All language subtitles for Next.Level.Chef.S03E14.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:02,793 - Previously on "next level chef"... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,545 - Go! 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,839 - Mada, zach, and izahya, you still have one last chance 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,757 To save yourselves. 5 00:00:08,843 --> 00:00:10,134 - This rice is just not cooking. 6 00:00:10,219 --> 00:00:12,136 - I thought it was sherry wine, 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,304 But I grabbed sherry vinegar. 8 00:00:14,390 --> 00:00:15,472 I have to restart my risotto. 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,974 - Ah! 10 00:00:17,018 --> 00:00:18,684 - The risotto that was the least successful 11 00:00:18,728 --> 00:00:19,810 Was the shrimp risotto. 12 00:00:19,895 --> 00:00:21,228 - Mada. 13 00:00:21,313 --> 00:00:22,813 - I'm walking out of here 10 times the chef 14 00:00:22,898 --> 00:00:25,774 As I did walking in here. 15 00:00:25,860 --> 00:00:27,776 - And tonight... - Richard! 16 00:00:27,862 --> 00:00:28,944 - Yes, gordon? 17 00:00:29,030 --> 00:00:29,820 - There's some rice for good luck. 18 00:00:29,905 --> 00:00:30,988 It's raining down there. 19 00:00:31,073 --> 00:00:32,948 - This guy is too much, man. 20 00:00:33,034 --> 00:00:34,658 You went right back to risotto. 21 00:00:34,702 --> 00:00:35,701 - What's he thinking? 22 00:00:35,745 --> 00:00:36,618 - I know, chef. 23 00:00:36,662 --> 00:00:38,037 I know. 24 00:00:38,122 --> 00:00:39,955 - It feels like it's a dish that looks half finished. 25 00:00:39,999 --> 00:00:41,665 I want more from this individual. 26 00:00:41,709 --> 00:00:43,375 This was a bad grab. 27 00:00:44,462 --> 00:00:47,421 [dramatic music] 28 00:00:47,465 --> 00:00:54,428 โ™ช โ™ช 29 00:01:01,353 --> 00:01:02,061 - All right! 30 00:01:02,146 --> 00:01:03,771 - Whoo! - Welcome back. 31 00:01:03,856 --> 00:01:05,022 - How you doing? 32 00:01:05,066 --> 00:01:06,190 [cheering] 33 00:01:06,233 --> 00:01:06,982 - Yeah! 34 00:01:07,026 --> 00:01:08,859 - I am loving the energy. 35 00:01:08,944 --> 00:01:10,194 All: Yes, chef. 36 00:01:10,279 --> 00:01:12,362 - We are down to the fantastic final five. 37 00:01:12,406 --> 00:01:16,784 This is big because today's challenge will earn some of you 38 00:01:16,827 --> 00:01:18,911 A place in the semifinals. 39 00:01:18,954 --> 00:01:20,037 - [exhales sharply] 40 00:01:20,164 --> 00:01:23,540 - We're just a few cooks away from $250,000. 41 00:01:23,626 --> 00:01:26,418 It's right there. I can taste it. 42 00:01:26,504 --> 00:01:27,586 I'm so close. 43 00:01:27,630 --> 00:01:29,338 - Izahya. - Oh. 44 00:01:29,381 --> 00:01:31,256 - When we think about the beginning of this journey, 45 00:01:31,300 --> 00:01:33,258 And the nerves, and the minimal ingredients, 46 00:01:33,344 --> 00:01:34,635 You're taking off, man. 47 00:01:34,845 --> 00:01:37,387 - I only have just under two years of experience cooking. 48 00:01:37,473 --> 00:01:41,809 And you know, I'm in the top five, and I'm beyond blessed. 49 00:01:41,894 --> 00:01:44,144 Coming from football to the kitchen, 50 00:01:44,230 --> 00:01:46,772 I finally feel like I belong here. 51 00:01:46,857 --> 00:01:48,315 I'm top five, man. 52 00:01:48,359 --> 00:01:50,901 - Gabi, how are you feeling right now? 53 00:01:50,945 --> 00:01:52,569 - I'm just a kid from a small town 54 00:01:52,655 --> 00:01:56,115 In the middle of pennsylvania, and I've made it really far. 55 00:01:56,200 --> 00:02:00,702 And I just-- I mean, I tear up every day just being here. 56 00:02:00,746 --> 00:02:02,246 It means so much to me. 57 00:02:02,331 --> 00:02:06,667 This emotion is just coming from this crazy journey 58 00:02:06,710 --> 00:02:07,835 That we've been on. 59 00:02:07,920 --> 00:02:10,045 And so that's how bad I want it. 60 00:02:10,131 --> 00:02:13,465 I just want to keep going. 61 00:02:13,509 --> 00:02:15,092 - Now, listen carefully. 62 00:02:15,177 --> 00:02:16,844 A next level chef has to be able to move 63 00:02:16,887 --> 00:02:18,387 Constantly with the times. 64 00:02:18,472 --> 00:02:21,974 That means keeping up to speed with the latest food trends. 65 00:02:22,017 --> 00:02:24,059 Because for today's challenge, you'll 66 00:02:24,145 --> 00:02:25,561 Be working with an ingredient that 67 00:02:25,688 --> 00:02:28,730 Has exploded in popularity-- 68 00:02:28,816 --> 00:02:29,815 Kombucha. 69 00:02:29,859 --> 00:02:32,151 - Mm. - [laughs] 70 00:02:32,194 --> 00:02:36,405 - Kombucha, it started out as just your everyday sort 71 00:02:36,448 --> 00:02:38,073 Of fermented probiotic drink. 72 00:02:38,200 --> 00:02:40,784 But it's truly become synonymous with this sort 73 00:02:40,828 --> 00:02:42,578 Of healthy lifestyle. 74 00:02:42,663 --> 00:02:43,904 - I love kombucha. 75 00:02:43,956 --> 00:02:47,166 Kombucha after a workout is, like, the best. 76 00:02:47,251 --> 00:02:48,792 It's just, I've never cooked with it, 77 00:02:48,878 --> 00:02:50,335 So this is going to be a first-time experience. 78 00:02:50,337 --> 00:02:52,963 - Kombucha, with all of the natural flavor 79 00:02:53,007 --> 00:02:54,423 Of different fruits and herbs, can 80 00:02:54,508 --> 00:02:59,386 Work perfectly with a variety of different ingredients. 81 00:02:59,430 --> 00:03:00,304 - Get creative. 82 00:03:00,389 --> 00:03:02,097 You've got amazing sauces. 83 00:03:02,141 --> 00:03:05,976 You could use it as a marinade, even a glaze, a pickle. 84 00:03:06,061 --> 00:03:09,354 You can use it as a flavor to create anything. 85 00:03:09,440 --> 00:03:10,480 All: Yes, chef. 86 00:03:10,524 --> 00:03:11,940 - Today, all of you are going to have 87 00:03:11,984 --> 00:03:13,859 30 minutes to create a next level 88 00:03:13,903 --> 00:03:16,528 Dish using that kombucha. 89 00:03:16,614 --> 00:03:19,072 Taste it first before you cook with it. 90 00:03:19,116 --> 00:03:20,032 Understand what you're working with. 91 00:03:20,075 --> 00:03:21,366 Got it? All: Yes, chef. 92 00:03:21,410 --> 00:03:23,660 - Now, as you know, where you cook 93 00:03:23,746 --> 00:03:26,246 Is determined by how you cook. 94 00:03:26,290 --> 00:03:29,166 And based on the last challenge, gabi and christina, 95 00:03:29,251 --> 00:03:31,835 You're starting in the dream kitchen, 96 00:03:31,962 --> 00:03:33,545 That top-level kitchen. 97 00:03:33,589 --> 00:03:37,466 However, christina, you won that amazing time token. 98 00:03:37,551 --> 00:03:40,844 That gives you an advantage to stay on your own 99 00:03:40,930 --> 00:03:42,638 At that platform for 10 seconds-- 100 00:03:42,681 --> 00:03:44,097 - [exhales sharply] 101 00:03:44,099 --> 00:03:46,808 - --Or you can take 10 seconds away from one 102 00:03:46,894 --> 00:03:49,019 Of your fellow competitors. 103 00:03:49,063 --> 00:03:50,687 - [chuckles] 104 00:03:50,773 --> 00:03:53,899 - Think carefully. 105 00:03:53,943 --> 00:03:55,943 - It's me against myself at this point. 106 00:03:55,986 --> 00:03:58,654 And I want that 10 seconds at that platform. 107 00:03:58,697 --> 00:04:00,197 - Love it. 108 00:04:00,241 --> 00:04:01,865 Nyesha, rich, and I are expecting a perfect dish-- 109 00:04:01,951 --> 00:04:03,033 - I know. - --In 30 minutes. 110 00:04:03,118 --> 00:04:04,660 There's no excuses. - Yeah. 111 00:04:04,662 --> 00:04:05,953 - Ok. 112 00:04:05,996 --> 00:04:07,412 - It's like a double-edged sword. 113 00:04:07,498 --> 00:04:11,124 I feel really good that I have that 10 seconds for myself 114 00:04:11,168 --> 00:04:15,671 But really bad knowing that I have to have the perfect dish. 115 00:04:15,714 --> 00:04:17,256 - Jordan, congrats. 116 00:04:17,341 --> 00:04:19,633 You get the whole middle kitchen to yourself today. 117 00:04:19,760 --> 00:04:21,009 - That's crazy. 118 00:04:21,095 --> 00:04:23,095 - And you and I finally get to cook together. 119 00:04:23,097 --> 00:04:24,638 - Let's do it. I've been waiting. 120 00:04:24,723 --> 00:04:25,722 I've been waiting, chef. 121 00:04:25,766 --> 00:04:27,432 - Same. 122 00:04:27,518 --> 00:04:29,184 - Zach, izahya, I'm down there in the basement with you today. 123 00:04:29,270 --> 00:04:31,853 Both of you have what it takes to cook your way up. 124 00:04:31,897 --> 00:04:33,188 - For sure. - Good. 125 00:04:33,274 --> 00:04:34,523 Right. 126 00:04:34,608 --> 00:04:36,149 Christina, gabi, head to the elevator. 127 00:04:36,235 --> 00:04:39,403 I will be joining you both shortly in that top kitchen. 128 00:04:39,488 --> 00:04:41,530 - Christina, use that time to calm your mind. 129 00:04:41,573 --> 00:04:42,739 - Yeah, totally. - Focus. 130 00:04:42,825 --> 00:04:44,741 - I got this. - Good luck. 131 00:04:44,827 --> 00:04:51,790 โ™ช โ™ช 132 00:04:51,834 --> 00:04:53,542 - Let's do it! - Whoo! 133 00:04:53,627 --> 00:04:55,419 - Whoo! 134 00:04:55,462 --> 00:04:57,129 Here we go. 135 00:04:57,965 --> 00:04:59,756 - Let's do this! - All right. 136 00:04:59,842 --> 00:05:01,341 - Top pick, girl. Let's go. 137 00:05:01,385 --> 00:05:03,051 - Ah! 138 00:05:05,931 --> 00:05:07,389 [elevator dings] 139 00:05:07,474 --> 00:05:10,309 [soft music] 140 00:05:10,394 --> 00:05:13,687 โ™ช โ™ช 141 00:05:13,731 --> 00:05:16,398 - It's so quiet in here, I can hear my own thoughts. 142 00:05:16,525 --> 00:05:18,233 [humming] 143 00:05:18,319 --> 00:05:20,944 Normally it's kind of, like, frantic and panicked. 144 00:05:21,030 --> 00:05:22,988 It's weird. I've never experienced this. 145 00:05:23,115 --> 00:05:26,325 [echoing] hello, hello, hello. 