All language subtitles for ONLYMOVIE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,415 --> 00:01:33,541 吾身 2 00:01:35,418 --> 00:01:36,669 如朝露 3 00:01:38,429 --> 00:01:40,214 落下 4 00:01:42,767 --> 00:01:44,742 如朝露消逝 5 00:01:49,724 --> 00:01:52,302 世事啊 6 00:01:54,228 --> 00:01:56,413 宛如梦中之梦 7 00:02:02,803 --> 00:02:03,929 父亲 8 00:02:04,655 --> 00:02:07,115 【丰臣秀吉】 9 00:02:18,002 --> 00:02:19,707 从朝鲜 10 00:02:21,756 --> 00:02:22,882 撤军吧 11 00:02:27,053 --> 00:02:29,847 把我的军队带回来 12 00:02:29,847 --> 00:02:31,306 【丰臣秀赖】 13 00:02:32,558 --> 00:02:34,184 拜托给你了 14 00:02:37,480 --> 00:02:39,482 【德川家康】 15 00:02:52,158 --> 00:02:54,000 家康....... 16 00:02:59,627 --> 00:03:01,962 你.... 17 00:03:05,633 --> 00:03:07,009 主公! 父亲! 18 00:03:07,009 --> 00:03:08,357 太阁殿下! 19 00:03:27,864 --> 00:03:35,310 1598年阴历八月 丰臣秀吉留下从朝鲜撤兵的遗言后绝了命 20 00:03:37,338 --> 00:03:43,283 一年前在鸣梁海战中 进犯朝鲜的倭海军意外地遭遇失败 21 00:03:44,934 --> 00:03:48,467 倭陆军迅速向南撤退 龟缩在南部的几个城中 22 00:03:49,469 --> 00:03:56,434 蔚山 泗川 顺天 倭筑城固守 23 00:03:56,642 --> 00:04:01,022 对此 朝、明联军从四个地方出击 24 00:04:01,022 --> 00:04:05,234 实行四路并进战略 25 00:04:07,361 --> 00:04:12,949 这时 固守在顺天倭城 (曳桥城) 的倭军主力小西行长 26 00:04:14,619 --> 00:04:16,954 受到朝、明联军的包围 遭受海岸封锁 27 00:04:19,707 --> 00:04:24,586 朝、明联军已经进入了紧邻着顺天倭城 (曳桥城) 的近海 光阳湾 28 00:04:26,925 --> 00:04:31,469 350多艘联军战船 强力压制着小西行长 29 00:04:33,550 --> 00:04:37,838 朝鲜水军的攻势愈发激烈的展开 小西行长连一艘船都逃不出来 30 00:04:41,900 --> 00:04:45,934 坐镇指挥的就是李舜臣将军 31 00:04:54,850 --> 00:05:01,519 【 露梁海战:死亡之海 】 32 00:05:03,166 --> 00:05:08,807 字幕整理合成 校轴:无心睡眠 33 00:05:11,884 --> 00:05:13,461 动作快点 34 00:05:13,933 --> 00:05:15,933 从角落开始放 35 00:05:20,226 --> 00:05:21,531 快点动起来 36 00:05:25,231 --> 00:05:29,250 顺天 曳桥城 37 00:05:47,086 --> 00:05:48,174 怎么样了? 38 00:05:52,216 --> 00:05:53,901 你见到刘綎了吗? 39 00:05:54,510 --> 00:05:56,595 【小西行长】 那个.....那个..... 40 00:05:57,597 --> 00:05:58,862 他说水军的事与他无关 41 00:05:59,390 --> 00:06:01,692 【有马晴信】 让我直接去找陈璘 42 00:06:04,979 --> 00:06:05,813 什么? 43 00:06:07,898 --> 00:06:12,732 【刘綎明军西路大将】 就不应该相信刘綎的话 大人! 44 00:06:14,488 --> 00:06:17,741 白给了他那么多的好处 45 00:06:20,161 --> 00:06:21,996 粮草还剩多少? 46 00:06:23,164 --> 00:06:26,959 照这样下去 最多能撑五天 47 00:06:28,285 --> 00:06:29,428 士兵之间 48 00:06:29,764 --> 00:06:33,169 甚至有吃人 才能活下去的传闻 49 00:06:39,930 --> 00:06:44,100 撤军令到了 我们是留在最后走的 50 00:06:49,482 --> 00:06:52,993 家康这家伙显然是故意的 51 00:06:54,487 --> 00:06:55,237 那么 52 00:06:56,030 --> 00:06:57,990 跟家康关系好的蔚山城的加藤清正 53 00:06:57,990 --> 00:06:59,818 是不是比我们早回去? 54 00:07:00,910 --> 00:07:02,101 我很担心! 55 00:07:02,870 --> 00:07:05,372 他们是在密谋什么 56 00:07:08,918 --> 00:07:10,703 秀赖的处境很危险 57 00:07:12,412 --> 00:07:14,780 我必须尽快回去! 58 00:07:15,299 --> 00:07:16,258 但是 59 00:07:16,926 --> 00:07:18,052 城外现在.... 60 00:07:29,980 --> 00:07:33,300 獐岛 朝鲜海军营地 61 00:07:34,110 --> 00:07:37,588 南海岛的敌人正在向昌善岛集结 62 00:07:39,332 --> 00:07:42,580 泗川的敌人也在昌善岛集结完毕了 63 00:07:43,821 --> 00:07:46,414 【庆尚左检事李云龙】 东边庆尚道撤退的敌人 64 00:07:47,707 --> 00:07:51,168 会不会阻挠我方封锁曳桥城 65 00:07:52,912 --> 00:07:55,444 应该不必担心 66 00:07:57,246 --> 00:07:58,180 请往外看 67 00:08:00,244 --> 00:08:03,505 小西行长现在就是瓮中之鳖 68 00:08:04,610 --> 00:08:08,652 【城防长宋希立】 一点都没有突围的迹象 69 00:08:09,395 --> 00:08:13,107 【庆尚右检事李纯信】 敌人现在是大难临头各自飞 70 00:08:13,599 --> 00:08:18,821 的确 现在着急的是行长 不是我们 71 00:08:19,447 --> 00:08:22,366 只要我们不解除封锁 72 00:08:22,825 --> 00:08:25,395 【忠清搜查权俊】 行长最后只能投降 73 00:08:27,507 --> 00:08:28,247 不对 74 00:08:30,427 --> 00:08:32,115 不会轻易结束的 75 00:08:34,086 --> 00:08:35,187 七年了 76 00:08:36,589 --> 00:08:39,592 小西行长是这场战争的中心 77 00:08:40,760 --> 00:08:43,363 他如果拒不投降的话 78 00:08:46,196 --> 00:08:48,608 还会有战斗发生 79 00:08:52,004 --> 00:08:53,896 要彻底防范 阻止他突围 80 00:08:54,774 --> 00:08:55,872 明白吗? 81 00:08:57,529 --> 00:08:58,752 明白 82 00:09:05,701 --> 00:09:08,545 獐岛 明朝海军营地 83 00:09:12,124 --> 00:09:14,695 如果大国能以气度打开退路的话 84 00:09:15,002 --> 00:09:17,605 我永远不会忘记这份恩情! 85 00:09:30,017 --> 00:09:31,743 【邓子龙明军副总兵】 86 00:09:34,021 --> 00:09:35,697 【陈璘明军总兵】 87 00:09:39,568 --> 00:09:41,361 有什么可担心的呢? 88 00:09:41,821 --> 00:09:43,906 战争已经结束了 89 00:09:43,989 --> 00:09:44,591 大人! 90 00:09:45,366 --> 00:09:48,410 战争已结束 能给退路 定报救命之恩 91 00:09:49,954 --> 00:09:53,999 只有大人您能结束这场战争! 92 00:09:54,333 --> 00:09:57,336 请忘掉过去的错误 93 00:09:57,978 --> 00:10:00,797 请 务必选择和平! 94 00:10:01,507 --> 00:10:03,686 望不计前嫌 以和为重 95 00:10:09,306 --> 00:10:10,598 此话意味着 96 00:10:12,101 --> 00:10:15,270 你们在反省自己的犯下恶行吗? 97 00:10:16,880 --> 00:10:19,416 你的意思是要为你犯下的错悔改吗? 98 00:10:23,070 --> 00:10:23,612 那... 99 00:10:23,737 --> 00:10:24,997 征明假道 100 00:10:26,015 --> 00:10:28,124 我不是为了占领朝鲜而来 101 00:10:28,617 --> 00:10:30,503 是为了征伐明朝 102 00:10:30,870 --> 00:10:33,372 乖乖让路 避免死伤 103 00:10:34,331 --> 00:10:37,876 我们的目标是征服明朝而不是朝鲜 104 00:10:38,385 --> 00:10:40,468 如果你让路 朝鲜就没事 105 00:10:41,755 --> 00:10:43,506 你们死去的关白 (丰臣秀吉) 106 00:10:44,258 --> 00:10:45,641 必定是个疯子! 107 00:10:49,305 --> 00:10:50,516 难道不是吗? 108 00:10:56,395 --> 00:10:58,936 我是来议和的 109 00:10:59,523 --> 00:11:01,652 我不是来请降的 110 00:11:02,612 --> 00:11:04,852 他此行是为了求和 而不是投降 111 00:11:09,450 --> 00:11:10,954 我要是不肯呢? 112 00:11:14,663 --> 00:11:15,834 像上次一样 113 00:11:16,790 --> 00:11:20,777 大国的军人也会遭到不幸 114 00:11:21,712 --> 00:11:24,715 像上回一样 我军也会产生伤亡 115 00:11:25,174 --> 00:11:26,074 放肆! 116 00:11:29,428 --> 00:11:33,307 去告诉小西行长 想要和平就要付出相应的代价 117 00:11:34,099 --> 00:11:36,698 求和 想都不要想! 118 00:11:39,146 --> 00:11:39,641 滚! 119 00:11:44,568 --> 00:11:45,485 大人 120 00:11:45,611 --> 00:11:46,612 给我滚! 121 00:11:47,896 --> 00:11:49,541 大人叫你滚! 122 00:11:55,537 --> 00:11:56,645 赶紧滚! 123 00:12:19,311 --> 00:12:20,078 都督! 124 00:12:20,312 --> 00:12:21,265 痛快! 125 00:12:35,035 --> 00:12:38,968 “相应的代价” 126 00:12:40,958 --> 00:12:42,292 我将战斗到底! 127 00:12:42,292 --> 00:12:43,128 大人! 128 00:12:45,337 --> 00:12:46,974 没有那个必要 129 00:12:51,593 --> 00:12:53,846 准备带到大阪的首级有多少? 130 00:12:55,413 --> 00:12:57,066 【首级战争中割下的敌军头颅】 不到两千个 131 00:12:58,976 --> 00:13:02,229 把首级全都给陈璘吧! 132 00:13:02,688 --> 00:13:06,775 把从平壤带来的宝物也都给他吧! 