ugh! 66 00:02:52,405 --> 00:02:53,106 >> oh, my god. 67 00:02:53,172 --> 00:02:53,840 I'm so sorry. 68 00:02:53,906 --> 00:02:56,376 >> [ gurgling ] >> are you okay? 69 00:02:56,442 --> 00:02:57,410 Um... 70 00:02:57,477 --> 00:03:00,013 >> [ gurgling continues ] >> you want a band-aid? 71 00:03:00,079 --> 00:03:01,080 [ beeping ] >> whoa-ho. 72 00:03:02,649 --> 00:03:04,584 That date didn't end well, did It, folks? 73 00:03:04,651 --> 00:03:06,052 Think they'll ever go out again? 74 00:03:06,119 --> 00:03:09,422 Let's check back and ask them. 75 00:03:09,489 --> 00:03:10,490 Guess not. 76 00:03:10,557 --> 00:03:11,357 >> sector 5 is clear. 77 00:03:11,424 --> 00:03:12,959 But we should check again before We -- 78 00:03:13,026 --> 00:03:14,060 >> holy... 79 00:03:14,127 --> 00:03:16,728 Rogers, what is that thing? 80 00:03:16,796 --> 00:03:19,265 >> oh, my god! 81 00:03:19,332 --> 00:03:21,034 Tell my mother I love her. 82 00:03:21,100 --> 00:03:23,436 >> I'll tell her you died a Hero. 83 00:03:23,503 --> 00:03:26,839 [ explosion ] No-o-o-o-o-o-o-o! 84 00:03:26,906 --> 00:03:29,475 [ crying ] Rogers! 85 00:03:29,542 --> 00:03:30,610 >> yeah! 86 00:03:30,677 --> 00:03:33,413 I...Am...God! 87 00:03:33,478 --> 00:03:40,920 [ cackles ] [ electronic beeping, music ] 88 00:03:40,987 --> 00:03:43,790 [ tires screech, Metal crashes ] 89 00:03:43,856 --> 00:03:45,491 >> hey, get away from the truck! 90 00:03:45,558 --> 00:03:46,526 It's gonna blow! 91 00:03:46,593 --> 00:03:48,795 >> can anybody help this guy get Out? 92 00:03:48,861 --> 00:03:50,329 >> now's our chance, boys. 93 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 [ rapid beeping ] >> tetsuo! 94 00:03:56,168 --> 00:03:58,671 [ "Masterpiece theater"-type Music plays ] 95 00:03:58,738 --> 00:04:01,608 >> welcome back to the "Carousel of tomorrow," where we 96 00:04:01,674 --> 00:04:03,843 Look at humanity's march into The future. 97 00:04:03,910 --> 00:04:07,180 Can you imagine, excited Viewers, what marvels the 98 00:04:07,246 --> 00:04:08,514 21st century holds? 99 00:04:08,581 --> 00:04:11,784 Why, just imagine -- the chinese Say they're going to land a man 100 00:04:11,851 --> 00:04:14,153 On the moon by the year 2020. 101 00:04:14,220 --> 00:04:16,656 What would that be like, do you Think? 102 00:04:16,723 --> 00:04:18,156 >> meow. Meow. 103 00:04:18,224 --> 00:04:20,192 Meow! 104 00:04:20,259 --> 00:04:22,095 >> inspiring. 105 00:04:22,161 --> 00:04:24,998 As we reach toward space, we Also look inward. 106 00:04:25,064 --> 00:04:28,501 The unlocking of the human Genome will allow the birth of 107 00:04:28,568 --> 00:04:30,303 Perfect babies in the future. 108 00:04:30,370 --> 00:04:33,673 Why, think of a world without Disease...Or midgets -- 109 00:04:33,740 --> 00:04:37,310 Where every child is perfect in Every way. 110 00:04:37,377 --> 00:04:38,478 >> sieg heil! 111 00:04:38,544 --> 00:04:41,414 >> and would you believe that as High-speed internet access 112 00:04:41,481 --> 00:04:44,617 Improves, doctors can perform Complicated surgeries without 113 00:04:44,683 --> 00:04:45,685 Leaving the beach? 