146 00:05:27,703 --> 00:05:29,453 [dramatic music] 147 00:05:29,496 --> 00:05:30,662 [elevator dings] 148 00:05:30,706 --> 00:05:32,539 - Yeah! 149 00:05:32,583 --> 00:05:34,082 Let's do this! 150 00:05:34,168 --> 00:05:35,500 Being in the basement, being stuck 151 00:05:35,586 --> 00:05:37,252 With the last grab, of course there's pressure there. 152 00:05:37,338 --> 00:05:39,046 But I'm ready to bring it today. 153 00:05:39,131 --> 00:05:41,173 This means everything to me. 154 00:05:41,216 --> 00:05:43,675 Like, I need to get a spot in that semifinals. 155 00:05:43,761 --> 00:05:45,010 - How y'all doing down there? 156 00:05:45,054 --> 00:05:45,719 - Getting ready. 157 00:05:45,763 --> 00:05:46,970 - Hey, top five, man. 158 00:05:47,014 --> 00:05:48,597 We got to go top four, though. Let's get it. 159 00:05:48,640 --> 00:05:49,973 - You already know. 160 00:05:50,059 --> 00:05:52,100 - Me and zay, we've been team ramsay from the jump. 161 00:05:52,186 --> 00:05:53,977 We're tight. We're cool. 162 00:05:54,063 --> 00:05:56,188 We're one cook away from the semifinals. 163 00:05:56,231 --> 00:05:57,481 Let's get it. Let's get it. 164 00:05:57,566 --> 00:05:58,774 Let's get it. 165 00:05:58,817 --> 00:06:00,650 - Look out for my boys down there. 166 00:06:00,736 --> 00:06:01,693 - Oh, yeah. Always, always. 167 00:06:01,737 --> 00:06:03,403 - Always. [elevator dings] 168 00:06:03,447 --> 00:06:04,654 - Good luck, guys. 169 00:06:04,698 --> 00:06:05,655 - Come on. - Let's go. 170 00:06:05,741 --> 00:06:06,656 - Let's go. Let's go. 171 00:06:06,742 --> 00:06:08,992 Izahya, grab, grab, grab. 172 00:06:09,119 --> 00:06:10,202 - Yes, chef. - All right. 173 00:06:10,245 --> 00:06:11,661 How are we doing, guys? - Good, chef. 174 00:06:11,747 --> 00:06:13,372 We're doing good. - All right. 175 00:06:13,415 --> 00:06:14,664 Bring me that top floor energy down here, right? 176 00:06:14,750 --> 00:06:15,665 - Oh, hell yeah. - Let's do it. 177 00:06:15,751 --> 00:06:17,292 - Let's do it, baby. - Ok. 178 00:06:17,378 --> 00:06:18,668 [elevator dings] 179 00:06:18,754 --> 00:06:19,878 - Good luck, jordan. - My man. 180 00:06:19,963 --> 00:06:21,463 - What's up, chef? How are we feeling? 181 00:06:21,507 --> 00:06:22,756 How are we feeling? - Taste everything, my man. 182 00:06:22,841 --> 00:06:23,840 Taste. - Let's do it, chef. 183 00:06:23,926 --> 00:06:24,925 - Congrats. You've made it this far. 184 00:06:24,968 --> 00:06:26,259 - I've never cooked with kombucha. 185 00:06:26,345 --> 00:06:28,762 So you know, I'm open ears to any recommendations. 186 00:06:28,847 --> 00:06:30,555 - Absolutely. I'm here for you. 187 00:06:30,641 --> 00:06:32,057 - Let's go. - Yes! 188 00:06:32,101 --> 00:06:33,809 - Let's go. Good? 189 00:06:33,852 --> 00:06:34,851 - Wow. I'm good. 190 00:06:34,937 --> 00:06:36,186 - Yes, chef. - Right. 191 00:06:36,230 --> 00:06:37,479 How are we feeling? - Feeling good, chef. 192 00:06:37,564 --> 00:06:38,313 - Good. 193 00:06:38,607 --> 00:06:39,689 - Have you tasted kombucha before? 194 00:06:39,733 --> 00:06:40,690 - I love kombucha. - Ok, great. 195 00:06:40,734 --> 00:06:41,858 - Yes. 196 00:06:41,902 --> 00:06:43,235 - It can be done beautifully reduced 197 00:06:43,320 --> 00:06:46,822 As a glaze, a beautiful puree with fresh raspberries, 198 00:06:46,907 --> 00:06:48,657 Blackberries, blueberries. It lifts it. 199 00:06:48,742 --> 00:06:49,866 So good luck. 200 00:06:49,952 --> 00:06:52,702 Line up, ladies, please. 201 00:06:52,788 --> 00:06:54,371 The platform is moving. 202 00:06:54,456 --> 00:06:55,455 Christina, go! 203 00:06:55,499 --> 00:06:57,124 10 seconds first. 204 00:06:57,209 --> 00:06:58,875 - The first thing I see is chicken. 205 00:06:58,961 --> 00:06:59,668 Boring. 206 00:06:59,753 --> 00:07:01,128 I know I don't want that. 207 00:07:01,213 --> 00:07:05,465 Right next to the chicken is the beautiful duck breast. 208 00:07:05,551 --> 00:07:06,508 - Wow, duck breast. 209 00:07:06,635 --> 00:07:07,843 Lovely. 210 00:07:07,928 --> 00:07:09,177 - And then I see the pomegranate kombucha. 211 00:07:09,263 --> 00:07:11,888 Duck and pomegranate, classic combination. 212 00:07:11,932 --> 00:07:14,015 - Three, two, one. 213 00:07:14,101 --> 00:07:15,350 Go, gabi! 214 00:07:15,436 --> 00:07:17,936 - Before I know it, my 10 seconds are already up. 215 00:07:18,021 --> 00:07:19,229 - You got flank steak. 216 00:07:19,273 --> 00:07:20,021 You got john dory. 217 00:07:20,107 --> 00:07:22,441 - I see this beautiful cod. 218 00:07:22,526 --> 00:07:23,775 - Cod. Great grab. 219 00:07:23,819 --> 00:07:25,694 - Cod will be beautiful with a light, 220 00:07:25,779 --> 00:07:27,195 Effervescent, bubbly drink. 221 00:07:27,281 --> 00:07:28,905 - Mango and passion fruit kombucha over here. 222 00:07:28,949 --> 00:07:30,657 - There's so many kombuchas. 223 00:07:30,701 --> 00:07:32,868 Acai, blueberry mint. 224 00:07:32,995 --> 00:07:35,871 Oh, what a brilliant flavor combination. 225 00:07:35,956 --> 00:07:37,581 You're coming home with me today. 226 00:07:37,666 --> 00:07:40,417 - Three, two, one, go. 227 00:07:40,502 --> 00:07:41,501 Off you go. 228 00:07:41,545 --> 00:07:42,502 Well done. 229 00:07:42,546 --> 00:07:44,045 Great grab. 230 00:07:44,089 --> 00:07:45,755 - Go! Let's get it. 231 00:07:45,841 --> 00:07:46,840 - John dory. 232 00:07:46,884 --> 00:07:47,716 I don't know what that is. 233 00:07:47,801 --> 00:07:48,842 Who? 234 00:07:48,886 --> 00:07:50,510 Who is john dory? Flank steak. 235 00:07:50,596 --> 00:07:51,428 Beautiful marinade. 236 00:07:51,472 --> 00:07:53,054 I just go to what I see next. 237 00:07:53,140 --> 00:07:54,306 Flank steak. 238 00:07:54,391 --> 00:07:55,682 I've cooked that before in the audition rounds. 239 00:07:55,726 --> 00:07:58,185 Kombuchas, I think pomegranate would taste 240 00:07:58,228 --> 00:07:59,686 Beautiful with the steak. 241 00:07:59,771 --> 00:08:00,812 Pomegranate. Love that. 242 00:08:00,898 --> 00:08:02,856 I'm just kind of grabbing what I know. 243 00:08:02,941 --> 00:08:04,232 - 10 seconds, jordan. - Let's do it. 244 00:08:04,276 --> 00:08:05,650 But have no real direction in this. 245 00:08:05,694 --> 00:08:07,652 So it's really tough right now, trying to figure 246 00:08:07,738 --> 00:08:09,029 Out what I need to grab. 247 00:08:09,114 --> 00:08:11,531 - Nice marinade, fish sauce, umami. 248 00:08:11,575 --> 00:08:13,783 Back to your station. Organize yourself. 249 00:08:13,827 --> 00:08:15,660 - We're in the blaisment. Go time. 250 00:08:15,746 --> 00:08:16,953 Let's go, guys. - I'm running to the platform. 251 00:08:16,997 --> 00:08:17,913 I see chicken breast. 252 00:08:17,998 --> 00:08:18,914 I don't want that. 253 00:08:18,999 --> 00:08:20,207 I want to stand out. 254 00:08:20,250 --> 00:08:20,999 Well, what's the other protein? 255 00:08:21,084 --> 00:08:22,459 There's only two, right? 256 00:08:22,544 --> 00:08:23,710 John dory. 257 00:08:23,754 --> 00:08:24,711 I see john dory. 258 00:08:24,796 --> 00:08:25,962 I instantly grab that. 259 00:08:26,006 --> 00:08:28,048 - Ok, you can grab up to two kombuchas. 260 00:08:28,091 --> 00:08:30,050 - I grab lemon kombucha, ginger kombucha. 261 00:08:30,093 --> 00:08:31,801 Those flavors work very well together. 262 00:08:31,887 --> 00:08:33,136 - Grab your protein. 263 00:08:33,222 --> 00:08:35,805 - I don't see much of anything on that platform. 264 00:08:35,849 --> 00:08:36,848 But I'm seeing a chicken breast. 265 00:08:36,934 --> 00:08:38,558 So I'm like, ok. 266 00:08:38,602 --> 00:08:40,060 - You got a couple seconds remaining. 267 00:08:40,103 --> 00:08:42,687 - And I'm just looking for other ingredients, and I 268 00:08:42,773 --> 00:08:44,731 Cannot find much of anything. 269 00:08:44,775 --> 00:08:45,649 - Fried shallots over here. 270 00:08:45,692 --> 00:08:47,651 If you can reach it, grab it. 271 00:08:47,694 --> 00:08:49,069 - All right, jordan. 272 00:08:49,154 --> 00:08:50,195 Spread your wings and fly, baby. 273 00:08:50,239 --> 00:08:52,531 Your 30 minutes starts right now. 274 00:08:52,574 --> 00:08:53,532 - Hmm. 275 00:08:53,575 --> 00:08:55,492 โ™ช โ™ช 276 00:08:55,536 --> 00:08:56,609 Oh, [bleep]. 277 00:08:56,662 --> 00:08:57,661 - You got this. - Yeah. 278 00:08:57,746 --> 00:08:59,162 Oh my gosh. 279 00:08:59,206 --> 00:09:00,914 I'm, like, looking at my ingredients, 280 00:09:00,999 --> 00:09:02,916 And I'm just trying to figure out 281 00:09:03,001 --> 00:09:05,669 How they come together, right? 282 00:09:05,712 --> 00:09:06,878 - When I think about pomegranates, 283 00:09:06,964 --> 00:09:08,713 Like, moroccan, middle eastern. 284 00:09:08,757 --> 00:09:09,839 - Yeah. 285 00:09:09,883 --> 00:09:10,924 I don't have much experience-- - fresh. 286 00:09:10,968 --> 00:09:11,916 - With middle eastern cuisine, so... 287 00:09:11,927 --> 00:09:13,176 - Sure, sure, sure. 288 00:09:13,262 --> 00:09:15,428 - What the hell am I doing with this? 289 00:09:17,307 --> 00:09:19,099 - Have you ever cooked with kombucha before? 290 00:09:19,226 --> 00:09:20,725 - No, this is the first time. - Uh, not really, chef. 291 00:09:20,811 --> 00:09:22,477 - Ok. 292 00:09:22,521 --> 00:09:23,937 So certainly, you've probably cooked with wine or beer. 293 00:09:24,022 --> 00:09:25,897 So use the kombucha in those ways. 294 00:09:25,941 --> 00:09:26,856 How are we doing, zach? 295 00:09:26,942 --> 00:09:28,733 - Good, chef. 296 00:09:28,819 --> 00:09:30,610 I'm going to do kombucha three ways. 297 00:09:30,696 --> 00:09:33,113 I'm going to do a pickle, I'm going to do a vinaigrette, 298 00:09:33,198 --> 00:09:34,406 And then I'm going to do a bouillon. 