133 00:13:07,526 --> 00:13:10,403 期待适当的回报 134 00:13:10,696 --> 00:13:13,490 就必须付出相应的代价 135 00:13:14,458 --> 00:13:15,201 但是 136 00:13:15,826 --> 00:13:18,473 陈璘跟李舜臣不一样! 137 00:13:19,329 --> 00:13:22,441 他跟我们一样 都是要回国的 138 00:13:24,043 --> 00:13:25,085 但是 大人 139 00:13:25,711 --> 00:13:28,088 就算陈璘想要解除封锁 140 00:13:28,380 --> 00:13:30,697 李舜臣也不会顺从的 141 00:14:24,019 --> 00:14:26,980 【降倭俊沙】 142 00:14:45,082 --> 00:14:47,104 快过来! 143 00:16:06,412 --> 00:16:08,265 去死吧! 144 00:16:15,462 --> 00:16:16,590 李葂 145 00:16:17,840 --> 00:16:20,093 你怎么在这啊 146 00:16:43,817 --> 00:16:44,669 葂儿! 147 00:17:32,599 --> 00:17:34,543 你不能死啊! 148 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 你不能死啊! 149 00:17:37,503 --> 00:17:38,388 葂儿! 150 00:17:54,271 --> 00:17:56,492 将军 我是俊沙 151 00:18:07,068 --> 00:18:12,480 正如将军所料 有一艘倭船进入了明军营地 152 00:18:14,958 --> 00:18:16,360 没有交战? 153 00:18:17,425 --> 00:18:18,125 没有 154 00:18:23,558 --> 00:18:24,626 幸苦了 155 00:18:31,892 --> 00:18:32,522 俊沙 156 00:18:36,771 --> 00:18:38,730 你想家吗 157 00:18:42,736 --> 00:18:48,330 如果你想家的话 就回去吧 158 00:18:56,916 --> 00:19:02,594 前线的士兵本能的知道 159 00:19:05,008 --> 00:19:09,167 所谓的故乡 只有战争结束了才能回去 160 00:19:13,975 --> 00:19:18,679 战争结束我就回家 161 00:19:52,931 --> 00:19:54,472 停 162 00:20:12,909 --> 00:20:14,461 还带着别人的刀 163 00:20:15,579 --> 00:20:17,149 敢欺骗我 164 00:20:49,412 --> 00:20:50,301 我已从 165 00:20:52,824 --> 00:20:54,333 倭寇当中得知 166 00:20:55,619 --> 00:20:57,829 战乱之后你们就要得从 167 00:20:59,080 --> 00:21:00,786 经过忠清道牙山 168 00:21:03,585 --> 00:21:04,594 再到我这里 169 00:21:05,420 --> 00:21:09,257 我听说你们是从忠清道牙山来的 170 00:21:13,497 --> 00:21:14,824 你明白我指何意? 171 00:21:34,908 --> 00:21:36,360 如实招来 172 00:21:37,819 --> 00:21:39,989 你们在掩饰你们所做的事情? 173 00:21:41,375 --> 00:21:42,150 嗯? 174 00:21:47,219 --> 00:21:50,715 莫非真的是这帮歹徒杀死了统制使的儿子? 175 00:21:51,633 --> 00:21:56,087 责问倭寇行凶之地 也不招供了吗 176 00:21:56,721 --> 00:21:59,724 那 是否应立即告诉统制使 177 00:22:00,192 --> 00:22:01,851 将其即刻处死? 178 00:22:02,811 --> 00:22:03,645 不 179 00:22:07,137 --> 00:22:08,434 暂且先保密 180 00:22:15,156 --> 00:22:16,115 都督 181 00:22:16,199 --> 00:22:18,447 这是前右佥都御史杨镐的密函 182 00:22:23,039 --> 00:22:24,582 陈璘都督阁下 183 00:22:25,549 --> 00:22:29,519 几个月前 因患病而衰弱的丰臣秀吉去世 184 00:22:29,963 --> 00:22:35,087 此书信到达之际 朝鲜驻军倭寇可能知道这一事实 185 00:22:35,618 --> 00:22:37,977 买收于奸恶之小西行长 186 00:22:37,977 --> 00:22:41,057 频繁违背合功之约提督刘綎 187 00:22:41,349 --> 00:22:44,121 在向朝鲜君王发出战状契后 188 00:22:44,603 --> 00:22:46,617 不参与獐岛海战 189 00:22:47,439 --> 00:22:50,585 倭寇下达了撤军令 190 00:22:51,318 --> 00:22:53,987 难怪刘綎这次放弃了陆地夹攻 191 00:22:54,536 --> 00:22:57,590 这很有可能小西行长告诉了刘綎 192 00:22:58,366 --> 00:23:03,538 不管怎样 他早就料到倭寇会发撤军令 所以没有出兵 193 00:23:03,988 --> 00:23:06,207 不必耗损在已结束的战争中 194 00:23:07,924 --> 00:23:09,719 已结束的战争? 195 00:23:29,981 --> 00:23:32,942 【汉阳临时行宫】 不是说好四路并进 同时出击吗 怎么一座城都没拿下?没有啊 196 00:23:32,942 --> 00:23:41,206 不是说好四路并进 同时出击吗 怎么一座城都没拿下?没有啊 197 00:23:41,409 --> 00:23:48,041 这次顺天城没有失败 问题是统制使虽然包围了小西行长 198 00:23:48,792 --> 00:23:49,885 怎么会没把他抓住呢? 199 00:23:49,885 --> 00:23:52,774 【宣祖李昖】 怎么会没把他抓住呢? 200 00:23:52,774 --> 00:23:53,020 【宣祖李昖】 201 00:23:54,297 --> 00:23:57,948 【左议政尹斗寿】 陛下请息怒 202 00:23:58,925 --> 00:24:01,950 丰臣秀吉已经不在了 203 00:24:03,500 --> 00:24:07,555 大海那头的列岛会再次陷入混乱 204 00:24:07,998 --> 00:24:13,134 因此 倭寇必须尽快回到家乡 205 00:24:14,150 --> 00:24:17,240 这场战争 已经稳操胜券 206 00:24:18,363 --> 00:24:23,988 通过陛下的努力 明朝来到朝鲜 亲李派取得了胜利 207 00:24:26,079 --> 00:24:27,116 微臣以为 208 00:24:27,610 --> 00:24:30,125 这未必是一件坏事 209 00:24:33,766 --> 00:24:34,962 比起统治使亲自 210 00:24:35,350 --> 00:24:37,884 夺回顺天城........ 211 00:25:02,503 --> 00:25:04,492 将军 到了 212 00:25:07,120 --> 00:25:10,261 【丽水全罗左水营】 213 00:25:20,108 --> 00:25:24,106 你说这是全罗右水使的板屋船吗? 214 00:25:25,221 --> 00:25:30,976 是的 在漆川海战后漂流 我们把它拖回来了 215 00:25:45,616 --> 00:25:51,470 七年前 元均统制使逃跑 指挥系统崩溃了 216 00:25:53,082 --> 00:25:59,583 右水使李亿祺战斗到底 最终跳海牺牲 217 00:26:18,491 --> 00:26:20,902 我将把这艘船作为旗舰 218 00:26:22,003 --> 00:26:29,827 这个板屋船从现在起 将重新和我们一起战斗 219 00:26:35,408 --> 00:26:36,213 父亲 220 00:26:48,028 --> 00:26:49,371 【李荟长子】 妈妈来了 221 00:26:55,378 --> 00:26:57,381 【方夫人】 222 00:27:36,469 --> 00:27:39,067 夫人 时间到了 223 00:27:42,483 --> 00:27:45,211 知道了 我马上来 224 00:28:02,686 --> 00:28:04,839 我又梦见葂儿了 225 00:28:14,515 --> 00:28:15,391 葂儿 226 00:28:17,826 --> 00:28:19,979 看来死了也在乎父亲 227 00:28:21,924 --> 00:28:23,107 在梦里也好 228 00:28:24,622 --> 00:28:26,986 要是当时你在他身边多好 229 00:28:52,069 --> 00:28:53,971 南海岛的首级 230 00:28:53,972 --> 00:28:55,970 堆积如山 231 00:28:56,724 --> 00:28:58,406 如果能解除封锁的话 232 00:28:58,868 --> 00:29:01,353 我还会带来十倍的首级 233 00:29:01,821 --> 00:29:04,102 如果放了他 将送来今天的十倍 234 00:29:08,661 --> 00:29:09,962 你们想找援军? 235 00:29:10,204 --> 00:29:12,508 我问你是不是想请救兵 236 00:29:15,226 --> 00:29:16,702 就算大人解除封锁 237 00:29:17,261 --> 00:29:19,079 李舜臣会善罢甘休吗? 238 00:29:19,539 --> 00:29:21,582 封锁结束 李舜臣也未必罢休 239 00:29:21,833 --> 00:29:22,620 解除封锁 240 00:29:23,209 --> 00:29:25,127 是为了争取安全离开的时间 241 00:29:25,128 --> 00:29:27,599 难道不需要显示一下武力吗? 242 00:29:28,330 --> 00:29:30,095 这是争取时间的武力示威 243 00:29:30,735 --> 00:29:32,463 小西行长离开曳桥城 244 00:29:33,144 --> 00:29:34,442 离开这片海域 245 00:29:34,442 --> 00:29:36,263 这只是一个争取一点点时间的小小的武力示威 246 00:29:36,872 --> 00:29:37,322 但是 247 00:29:38,149 --> 00:29:39,222 这得看情况 248 00:29:39,851 --> 00:29:43,020 为小西行长退出争取时间的小规模武力 249 00:29:49,944 --> 00:29:53,576 即使我们与李舜臣发生冲突 250 00:29:54,059 --> 00:29:56,951 也绝对不会伤害大国的天兵! 251 00:29:57,493 --> 00:30:00,621 显然 小西行长也是这样强调的! 252 00:30:01,480 --> 00:30:04,680 产生冲突也不会伤害到我们 小西行长予以承诺 253 00:30:05,096 --> 00:30:05,671 哼 254 00:30:08,286 --> 00:30:10,339 如何信得过你 嗯? 255 00:30:11,096 --> 00:30:12,751 怎么让人相信? 256 00:30:14,118 --> 00:30:14,819 大人 257 00:30:15,845 --> 00:30:18,948 请仔细审视一下现在的逻辑 而不是我说的话! 258 00:30:19,724 --> 00:30:22,268 答案马上就出来了! 