114 00:04:45,752 --> 00:04:49,188 [ whirring, thumping ] You will. 115 00:04:49,255 --> 00:04:51,391 [ flatline ] And in the future, 116 00:04:51,457 --> 00:04:54,927 Virtual-reality sex will be Perfected, and society will be 117 00:04:54,994 --> 00:04:56,629 Forever changed. 118 00:04:56,696 --> 00:04:58,698 [ funk music plays ] >> mr. Wembley? 119 00:05:02,335 --> 00:05:04,437 >> you like that, don't you, Bitch? 120 00:05:04,504 --> 00:05:07,173 >> wake up, wake up, wake up, Wake up. 121 00:05:07,240 --> 00:05:08,007 >> mayor mccheese! 122 00:05:08,074 --> 00:05:09,208 Mayor mccheese! 123 00:05:09,275 --> 00:05:11,210 How do your views differ from Governor schwarzenegger, given 124 00:05:11,277 --> 00:05:13,646 That's he's a republican, and You have a cheeseburger for a 125 00:05:13,713 --> 00:05:14,280 Head? 126 00:05:14,347 --> 00:05:16,015 >> it's a birth defect! 127 00:05:16,082 --> 00:05:19,252 [ scoffs ] I've dealt with prejudice all my 128 00:05:19,318 --> 00:05:19,886 Life. 129 00:05:19,952 --> 00:05:20,453 >> mr. Mayor! 130 00:05:20,520 --> 00:05:21,654 Mr. Mayor! 131 00:05:21,721 --> 00:05:23,122 There have been allegations that You've taken women to motel 132 00:05:23,189 --> 00:05:27,593 Rooms and paid them to go to the Bathroom on your chest. 133 00:05:27,660 --> 00:05:28,828 >> uh, uh, uh... 134 00:05:28,895 --> 00:05:30,897 Robble, robble, robble, robble. 135 00:05:31,764 --> 00:05:37,570 [ james bond-type music plays ] [ gunshot ] 136 00:05:37,637 --> 00:05:41,074 >> oh, don't get any blood on The new carpet. 137 00:05:41,140 --> 00:05:44,409 >> america's number-one judaic Superspy is back in action. 138 00:05:44,477 --> 00:05:47,413 >> never mess with a man's Roth ira! 139 00:05:47,480 --> 00:05:50,516 >> now, the hood-mounted Gatling guns are quite deadly. 140 00:05:50,582 --> 00:05:52,185 >> how many miles per gallon? 141 00:05:52,251 --> 00:05:53,119 >> uh, 25 or so. 142 00:05:53,186 --> 00:05:55,054 Now, the smoke-screen Generator -- 143 00:05:55,121 --> 00:06:02,695 >> is that highway or city Mileage? 144 00:06:02,762 --> 00:06:04,731 You expect me to talk, Goyfinger? 145 00:06:04,797 --> 00:06:06,365 >> no, mr. Hashanah. 146 00:06:06,432 --> 00:06:08,568 I expect you to eat this blt! 147 00:06:08,634 --> 00:06:09,435 >> that's not kosher! 148 00:06:09,502 --> 00:06:12,171 [ gagging ] >> this summer, get chillin' 149 00:06:12,238 --> 00:06:13,906 With the tefillin. 150 00:06:15,408 --> 00:06:21,013 >> I would gladly pay you Tuesday for a hamburger today. 151 00:06:21,080 --> 00:06:22,949 Good morning, everyone! 152 00:06:23,015 --> 00:06:25,885 I would gladly pay you Tuesday -- 153 00:06:25,952 --> 00:06:27,487 >> no deal, wimpy. 