299 00:09:34,491 --> 00:09:37,075 - With some john dory? - Yeah. 300 00:09:37,160 --> 00:09:38,618 It was that or chicken breast, chef. 301 00:09:38,662 --> 00:09:41,246 - International man of mystery, john dory. 302 00:09:41,331 --> 00:09:43,081 Have you ever worked with john dory before? 303 00:09:43,166 --> 00:09:44,291 - Uh, I have not. 304 00:09:44,334 --> 00:09:46,167 It looks super, super delicate. 305 00:09:46,253 --> 00:09:48,712 - Yeah, somewhere between, like, sole and turbot, right? 306 00:09:48,755 --> 00:09:50,463 So kombucha three ways. 307 00:09:50,591 --> 00:09:51,715 How does it taste? 308 00:09:51,800 --> 00:09:52,799 - Good. 309 00:09:52,843 --> 00:09:54,175 I like-- I like kombucha. 310 00:09:54,261 --> 00:09:56,636 - The challenge, zach, wasn't how many different ways 311 00:09:56,722 --> 00:09:57,804 Can you use kombucha. 312 00:09:57,889 --> 00:09:59,097 - Yes, chef. 313 00:09:59,224 --> 00:10:00,223 - Inter-zalactic. 314 00:10:00,267 --> 00:10:02,475 Zac-lac-- intergalactic over here. 315 00:10:02,561 --> 00:10:04,269 Yeah, I don't know what planet you cook on, but-- 316 00:10:04,354 --> 00:10:08,565 - [laughs] you know, chef, uh, I'm all about being creative 317 00:10:08,650 --> 00:10:09,816 And taking risks, you know? 318 00:10:09,901 --> 00:10:11,109 I mean, if you're not taking risks, 319 00:10:11,153 --> 00:10:12,694 You're not being creative, right, chef? 320 00:10:12,779 --> 00:10:13,945 - I don't know if I usually take 321 00:10:14,031 --> 00:10:15,155 A lot of risks in front of millions of people 322 00:10:15,198 --> 00:10:16,239 In the moment, but go for it. 323 00:10:16,283 --> 00:10:17,532 - Heard that, chef. Heard that. 324 00:10:17,618 --> 00:10:19,200 - Zach is an algorithm. 325 00:10:19,286 --> 00:10:20,160 There's no other way to say it. 326 00:10:20,203 --> 00:10:21,953 He is just-- [trills tongue] 327 00:10:21,997 --> 00:10:25,040 But it is super risky any time a contestant does 328 00:10:25,083 --> 00:10:28,043 A duo or a trio, because you give us 329 00:10:28,086 --> 00:10:29,669 Two extra things to critique. 330 00:10:29,713 --> 00:10:30,879 And zach is like, you know what? 331 00:10:30,964 --> 00:10:32,255 Double or nothing. 332 00:10:32,382 --> 00:10:34,299 You are like a rebel and an adrenaline junkie, bud. 333 00:10:34,384 --> 00:10:37,218 You've been raising sort of my internal temperature 334 00:10:37,304 --> 00:10:38,178 A little bit too much. 335 00:10:38,263 --> 00:10:40,639 - I'm sorry, chef. Yeah, 100%. 336 00:10:40,724 --> 00:10:41,681 - All right, izahya. 337 00:10:41,725 --> 00:10:42,974 What have we got? 338 00:10:43,134 --> 00:10:45,101 Uh, you have a minimal grab. 339 00:10:45,145 --> 00:10:47,896 - Looking at my ingredients, I'm like, what am I going 340 00:10:47,981 --> 00:10:49,022 To do with this chicken dish? 341 00:10:49,107 --> 00:10:50,899 How am I going to elevate this? 342 00:10:50,984 --> 00:10:52,192 It's not going to be easy. 343 00:10:52,277 --> 00:10:54,110 I'm going to reduce my kombucha down. 344 00:10:54,196 --> 00:10:55,612 I'm going to make, like, a little 345 00:10:55,697 --> 00:10:57,405 Glaze for my chicken breast. 346 00:10:57,491 --> 00:11:00,367 If you have any ideas, if I should add anything-- 347 00:11:00,410 --> 00:11:01,910 - You only got two and a half ingredients, really. 348 00:11:01,953 --> 00:11:04,371 This has been a problem with izahya the whole way through. 349 00:11:04,414 --> 00:11:08,041 He has not quite learned to grab a lot of ingredients. 350 00:11:08,085 --> 00:11:09,501 So you have a couple of ingredients. 351 00:11:09,544 --> 00:11:10,710 They actually have to be perfect, ok? 352 00:11:10,796 --> 00:11:11,836 - Yes, chef. - All right. 353 00:11:11,880 --> 00:11:13,672 - I don't even have a starch. 354 00:11:13,715 --> 00:11:14,923 Oh, man. 355 00:11:15,008 --> 00:11:16,841 I'm just hoping I don't go to elimination today. 356 00:11:16,927 --> 00:11:17,717 It's not looking good. 357 00:11:17,803 --> 00:11:18,843 Oh, man. 358 00:11:18,970 --> 00:11:20,720 I only have, like, a couple ingredients. 359 00:11:20,806 --> 00:11:22,263 [exhales sharply] 360 00:11:25,519 --> 00:11:26,976 - You have a minimal grab here, izahya. 361 00:11:27,062 --> 00:11:29,521 - I felt like I grabbed so much things, but I really didn't. 362 00:11:29,564 --> 00:11:30,897 - You've just got to really make sure 363 00:11:30,982 --> 00:11:33,233 That you're utilizing all of those pieces of zucchini. 364 00:11:33,276 --> 00:11:34,651 - Yes, chef. - And this pepper, right? 365 00:11:34,695 --> 00:11:35,860 - Yes, chef. 366 00:11:35,946 --> 00:11:36,820 - Because you're going to need more 367 00:11:36,905 --> 00:11:38,029 Than just the chicken in that. 368 00:11:38,115 --> 00:11:39,155 - I'm going to work with what I have. 369 00:11:39,199 --> 00:11:40,573 I got no room for excuses today. 370 00:11:40,659 --> 00:11:41,741 - Ok. Yeah. 371 00:11:41,827 --> 00:11:43,243 So you have a couple of ingredients. 372 00:11:43,328 --> 00:11:44,536 They actually have to be perfect, ok? 373 00:11:44,621 --> 00:11:45,578 - Yes, chef. 374 00:11:45,706 --> 00:11:47,330 - Right. Gabi, what'd you get? 375 00:11:47,374 --> 00:11:48,498 - All right. 376 00:11:48,542 --> 00:11:49,999 I grabbed this gorgeous cod. - Love that. 377 00:11:50,085 --> 00:11:51,743 Don't overcook that. - Yes, chef. 378 00:11:51,795 --> 00:11:52,794 - Again, you use that skin. 379 00:11:52,838 --> 00:11:53,962 Get it really nice and crispy. 380 00:11:54,047 --> 00:11:55,338 Kombucha, what did you get? 381 00:11:55,382 --> 00:11:57,882 - I got an acai and a blueberry mint kombucha. 382 00:11:57,968 --> 00:11:59,676 This is definitely my wheelhouse. 383 00:11:59,720 --> 00:12:02,637 I'm a very zen kind of person. 384 00:12:02,723 --> 00:12:05,265 I lived in portland, oregon, for a little bit, 385 00:12:05,350 --> 00:12:08,435 And that was when I first learned about kombucha. 386 00:12:08,478 --> 00:12:09,728 I know how that flavor works. 387 00:12:09,813 --> 00:12:10,979 Mm. 388 00:12:11,064 --> 00:12:12,230 That will go so good with the carrots. 389 00:12:12,274 --> 00:12:13,982 - Right. Christina, what did you grab? 390 00:12:14,067 --> 00:12:15,608 - I got the duck, chef. 391 00:12:15,694 --> 00:12:17,026 - Love it. 392 00:12:17,112 --> 00:12:18,653 - And I have a pomegranate kombucha, some 393 00:12:18,739 --> 00:12:20,405 Kumquats, orange. 394 00:12:20,490 --> 00:12:21,948 Uh, some chard. 395 00:12:22,033 --> 00:12:26,786 - This handling of pressure is easy for you on the outside. 396 00:12:26,830 --> 00:12:27,912 How does it feel on the inside? 397 00:12:27,998 --> 00:12:29,873 - I have a special needs daughter. 398 00:12:29,958 --> 00:12:31,416 I've been taking care of her for 10 years. 399 00:12:31,501 --> 00:12:33,793 I take care of people at work as a nurse. 400 00:12:33,837 --> 00:12:35,044 And, like, this is my time, man. 401 00:12:35,130 --> 00:12:36,087 - Yes. 402 00:12:36,173 --> 00:12:37,756 - Like, I'm here for me now, and I 403 00:12:37,799 --> 00:12:39,340 Don't want to let myself down. 404 00:12:39,384 --> 00:12:41,176 - Yes. This is your moment. 405 00:12:41,303 --> 00:12:44,554 - I want that semifinal so badly. 406 00:12:44,598 --> 00:12:46,556 This is my time now. 407 00:12:46,600 --> 00:12:48,892 I've given so much of my life to others. 408 00:12:48,935 --> 00:12:50,560 And-- [sighs] 409 00:12:50,645 --> 00:12:51,978 Now it's time for me. 410 00:12:52,022 --> 00:12:53,980 - Having three daughters, I understand 411 00:12:54,024 --> 00:12:55,774 Just the closeness, right? 412 00:12:55,817 --> 00:12:56,983 - We are best friends. 413 00:12:57,068 --> 00:13:00,153 She has made me such a better human being 414 00:13:00,197 --> 00:13:02,322 And just pushed me to be so courageous and brave. 415 00:13:02,407 --> 00:13:03,782 - Yeah. 416 00:13:03,867 --> 00:13:06,367 - And, like, I wouldn't be here if it weren't for her. 417 00:13:06,411 --> 00:13:08,912 - Growing up, my mother was a nurse with special needs 418 00:13:08,997 --> 00:13:10,371 For over 30 years. - Really? 419 00:13:10,415 --> 00:13:11,915 I didn't know that. - My sister is also. 420 00:13:11,958 --> 00:13:13,374 It's a very tough job. 421 00:13:13,418 --> 00:13:14,876 But there's no give in that schedule, is there? 422 00:13:14,961 --> 00:13:16,294 - No. 423 00:13:16,463 --> 00:13:18,755 And I think this is my chance to, like, go for my dreams 424 00:13:18,799 --> 00:13:22,592 And finally just do what my child me has 425 00:13:22,677 --> 00:13:24,302 Always imagined myself doing. 426 00:13:24,387 --> 00:13:25,637 This is amazing. 427 00:13:25,680 --> 00:13:26,763 - Yes. 428 00:13:26,807 --> 00:13:28,848 Let's go, ok? 429 00:13:28,934 --> 00:13:30,642 Ladies, five minutes gone. 430 00:13:30,685 --> 00:13:33,978 25 minutes to go. 431 00:13:34,022 --> 00:13:35,772 Time for the midround drop. 432 00:13:35,899 --> 00:13:37,774 We need some starch. 433 00:13:37,859 --> 00:13:40,443 One bowl of rice each, please. 434 00:13:40,487 --> 00:13:41,820 Think about the time you've got. 435 00:13:41,905 --> 00:13:44,113 Can it be cooked within 25 minutes? 436 00:13:44,199 --> 00:13:46,157 - There's not a ton of time for this rice. 437 00:13:46,201 --> 00:13:48,701 I just want a quick-cooking grain. 438 00:13:48,787 --> 00:13:50,119 - Be smart. Any rice you want. 439 00:13:50,205 --> 00:13:51,579 - I see basmati. 440 00:13:51,665 --> 00:13:52,747 That's perfect. 