259 00:30:23,327 --> 00:30:25,605 还悟此刻局势 便能知晓 260 00:31:01,023 --> 00:31:03,176 这战舰建造的如此坚固 261 00:31:06,013 --> 00:31:10,483 只要保全 就不必担心士兵的安全 262 00:31:18,607 --> 00:31:22,533 小西行长传信给陈都督 263 00:31:30,461 --> 00:31:33,605 小西行长会继续传使来 264 00:31:36,057 --> 00:31:37,718 为了不让陈都督动摇 265 00:31:39,494 --> 00:31:41,764 请副总兵鼎力相助 266 00:31:49,171 --> 00:31:52,996 此舰乃贿 末将知矣 267 00:31:57,938 --> 00:31:59,948 我与陈都督一般 268 00:32:00,634 --> 00:32:03,402 无法理解统制使的真意 269 00:32:06,506 --> 00:32:10,560 但我愿接受统制使的战船 270 00:32:16,239 --> 00:32:17,920 相信我 统制使 271 00:32:23,797 --> 00:32:24,514 父亲 272 00:32:25,941 --> 00:32:30,771 俊沙报告 刚刚有三艘敌船进入了明军军营 273 00:32:31,696 --> 00:32:33,106 不是一艘 而是三艘? 274 00:32:33,399 --> 00:32:37,496 是的 而且每艘船都装满了东西 275 00:32:46,296 --> 00:32:48,831 都督 就这么放他走吗? 276 00:32:49,523 --> 00:32:50,649 有何担心? 277 00:32:50,974 --> 00:32:53,655 所剩敌军不也撤离了泗川昌善岛吗? 278 00:32:54,111 --> 00:32:56,004 正因如此 我才担心 279 00:32:56,764 --> 00:33:01,260 如果我是小西行长的话 我肯定会将船直接撤往昌善岛 280 00:33:02,269 --> 00:33:04,472 这就是为什么才放行的 281 00:33:09,101 --> 00:33:11,019 都督 此言怎讲? 282 00:33:11,470 --> 00:33:15,978 如果 驻扎在昌善岛的敌军进军到此地的话 283 00:33:18,176 --> 00:33:22,692 果真如此的话 统制使只能试着解开封锁线 284 00:33:24,216 --> 00:33:25,220 理致当然! 285 00:33:26,693 --> 00:33:27,648 你们说呢? 286 00:33:29,080 --> 00:33:30,656 到底怎么回事! 287 00:33:33,384 --> 00:33:35,962 这是.....有何事情? 288 00:33:35,962 --> 00:33:37,213 那是什么 289 00:33:43,634 --> 00:33:45,907 立刻追上那艘船 290 00:33:46,007 --> 00:33:46,582 是 将军 291 00:33:47,015 --> 00:33:48,346 统制使下令追船 292 00:33:48,988 --> 00:33:49,963 回我们的船 293 00:33:50,575 --> 00:33:53,444 副总兵! 副总兵! 294 00:33:55,450 --> 00:33:56,275 呵 295 00:33:56,732 --> 00:33:59,571 曲曲一只小船 没必要慌慌张张 296 00:34:20,080 --> 00:34:21,752 在那里 往那片海域 297 00:34:22,383 --> 00:34:23,518 把船转过来! 298 00:34:33,877 --> 00:34:35,298 不走海路吗? 299 00:34:36,530 --> 00:34:37,922 怎么回事... 300 00:34:51,853 --> 00:34:52,705 老人家 301 00:34:53,613 --> 00:34:54,957 到此为止吧 302 00:34:55,907 --> 00:34:57,825 老人家也已军功显赫 303 00:34:58,477 --> 00:35:02,561 将军已经立下了足够的功劳 304 00:35:14,543 --> 00:35:15,681 我再说一遍 305 00:35:19,097 --> 00:35:21,913 我身为将领 绝不言和之心 306 00:35:23,960 --> 00:35:26,963 也绝不这样放走仇敌 307 00:35:38,132 --> 00:35:39,585 那您看这样如何 308 00:35:40,836 --> 00:35:42,755 放走小西为条件 309 00:35:43,288 --> 00:35:46,108 我们前往南海岛将残敌一网打尽 310 00:35:46,509 --> 00:35:50,140 放走行长 去南海岛打残匪如何 311 00:35:51,347 --> 00:35:54,945 先告辞了 有急事要办 312 00:35:56,501 --> 00:35:58,229 难道老人家 认为令郎之死 313 00:36:00,730 --> 00:36:03,333 也是小西行长难辞其咎吗 314 00:36:03,750 --> 00:36:07,696 你这么针对小西行长 不就是想为你儿子报仇吗? 315 00:37:00,825 --> 00:37:02,825 这些是我们的人民 316 00:37:03,925 --> 00:37:05,553 绝对不是外敌 317 00:37:06,212 --> 00:37:08,840 这些是百姓 而不是倭寇 318 00:37:10,667 --> 00:37:12,135 怎么不是倭寇? 319 00:37:12,794 --> 00:37:14,780 统制使包庇叛逆者吗? 320 00:37:16,900 --> 00:37:19,193 我问你还记得那些帮凶吗? 321 00:37:28,685 --> 00:37:34,346 都督是皇上派遣拯救朝鲜的人 322 00:37:38,154 --> 00:37:44,962 但 为何约定 杀戮无辜百姓 323 00:37:55,136 --> 00:37:55,971 统制使 324 00:37:57,389 --> 00:37:58,338 说的没错 325 00:38:01,626 --> 00:38:05,105 我朝圣上将此剑交予我时 326 00:38:05,747 --> 00:38:08,275 嘱咐我一定要救救朝鲜 327 00:38:09,034 --> 00:38:10,506 可是统制使 328 00:38:11,962 --> 00:38:14,865 圣上最后 还有一句 329 00:38:16,449 --> 00:38:18,456 此剑为朕 如有抗令者 330 00:38:21,454 --> 00:38:23,880 杀 无赦 331 00:38:32,595 --> 00:38:43,638 死不足惜 但为将者 总不能放走敌人 杀了我们的百姓吧 332 00:38:48,031 --> 00:38:54,274 如果你不想一起战斗 朝、明联军今天就解散 333 00:38:55,747 --> 00:38:59,324 如不必作战 就解散明、朝联合 334 00:39:03,530 --> 00:39:04,210 统制使! 335 00:39:05,800 --> 00:39:06,702 统制使! 336 00:39:06,702 --> 00:39:11,694 集合军官 我们单独出战! 337 00:39:12,089 --> 00:39:13,265 是 将军 338 00:39:13,958 --> 00:39:14,830 统制使 339 00:39:18,075 --> 00:39:19,250 统制使! 340 00:39:26,878 --> 00:39:27,503 拜托! 341 00:39:28,230 --> 00:39:30,424 岛津大人 救救小西行长吧! 342 00:39:31,649 --> 00:39:32,859 如果再这样下去的话 343 00:39:33,152 --> 00:39:35,612 曳桥城要落入敌手了 344 00:39:36,455 --> 00:39:37,080 不 345 00:39:37,439 --> 00:39:38,665 也许现在 346 00:39:38,665 --> 00:39:40,375 他们的进攻就要开始了 347 00:39:41,118 --> 00:39:43,495 看在年轻的秀赖分上 348 00:39:43,829 --> 00:39:45,457 请不要抛弃我们 大人! 349 00:39:47,974 --> 00:39:50,825 无足轻重的家伙 350 00:39:51,903 --> 00:39:59,252 你以为自己的舌头就能解决一切问题吗? 351 00:40:00,595 --> 00:40:01,684 嗯 也是 352 00:40:02,389 --> 00:40:05,392 他们一定选派的是你这样的人 353 00:40:07,677 --> 00:40:12,308 一起照顾小秀赖 354 00:40:13,583 --> 00:40:19,615 所有大名都是这么跟我说的 355 00:40:20,665 --> 00:40:21,762 小西 356 00:40:22,368 --> 00:40:28,525 他派你来就是为了说这些? 357 00:40:30,859 --> 00:40:32,685 真是失望 358 00:40:34,605 --> 00:40:35,589 听着! 359 00:40:36,990 --> 00:40:38,033 明天早上 360 00:40:38,467 --> 00:40:40,535 我们出发去釜山 361 00:40:41,431 --> 00:40:46,298 在那里与藤堂汇合 然后直接回日本 362 00:40:47,075 --> 00:40:47,776 是! 363 00:40:47,776 --> 00:40:48,282 大人! 364 00:40:50,229 --> 00:40:50,711 退下 365 00:40:50,889 --> 00:40:51,854 去釜山? 366 00:40:52,157 --> 00:40:53,199 岛津大人! 367 00:40:53,199 --> 00:40:54,158 请速去顺天曳桥城! 368 00:40:57,293 --> 00:40:58,384 我的性命 369 00:40:59,565 --> 00:41:00,778 如朝露降临 370 00:41:01,470 --> 00:41:03,292 消逝如我身 371 00:41:05,726 --> 00:41:07,232 万众之梦想 372 00:41:08,110 --> 00:41:09,527 亦是梦中之梦 373 00:41:12,475 --> 00:41:13,722 无论发生什么 374 00:41:14,033 --> 00:41:15,048 你这家伙 375 00:41:24,871 --> 00:41:26,849 哪里来的贱人 376 00:41:28,824 --> 00:41:32,855 也配读太阁的遗言 377 00:41:33,255 --> 00:41:36,725 你想听小西行长的真心吗? 378 00:41:37,125 --> 00:41:38,175 停下来 379 00:41:38,977 --> 00:41:39,998 在这 380 00:41:41,413 --> 00:41:44,700 小西行长的亲笔信 381 00:41:49,229 --> 00:41:51,193 七年以来 382 00:41:52,157 --> 00:41:54,960 我们没有胜利 就这样回去的原因只有一个 383 00:41:56,377 --> 00:41:59,865 因为李舜臣有制海权 384 00:42:00,982 --> 00:42:03,342 如果就这样回去 385 00:42:04,217 --> 00:42:06,388 与家康的冲突是理所当然的 386 00:42:07,272 --> 00:42:08,616 万一趁这个机会 387 00:42:08,899 --> 00:42:11,301 如果李舜臣入侵我们列岛 388 00:42:12,127 --> 00:42:15,272 谁又能抵挡得住他呢? 389 00:42:16,581 --> 00:42:17,783 这是必然的 390 00:42:18,358 --> 00:42:20,651 我们现在必须除掉李舜臣! 391 00:42:22,716 --> 00:42:25,356 如果岛津大人答应 392 00:42:26,300 --> 00:42:31,228 出了曳桥城 我一定会帮助岛津大人 393 00:42:32,271 --> 00:42:34,833 前后夹击李舜臣! 394 00:42:36,026 --> 00:42:37,237 只要打败李舜臣 395 00:42:38,003 --> 00:42:41,006 列岛还有谁敢对抗岛津大人你呢? 