154 00:06:27,553 --> 00:06:28,521 >> oh, no! 155 00:06:28,588 --> 00:06:29,355 >> heh! 156 00:06:29,422 --> 00:06:32,391 >> [ sighs ] No more hamburgers for old 157 00:06:32,457 --> 00:06:33,058 Wimpy. 158 00:06:33,126 --> 00:06:35,061 >> don't do that, dear boy. 159 00:06:35,128 --> 00:06:36,195 >> why not? 160 00:06:36,262 --> 00:06:39,031 >> why, just look at what Everyone's lives would be like 161 00:06:39,098 --> 00:06:39,866 Without you. 162 00:06:39,932 --> 00:06:41,501 [ echoing ] Without you, without You. 163 00:06:41,567 --> 00:06:43,069 >> good job, bluto. 164 00:06:43,136 --> 00:06:44,804 >> nice hair, popeye!. 165 00:06:44,871 --> 00:06:46,606 [ boing! Boing! ] >> bouncy-bouncy. 166 00:06:46,672 --> 00:06:49,175 [ giggles ] >> thanks for curing cancer, 167 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 Alice the goon. 168 00:06:59,051 --> 00:07:01,053 >> oh, well, sorry for wasting Your time. 169 00:07:01,120 --> 00:07:01,621 >> huh? 170 00:07:01,687 --> 00:07:03,956 Wh-o-o-oa! 171 00:07:04,023 --> 00:07:04,824 Hamburger! 172 00:07:04,891 --> 00:07:14,867 [ splash ] [ electronic beeping, music ] 173 00:07:14,934 --> 00:07:28,414 [ splash ] [ electronic beeping, music ] 174 00:07:28,481 --> 00:07:36,022 [ whoosh! Ting! ] [ beeping, music continue ] 175 00:07:36,088 --> 00:07:37,023 [ thunk! ] [ beeping stops ] 176 00:07:37,089 --> 00:07:42,228 [ clank! ] [ crunch! ] 177 00:07:42,295 --> 00:07:48,501 [ music continues ] [ click! Beep! ] 178 00:07:48,568 --> 00:07:52,705 [ beep! Beep! Beep! ] [ beep! Beep! Beep! Beep! ] 179 00:07:52,772 --> 00:07:55,241 [ beep! Beep! Beep! Beep! ] [ click! Beep! ] 180 00:07:55,308 --> 00:08:03,416 [ explosion ] [ gunshot ] 181 00:08:03,482 --> 00:08:04,984 [ spray! ] >> I don't wanna get married. 182 00:08:13,159 --> 00:08:15,862 I'll put my wedding ring on a Stick. 183 00:08:15,928 --> 00:08:16,395 Eek! 184 00:08:16,462 --> 00:08:17,630 A cropse bride! 185 00:08:17,697 --> 00:08:19,131 >> that's not a stick. 186 00:08:19,198 --> 00:08:20,233 That's my hand. 187 00:08:20,299 --> 00:08:22,235 Now we're married, johnny depp! 188 00:08:22,301 --> 00:08:23,069 >> eek! 189 00:08:23,135 --> 00:08:25,037 >> all: skeleton dance, skeleton Dance. 190 00:08:25,104 --> 00:08:27,740 Funky, funky skeleton dance. 191 00:08:27,807 --> 00:08:28,407 >> here. 192 00:08:28,474 --> 00:08:29,775 >> thank you for the present. 193 00:08:29,842 --> 00:08:30,843 >> bark, bark, bark. 194 00:08:30,910 --> 00:08:31,510 >> hooray! 195 00:08:31,577 --> 00:08:32,245 My dead dog. 196 00:08:32,311 --> 00:08:33,446 >> why is the dog dead? 197 00:08:33,511 --> 00:08:34,647 >> because dogs die. 198 00:08:34,713 --> 00:08:35,581 >> not my dog. 199 00:08:35,648 --> 00:08:36,282 >> uh-huh. 200 00:08:36,349 --> 00:08:37,015 >> nuh-unh. 201 00:08:37,082 --> 00:08:37,950 >> uh-huh. 202 00:08:38,017 --> 00:08:40,352 >> [ crying ] >> now I will drink the poison 203 00:08:40,419 --> 00:08:42,520 So we can be married, cropse Bride. 