441 00:13:52,833 --> 00:13:55,708 It's aromatic, it cooks quickly, 442 00:13:55,752 --> 00:13:59,128 And I think it'll be the perfect complement to my dish. 443 00:13:59,172 --> 00:14:00,922 - Platform is on the move again. 444 00:14:00,966 --> 00:14:02,173 We have some starch here. 445 00:14:02,259 --> 00:14:03,550 Grab a rice. - Oh, [bleep]. 446 00:14:03,593 --> 00:14:04,676 - Grab one rice. 447 00:14:04,761 --> 00:14:06,177 - Midround drop comes. 448 00:14:06,263 --> 00:14:08,096 I don't know what the hell I'm making. 449 00:14:08,139 --> 00:14:09,264 I see rice and I'm like, great. 450 00:14:09,349 --> 00:14:11,683 Now I have more stuff to make me not 451 00:14:11,768 --> 00:14:12,684 Know what the hell I'm making. 452 00:14:12,769 --> 00:14:14,644 Uh, bomba rice takes a while. 453 00:14:14,729 --> 00:14:16,187 - Short-grain, long-grain. Come on. 454 00:14:16,231 --> 00:14:17,397 Grab one. - Yeah. 455 00:14:17,482 --> 00:14:18,690 There we go. 456 00:14:18,733 --> 00:14:19,816 - Risotto rice. 457 00:14:19,901 --> 00:14:21,526 - Oh, it's risotto. 458 00:14:21,570 --> 00:14:22,819 - So be smart. 459 00:14:22,863 --> 00:14:25,029 - Ok. Uh-- 460 00:14:25,073 --> 00:14:26,823 - Here we go, guys. Midround drop. 461 00:14:26,908 --> 00:14:29,409 You can grab one starch for your dish. 462 00:14:29,494 --> 00:14:30,493 One bowl of rice. 463 00:14:30,579 --> 00:14:31,911 - Oh, man. 464 00:14:31,955 --> 00:14:33,538 I have a starch now. 465 00:14:33,582 --> 00:14:34,998 I see long-grain rice. 466 00:14:35,083 --> 00:14:36,875 I see risotto rice. 467 00:14:36,960 --> 00:14:38,459 I just had risotto. 468 00:14:38,545 --> 00:14:39,752 I'm done with risotto. 469 00:14:39,838 --> 00:14:41,296 I'm grabbing my long-grain rice. 470 00:14:41,381 --> 00:14:44,215 - Only one bowl of rice for your dish. 471 00:14:44,301 --> 00:14:47,051 - All the rices look the same, so I grabbed a rice 472 00:14:47,095 --> 00:14:48,344 I wasn't super familiar with. 473 00:14:48,430 --> 00:14:49,888 Hey, let's do this. 474 00:14:49,973 --> 00:14:51,806 - Remember, you got to get it cooking, just like last time 475 00:14:51,966 --> 00:14:53,057 With the risotto, right? 476 00:14:53,101 --> 00:14:54,475 We got to get going on that rice. 477 00:14:54,519 --> 00:14:55,476 - Yes, chef. 478 00:14:55,520 --> 00:14:56,644 - What kind of rice did you grab? 479 00:14:56,688 --> 00:14:57,854 - Long grains. 480 00:14:57,939 --> 00:15:00,231 So I'm going to add my bell pepper. 481 00:15:00,317 --> 00:15:02,567 - So you're thinking more like a fried rice, maybe? 482 00:15:02,652 --> 00:15:03,943 - Yeah. - Ok. 483 00:15:04,029 --> 00:15:05,820 - I think that would be more authentic to me, 484 00:15:05,864 --> 00:15:07,196 And it'll be delicious. 485 00:15:07,282 --> 00:15:09,073 I know my way around fried rice. 486 00:15:09,159 --> 00:15:10,742 I make fried rice at home all the time. 487 00:15:10,827 --> 00:15:13,745 Even in my videos, I have a bunch of fried rice recipes. 488 00:15:13,788 --> 00:15:17,332 - Traditionally, a fried rice also gets ginger and garlic. 489 00:15:17,375 --> 00:15:18,750 - Yeah. 490 00:15:18,835 --> 00:15:20,418 - It would be nice if we also had a little bit of soy, 491 00:15:20,503 --> 00:15:21,294 But we don't have that. 492 00:15:21,379 --> 00:15:22,712 - We don't. 493 00:15:22,756 --> 00:15:24,422 - I'm just concerned we don't have a ton of flavor 494 00:15:24,507 --> 00:15:25,423 Over here, right? 495 00:15:25,467 --> 00:15:26,799 - We'll work with what we have. 496 00:15:26,843 --> 00:15:29,135 - [blows raspberry] ok, zach. 497 00:15:29,179 --> 00:15:30,553 You went right back to the well. 498 00:15:30,639 --> 00:15:32,680 You went right back to risotto. 499 00:15:32,724 --> 00:15:34,599 - Oh my god. 500 00:15:34,684 --> 00:15:36,309 Holy crap. 501 00:15:36,394 --> 00:15:37,477 - Oh my god. 502 00:15:37,646 --> 00:15:39,062 I'm having, literally, flashbacks right now. 503 00:15:39,105 --> 00:15:40,772 Ok, you are up against it with the rice. 504 00:15:40,857 --> 00:15:41,856 - Come on, rice. 505 00:15:41,942 --> 00:15:43,149 Cook, baby. Cook. 506 00:15:43,234 --> 00:15:46,444 - Rice is about 90 seconds undercooked. 507 00:15:46,529 --> 00:15:48,696 - I'm going to prove to myself I can make a risotto now. 508 00:15:48,740 --> 00:15:49,948 - Are you making rice for a baby? 509 00:15:49,991 --> 00:15:51,532 Is this risotto for ants? 510 00:15:51,576 --> 00:15:52,825 - [laughs] 511 00:15:52,911 --> 00:15:53,660 - Make sure we have enough on the plate. 512 00:15:53,703 --> 00:15:54,786 - Heard. 513 00:15:54,996 --> 00:15:56,704 - Right back to the scene of the crime, zach. 514 00:15:56,748 --> 00:15:58,247 - Sorry, chef. 515 00:15:58,375 --> 00:15:59,749 I've got to make sure this is perfect for you. 516 00:15:59,793 --> 00:16:00,875 - Ok. Got it. 517 00:16:00,961 --> 00:16:02,335 - Jasmine. Great. 518 00:16:02,379 --> 00:16:03,920 Get that on nice and early. - Right now. 519 00:16:03,964 --> 00:16:05,088 - Taste everything, ladies. 520 00:16:05,173 --> 00:16:08,549 Get that kombucha beautifully reducing down. 521 00:16:08,635 --> 00:16:09,926 - Yes, chef. 522 00:16:10,053 --> 00:16:11,427 - You have 10 minutes down, 20 minutes left. 523 00:16:11,513 --> 00:16:12,303 - Ok. 524 00:16:12,347 --> 00:16:13,680 - Hyperdrive now, ok, baby? 525 00:16:13,765 --> 00:16:15,223 - Yep, yep, yep, yep, yep. 526 00:16:15,308 --> 00:16:16,808 - What direction are we taking this pomegranate reduction? 527 00:16:16,893 --> 00:16:19,185 - Um, maybe get a nice glaze on top. 528 00:16:19,270 --> 00:16:20,603 - Sure, yeah. 529 00:16:20,647 --> 00:16:21,854 - I don't know what it's going to taste like reduced, 530 00:16:22,065 --> 00:16:24,190 So we got to play to that. - So let's get that on. 531 00:16:24,275 --> 00:16:27,318 - My sauce, we're figuring this thing out as we go. 532 00:16:27,362 --> 00:16:29,487 But now I got risotto rice. 533 00:16:29,531 --> 00:16:30,655 [bleep] 534 00:16:30,699 --> 00:16:31,781 - So risotto rice. 535 00:16:31,866 --> 00:16:32,949 When I think about a risotto rice, 536 00:16:33,034 --> 00:16:36,035 Am I making a arancini rice ball? 537 00:16:36,079 --> 00:16:37,578 Am I making a proper risotto dish? 538 00:16:37,622 --> 00:16:39,414 - Let's do a steak risotto, I suppose. 539 00:16:39,499 --> 00:16:40,373 Um-- - ok, ok. 540 00:16:40,458 --> 00:16:41,749 - Is that a thing? 541 00:16:41,793 --> 00:16:43,167 - Well, I want you to make the dish make sense. 542 00:16:43,253 --> 00:16:44,544 Let's go. - Nyesha. 543 00:16:44,629 --> 00:16:45,670 - Yes, chef. 544 00:16:45,714 --> 00:16:46,713 - How's my boy? 545 00:16:46,756 --> 00:16:47,797 What did he grab? 546 00:16:47,882 --> 00:16:49,799 - He's grabbed a flank steak. 547 00:16:49,884 --> 00:16:51,259 - Flank steak? - Flank steak, yep. 548 00:16:51,428 --> 00:16:53,720 - Um, he's trying to make the arborio rice work with that. 549 00:16:53,805 --> 00:16:55,346 - Arborio rice with flank steak? 550 00:16:55,432 --> 00:16:56,681 - [whispering] I know. - What's he thinking? 551 00:16:56,766 --> 00:16:57,682 - I know, chef. 552 00:16:57,767 --> 00:16:59,392 - Oh, man. 553 00:16:59,436 --> 00:17:02,311 - Arborio rice does not go with flank steak! 554 00:17:02,397 --> 00:17:04,272 - Holy [bleep]. 555 00:17:09,529 --> 00:17:10,653 - 12 minutes. 556 00:17:10,739 --> 00:17:11,696 - Chef, I know you said it was risotto rice. 557 00:17:11,781 --> 00:17:13,114 If I'm going to do a arancini, can I 558 00:17:13,199 --> 00:17:14,741 Treat that like regular rice and just 559 00:17:14,826 --> 00:17:15,908 Get it on a low simmer? 560 00:17:15,994 --> 00:17:17,076 - Unless you make that, you cool it down, 561 00:17:17,120 --> 00:17:19,203 Roll it in a ball, deep fry it. 562 00:17:19,247 --> 00:17:21,039 But the filling's got to be really cold to do that. 563 00:17:21,166 --> 00:17:22,415 - Oh, [bleep]. To fry it? 564 00:17:22,500 --> 00:17:23,583 - Yes. 565 00:17:23,626 --> 00:17:25,084 You could chill it down in the freezer, 566 00:17:25,211 --> 00:17:26,377 If you put on a sheet pan. 567 00:17:26,463 --> 00:17:27,754 - Yeah, yeah. We're going to do a arancini. 568 00:17:27,839 --> 00:17:30,089 I think I've got enough time to make some arancini. 569 00:17:30,133 --> 00:17:32,759 So I need to get this risotto done and in the 570 00:17:32,802 --> 00:17:34,677 Freezer yesterday. 571 00:17:34,721 --> 00:17:35,970 - 10 minutes left. 572 00:17:36,014 --> 00:17:37,305 10, 10, 10, 10, 10. - Ok. 573 00:17:37,307 --> 00:17:38,931 I'm worried about that. - I am too. 574 00:17:38,975 --> 00:17:41,142 I am too. So let's be smart. 575 00:17:41,186 --> 00:17:42,393 Harness, jordan. 576 00:17:42,437 --> 00:17:43,519 - Yes, chef. 577 00:17:43,563 --> 00:17:44,729 - [sighs] 578 00:17:44,814 --> 00:17:46,731 He's got a lot of work ahead 579 00:17:46,816 --> 00:17:48,024 Of him and a short amount of time 580 00:17:48,068 --> 00:17:49,358 To pull this concept together. 581 00:17:49,402 --> 00:17:52,570 - Grabbed the wrong [bleep] rice, man. 582 00:17:52,655 --> 00:17:53,654 - Watch that cod, now. 583 00:17:53,698 --> 00:17:54,822 - Beautiful. 584 00:17:54,866 --> 00:17:55,948 - When it gets too hot-- ok. 585 00:17:55,992 --> 00:17:56,908 Always flip it quickly, yes? 586 00:17:56,993 --> 00:17:58,785 - Yes, chef. - Kombucha. 587 00:17:58,828 --> 00:18:00,078 What are you doing with this? 588 00:18:00,205 --> 00:18:02,080 - Um, so I have some in here with the kumquats. 589 00:18:02,165 --> 00:18:03,456 And then I'm going to add sugar. 590 00:18:03,541 --> 00:18:04,791 - So that's going to be done like a little marmalade? 