396 00:42:42,365 --> 00:42:47,822 即使家康 也不敢轻举妄动 397 00:42:57,947 --> 00:42:59,433 小西 398 00:43:01,659 --> 00:43:03,657 你真聪明 399 00:43:07,832 --> 00:43:12,764 还叫我岛津大人 400 00:43:17,634 --> 00:43:19,420 李舜臣 401 00:43:36,044 --> 00:43:38,035 准备启航! 402 00:43:42,284 --> 00:43:43,787 目标 顺天曳桥城! 403 00:43:44,500 --> 00:43:45,100 是 404 00:43:45,863 --> 00:43:50,200 谢谢大人! 405 00:43:50,200 --> 00:43:54,401 向顺天曳桥城出征 406 00:44:17,477 --> 00:44:20,605 李舜臣胆敢擅自解除明、朝联军? 407 00:44:21,156 --> 00:44:22,107 请都督! 408 00:44:22,107 --> 00:44:24,025 以军法处置李舜臣! 409 00:44:24,859 --> 00:44:29,505 如果现在处置统制使 朝鲜必与明朝开战 410 00:44:30,822 --> 00:44:39,581 而且没有皇上的命令就解散联军 恐怕我们很难承担后果? 411 00:44:56,850 --> 00:44:59,102 父亲! 三子李葂被日本敌人杀死了 412 00:45:06,585 --> 00:45:10,371 今天就到此为止吧 413 00:45:14,325 --> 00:45:17,029 将军 没事吧 414 00:45:17,829 --> 00:45:18,705 放开 415 00:45:31,934 --> 00:45:33,450 那些倭寇俘虏 416 00:45:36,114 --> 00:45:37,118 带上前来 417 00:45:38,725 --> 00:45:39,526 是 418 00:45:57,443 --> 00:46:01,501 父亲 柳承龙的信到了 419 00:46:03,505 --> 00:46:07,661 丰臣秀吉一死 现在所有的敌人都回去了 420 00:46:09,705 --> 00:46:13,945 这场战争的胜利 统制使的功劳很大 421 00:46:16,337 --> 00:46:22,173 但朝廷里 尹斗寿在内的一群人 正在威胁光海君 422 00:46:22,927 --> 00:46:37,691 请你保存目前水军的实力 未来将给予光海君很大的支持 423 00:46:48,077 --> 00:46:49,501 为什么要烧掉呢? 424 00:46:56,100 --> 00:46:57,350 每个人.. 425 00:47:00,572 --> 00:47:02,840 都在乎战后的局势 426 00:47:05,877 --> 00:47:11,026 小荟 咱父子俩好久没一起喝过酒了 427 00:47:12,334 --> 00:47:13,798 去拿点酒来 428 00:47:31,588 --> 00:47:37,544 将军 陈都督叫你过去 429 00:47:49,631 --> 00:47:51,088 这些是是什么人? 430 00:47:53,859 --> 00:47:55,612 这些是残害令郎的凶手 431 00:47:56,279 --> 00:48:00,124 老天庇佑 陈都督抓到这些凶手后 432 00:48:00,574 --> 00:48:03,855 命我 交给统制使处置 433 00:48:05,900 --> 00:48:08,630 他说就是这些人杀了李葂少爷 434 00:48:09,814 --> 00:48:12,281 陈都督传令将他们交给将军 435 00:48:17,567 --> 00:48:18,083 老人家! 436 00:48:18,650 --> 00:48:22,298 就是这帮畜生 在牙山杀害了令郎! 437 00:48:23,890 --> 00:48:24,650 老人家! 438 00:48:25,976 --> 00:48:29,530 就是这几个倭寇在牙山杀害了令郎 439 00:48:30,895 --> 00:48:34,142 他说就是这些人 在牙山杀害了李葂少爷 440 00:48:52,826 --> 00:48:56,877 请老人家杀了这帮畜生 以解心头之恨 441 00:48:58,091 --> 00:49:02,945 也请老人家就此解开封锁线 与我们一起撤回古今岛 442 00:49:11,053 --> 00:49:15,535 没必要再做 无谓的牺牲 443 00:50:10,420 --> 00:50:11,678 不是这些人 444 00:50:17,253 --> 00:50:18,063 老人家! 445 00:50:20,588 --> 00:50:22,141 你这样坚持是为何 446 00:50:23,316 --> 00:50:25,316 难道是向汉阳那个昏君 447 00:50:25,767 --> 00:50:26,699 表忠心吗? 448 00:50:27,114 --> 00:50:30,766 再或者 是为战争中的百姓报仇吗? 449 00:50:31,150 --> 00:50:33,134 都说战争已经结束了! 450 00:50:33,969 --> 00:50:37,102 连你们的国王也如此认为! 451 00:51:01,964 --> 00:51:05,202 都督 朝鲜水师的动静 不同寻常 452 00:51:07,144 --> 00:51:11,026 今年的北方的大将星格外明亮 453 00:51:14,927 --> 00:51:17,101 是 确实明亮 454 00:51:18,411 --> 00:51:20,128 若不是这颗大将星 455 00:51:22,272 --> 00:51:24,272 朝鲜将会命数已尽 456 00:51:31,652 --> 00:51:32,464 有何不妥? 457 00:51:33,454 --> 00:51:38,224 没有 下官只是没有想到 都督如此看重统制使 458 00:51:38,760 --> 00:51:39,661 看重? 459 00:51:40,912 --> 00:51:43,915 方才都督之意 统制使捍卫朝鲜 460 00:51:50,971 --> 00:51:57,808 你是皇上派来拯救朝鲜的人 如果你不想作战 461 00:51:59,547 --> 00:52:01,951 朝、明联军就地解散 462 00:52:13,994 --> 00:52:18,498 就算如此 朝鲜国王未必圣明 463 00:52:19,953 --> 00:52:23,473 是啊 不知统制使 为何如此顽固 464 00:52:24,855 --> 00:52:25,841 两者之一 465 00:52:28,692 --> 00:52:29,386 要么寻死 466 00:52:34,849 --> 00:52:35,786 要么... 467 00:52:40,220 --> 00:52:42,250 走 去朝鲜军营! 468 00:52:57,471 --> 00:53:00,249 明、朝联合水师尚未解散 469 00:53:01,258 --> 00:53:03,909 不妨 我也听听 470 00:53:15,700 --> 00:53:20,999 经过精密的侦察 敌人聚集在南海岛旁边的昌善岛 471 00:53:21,471 --> 00:53:25,287 共计五百多艘 是自倭乱以来最大规模 472 00:53:26,247 --> 00:53:30,299 他们到达我们所在的獐岛只有半天路程 473 00:53:30,299 --> 00:53:32,731 经过必经之地露梁 进入光阳湾 474 00:53:32,982 --> 00:53:35,943 离獐岛是半天路程 经过露梁海峡 进入光阳湾 475 00:53:37,778 --> 00:53:41,826 但看这情形 冒似敌军今夜攻坚 476 00:53:42,809 --> 00:53:46,212 好像今晚敌军好像马上就闯进来 477 00:53:47,450 --> 00:53:48,525 今晚 478 00:53:49,056 --> 00:53:49,999 就在今晚 479 00:53:52,167 --> 00:53:53,845 就放行一条船而已 480 00:53:54,092 --> 00:53:56,092 敌军会如此极端行事? 481 00:53:57,745 --> 00:53:58,801 他说只是放行了一条船而已 482 00:53:59,060 --> 00:54:01,060 敌军真会如此机警的行动吗? 483 00:54:01,719 --> 00:54:02,554 无论怎样 484 00:54:03,561 --> 00:54:07,418 不能前后迎敌 如此闭节封锁 到是有何打算? 485 00:54:08,225 --> 00:54:13,021 他说腹背受敌 无法正面迎敌 只能解除封锁 486 00:54:37,671 --> 00:54:38,410 这个地方 487 00:54:39,815 --> 00:54:42,044 我们将在露梁迎击敌军 488 00:54:42,952 --> 00:54:44,359 在南露梁迎敌 489 00:54:51,928 --> 00:54:53,256 需要打吗? 490 00:54:54,800 --> 00:54:57,847 他问 最终还是要打吗? 491 00:55:00,394 --> 00:55:03,331 可战况 依然还是前后迎敌 492 00:55:04,131 --> 00:55:07,645 即使这样 还是前后迎敌 493 00:55:09,335 --> 00:55:17,047 行长不会轻易发现我们已经离开了光阳湾 494 00:55:18,020 --> 00:55:21,501 此举不妥 无法瞒过敏锐的敌军? 495 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 长时间的话 确实不可能 496 00:55:26,402 --> 00:55:31,432 这是决战 速战速决是最重要的 497 00:55:31,784 --> 00:55:33,673 速战速决 极其重要 498 00:55:34,462 --> 00:55:35,657 胜算是多少? 499 00:55:36,898 --> 00:55:38,602 敌船不下五百艘啊 500 00:55:40,000 --> 00:55:43,587 问胜算是多少 501 00:55:54,915 --> 00:56:00,513 昌善岛的敌人一定会乘夜雾来到露梁 502 00:56:01,942 --> 00:56:03,352 我们在此迎敌 503 00:56:05,564 --> 00:56:07,548 在日出之前 504 00:56:09,641 --> 00:56:10,785 一定要把他们引到这里 505 00:56:11,125 --> 00:56:13,125 一举歼灭 506 00:56:14,485 --> 00:56:15,337 这里是 507 00:56:42,587 --> 00:56:45,962 按您的吩咐 火把都点亮了 508 00:56:51,757 --> 00:56:54,475 用它们骗不了敌军多久 509 00:56:54,959 --> 00:57:01,258 不必担心 不管怎样 我会尽量把敌人拖住 510 00:57:02,766 --> 00:57:04,975 不必冒着生命危险 511 00:57:06,470 --> 00:57:09,887 只要行长的舰队出发向我报告就行了 512 00:57:11,419 --> 00:57:12,430 明白吗? 513 00:57:13,636 --> 00:57:14,853 明白 514 00:57:42,364 --> 00:57:45,367 这是您要的七年来的阵亡名单 515 01:00:16,400 --> 01:00:18,400 所有人都一心一意的盼望.... 516 01:00:20,150 --> 01:00:23,342 恳请我们歼灭所有敌人 517 01:00:25,682 --> 01:00:28,265 若能报此深仇大恨 518 01:00:29,700 --> 01:00:31,540 即使献出自己的生命 519 01:00:32,600 --> 01:00:34,600 也在所不惜 520 01:00:51,470 --> 01:00:52,538 岛津最终 521 01:00:53,714 --> 01:00:55,674 打算抛弃我们! 522 01:00:56,091 --> 01:00:56,892 是啊 523 01:00:57,493 --> 01:01:00,220 为什么一动也不动? 524 01:01:00,724 --> 01:01:02,430 我们就抱着必死的决心准备吧 525 01:01:03,148 --> 01:01:05,352 必须突破敌军的重围! 