204 00:08:42,587 --> 00:08:43,688 >> it's corpse bride! 205 00:08:43,756 --> 00:08:45,124 >> I love you, johnny depp! 206 00:08:45,191 --> 00:08:46,092 >> ho, ho, ho. 207 00:08:46,158 --> 00:08:49,128 It was I who killed the copies Bride. 208 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 >> corpse! 209 00:08:50,263 --> 00:08:51,430 >> now I fight you! 210 00:08:51,497 --> 00:08:52,565 >> fight! 211 00:08:52,632 --> 00:08:55,067 >> fire, fire, bang, bang! 212 00:08:55,134 --> 00:08:56,669 >> stop motion! 213 00:08:56,736 --> 00:08:58,137 >> now drink this poison! 214 00:08:58,204 --> 00:08:58,804 >> okay. 215 00:08:58,871 --> 00:08:59,338 Uh-oh. 216 00:08:59,405 --> 00:09:00,873 I'm dead. 217 00:09:02,708 --> 00:09:04,310 >> and remember... 218 00:09:06,679 --> 00:09:07,546 >> yeech! 219 00:09:07,613 --> 00:09:10,483 [ laughter ] >> don't drink poison. 220 00:09:10,549 --> 00:09:12,051 >> it's poison. 221 00:09:12,118 --> 00:09:14,120 >> [ groans ] [ munching ] 222 00:09:27,166 --> 00:09:29,769 >> whazuuup, ponda? 223 00:09:32,338 --> 00:09:34,840 Let's bust out early and hit That new cantina across the 224 00:09:34,907 --> 00:09:36,275 Street. 225 00:09:37,910 --> 00:09:39,045 Come on! 226 00:09:39,111 --> 00:09:40,947 One drink ain't gonna kill ya! 227 00:09:41,013 --> 00:09:45,651 [ "Cantina band" plays ] >> [ babbling ] 228 00:09:45,718 --> 00:09:48,587 >> [ squeaking ] >> like I'm really gonna eat a 229 00:09:48,654 --> 00:09:49,989 Bunch of bananas after that? 230 00:09:50,056 --> 00:09:52,058 [ both laugh ] He doesn't like you. 231 00:10:03,302 --> 00:10:04,804 >> I'm sorry. 232 00:10:04,870 --> 00:10:06,739 >> I don't like you, either. 233 00:10:06,806 --> 00:10:08,607 You better watch yourself. 234 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 We're wanted men. 235 00:10:10,743 --> 00:10:14,180 I have the death sentence on 12 systems. 236 00:10:14,246 --> 00:10:15,915 >> I'll be careful. 237 00:10:15,982 --> 00:10:17,483 >> you'll be dead. 238 00:10:19,185 --> 00:10:22,121 [ lightsaber ignites ] >> [ screaming ] 239 00:10:22,188 --> 00:10:26,025 [ crying ] >> gee, ponda, I just don't see 240 00:10:26,092 --> 00:10:31,030 How you can keep designing with No drawing arm. 241 00:10:31,097 --> 00:10:35,267 I'm sorry, but we have to let You go. 242 00:10:35,334 --> 00:10:37,670 >> ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 243 00:10:37,737 --> 00:10:39,805 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 244 00:10:39,872 --> 00:10:41,941 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 245 00:10:42,008 --> 00:10:44,110 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 246 00:10:44,176 --> 00:10:46,245 ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ ♪ ba-bawk bawk bawk ♪ 247 00:10:46,312 --> 00:10:48,447 ♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk ♪ 248 00:10:48,514 --> 00:10:50,516 Ba-gawk! Bawk. 17259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.