591 00:18:04,834 --> 00:18:05,708 - Yeah. - A gastrique? 592 00:18:05,794 --> 00:18:07,085 Nice. 593 00:18:07,128 --> 00:18:08,169 - Just glaze it and then gastrique it on the plate. 594 00:18:08,254 --> 00:18:09,378 - Love that. 595 00:18:09,547 --> 00:18:10,505 Gabi, you need to start tasting everything now. 596 00:18:10,590 --> 00:18:12,090 - Yes, chef. - Ok. 597 00:18:12,133 --> 00:18:13,841 And start thinking about how that's going to come together. 598 00:18:13,885 --> 00:18:15,093 - Yes, chef. 599 00:18:15,136 --> 00:18:16,344 I'm getting a little worried about my rice. 600 00:18:16,429 --> 00:18:18,221 I just want it to absorb properly, 601 00:18:18,306 --> 00:18:19,680 And I don't want it to be wet. 602 00:18:19,808 --> 00:18:21,099 - And every two or three minutes, 603 00:18:21,142 --> 00:18:22,391 Get your fork and run through. 604 00:18:22,477 --> 00:18:23,601 What does that do? - That'll fluff it. 605 00:18:23,686 --> 00:18:24,977 - Exactly that. 606 00:18:25,063 --> 00:18:26,854 - My protein could be great, and that could be great. 607 00:18:26,940 --> 00:18:28,689 But if I don't have good rice, then 608 00:18:28,733 --> 00:18:31,025 This dish isn't going to work. 609 00:18:31,069 --> 00:18:32,652 Lids. Where are all the lids? 610 00:18:32,695 --> 00:18:33,778 Over here. 611 00:18:33,863 --> 00:18:34,862 Come on, rice. 612 00:18:34,948 --> 00:18:37,073 Do your thing, rice. 613 00:18:38,034 --> 00:18:39,659 - Seven and a half minutes to go. 614 00:18:39,702 --> 00:18:41,577 - Kombucha risotto, baby. 615 00:18:41,663 --> 00:18:42,870 - Kombucha risotto. 616 00:18:42,956 --> 00:18:44,163 You-- are you making-- 617 00:18:44,249 --> 00:18:46,457 Are you cooking the risotto in the kombucha? 618 00:18:46,543 --> 00:18:47,250 - Absolutely, chef. 619 00:18:47,335 --> 00:18:48,376 It's a kombucha challenge. 620 00:18:48,419 --> 00:18:50,169 So I'm going to kombucha four ways. 621 00:18:50,255 --> 00:18:52,088 This is what makes me who I am. 622 00:18:52,173 --> 00:18:54,006 I'm here for a reason, and this is it. 623 00:18:54,092 --> 00:18:55,341 - You've proven that you can pull it off. 624 00:18:55,385 --> 00:18:57,009 - I have to, chef. I have to. 625 00:18:57,095 --> 00:18:58,803 I got to get a spot in that semifinals at least. 626 00:18:58,847 --> 00:19:01,305 - Chef, what do you think I should do with my sauce 627 00:19:01,349 --> 00:19:02,932 To kind of thicken it up? 628 00:19:03,017 --> 00:19:04,934 - We have vinegar, and we have sugar. 629 00:19:04,978 --> 00:19:06,561 Just make sure it's not too sweet already. 630 00:19:06,688 --> 00:19:07,520 - Yeah, I tasted it. 631 00:19:07,564 --> 00:19:08,896 - Got it. 632 00:19:09,732 --> 00:19:10,857 - What's that in there, gabi? 633 00:19:10,900 --> 00:19:12,900 - I'm doing sort of a chimichurri, 634 00:19:12,944 --> 00:19:15,444 Incorporating some of this acai kombucha. 635 00:19:15,530 --> 00:19:16,487 - Love that. 636 00:19:16,573 --> 00:19:17,697 Taste everything, yes? 637 00:19:17,740 --> 00:19:19,740 - Yes, chef. 638 00:19:19,784 --> 00:19:20,867 - Richard! 639 00:19:20,952 --> 00:19:22,243 - Yes, gordon? What-- 640 00:19:22,328 --> 00:19:23,953 - There's some rice for good luck. 641 00:19:23,997 --> 00:19:25,246 It's raining down there. 642 00:19:25,331 --> 00:19:28,082 Did you realize I have a mentee on each floor? 643 00:19:28,126 --> 00:19:29,250 - This guy is too much, man. 644 00:19:29,294 --> 00:19:30,293 Good luck? 645 00:19:30,336 --> 00:19:32,420 I don't think he means it. 646 00:19:32,463 --> 00:19:34,463 [dramatic music] 647 00:19:34,549 --> 00:19:36,549 - Six minutes, bro. - Six minutes? 648 00:19:36,634 --> 00:19:38,176 - Dude, you're asking a tall order to cool 649 00:19:38,219 --> 00:19:40,052 This down very quickly. - Yeah, I am. 650 00:19:40,138 --> 00:19:41,220 - And be smart about where you're cooling this. 651 00:19:41,264 --> 00:19:43,222 Freezer, right? - Freezer, absolutely. 652 00:19:43,308 --> 00:19:44,265 - Ok. 653 00:19:44,309 --> 00:19:45,850 - My risotto needs to be chilled, 654 00:19:45,894 --> 00:19:47,518 So I can work it into a ball. 655 00:19:47,604 --> 00:19:50,396 I need this thing in the freezer right now. 656 00:19:51,691 --> 00:19:53,065 - Go, baby. 657 00:19:53,151 --> 00:19:54,817 So get everything else that you need to do ready now. 658 00:19:54,861 --> 00:19:55,818 - Everything else needs to be done. 659 00:19:55,862 --> 00:19:56,819 Absolutely. 660 00:19:56,863 --> 00:19:59,071 - Do nothing else. 661 00:19:59,199 --> 00:20:01,282 - Ok, how are we doing, izahya? - We're going good, chef. 662 00:20:01,326 --> 00:20:02,783 - Ok. 663 00:20:02,869 --> 00:20:04,952 You're going to cook this sort of in that fried rice style. 664 00:20:04,996 --> 00:20:05,912 You want that pot really, really hot. 665 00:20:05,955 --> 00:20:06,954 - Yes, chef. 666 00:20:07,040 --> 00:20:08,122 - I'll tell you what you are doing. 667 00:20:08,333 --> 00:20:10,166 - Making the most out of my ingredients, chef. 668 00:20:10,251 --> 00:20:11,792 - Yeah, you're making lemonade with a couple lemons over here. 669 00:20:11,878 --> 00:20:13,669 - Look at me. Man, I'm in the top five. 670 00:20:13,755 --> 00:20:15,129 I'm extremely proud of myself. 671 00:20:15,215 --> 00:20:17,548 I feel like I've conquered everything I could conquer, 672 00:20:17,634 --> 00:20:19,175 Except for, you know, winning. 673 00:20:19,260 --> 00:20:21,427 Now I'm going for the number one spot, man. 674 00:20:21,512 --> 00:20:24,013 - Did you actually watch the two seasons 675 00:20:24,098 --> 00:20:26,057 And start doing challenges based off of what you saw? 676 00:20:26,100 --> 00:20:27,642 - Yeah, that's exactly what I did. 677 00:20:27,685 --> 00:20:29,518 And it helped me practice for the competition, 678 00:20:29,604 --> 00:20:30,603 And look at me. 679 00:20:30,688 --> 00:20:31,854 - So like an athlete, you basically 680 00:20:31,981 --> 00:20:33,314 Looked at the two seasons of "next level chef" 681 00:20:33,358 --> 00:20:34,607 As game footage. 682 00:20:34,651 --> 00:20:38,236 - Yep, I studied, I practiced, and came here, 683 00:20:38,279 --> 00:20:39,528 And I've been executing. 684 00:20:39,614 --> 00:20:40,988 - What position did you play in football? 685 00:20:41,115 --> 00:20:42,615 - I played d end and d tackle. 686 00:20:42,659 --> 00:20:43,741 So I was in the trenches. - Really? 687 00:20:43,826 --> 00:20:44,909 - Yes. - You were. 688 00:20:44,994 --> 00:20:45,910 So yeah, you were in there. - Yes. 689 00:20:45,954 --> 00:20:47,203 Yes, chef. I was fighting. 690 00:20:47,247 --> 00:20:48,579 That's what I'm looking to keep doing. 691 00:20:48,581 --> 00:20:50,373 - Let's go, izahya. 692 00:20:50,458 --> 00:20:51,749 You got this. 693 00:20:51,834 --> 00:20:53,834 [dramatic music] 694 00:20:53,878 --> 00:20:55,461 - Gorgeous. - Two minutes to go. 695 00:20:55,505 --> 00:20:56,837 Start plating. - Thank you, chef. 696 00:20:56,881 --> 00:20:58,256 - Last two minutes. 697 00:20:58,299 --> 00:21:00,091 - What am I going to do here? 698 00:21:00,134 --> 00:21:01,175 Visualize it. 699 00:21:01,261 --> 00:21:03,135 I want it so bad now. 700 00:21:03,221 --> 00:21:05,805 And just knowing how far I've come, 701 00:21:05,890 --> 00:21:07,556 Everything is resting on today. 702 00:21:07,600 --> 00:21:08,766 Whew! 703 00:21:08,851 --> 00:21:10,142 All right. No pressure. 704 00:21:10,228 --> 00:21:12,103 - All right. My rice, my zucchini. 705 00:21:12,188 --> 00:21:13,896 - Don't you dare slice that duck right now. 706 00:21:13,931 --> 00:21:14,855 - I'm not. I'm not. 707 00:21:14,857 --> 00:21:15,815 - No, no. Good. 708 00:21:15,858 --> 00:21:17,566 - No, no, no. 709 00:21:17,652 --> 00:21:18,693 - 90 seconds, j. Let's go. 710 00:21:18,778 --> 00:21:20,611 90 seconds. 711 00:21:20,697 --> 00:21:21,737 - [sighs] 712 00:21:21,823 --> 00:21:23,072 [bleep] 713 00:21:23,157 --> 00:21:26,450 I feel the risotto, and it's still warm. 714 00:21:26,536 --> 00:21:29,287 Like, I don't have time to deep fry an arancini ball. 715 00:21:29,372 --> 00:21:30,830 I'm just going to put it underneath. 716 00:21:30,873 --> 00:21:31,747 - Taste it. 717 00:21:31,874 --> 00:21:33,040 If it tastes good, these judges are 718 00:21:33,167 --> 00:21:35,084 Going to see you and feel you. - Tastes great. 719 00:21:35,169 --> 00:21:35,909 A little too soon, but-- - tastes great. 720 00:21:35,920 --> 00:21:36,961 Happy, happy. Let's go. 721 00:21:37,005 --> 00:21:38,296 - It was risotto, then it was arancini. 722 00:21:38,381 --> 00:21:41,465 And now, with seconds left, we're back to risotto. 723 00:21:42,468 --> 00:21:44,260 This is insanity. - Come on, jordan. 724 00:21:44,345 --> 00:21:46,846 Come on. I believe in you. 725 00:21:46,889 --> 00:21:48,055 - 60 seconds left, guys. 726 00:21:48,141 --> 00:21:49,932 Now you got to make sure that it looks great. 727 00:21:50,018 --> 00:21:51,684 There's only five people here. - Yeah. 728 00:21:51,728 --> 00:21:52,977 - Don't forget the glaze, right? 729 00:21:53,062 --> 00:21:54,395 That's the big part, the kombucha, right? 730 00:21:54,439 --> 00:21:56,605 - Yep. 731 00:21:56,607 --> 00:21:57,773 - Platform's going down to the basement. 732 00:21:57,817 --> 00:21:58,941 - Let's go, dude. 733 00:21:58,976 --> 00:22:00,234 Don't be too precious. 734 00:22:00,278 --> 00:22:01,068 - I got you, chef. 735 00:22:01,154 --> 00:22:03,404 - The platform is here, guys. 736 00:22:03,448 --> 00:22:04,405 10 seconds. 