526 01:01:05,983 --> 01:01:06,935 做决定吧 527 01:01:06,935 --> 01:01:07,689 大人 528 01:01:07,936 --> 01:01:10,813 我们现在已经没有粮草和马匹了 529 01:01:11,924 --> 01:01:12,690 这样下去 530 01:01:12,983 --> 01:01:14,548 那是不可能的! 531 01:01:19,631 --> 01:01:21,826 岛津绝对会来的! 532 01:01:27,389 --> 01:01:28,541 这么多火光 533 01:01:29,565 --> 01:01:32,568 敌人的嚣张气焰看起来更强了 534 01:01:43,029 --> 01:01:45,307 我们出发!大村 535 01:01:46,074 --> 01:01:47,223 何出此言? 536 01:01:49,335 --> 01:01:54,065 如你所说 火光是不是很奇怪? 537 01:01:58,754 --> 01:02:00,087 岛津来了 538 01:02:25,212 --> 01:02:28,089 【先锋寺泽正成】 539 01:02:30,374 --> 01:02:32,667 【中军岛津丰久】 540 01:02:34,534 --> 01:02:37,119 【后军立花宗茂】 541 01:02:41,884 --> 01:02:45,276 【总指挥岛津义弘】 542 01:02:50,038 --> 01:02:54,542 照这个速度 我们明早就能到曳桥城 543 01:02:55,794 --> 01:02:58,268 我们来得这么快 544 01:02:58,839 --> 01:03:01,171 李舜臣做梦也想不到 545 01:03:02,426 --> 01:03:02,876 不 546 01:03:03,302 --> 01:03:04,924 你应该知道 547 01:03:05,596 --> 01:03:08,056 李舜臣的细作到处都是 548 01:03:08,432 --> 01:03:11,700 我听说大阪和京都都有 549 01:03:16,398 --> 01:03:18,579 所以呢 怎么了? 550 01:03:20,986 --> 01:03:23,571 没怎么 我是说 551 01:03:23,572 --> 01:03:25,640 我们得考虑一下应对的措施 552 01:03:32,289 --> 01:03:36,084 萨摩之鬼! 鬼岛津! 553 01:03:36,818 --> 01:03:41,704 我们不仅在日本被称为这些 在朝鲜也是 554 01:03:42,749 --> 01:03:43,925 杀掉他 555 01:03:44,793 --> 01:03:46,278 即使他的呼吸完全停止 556 01:03:46,870 --> 01:03:50,554 他也能站着斩杀敌人 557 01:03:50,807 --> 01:03:54,266 由此得名 像鬼魅一样! 558 01:03:56,793 --> 01:03:59,066 我们将告诉李舜臣 559 01:03:59,316 --> 01:04:01,794 我们会像鬼魅一样紧紧跟着他 将他彻底击溃! 560 01:04:01,794 --> 01:04:03,045 绝对的! 561 01:04:21,170 --> 01:04:24,173 水流变快了! 收起风帆! 562 01:04:44,169 --> 01:04:46,372 一切就绪 将军 563 01:04:50,183 --> 01:04:51,606 敌人在哪? 564 01:04:52,786 --> 01:04:57,582 从昌善岛出发两个时辰 应该马上就露面了 565 01:05:26,655 --> 01:05:33,714 我会再解释一遍 我们要在海峡的南边迎击敌军的先锋 566 01:05:33,714 --> 01:05:36,000 那我军就在此扎寨 567 01:05:42,044 --> 01:05:42,566 老人家! 568 01:05:42,945 --> 01:05:45,825 我将如实说来在此处的原因 569 01:05:46,740 --> 01:05:50,051 我不想为已结束的战争而牺牲更多 570 01:05:51,303 --> 01:05:55,432 但我们一起出征 至少可以鼓舞朝鲜水师的士气 571 01:05:55,932 --> 01:05:57,316 也让倭寇知晓 572 01:05:57,934 --> 01:05:59,812 大明水师在后面支援 573 01:06:01,063 --> 01:06:04,036 速让敌军打道回府 574 01:06:06,117 --> 01:06:11,170 都督认为他们会很轻易地回去? 575 01:06:12,532 --> 01:06:13,592 正是如此! 576 01:06:31,426 --> 01:06:32,229 派出窄船 577 01:07:11,424 --> 01:07:13,276 前面灰蒙蒙的是什么? 578 01:07:13,493 --> 01:07:14,428 是一座岛 579 01:07:18,782 --> 01:07:23,687 向南航行一个时辰就到光阳湾了 580 01:07:56,578 --> 01:07:57,286 那是 581 01:07:57,804 --> 01:07:58,422 什么? 582 01:08:35,675 --> 01:08:37,103 遭遇敌军! 583 01:08:38,679 --> 01:08:40,412 快准备战斗! 584 01:08:54,975 --> 01:08:56,975 这是对方能做到的事 585 01:09:03,862 --> 01:09:05,264 李舜臣 586 01:09:10,171 --> 01:09:11,639 派出龟船 587 01:09:11,912 --> 01:09:13,113 遵命 将军 588 01:09:40,807 --> 01:09:43,535 快向岛津求援! 589 01:09:47,163 --> 01:09:47,739 大人! 590 01:09:48,540 --> 01:09:50,959 这是寺泽的求援信号! 591 01:09:56,322 --> 01:09:57,970 全军加速! 592 01:09:58,550 --> 01:10:02,303 救援寺泽的先锋部队! 593 01:10:03,805 --> 01:10:06,808 全军加速! 594 01:10:27,887 --> 01:10:29,290 龟船来了! 595 01:10:29,715 --> 01:10:31,383 龟船出现了! 596 01:10:45,505 --> 01:10:46,932 龟船 597 01:10:48,182 --> 01:10:51,710 我在漆川烧过 598 01:10:56,991 --> 01:11:01,529 难道重建了吗? 599 01:11:02,572 --> 01:11:06,034 不过我们早有准备 600 01:11:11,706 --> 01:11:12,740 大人! 601 01:11:13,066 --> 01:11:15,610 看那儿! 602 01:11:34,720 --> 01:11:36,317 继续冲! 603 01:11:36,515 --> 01:11:37,290 是 604 01:11:37,482 --> 01:11:38,980 继续冲! 605 01:11:53,031 --> 01:11:55,308 让第三排的板屋船出击 606 01:11:55,308 --> 01:11:56,425 是 将军 607 01:12:23,790 --> 01:12:26,926 大人 我看到敌舰正在逼近我们的舰船!! 608 01:12:31,911 --> 01:12:34,079 【突击先锋李云龙】 609 01:12:41,796 --> 01:12:43,464 再加把劲! 610 01:12:43,640 --> 01:12:45,858 告诉丰久! 611 01:12:47,177 --> 01:12:50,630 加速前进! 612 01:12:56,436 --> 01:12:57,263 开火! 613 01:13:07,906 --> 01:13:09,198 快起来! 614 01:13:09,324 --> 01:13:10,458 射击! 615 01:13:15,413 --> 01:13:18,416 往敌船靠! 616 01:13:18,666 --> 01:13:20,709 快用力划! 617 01:13:31,745 --> 01:13:32,626 就是现在! 618 01:13:42,641 --> 01:13:44,277 全力后退! 619 01:13:46,277 --> 01:13:48,855 大家把船向后退! 620 01:13:52,075 --> 01:13:54,640 大人! 敌舰撤了! 621 01:14:07,549 --> 01:14:08,761 不对劲 622 01:14:15,456 --> 01:14:17,214 立即停船! 623 01:14:28,798 --> 01:14:29,556 放箭! 624 01:14:40,590 --> 01:14:42,417 快灭火 625 01:14:53,277 --> 01:14:54,111 开火! 626 01:15:25,075 --> 01:15:26,125 放 627 01:16:08,169 --> 01:16:10,009 大火来了! 628 01:16:11,673 --> 01:16:13,271 快躲火! 629 01:16:19,121 --> 01:16:21,849 大人 我们没法远离火面! 630 01:16:22,058 --> 01:16:26,815 在中军后面的立花宗茂军 也在靠近我们! 631 01:16:29,315 --> 01:16:31,775 哦 有意思 632 01:16:32,902 --> 01:16:35,905 居然敢在多变的风向中用火攻 633 01:16:36,906 --> 01:16:38,908 告诉丰久! 634 01:16:39,033 --> 01:16:43,162 把缴获的朝鲜大炮全拿出来 635 01:16:43,162 --> 01:16:45,270 啊? 大人 636 01:16:45,790 --> 01:16:50,461 我们会打中自己的先锋船的! 637 01:16:54,173 --> 01:16:55,391 不会吧 638 01:16:55,842 --> 01:17:03,126 展现出那种程度的勇气 我们也应该显示出坚决的决心! 639 01:17:04,208 --> 01:17:06,561 快点! 我们的主力舰有危险! 640 01:17:06,853 --> 01:17:11,477 必须把火灭掉 才能追上那边的敌人 641 01:17:13,676 --> 01:17:16,117 快 瞄准先锋船和龟船! 642 01:17:16,771 --> 01:17:19,324 如果我们犹豫 就会葬身火海! 643 01:17:19,407 --> 01:17:20,969 快瞄准! 644 01:17:23,653 --> 01:17:25,065 开火! 645 01:17:41,554 --> 01:17:43,206 什么! 646 01:17:46,601 --> 01:17:48,227 岛津 647 01:17:48,852 --> 01:17:49,937 可恶! 648 01:18:09,140 --> 01:18:10,984 将军 龟船.... 649 01:18:15,797 --> 01:18:17,548 瞄准敌人的旗舰 650 01:18:17,548 --> 01:18:20,050 我们必须消灭他们! 651 01:18:20,526 --> 01:18:22,094 齐射! 652 01:18:27,308 --> 01:18:29,351 一定要拿下敌军旗舰! 653 01:18:29,352 --> 01:18:31,012 快开炮! 654 01:18:57,037 --> 01:18:58,338 快看! 655 01:18:58,339 --> 01:19:00,203 龟船沉了! 656 01:19:27,034 --> 01:19:28,903 冲啊! 657 01:19:36,268 --> 01:19:38,245 将军 敌人又来了! 658 01:19:38,245 --> 01:19:41,549 大炮准备! 659 01:19:51,600 --> 01:19:53,081 开火! 660 01:19:56,731 --> 01:19:59,692 躲避炮弹! 左满舵! 661 01:20:13,414 --> 01:20:14,957 快砍掉钩子! 662 01:20:15,474 --> 01:20:17,167 大家快跳帮I 663 01:20:21,547 --> 01:20:24,717 将军 先锋船有危险! 