737 00:22:04,490 --> 00:22:06,324 Izahya, the platform is here, dude. 738 00:22:06,409 --> 00:22:07,616 - Yeah. 739 00:22:07,660 --> 00:22:08,784 - Ok. 740 00:22:08,828 --> 00:22:11,454 Wipe that plate. 741 00:22:14,917 --> 00:22:17,585 - We got her done. We got her done. 742 00:22:17,670 --> 00:22:19,462 - Platform's here, jordan. 743 00:22:19,547 --> 00:22:20,546 Don't forget your sauce. 744 00:22:20,631 --> 00:22:21,672 Do not miss that platform. 745 00:22:21,799 --> 00:22:23,049 Don't do this to yourself. 746 00:22:23,092 --> 00:22:24,216 Platform is on the move, jordan. 747 00:22:24,218 --> 00:22:26,010 Platform is not waiting for you. 748 00:22:26,054 --> 00:22:26,927 Come on. 749 00:22:26,971 --> 00:22:28,721 Let's go. Let's go. 750 00:22:28,765 --> 00:22:30,973 Let's go. 751 00:22:31,059 --> 00:22:31,974 Not easy. 752 00:22:32,018 --> 00:22:34,018 - [exhales sharply] 753 00:22:34,062 --> 00:22:35,186 - Excellent. That's enough carrot. 754 00:22:35,271 --> 00:22:36,645 Don't overdo it. 755 00:22:36,814 --> 00:22:37,980 You don't want your garnish to be bigger than your protein. 756 00:22:38,066 --> 00:22:39,523 - Yes, chef. - Ok. 757 00:22:39,567 --> 00:22:40,649 10 seconds, ladies. 758 00:22:40,693 --> 00:22:41,942 We got to go. 759 00:22:41,986 --> 00:22:43,444 Christina, turn and burn. 760 00:22:43,529 --> 00:22:44,570 Christina, turn it. 761 00:22:44,655 --> 00:22:46,739 Turn! - Ok, girl. 762 00:22:46,824 --> 00:22:47,782 Breathe. Just breathe. 763 00:22:47,825 --> 00:22:48,824 - Turn, turn, turn. 764 00:22:48,910 --> 00:22:50,242 Christina, go! - Christina! 765 00:22:50,286 --> 00:22:52,244 - Go, christina, go! - Christina! 766 00:22:56,667 --> 00:22:57,750 - Christina, turn and burn. 767 00:22:57,835 --> 00:22:58,959 Christina, turn it. 768 00:22:59,003 --> 00:23:00,669 Turn! Turn, turn, turn. 769 00:23:00,797 --> 00:23:02,421 Christina, go! - Christina, christina! 770 00:23:02,465 --> 00:23:04,006 - Go! 771 00:23:04,092 --> 00:23:05,049 - I got it, I got it, I got it. 772 00:23:05,093 --> 00:23:06,842 - Man. It moves, don't forget. 773 00:23:06,886 --> 00:23:08,386 Well done. 774 00:23:08,471 --> 00:23:09,387 - Yay! 775 00:23:09,472 --> 00:23:10,471 Group hug! 776 00:23:10,598 --> 00:23:13,516 [dramatic music] 777 00:23:13,601 --> 00:23:14,850 โ™ช โ™ช 778 00:23:14,936 --> 00:23:16,644 - Kombucha. Wow. 779 00:23:16,646 --> 00:23:18,562 Look at those. I can smell them from here. 780 00:23:18,606 --> 00:23:19,730 โ™ช โ™ช 781 00:23:22,902 --> 00:23:25,945 - Keeping up with the trends in today's world 782 00:23:26,030 --> 00:23:28,322 Is super difficult. Well done, all of you. 783 00:23:28,366 --> 00:23:29,782 Uh, richard, should we start in the basement? 784 00:23:29,826 --> 00:23:31,325 - Yeah, let's. 785 00:23:31,411 --> 00:23:35,579 This is a mango and passion fruit kombucha-glazed chicken 786 00:23:35,665 --> 00:23:37,706 Breast with fried rice. 787 00:23:40,202 --> 00:23:41,627 - It looks a little bit minimalistic. 788 00:23:41,712 --> 00:23:45,131 I think it's just lacking a little bit of soy or salinity. 789 00:23:45,174 --> 00:23:47,007 - The actual glaze is very sweet, 790 00:23:47,093 --> 00:23:50,386 And the kombucha is almost lost in translation. 791 00:23:50,471 --> 00:23:51,887 - Ugh. 792 00:23:51,931 --> 00:23:53,848 I put my heart and soul into that dish. 793 00:23:53,933 --> 00:23:55,683 I thought it was perfect. 794 00:23:55,726 --> 00:23:56,725 This sucks, man. 795 00:23:56,811 --> 00:23:58,227 It really does. 796 00:23:58,271 --> 00:24:02,231 - Ok, we have a pan-seared john dory 797 00:24:02,275 --> 00:24:05,985 With kombucha four ways. 798 00:24:07,363 --> 00:24:08,896 - We're going from one extreme to the other now. 799 00:24:08,948 --> 00:24:10,239 Talk about embracing the challenge. 800 00:24:10,283 --> 00:24:11,782 That dish is beautiful. 801 00:24:11,868 --> 00:24:13,909 John dory, very hard to cook right. 802 00:24:13,995 --> 00:24:15,077 It's cooked beautifully. 803 00:24:15,163 --> 00:24:17,705 And smart with the creativity four ways. 804 00:24:17,832 --> 00:24:19,039 I love that. 805 00:24:19,125 --> 00:24:22,209 - This dish is cerebral, and it is a wonderland 806 00:24:22,253 --> 00:24:23,502 Of textural contrast. 807 00:24:23,546 --> 00:24:25,671 - It looks elevated in the plating. 808 00:24:25,756 --> 00:24:30,092 The sauce, it highlights the levity in a kombucha. 809 00:24:30,178 --> 00:24:33,220 The rice is cooked absolutely perfect. 810 00:24:33,264 --> 00:24:34,263 - Yes! 811 00:24:34,348 --> 00:24:35,848 You know? Just beyond ecstatic. 812 00:24:35,933 --> 00:24:37,433 So relieved. 813 00:24:37,518 --> 00:24:39,351 There's no way in hell that I was 814 00:24:39,395 --> 00:24:42,021 Going to mess this risotto up. 815 00:24:42,106 --> 00:24:44,023 - To the top floor. 816 00:24:44,108 --> 00:24:45,608 This first dish is a grab that had 817 00:24:45,735 --> 00:24:48,694 An additional 10 seconds from the time token, 818 00:24:48,779 --> 00:24:50,446 A duck pomegranate kombucha. 819 00:24:50,531 --> 00:24:55,159 โ™ช โ™ช 820 00:24:55,244 --> 00:24:58,412 - Duck and pomegranate and kumquats. 821 00:24:58,456 --> 00:25:01,790 That's, like, kind of a perfect combination of the sweet, sour, 822 00:25:01,834 --> 00:25:04,001 And the gaminess of the duck. 823 00:25:04,086 --> 00:25:05,878 The 10 seconds served the chef well, I think. 824 00:25:05,922 --> 00:25:07,379 - [exhales shakily] 825 00:25:07,465 --> 00:25:10,841 - I really get those beautiful nuances off of that kombucha 826 00:25:10,927 --> 00:25:11,926 That comes naturally. 827 00:25:11,969 --> 00:25:13,469 There's a lovely sort of citrus note 828 00:25:13,513 --> 00:25:15,679 That also complements the pomegranate. 829 00:25:15,723 --> 00:25:17,723 Just a really thoughtful dish. 830 00:25:17,808 --> 00:25:19,391 - Duck is cooked beautifully. 831 00:25:19,435 --> 00:25:21,143 It's a very smart grab and a great example 832 00:25:21,229 --> 00:25:24,522 Of what an advantage those time tokens can be. 833 00:25:24,565 --> 00:25:25,898 - Oh! 834 00:25:25,942 --> 00:25:27,900 My god, I'm so proud of myself. 835 00:25:28,027 --> 00:25:31,028 Whatever you set your mind to, like, 836 00:25:31,113 --> 00:25:33,781 You can do whatever you want. 837 00:25:33,824 --> 00:25:37,826 - This is a pan-roasted cod. 838 00:25:37,870 --> 00:25:42,122 โ™ช โ™ช 839 00:25:42,208 --> 00:25:44,083 - I mean, this is one of those dishes 840 00:25:44,126 --> 00:25:48,212 That, seeing such a beautiful story, 841 00:25:48,297 --> 00:25:50,923 It's touching my soul. 842 00:25:50,967 --> 00:25:52,466 Fish is cooked perfect. 843 00:25:52,593 --> 00:25:54,552 There's a beautiful brightness coming from this herb 844 00:25:54,595 --> 00:25:55,928 Condiment here. 845 00:25:56,055 --> 00:25:59,682 And the rice has a nice, pleasant toothsomeness to it. 846 00:25:59,767 --> 00:26:00,808 Spot on. 847 00:26:00,893 --> 00:26:02,518 - I never would have thought to use 848 00:26:02,603 --> 00:26:06,105 The kombucha as the replacement for vinegar in a chimichurri. 849 00:26:06,190 --> 00:26:10,693 As beautiful as it is, it's as smart as it is beautiful. 850 00:26:10,778 --> 00:26:12,611 - This is what I practiced for. 851 00:26:12,697 --> 00:26:14,154 This is what I envisioned. 852 00:26:14,240 --> 00:26:19,660 This means everything to me, and it's just so satisfying. 853 00:26:19,704 --> 00:26:23,205 It just feels so good. 854 00:26:23,291 --> 00:26:26,375 - Shall we move to the middle floor? 855 00:26:26,460 --> 00:26:28,294 - Oh, [bleep]. 856 00:26:28,379 --> 00:26:30,004 Chef ramsay is just going to stick 857 00:26:30,089 --> 00:26:31,755 His shoe so far up my ass. 858 00:26:31,841 --> 00:26:33,674 This is not a top five dish. 859 00:26:33,718 --> 00:26:35,843 [exhales sharply] stress. 860 00:26:35,928 --> 00:26:37,761 - Here we have a flank steak. 861 00:26:37,805 --> 00:26:40,681 This was prepared with arborio rice. 862 00:26:40,725 --> 00:26:44,768 โ™ช โ™ช 863 00:26:44,854 --> 00:26:47,646 - Where was the kombucha? 864 00:26:47,732 --> 00:26:50,482 - So the pomegranate kombucha was used in a sort 865 00:26:50,526 --> 00:26:52,151 Of pan reduction sauce. 866 00:26:52,236 --> 00:26:54,111 - Um, tough on this one. 867 00:26:54,155 --> 00:26:58,157 It feels like it's a dish that looks half finished. 868 00:26:58,200 --> 00:27:02,328 And with a entire floor dedicated to yourself, 869 00:27:02,371 --> 00:27:06,206 Strange grab, that, especially with flank steak. 870 00:27:06,250 --> 00:27:09,117 - For me, this-- the obvious thing here is 871 00:27:09,170 --> 00:27:11,629 That it's missing kombucha, which was 872 00:27:11,714 --> 00:27:12,755 The theme of the challenge. 873 00:27:12,840 --> 00:27:15,507 - I want more from this individual. 874 00:27:15,593 --> 00:27:17,509 This was a bad grab. 875 00:27:17,595 --> 00:27:19,803 [dramatic music] 876 00:27:19,889 --> 00:27:20,804 All five of you, well done. 877 00:27:20,890 --> 00:27:21,972 At this stage of the competition, 878 00:27:22,058 --> 00:27:23,182 There is so much up for grabs. 879 00:27:23,267 --> 00:27:26,352 We now need to decide who has earned 880 00:27:26,395 --> 00:27:28,729 Their spot in the semifinal. 881 00:27:28,814 --> 00:27:30,564 Shall we? 882 00:27:30,650 --> 00:27:33,442 - [sighs] great job, dude. 883 00:27:33,527 --> 00:27:35,110 Oh my god. 884 00:27:35,196 --> 00:27:40,115 - I'm tasting dishes that I've only experienced in the finale. 885 00:27:40,159 --> 00:27:42,785 - The competition has gone up a notch, absolutely. 886 00:27:42,870 --> 00:27:44,244 - The duck-- I mean, what a smart grab. 887 00:27:44,330 --> 00:27:46,163 It wasn't a waste of those 10 seconds. 888 00:27:46,248 --> 00:27:48,666 That's how you play the game in "next level chef." 889 00:27:48,751 --> 00:27:51,543 - Absolutely, and it was complemented by the rice. 890 00:27:51,629 --> 00:27:52,836 A really cohesive dish. 891 00:27:52,922 --> 00:27:54,338 - At least you had first pick on protein, 892 00:27:54,423 --> 00:27:56,548 And you got to see everything. 893 00:27:56,634 --> 00:27:58,300 - Good job. - The cod. 894 00:27:58,427 --> 00:27:59,301 Oh my goodness. 895 00:27:59,470 --> 00:28:00,969 - I mean, I can see that on, like, 896 00:28:01,055 --> 00:28:03,430 Any coastal california menu anywhere. 897 00:28:03,516 --> 00:28:05,724 - Like, that dish for me was just, like, almost spiritual. 898 00:28:05,810 --> 00:28:06,934 - Mm. 899 00:28:06,977 --> 00:28:08,227 - The john dory four ways. 900 00:28:08,312 --> 00:28:10,145 I mean, what flair. Tremendous flair. 901 00:28:10,231 --> 00:28:11,980 - Flair, bravery. But it worked in this case. 902 00:28:12,024 --> 00:28:13,107 - It worked great. - Beautiful. 903 00:28:13,192 --> 00:28:14,692 And the john dory is exceptional for me. 904 00:28:14,777 --> 00:28:15,776 - That's what I'm saying. 905 00:28:15,903 --> 00:28:16,819 I stuck with the challenge, man. 906 00:28:16,862 --> 00:28:17,778 The challenge was kombucha. 907 00:28:17,863 --> 00:28:19,446 I did kombucha. 908 00:28:19,532 --> 00:28:20,989 - The flank steak. 909 00:28:21,033 --> 00:28:22,533 It's sort of a dish that was badly conceived. 910 00:28:22,576 --> 00:28:24,076 Why? 911 00:28:24,120 --> 00:28:26,203 With so much choice on that second floor, the second grab, 912 00:28:26,288 --> 00:28:27,955 Why go for that rice? 913 00:28:27,998 --> 00:28:29,498 - That was so basic, that dish. 914 00:28:29,542 --> 00:28:30,741 That's the problem I have with it. 915 00:28:30,793 --> 00:28:32,084 - Yeah. 916 00:28:32,128 --> 00:28:33,377 - I should have worn my lucky underwear today. 917 00:28:33,504 --> 00:28:34,878 - Yeah. 918 00:28:34,964 --> 00:28:36,171 - The chicken fried rice. 919 00:28:36,215 --> 00:28:37,923 - When you only grab three ingredients, 920 00:28:37,967 --> 00:28:39,207 There's only so many things that you can do. 921 00:28:39,260 --> 00:28:40,259 - Ok. 922 00:28:40,344 --> 00:28:41,051 - This chef was foiled by their grab. 923 00:28:41,137 --> 00:28:42,386 They didn't grab anything. 924 00:28:42,471 --> 00:28:44,054 - It seems to be a trend of his, that minimal grab. 925 00:28:44,098 --> 00:28:45,681 I've heard that come up quite a bit. 926 00:28:45,725 --> 00:28:47,307 - I hate kombucha now. 927 00:28:47,393 --> 00:28:48,225 [laughter] 928 00:28:48,310 --> 00:28:49,351 - Best dishes. Come on. 929 00:28:49,603 --> 00:28:51,562 - For me, to be honest, it's the john dory dish. 930 00:28:51,605 --> 00:28:53,105 - Mm-hmm. 931 00:28:53,190 --> 00:28:54,732 - Because you have to take into account what the challenge was. 932 00:28:54,817 --> 00:28:56,650 - Sure. - Four ways kombucha. 933 00:28:56,694 --> 00:28:59,153 - It wasn't, how many times can you cook with kombucha? 934 00:28:59,196 --> 00:29:02,114 - But it's also not, how good can you cook cod? 935 00:29:02,199 --> 00:29:03,282 - That cod-- 936 00:29:03,367 --> 00:29:05,951 I mean, kombucha-glazed carrots, the notes 937 00:29:05,995 --> 00:29:07,995 Of coriander-- incredible. 938 00:29:08,038 --> 00:29:10,289 - That duck dish was beautiful. 939 00:29:10,374 --> 00:29:11,165 - The duck dish was good. 940 00:29:11,333 --> 00:29:12,875 The duck dish was solid. - Good? 941 00:29:12,960 --> 00:29:14,042 Oh my goodness. - The duck dish was-- 942 00:29:14,128 --> 00:29:15,252 Gordon. 943 00:29:15,379 --> 00:29:17,045 But did it, like, ring and sing of kombucha? 944 00:29:17,131 --> 00:29:18,714 It's a kombucha challenge. - Absolutely. 945 00:29:18,758 --> 00:29:21,008 - It was nice. - Nice? 946 00:29:21,093 --> 00:29:22,718 Oh my god. 947 00:29:22,762 --> 00:29:23,719 - We don't know what-- 948 00:29:23,804 --> 00:29:25,429 - The two is apparent. 949 00:29:25,473 --> 00:29:28,932 - We really don't know what to expect. 950 00:29:29,059 --> 00:29:31,560 - [sighs] goodness me. 951 00:29:31,645 --> 00:29:33,562 Spirited discussion back there. 952 00:29:33,647 --> 00:29:39,443 But one dish absolutely earned their spot in the semifinals. 953 00:29:39,487 --> 00:29:45,574 Cooking on that top floor next time round, with the final time 954 00:29:45,701 --> 00:29:48,410 Token of the season, goes to... 955 00:29:48,496 --> 00:29:53,123 โ™ช โ™ช 956 00:29:56,962 --> 00:30:00,923 - Cooking on that top floor next time round... 957 00:30:00,966 --> 00:30:02,591 Gabi, congratulations. 958 00:30:02,676 --> 00:30:03,675 Well done. 959 00:30:03,677 --> 00:30:04,802 [applause] 960 00:30:04,845 --> 00:30:06,553 Oh my goodness me. 961 00:30:06,597 --> 00:30:08,096 Semifinal, girl. Well done. 962 00:30:08,224 --> 00:30:09,556 - Thank you, guys. - Amazing. 963 00:30:09,642 --> 00:30:11,016 Congratulations. - Thank you. 964 00:30:11,101 --> 00:30:13,477 I can't believe that I'm in the semifinal. 965 00:30:13,562 --> 00:30:17,481 This is for the 12-year-old girl who just grew up 966 00:30:17,525 --> 00:30:22,945 In a tiny town and didn't know she was capable of all of this. 967 00:30:23,030 --> 00:30:25,489 - Exceptional, cohesive, proper understanding, 968 00:30:25,533 --> 00:30:27,574 Magical, floral-- everything you want 969 00:30:27,701 --> 00:30:29,451 From a real creative dish. 970 00:30:29,537 --> 00:30:30,911 - Thank you. 971 00:30:30,996 --> 00:30:34,665 - Two more dishes have earned themselves 972 00:30:34,708 --> 00:30:37,167 A spot in the semifinals. 973 00:30:37,253 --> 00:30:38,794 - [exhales sharply] 974 00:30:38,879 --> 00:30:42,548 - Cooking out of the middle kitchen 975 00:30:42,633 --> 00:30:45,676 On the next challenge... 976 00:30:45,761 --> 00:30:49,012 Zach and christina. 977 00:30:49,098 --> 00:30:50,639 Congratulations, both of you. 978 00:30:50,683 --> 00:30:52,766 [applause] 979 00:30:52,852 --> 00:30:55,519 - I am in the semifinals! 980 00:30:55,563 --> 00:30:57,145 Like, what? 981 00:30:57,231 --> 00:30:59,481 - Christina, duck was cooked beautifully. 982 00:30:59,525 --> 00:31:01,567 And the use of kombucha across that, you delivered it. 983 00:31:01,652 --> 00:31:02,568 Well done. 984 00:31:02,653 --> 00:31:03,819 - Thank you. 985 00:31:03,904 --> 00:31:05,153 - Zach, your dish was cooked with poise. 986 00:31:05,239 --> 00:31:06,613 We asked for a couple of ways. 987 00:31:06,657 --> 00:31:08,198 You go the whole hog and give us four ways. 988 00:31:08,242 --> 00:31:10,826 Exceptional redemption with the risotto. 989 00:31:10,911 --> 00:31:11,869 A delight. 990 00:31:11,912 --> 00:31:12,944 - Thank you, chef. 991 00:31:12,955 --> 00:31:15,581 Semifinals, baby! 992 00:31:15,624 --> 00:31:16,582 Yeah! 993 00:31:16,667 --> 00:31:17,833 - Ok. 994 00:31:17,918 --> 00:31:19,918 That leaves jordan and izahya. 995 00:31:20,004 --> 00:31:23,255 Both of you will be heading to the elimination, 996 00:31:23,299 --> 00:31:27,843 And only one of you will be advancing to the semifinal. 997 00:31:27,928 --> 00:31:28,927 - I love zay. 998 00:31:29,013 --> 00:31:30,345 Like, that's my boy. 999 00:31:30,347 --> 00:31:31,972 I have such a bond with him. 1000 00:31:32,057 --> 00:31:33,891 But the fact that me or him are going 1001 00:31:33,934 --> 00:31:35,767 To have to knock one or the other out, 1002 00:31:35,895 --> 00:31:37,394 That's-- that's heavy. 1003 00:31:37,396 --> 00:31:38,645 That's tough. 1004 00:31:38,731 --> 00:31:42,983 - You both cooked with kombucha today, a modern 1005 00:31:43,027 --> 00:31:44,234 East asian ingredient. 1006 00:31:44,320 --> 00:31:46,778 So for the elimination cookoff, you'll 1007 00:31:46,864 --> 00:31:48,113 Be cooking with one of the region's 1008 00:31:48,198 --> 00:31:52,284 Most traditional and versatile utensils-- 1009 00:31:52,369 --> 00:31:53,493 A wok. 1010 00:31:53,579 --> 00:31:54,578 - Oh, yes, man. 1011 00:31:54,663 --> 00:31:55,704 I just cooked in a wok. 1012 00:31:55,789 --> 00:31:56,914 So I'm going to go in swinging. 1013 00:31:56,957 --> 00:31:58,165 I'm going to go in fighting. 1014 00:31:58,292 --> 00:32:00,042 I'm ready, and I'm just going to give it my all. 1015 00:32:00,169 --> 00:32:02,118 - It's going to be the only pan that you 1016 00:32:02,212 --> 00:32:04,046 Can use in your elimination cookoff today. 1017 00:32:04,131 --> 00:32:07,591 Show us your best wok dish. 1018 00:32:07,626 --> 00:32:09,509 Both: Yes, chef. 1019 00:32:09,511 --> 00:32:10,636 - Ok. 1020 00:32:10,679 --> 00:32:12,220 All of you, please head to the elevator. 1021 00:32:12,264 --> 00:32:13,305 - The very best of luck. 1022 00:32:13,432 --> 00:32:15,307 Jordan, focus. Get control of your timing. 1023 00:32:15,309 --> 00:32:16,892 - Izahya, you just cooked with a wok. 1024 00:32:16,977 --> 00:32:17,935 Remember the things we talked about. 1025 00:32:17,978 --> 00:32:20,979 - Yes, chef. - Let's go, guys. 1026 00:32:21,065 --> 00:32:22,481 Don't take this personally, both of you, 1027 00:32:22,608 --> 00:32:25,192 But I have definitely got one individual in the finale. 1028 00:32:25,235 --> 00:32:27,110 Do you all want to ask, how did I do it? 1029 00:32:27,154 --> 00:32:28,820 - How did it happen? - Good mentoring. 1030 00:32:28,906 --> 00:32:30,030 - Good mentoring. Thank you, nyesha. 1031 00:32:30,074 --> 00:32:32,115 Thank you. Thank, thank, thank you. 1032 00:32:32,201 --> 00:32:35,369 [dramatic music] 1033 00:32:35,454 --> 00:32:36,954 - Hey, kill it today, guys. 1034 00:32:37,039 --> 00:32:38,538 - Hey, I'm just going to put good food down, man. 1035 00:32:38,582 --> 00:32:39,623 - Yeah. 1036 00:32:39,667 --> 00:32:40,749 You should be proud of yourselves. 