664 01:20:29,305 --> 01:20:31,598 居然在这里应战 665 01:20:32,558 --> 01:20:39,170 这里将是李舜臣的坟墓 666 01:20:40,066 --> 01:20:46,947 李舜臣不可能同时对付我和小西 667 01:20:51,151 --> 01:20:51,952 都督 668 01:20:53,036 --> 01:20:55,118 说是小规模武力 669 01:20:56,456 --> 01:20:57,809 是该制止了 670 01:21:07,777 --> 01:21:09,487 不要退缩! 671 01:21:12,707 --> 01:21:14,901 命令 全军进攻! 672 01:21:14,901 --> 01:21:16,278 是 将军! 673 01:21:20,999 --> 01:21:25,653 进攻! 674 01:21:43,838 --> 01:21:47,800 李舜臣来了I 675 01:22:03,023 --> 01:22:04,147 开炮! 676 01:22:11,982 --> 01:22:13,909 一起冲锋! 677 01:22:16,829 --> 01:22:19,039 救出先锋船! 678 01:22:20,716 --> 01:22:22,709 放箭! 679 01:22:36,807 --> 01:22:38,433 李舜臣! 680 01:22:52,323 --> 01:22:53,957 太过激烈了 681 01:22:54,408 --> 01:22:55,941 小西行长 682 01:22:57,036 --> 01:22:58,363 统制使 683 01:23:01,515 --> 01:23:03,083 难道....... 684 01:23:11,175 --> 01:23:13,705 仔细观察周围! 685 01:23:15,846 --> 01:23:16,663 注意! 686 01:23:37,284 --> 01:23:40,287 大人 正如所料 李舜臣不在那里! 687 01:23:43,290 --> 01:23:45,309 迅速向南海转移 688 01:23:45,584 --> 01:23:46,973 承诺至关重要! 689 01:23:47,461 --> 01:23:48,253 快点! 690 01:23:48,988 --> 01:23:49,839 是 大人! 691 01:23:50,573 --> 01:23:51,453 快点! 692 01:24:00,399 --> 01:24:03,102 扬帆! 迅速向东移动! 693 01:24:19,660 --> 01:24:22,070 与统制使同仇敌忾 694 01:24:22,531 --> 01:24:24,206 不留下活口! 695 01:24:29,837 --> 01:24:31,138 都督 你看 696 01:24:31,138 --> 01:24:32,915 那条船擅自出战! 697 01:24:45,710 --> 01:24:47,396 那人是谁? 698 01:24:49,723 --> 01:24:51,278 此人叫邓子龙 699 01:24:51,959 --> 01:24:53,632 是明军的副总兵 700 01:24:58,324 --> 01:24:59,657 明军? 701 01:25:01,202 --> 01:25:04,383 小西不是说他们不参战吗? 702 01:25:08,083 --> 01:25:11,476 这就是小西的计谋吗? 703 01:25:11,921 --> 01:25:14,924 让我来打 自己跑了 704 01:25:16,675 --> 01:25:18,143 不是的! 705 01:25:18,844 --> 01:25:23,595 明军的主力绝对不会参战! 706 01:25:25,452 --> 01:25:26,302 大人 707 01:25:27,102 --> 01:25:29,277 明军主力来袭! 708 01:25:44,027 --> 01:25:44,978 岛津阁下! 709 01:25:51,919 --> 01:25:53,712 绝对不是那样的! 710 01:25:53,796 --> 01:25:55,088 岛津大人! 711 01:25:55,172 --> 01:25:57,104 也许是小西行长来了 712 01:25:57,104 --> 01:25:59,982 割掉他的舌头 713 01:26:00,220 --> 01:26:02,847 把他绑在桅杆上 714 01:26:02,847 --> 01:26:05,057 成为敌人的靶子 715 01:26:05,057 --> 01:26:06,099 是 716 01:26:06,400 --> 01:26:07,609 拖下去! 717 01:26:09,562 --> 01:26:12,565 岛津大人饶命! 718 01:26:12,731 --> 01:26:13,658 岛津大人! 719 01:26:15,234 --> 01:26:16,693 小西行长一定会来的! 720 01:26:16,777 --> 01:26:17,812 岛津! 721 01:26:18,195 --> 01:26:21,198 他一定会来的! 岛津大人! 722 01:26:28,831 --> 01:26:29,790 都督 723 01:26:29,790 --> 01:26:31,291 为何突然改变主意? 724 01:26:32,492 --> 01:26:34,044 未免太过激烈了 725 01:26:34,469 --> 01:26:36,337 我要亲自探个究竟 726 01:26:37,472 --> 01:26:38,949 绝对不能退缩 727 01:26:40,025 --> 01:26:42,553 要让敌军知道 我们在前行! 728 01:26:43,270 --> 01:26:43,996 是! 729 01:26:44,555 --> 01:26:49,059 全军吹号 全军击鼓! 730 01:26:49,480 --> 01:26:51,015 大声吹 731 01:26:59,695 --> 01:27:02,579 大人 后军立花的战舰马上就要冲过来了! 732 01:27:03,032 --> 01:27:05,407 请下命令吧! 733 01:27:05,407 --> 01:27:06,884 后军的船是不会停下来的 734 01:27:07,737 --> 01:27:08,624 不! 735 01:27:17,070 --> 01:27:18,609 看到了吗 736 01:27:21,375 --> 01:27:23,543 啥也没有啊 737 01:27:23,928 --> 01:27:25,606 是南海 738 01:27:26,221 --> 01:27:29,402 把李舜臣引到那去 739 01:27:30,184 --> 01:27:33,645 然后我们和小西一起进攻 740 01:27:34,146 --> 01:27:36,189 小西会来吗? 741 01:27:37,316 --> 01:27:38,884 一定会来的! 742 01:27:39,151 --> 01:27:42,404 不 应该已经来了! 743 01:27:43,781 --> 01:27:44,573 赶快! 744 01:27:45,282 --> 01:27:45,983 是! 745 01:27:46,951 --> 01:27:48,228 把船转过来! 746 01:27:48,827 --> 01:27:51,830 把船转向南海! 747 01:28:02,466 --> 01:28:05,153 大人 这是撤退的信号! 748 01:28:06,043 --> 01:28:07,929 召回部队 迅速撤退! 749 01:28:08,357 --> 01:28:11,934 向大本营方向撤退! 750 01:28:12,059 --> 01:28:14,102 和主力一起撤到南海! 751 01:28:21,651 --> 01:28:22,944 都督 您看! 752 01:28:23,495 --> 01:28:25,280 敌军果然有反应! 753 01:28:42,038 --> 01:28:45,265 我已经命令舰船停止追击了 754 01:28:55,686 --> 01:28:58,339 大人 看来他们放弃追击了 755 01:28:59,565 --> 01:29:00,387 不 756 01:29:01,600 --> 01:29:03,907 还会追上来的 别放慢速度 757 01:29:05,154 --> 01:29:06,275 小西 758 01:29:07,573 --> 01:29:09,383 我们必须发起夹击! 759 01:29:11,159 --> 01:29:11,975 保持航速! 760 01:29:12,411 --> 01:29:12,987 是! 761 01:29:14,038 --> 01:29:16,541 别慢下来! 762 01:29:53,785 --> 01:29:54,541 大人 763 01:29:55,788 --> 01:29:58,060 但 这里是..... 764 01:30:04,196 --> 01:30:05,574 怎么会这样 765 01:30:09,218 --> 01:30:10,969 前方是陆地! 766 01:30:11,678 --> 01:30:13,304 李舜臣的舰队! 767 01:30:37,108 --> 01:30:39,189 来自昌善岛的敌人....... 768 01:30:39,626 --> 01:30:42,058 一定会趁着夜雾来到露梁 769 01:30:44,911 --> 01:30:46,911 在太阳升起前......... 770 01:30:50,180 --> 01:30:53,545 务必将其引到这里来 并一举歼灭 771 01:30:57,958 --> 01:30:59,259 这里是..... 772 01:30:59,852 --> 01:31:02,855 (观音浦) 773 01:31:10,880 --> 01:31:12,592 快到山上去! 774 01:31:19,154 --> 01:31:20,455 重新瞄准! 775 01:31:20,914 --> 01:31:23,917 逃跑是不可原谅的! 776 01:31:24,459 --> 01:31:26,294 那些逃跑的人 777 01:31:26,795 --> 01:31:28,667 杀光他们! 778 01:31:32,926 --> 01:31:36,596 你们以为逃跑就能活下来吗? 779 01:31:38,048 --> 01:31:39,350 不要哭! 780 01:31:39,600 --> 01:31:41,162 你们想死吗! 781 01:31:51,395 --> 01:31:55,824 万事俱备了 击鼓吧 782 01:31:56,158 --> 01:31:57,287 是 将军! 783 01:32:30,458 --> 01:32:36,288 拼命逃命也就逃到了南海岛出口 哼 算他们倒霉 784 01:32:38,926 --> 01:32:39,694 老人家您说呢? 785 01:32:50,545 --> 01:32:53,298 老人家 到此为止 我们撤回吧 786 01:32:54,091 --> 01:32:56,301 一晚上击沉的战舰有上百艘 787 01:32:57,352 --> 01:33:00,020 足以报仇雪恨 788 01:33:05,425 --> 01:33:06,950 我不会忘记 789 01:33:10,813 --> 01:33:13,842 多亏了都督和明朝军队 才走到这一步 790 01:33:13,842 --> 01:33:16,468 能战此况 多亏都督 791 01:33:18,139 --> 01:33:22,180 剩下由朝鲜水师负责 请都督回朝 792 01:33:25,441 --> 01:33:26,511 希立 愣着干什么? 793 01:33:26,824 --> 01:33:28,208 快去观音浦 794 01:33:28,208 --> 01:33:29,319 是 将军 795 01:33:31,411 --> 01:33:32,046 留步 796 01:33:32,721 --> 01:33:34,046 这是干什么? 797 01:33:34,423 --> 01:33:35,445 快让开他! 798 01:33:35,832 --> 01:33:36,764 他要急着去应战 799 01:33:37,551 --> 01:33:38,655 老人家你到底想怎样! 800 01:33:39,553 --> 01:33:40,933 事到如今 已无法停止 801 01:33:41,532 --> 01:33:42,662 希立 你在干什么? 802 01:33:42,856 --> 01:33:43,583 让开! 803 01:33:45,058 --> 01:33:46,896 统制使你看看! 804 01:33:51,565 --> 01:33:53,232 这些伤痕累累的将士 805 01:33:53,925 --> 01:33:55,555 这仗还能打吗? 806 01:34:03,669 --> 01:34:05,206 我已下定决心 807 01:34:06,734 --> 01:34:08,109 已有打算 808 01:34:11,923 --> 01:34:14,611 如果这么停战 809 01:34:18,050 --> 01:34:18,892 将军 810 01:34:20,891 --> 01:34:24,306 小西行长离开了曳桥城 在向我们的方向前进! 811 01:34:24,306 --> 01:34:26,808 都督! 行长在向我们前进! 812 01:34:27,250 --> 01:34:27,918 让开! 813 01:34:33,339 --> 01:34:35,791 小西行长 你个混蛋! 814 01:34:36,801 --> 01:34:38,287 敢欺骗我! 815 01:34:40,527 --> 01:34:42,101 但还是不晚 老人家 816 01:34:43,259 --> 01:34:44,318 我们暂且后退 817 01:34:45,790 --> 01:34:48,158 您到底如何抵挡两军的夹攻啊 818 01:34:49,414 --> 01:34:50,791 都督 我有个请求 819 01:34:58,048 --> 01:34:59,340 大人! 820 01:34:59,549 --> 01:35:01,592 李舜臣撤退了! 821 01:35:20,796 --> 01:35:22,881 李舜臣真的回去了! 822 01:35:27,285 --> 01:35:28,786 小西 823 01:35:28,912 --> 01:35:30,084 他来了! 824 01:35:32,416 --> 01:35:33,795 李舜臣 825 01:35:35,168 --> 01:35:38,646 大人 包围圈替换成明军了! 826 01:35:40,173 --> 01:35:41,992 愚蠢啊 李舜臣 827 01:35:43,427 --> 01:35:49,475 你以为陈璘能挡住我吗 828 01:36:03,655 --> 01:36:05,726 你们想活命吗? 829 01:36:11,955 --> 01:36:13,848 我想活! 830 01:36:21,423 --> 01:36:23,053 你来自哪里? 831 01:36:25,318 --> 01:36:27,661 我来自日向名人村 832 01:36:29,006 --> 01:36:30,413 你有家室吗? 833 01:36:33,685 --> 01:36:35,661 和刚结婚的妻子一起 834 01:36:37,088 --> 01:36:38,648 有个孩子 835 01:36:39,649 --> 01:36:42,175 我离家的时候还是婴儿 836 01:36:43,953 --> 01:36:44,971 救救我吧 837 01:36:45,572 --> 01:36:46,724 求您饶了我吧 838 01:36:47,657 --> 01:36:51,535 我们也想活下去 839 01:36:52,837 --> 01:36:54,084 住嘴! 840 01:36:54,939 --> 01:36:56,964 你们真想活吗? 841 01:37:00,170 --> 01:37:04,549 对 我想活下去! 842 01:37:04,841 --> 01:37:09,679 我们也想活! 843 01:37:10,957 --> 01:37:11,959 那么! 844 01:37:16,556 --> 01:37:18,486 只有一条路可走 845 01:37:32,211 --> 01:37:33,491 就在那里! 846 01:37:35,413 --> 01:37:37,971 只有打败他们 847 01:37:39,839 --> 01:37:42,195 你们就能回家了 848 01:37:44,472 --> 01:37:46,842 穿过他们 849 01:37:49,857 --> 01:37:52,090 一定要回家! 850 01:37:53,434 --> 01:38:00,911 为了回家 大家奋斗吧 就一定能回去! 851 01:39:14,596 --> 01:39:15,747 瞄准! 852 01:39:16,473 --> 01:39:17,639 开炮! 853 01:39:27,317 --> 01:39:28,630 变阵! 854 01:39:34,699 --> 01:39:36,534 加快速度 855 01:39:36,534 --> 01:39:38,017 前进! 856 01:39:43,708 --> 01:39:45,209 瞄准 857 01:39:45,210 --> 01:39:46,620 射击! 858 01:39:51,165 --> 01:39:52,706 交替冲锋! 859 01:40:01,935 --> 01:40:04,896 都督 这可是极其精细的战术 860 01:40:11,469 --> 01:40:15,280 赶紧吹号 全军撤退! 861 01:40:15,750 --> 01:40:16,700 是 862 01:40:17,425 --> 01:40:19,703 掉头! 863 01:40:20,161 --> 01:40:23,717 让开! 要撞上了! 864 01:40:26,067 --> 01:40:28,245 敌军真是乌合之众 大人 865 01:40:31,563 --> 01:40:32,872 开炮! 866 01:40:35,301 --> 01:40:36,264 射击! 867 01:40:39,055 --> 01:40:44,643 大人 我一定把那个老家伙的头拿过来! 868 01:40:46,855 --> 01:40:49,274 全力追击! 869 01:40:52,643 --> 01:40:54,096 射击! 870 01:41:19,428 --> 01:41:20,931 是李舜臣! 871 01:41:31,774 --> 01:41:32,900 快点! 872 01:41:33,026 --> 01:41:35,629 把敌人拦腰斩断! 873 01:41:35,629 --> 01:41:36,989 是 将军! 874 01:42:09,161 --> 01:42:10,088 射击! 875 01:42:17,820 --> 01:42:18,621 将军 876 01:42:19,030 --> 01:42:21,282 向敌舰倾泻火力! 877 01:42:21,407 --> 01:42:23,450 必须迅速消灭后方的敌人! 878 01:42:23,535 --> 01:42:24,836 是 将军! 879 01:42:50,962 --> 01:42:52,414 李舜臣 880 01:42:52,699 --> 01:42:54,042 你这家伙! 881 01:42:56,526 --> 01:42:59,775 大人 明军回来了! 882 01:42:59,775 --> 01:43:01,530 大家瞄准! 883 01:43:05,935 --> 01:43:07,454 迎面攻击! 884 01:43:08,663 --> 01:43:11,207 都督 不是点到为止吗? 885 01:43:11,291 --> 01:43:13,042 都督 太危险了! 886 01:43:13,042 --> 01:43:14,793 形势已变 887 01:43:14,961 --> 01:43:17,964 全力应战! 是! 888 01:43:18,423 --> 01:43:19,575 都督 889 01:43:20,311 --> 01:43:22,311 全面应战 890 01:43:36,524 --> 01:43:42,279 先靠近我们? 愚蠢! 891 01:43:43,573 --> 01:43:49,482 我反而感激你 892 01:43:50,338 --> 01:43:52,331 冲锋! 893 01:44:01,473 --> 01:44:03,050 开炮! 894 01:44:08,155 --> 01:44:09,007 射击! 895 01:44:21,152 --> 01:44:24,155 不要跳帮 围住他们! 896 01:44:24,530 --> 01:44:27,158 不能被敌船困住 赶紧开炮! 897 01:44:30,728 --> 01:44:33,331 将军 左舷也有敌军 898 01:44:34,791 --> 01:44:37,312 就是现在 准备跳帮 899 01:44:38,294 --> 01:44:41,839 大人 我们的船贴在一起了! 900 01:44:45,376 --> 01:44:46,378 射击! 901 01:44:50,181 --> 01:44:52,759 都督 我们的船被包围了! 902 01:44:58,289 --> 01:44:59,508 准备跳帮! 903 01:45:00,624 --> 01:45:02,192 守船!守住 904 01:45:14,213 --> 01:45:15,675 后面有敌人! 905 01:45:31,372 --> 01:45:34,726 只要抓住他 906 01:45:36,227 --> 01:45:41,023 也许战争就立马结束了! 907 01:45:41,399 --> 01:45:44,402 冲进他的船! 908 01:45:44,919 --> 01:45:47,029 我亲自去! 909 01:45:47,447 --> 01:45:48,656 是大人! 910 01:45:49,332 --> 01:45:53,641 把船转到敌方旗舰方向! 911 01:45:56,289 --> 01:45:58,217 快放箭! 912 01:46:03,846 --> 01:46:04,547 父亲! 913 01:46:05,097 --> 01:46:06,524 看那边! 914 01:46:15,283 --> 01:46:16,234 宋希立! 915 01:46:16,934 --> 01:46:18,060 是 将军 916 01:46:18,061 --> 01:46:19,270 快把船掉头 917 01:46:19,270 --> 01:46:21,051 必须救出陈都督! 918 01:46:21,347 --> 01:46:22,848 船只如此纠缠 919 01:46:22,848 --> 01:46:24,869 后方的情况也没有整理好... 920 01:46:25,777 --> 01:46:26,853 我去吧! 921 01:46:28,654 --> 01:46:30,781 将军 我的船小 922 01:46:36,079 --> 01:46:37,180 俊沙! 923 01:46:39,290 --> 01:46:41,087 你一定要活着回来 924 01:46:54,272 --> 01:46:55,898 敌....:敌人! 925 01:47:05,024 --> 01:47:06,465 停! 926 01:47:08,377 --> 01:47:09,905 上! 痛快 927 01:48:32,570 --> 01:48:33,655 陈参! 928 01:49:28,142 --> 01:49:30,446 活捉他 929 01:49:35,291 --> 01:49:35,946 都督 930 01:49:47,979 --> 01:49:51,674 都督 您先回避! 931 01:49:58,330 --> 01:49:59,417 快追! 932 01:50:03,703 --> 01:50:06,156 都督 你先走! 933 01:50:06,431 --> 01:50:07,557 你要干什么? 934 01:50:07,957 --> 01:50:11,127 未能护主 以命谢罪! 935 01:50:11,975 --> 01:50:12,850 沈将军 936 01:50:48,039 --> 01:50:49,443 快上船 都督 937 01:50:53,419 --> 01:50:54,327 多谢! 938 01:50:55,570 --> 01:50:56,759 是我大意了 939 01:51:01,994 --> 01:51:03,406 快把都督带到里面去 940 01:51:03,643 --> 01:51:04,100 是 941 01:51:04,680 --> 01:51:05,621 走吧 都督 942 01:51:17,568 --> 01:51:18,503 俊沙呢? 943 01:51:20,004 --> 01:51:21,191 俊沙在哪儿! 944 01:51:41,826 --> 01:51:44,439 你是什么人 945 01:51:46,247 --> 01:51:50,541 你是朝鲜人吗 946 01:51:58,109 --> 01:51:59,485 大人 桅杆! 947 01:51:59,485 --> 01:52:01,028 危险! 躲开! 948 01:52:30,917 --> 01:52:32,005 七年 949 01:52:32,894 --> 01:52:37,244 我为正义而战 950 01:52:41,177 --> 01:52:42,841 没有一丝后悔! 951 01:53:34,137 --> 01:53:35,606 李舜臣 952 01:53:36,607 --> 01:53:38,428 您必须离开 大人! 953 01:53:41,629 --> 01:53:42,822 小西! 954 01:53:43,297 --> 01:53:46,967 你到底在干什么! 955 01:53:47,351 --> 01:53:49,770 大人 没时间了! 956 01:53:50,262 --> 01:53:52,348 再晚就逃不出去了! 957 01:53:53,216 --> 01:53:54,971 让船掉头! 958 01:53:55,518 --> 01:53:56,711 是 大人! 959 01:53:56,711 --> 01:53:59,004 我马上发出撤退信号! 960 01:53:59,505 --> 01:54:00,256 不! 961 01:54:05,861 --> 01:54:07,779 面对李舜臣 962 01:54:07,905 --> 01:54:10,253 冲向李舜臣! 963 01:54:11,492 --> 01:54:12,430 大人 964 01:54:16,956 --> 01:54:19,959 必须把李舜臣拿下 965 01:54:20,084 --> 01:54:22,612 这场战争就结束了! 966 01:54:24,505 --> 01:54:26,213 不知道吗? 967 01:54:32,230 --> 01:54:33,536 转向! 968 01:54:34,032 --> 01:54:36,480 把船转到李舜臣的方向! 969 01:54:55,160 --> 01:54:56,854 吾乃萨摩军! 970 01:54:57,130 --> 01:54:58,673 抓住李舜臣 971 01:54:58,887 --> 01:55:00,505 结束这场战争! 972 01:55:03,419 --> 01:55:05,820 冲锋! 973 01:55:09,984 --> 01:55:11,986 活捉李舜臣! 974 01:55:12,453 --> 01:55:16,906 萨摩万岁! 975 01:56:14,600 --> 01:56:17,275 大家都出来 976 01:59:43,383 --> 01:59:44,417 郑万户 977 02:00:20,083 --> 02:00:20,896 鱼向导 978 02:00:42,482 --> 02:00:43,929 李水使 979 02:01:40,033 --> 02:01:40,693 葂儿 980 02:01:46,562 --> 02:01:48,127 请别那么辛苦了 981 02:01:51,053 --> 02:01:52,660 我会与你并肩作战 982 02:02:19,383 --> 02:02:20,420 葂儿 983 02:05:44,862 --> 02:05:46,343 是老人家? 984 02:05:53,324 --> 02:05:55,970 将军在鼓舞我们 985 02:05:56,510 --> 02:05:58,173 加把劲! 986 02:05:58,747 --> 02:06:00,609 我们能赢! 987 02:06:01,201 --> 02:06:03,571 全体集合! 988 02:06:35,991 --> 02:06:37,985 大人 看那边! 989 02:08:10,688 --> 02:08:11,807 父亲! 990 02:08:13,833 --> 02:08:14,687 将军 991 02:08:17,045 --> 02:08:17,874 父亲! 992 02:08:29,830 --> 02:08:31,277 我没事 993 02:08:34,075 --> 02:08:34,882 恐怕不行 994 02:08:34,882 --> 02:08:36,383 再去拿盾牌来! 995 02:08:36,699 --> 02:08:37,620 我去拿 996 02:08:49,475 --> 02:08:51,757 再给我拿个鼓槌来 是 997 02:08:52,320 --> 02:08:55,906 将军 还要进攻吗? 998 02:09:00,049 --> 02:09:01,288 我不是说过吗 999 02:09:02,506 --> 02:09:04,029 若就让他们这样离开 1000 02:09:05,079 --> 02:09:07,839 将会累积更深的怨恨 1001 02:09:16,718 --> 02:09:18,797 希立 下令进攻 1002 02:09:21,127 --> 02:09:22,199 对不起 将军 1003 02:09:24,130 --> 02:09:26,365 我这次不能从命 1004 02:09:33,299 --> 02:09:34,609 你还不明白吗? 1005 02:09:36,238 --> 02:09:40,164 绝不能就这么算了 绝不能放过敌军 1006 02:09:44,564 --> 02:09:46,522 就这样让敌人活着回去 1007 02:09:47,399 --> 02:09:49,804 不能正确的结束这场战争 1008 02:09:52,328 --> 02:09:53,418 一定要 1009 02:09:54,609 --> 02:09:57,174 把他们追到列岛的尽头 1010 02:09:58,029 --> 02:10:00,797 一定要接受彻底的投降 1011 02:10:03,318 --> 02:10:04,280 明白吗? 1012 02:10:10,187 --> 02:10:10,880 明白 1013 02:10:13,255 --> 02:10:15,204 我将再次发起进攻 1014 02:10:17,356 --> 02:10:19,122 还喘气的 进攻! 1015 02:10:19,822 --> 02:10:21,526 重新进攻 1016 02:10:51,546 --> 02:10:53,619 还没完没了了! 1017 02:10:55,863 --> 02:10:56,513 大人! 1018 02:10:57,602 --> 02:10:59,814 这不可能 1019 02:11:02,669 --> 02:11:05,276 我们必须赶紧撤退 大人! 1020 02:12:03,137 --> 02:12:04,668 为何听不到鼓声? 1021 02:12:52,362 --> 02:12:55,290 将敌人一网打尽 1022 02:12:58,424 --> 02:13:02,511 冲啊! 1023 02:13:41,544 --> 02:13:42,924 保持冷静 1024 02:13:45,998 --> 02:13:48,577 不可能! 这不可能! 1025 02:13:52,931 --> 02:13:54,717 撤退! 1026 02:16:09,363 --> 02:16:10,589 调转船头! 1027 02:16:12,552 --> 02:16:13,246 大人 1028 02:16:15,113 --> 02:16:16,120 那岛津呢? 1029 02:16:29,175 --> 02:16:29,931 撤退! 1030 02:16:30,999 --> 02:16:33,893 调转船头 撤退! 1031 02:16:34,207 --> 02:16:36,207 瘵船调头 1032 02:16:50,477 --> 02:16:51,376 老人家! 1033 02:16:53,299 --> 02:16:54,483 我们胜利了! 1034 02:17:46,474 --> 02:17:47,655 老人家! 1035 02:20:20,216 --> 02:20:27,856 韩山岛今何在? 1036 02:20:28,270 --> 02:20:32,427 在大海上 1037 02:20:32,745 --> 02:20:36,685 一点碧 1038 02:20:46,720 --> 02:20:58,301 古今岛在何处? 1039 02:20:58,854 --> 02:21:02,971 渺渺南溟 1040 02:21:03,307 --> 02:21:05,896 横一发 1041 02:21:20,785 --> 02:21:24,670 当时百战 1042 02:21:25,002 --> 02:21:27,002 李将军 1043 02:21:27,159 --> 02:21:32,920 只手扶将 1044 02:21:33,097 --> 02:21:38,165 天半壁 1045 02:21:43,233 --> 02:21:43,986 将军 1046 02:21:44,560 --> 02:21:45,975 战事为重 1047 02:21:50,457 --> 02:21:52,457 我死的事情 1048 02:21:55,643 --> 02:21:56,809 不要传出去 1049 02:21:57,055 --> 02:21:57,825 将军 1050 02:22:10,250 --> 02:22:12,033 最终这场战争 1051 02:22:15,061 --> 02:22:17,061 就这样结束了 1052 02:22:20,181 --> 02:22:20,965 将军 将军 1053 02:22:23,414 --> 02:22:24,049 将军 1054 02:23:14,825 --> 02:23:19,070 这一天 朝、明联合水军杀死了2万名敌兵 烧毁了300多艘敌船 1055 02:23:20,761 --> 02:23:25,208 是壬辰倭乱七年来士兵死亡最多 1056 02:23:27,788 --> 02:23:35,064 李舜臣因左腋下枪伤身亡 1057 02:23:46,292 --> 02:23:51,121 导演:金汉敏 1058 02:23:52,269 --> 02:23:57,039 金允锡 1059 02:23:58,386 --> 02:24:02,946 白润植 1060 02:24:04,344 --> 02:24:08,903 郑在英 1061 02:24:10,282 --> 02:24:14,842 许俊浩 1062 02:24:17,306 --> 02:24:22,248 制作投资:郑贤柱 崔秉焕 投资总长:文英宇 郑景宰 投资责任: 金钟敏 1063 02:29:41,189 --> 02:29:42,702 记得统制使的遗言吗? 1064 02:29:44,366 --> 02:29:45,357 还有吗? 1065 02:29:47,511 --> 02:29:53,051 绝不能就这样结束这场战争 如果不正确地结束这场战争 1066 02:29:53,592 --> 02:30:01,755 即使追到日本列岛的尽头 一定要得到彻底的投降 1067 02:30:05,073 --> 02:30:11,446 彻底投降 说得对啊 不能就这么结束 1068 02:30:13,717 --> 02:30:16,114 【光海君】世子 1069 02:30:27,837 --> 02:30:28,920 世子殿下 1070 02:30:29,791 --> 02:30:31,316 恭喜您 1071 02:30:31,615 --> 02:30:34,228 从今天起 这里的顺天曳桥城 1072 02:30:34,820 --> 02:30:36,647 【权慄都元帅】 已经完全收复了 1073 02:30:37,300 --> 02:30:41,430 我军已经完全控制了顺天 这场持续七年的倭乱已经彻底结束了 1074 02:30:42,736 --> 02:30:44,007 只是因为倭乱吗? 1075 02:30:45,095 --> 02:30:51,021 这不仅仅是倭寇之乱 更是场残酷的战争 1076 02:30:54,529 --> 02:30:57,532 啊 您说的没错 1077 02:31:07,115 --> 02:31:08,519 大家都来看看 1078 02:31:22,071 --> 02:31:23,847 北方的大将星 如此明亮 1079 02:31:27,601 --> 02:31:28,866 大将星? 1080 02:31:30,156 --> 02:31:30,712 没错 1081 02:31:31,523 --> 02:31:41,635 如果不是这颗将星 朝鲜早就不复存在了 1082 02:31:46,307 --> 02:31:52,125 为何在白天还能如此明亮呢? 1083 02:31:53,802 --> 02:31:55,587 可能是因为 1084 02:32:00,055 --> 02:32:03,249 或许还有未传达的话 1085 02:32:06,408 --> 02:32:10,504 未了的事尚存吧 68536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.