1037 00:32:40,793 --> 00:32:42,042 - Whoo! 1038 00:32:42,169 --> 00:32:45,087 Me and jordan, three eliminations. 1039 00:32:45,130 --> 00:32:46,713 Man, we bonded through trauma. 1040 00:32:46,799 --> 00:32:48,382 - Battle of the brothers. 1041 00:32:48,467 --> 00:32:49,841 - Yeah, I know. 1042 00:32:49,927 --> 00:32:51,009 - But everything's at stake for me. 1043 00:32:51,095 --> 00:32:52,469 I'm chasing a dream here. 1044 00:32:52,513 --> 00:32:54,763 So I'm not going down without a fight. 1045 00:32:54,807 --> 00:32:57,724 I promise you that. 1046 00:32:57,851 --> 00:33:00,435 - Whoo, chef! 1047 00:33:00,479 --> 00:33:01,812 - Let's do this. - I'm gonna get it. 1048 00:33:01,855 --> 00:33:03,188 - Get it, girl. 1049 00:33:03,232 --> 00:33:05,023 - We want to see what you can do with a wok. 1050 00:33:05,109 --> 00:33:06,149 - Yeah. 1051 00:33:06,276 --> 00:33:07,818 - Earn your spot in the semifinals, ok? 1052 00:33:07,903 --> 00:33:08,944 - Let's do it. - Yes, chef. 1053 00:33:08,988 --> 00:33:10,529 - All right. - You guys got this. 1054 00:33:10,614 --> 00:33:11,613 - You guys got this. - You guys got this. 1055 00:33:11,732 --> 00:33:12,823 - Come on! 1056 00:33:12,866 --> 00:33:13,824 - Yeah, baby. - Let's get it, bro. 1057 00:33:13,867 --> 00:33:15,492 - Good food. - Platform's moving. 1058 00:33:15,577 --> 00:33:18,203 โ™ช โ™ช 1059 00:33:18,288 --> 00:33:19,413 Go! 1060 00:33:19,456 --> 00:33:20,747 Let's go, guys. 1061 00:33:20,791 --> 00:33:22,290 - I see the new york strip steak, 1062 00:33:22,376 --> 00:33:23,583 And I know I want that steak. 1063 00:33:23,627 --> 00:33:25,085 - Grab that protein. - Beautiful, take it. 1064 00:33:25,129 --> 00:33:26,837 That's all you, dog. - I see lime. 1065 00:33:26,922 --> 00:33:28,630 I see noodles. 1066 00:33:28,716 --> 00:33:29,923 I see oyster sauce. 1067 00:33:29,967 --> 00:33:31,216 It's a wok challenge. 1068 00:33:31,301 --> 00:33:34,469 I'm looking to tap into my inner thai, man, 1069 00:33:34,513 --> 00:33:36,513 And just knock it out. 1070 00:33:36,598 --> 00:33:38,181 - Think about the sauce. 1071 00:33:38,225 --> 00:33:42,644 - I see pork tenderloin, sriracha, mirin, fish sauce. 1072 00:33:42,688 --> 00:33:43,854 I've got an idea in mind. 1073 00:33:43,939 --> 00:33:44,813 It's near and dear to my heart. 1074 00:33:44,857 --> 00:33:45,814 Let's go. 1075 00:33:45,983 --> 00:33:47,190 - What are we thinking? Kind of a thai-- 1076 00:33:47,276 --> 00:33:48,567 - I'm gonna go pad thai with this. 1077 00:33:48,610 --> 00:33:49,901 - Beautiful. 1078 00:33:49,945 --> 00:33:52,154 - Thai food is one of my favorite cuisines-- 1079 00:33:52,197 --> 00:33:55,824 The flavors, the textures, the balance. 1080 00:33:55,909 --> 00:33:57,242 I'm looking to replicate that today. 1081 00:33:57,327 --> 00:33:58,577 - Keep going. - Thank you, chef. 1082 00:33:58,662 --> 00:33:59,786 - Let's go. Let's go. 1083 00:33:59,872 --> 00:34:01,788 - First meat grinder use of the season. 1084 00:34:01,832 --> 00:34:03,832 - Yeah! - Whoo! 1085 00:34:03,917 --> 00:34:05,584 - Jordan, what you wok-ing with? 1086 00:34:05,669 --> 00:34:06,835 - We got pork tenderloin. 1087 00:34:06,879 --> 00:34:08,378 We're going to do a nice crispy ground pork 1088 00:34:08,464 --> 00:34:12,716 And vegetable chow mein with a delicious sriracha lime sauce. 1089 00:34:12,801 --> 00:34:14,009 - Ok. 1090 00:34:14,094 --> 00:34:15,218 - My sauce has a lot of flavor in it. 1091 00:34:15,220 --> 00:34:16,344 - Sure. 1092 00:34:16,430 --> 00:34:18,096 - So it's going to kind of speak for itself. 1093 00:34:18,140 --> 00:34:19,723 There's a lot of elements going on right here. 1094 00:34:19,808 --> 00:34:21,099 I got to focus and bring that in, 1095 00:34:21,143 --> 00:34:23,727 Because if you can't do that, you're going home. 1096 00:34:23,812 --> 00:34:25,896 - Guys, five minutes down, right? 1097 00:34:25,939 --> 00:34:26,980 Five minutes down. 1098 00:34:27,066 --> 00:34:28,690 Spot in the semifinal, gentlemen. 1099 00:34:28,776 --> 00:34:30,442 - Yes, chef. - High stakes. 1100 00:34:30,569 --> 00:34:31,818 - What you got there, zay? 1101 00:34:31,862 --> 00:34:32,944 - Some peanuts. - Nice. 1102 00:34:32,988 --> 00:34:34,404 - Toasting them up. - There you go. 1103 00:34:34,531 --> 00:34:35,697 - Ooh! 1104 00:34:35,783 --> 00:34:37,074 I see the vision. 1105 00:34:37,159 --> 00:34:37,991 - Yeah. 1106 00:34:38,243 --> 00:34:39,576 - Izahya, tasting as you go, right? 1107 00:34:39,620 --> 00:34:40,660 - Yes, chef. 1108 00:34:40,704 --> 00:34:41,703 - Got some fish sauce? 1109 00:34:41,705 --> 00:34:42,704 You're going for a pad thai vibe? 1110 00:34:42,790 --> 00:34:43,914 - Oh, man. 1111 00:34:43,999 --> 00:34:45,165 I'm looking down at all my ingredients, 1112 00:34:45,250 --> 00:34:47,250 And I forgot to grab the fish sauce. 1113 00:34:47,336 --> 00:34:49,753 Looks like jordan has that over at his section, 1114 00:34:49,797 --> 00:34:51,088 And now I kind of have to pivot. 1115 00:34:51,131 --> 00:34:53,256 I grabbed some shaoxing wine. 1116 00:34:53,300 --> 00:34:54,800 I'm just hoping that the flavors are there. 1117 00:34:54,927 --> 00:34:56,676 - Build that flavor, man. 1118 00:34:56,762 --> 00:34:57,636 - Make sure it's not too oily, ok? 1119 00:34:57,679 --> 00:34:59,012 - Ok. 1120 00:34:59,098 --> 00:35:00,472 I want to be in that semifinals. 1121 00:35:00,557 --> 00:35:02,974 I'm just telling myself in my head, like, you got this. 1122 00:35:03,018 --> 00:35:03,892 Come on. Keep fighting. 1123 00:35:03,977 --> 00:35:04,935 Don't stop. Keep going. 1124 00:35:04,978 --> 00:35:06,103 - Feeling good, zay? 1125 00:35:06,188 --> 00:35:07,187 How are you doing over there, man? 1126 00:35:07,272 --> 00:35:08,814 - I'm doing good. Doing good. 1127 00:35:08,857 --> 00:35:10,607 - 15 minutes, guys. 15 minutes. 1128 00:35:10,651 --> 00:35:11,775 - Let's go, guys. 1129 00:35:11,860 --> 00:35:12,901 Keep up the good pace. 1130 00:35:12,945 --> 00:35:14,602 - Where's that pork going? 1131 00:35:14,655 --> 00:35:15,821 Is it staying in the pan? 1132 00:35:15,864 --> 00:35:17,030 Do I have a landing-- 1133 00:35:17,074 --> 00:35:18,115 - Yeah, we want this nice and crispy. 1134 00:35:18,242 --> 00:35:19,699 Gonna let that go for a second, get 1135 00:35:19,743 --> 00:35:20,700 Some beautiful edges on there. 1136 00:35:20,744 --> 00:35:21,952 - Amazing. 1137 00:35:22,037 --> 00:35:23,203 Build color, but don't overcook the pork, right? 1138 00:35:23,288 --> 00:35:24,371 - Yes, chef. 1139 00:35:24,456 --> 00:35:26,123 Pork tenderloin, it's a very lean meat. 1140 00:35:26,208 --> 00:35:27,833 So I want to get it crispy, but I also have 1141 00:35:27,918 --> 00:35:30,335 To balance not drying it out. 1142 00:35:30,379 --> 00:35:32,420 I'm going to have to get this thing precise. 1143 00:35:32,464 --> 00:35:34,005 - Make sure those are beautiful, nice 1144 00:35:34,091 --> 00:35:35,590 And pulled apart. You don't want clumpy noodles. 1145 00:35:35,676 --> 00:35:36,842 - Yes, chef. - Ok. 1146 00:35:36,927 --> 00:35:39,052 10 minutes to earn your spot in the semifinals. 1147 00:35:39,138 --> 00:35:40,178 - Let's go, guys. 1148 00:35:40,347 --> 00:35:41,972 - Jordan, what are we doing with the tomato? 1149 00:35:42,057 --> 00:35:43,265 - Tomato is going to get chopped up. 1150 00:35:43,308 --> 00:35:44,724 I like a little pop of acid in there. 1151 00:35:44,768 --> 00:35:45,851 - Sure. So what's the next step? 1152 00:35:45,894 --> 00:35:47,561 - Uh, working on a sauce right now, chef. 1153 00:35:47,604 --> 00:35:48,770 A lot of flavor. 1154 00:35:48,856 --> 00:35:49,938 Most of the flavor from the dish 1155 00:35:49,982 --> 00:35:51,648 Is going to come from the sauce. 1156 00:35:51,733 --> 00:35:52,607 It's missing something. 1157 00:35:52,693 --> 00:35:53,859 I can't put my finger on it. 1158 00:35:53,902 --> 00:35:56,695 My sauce does not look like it normally looks. 1159 00:35:56,780 --> 00:35:58,071 Let me think real quick. 1160 00:35:58,115 --> 00:35:59,072 Hold on. 1161 00:35:59,158 --> 00:36:01,366 Chicken stock, sriracha, rice vinegar. 1162 00:36:01,410 --> 00:36:02,909 What am I missing in my sauce? 1163 00:36:02,953 --> 00:36:04,452 I got my stock. 1164 00:36:04,538 --> 00:36:06,580 I got everything in there that I can remember. 1165 00:36:06,665 --> 00:36:07,664 My ginger, my garlic. 1166 00:36:07,708 --> 00:36:10,000 What am I missing in here? 1167 00:36:14,673 --> 00:36:15,714 - This is so stressful. 1168 00:36:15,799 --> 00:36:17,090 - Ah, that's what I forgot. 1169 00:36:17,176 --> 00:36:19,176 I knew I forgot something. Brown sugar. 1170 00:36:19,219 --> 00:36:20,677 You can't have sour without the sweet. 1171 00:36:20,804 --> 00:36:23,263 So I need that sugar, baby. Come on. 1172 00:36:23,348 --> 00:36:24,681 - Five minutes left, guys. 1173 00:36:24,766 --> 00:36:25,974 Five minutes. 1174 00:36:26,059 --> 00:36:27,851 - Come on, zay. Focus on those flavors. 1175 00:36:27,936 --> 00:36:29,394 - It looks a little oily. - Yeah. 1176 00:36:29,479 --> 00:36:31,229 - Just make sure you're tasting it. 1177 00:36:31,315 --> 00:36:32,480 You want to kind of create that nice glaze on the noodle 1178 00:36:32,566 --> 00:36:34,858 So it's not super oily, you know what I mean? 1179 00:36:34,902 --> 00:36:35,859 - Yes, chef. 1180 00:36:35,861 --> 00:36:37,360 I can't fold right now. 1181 00:36:37,404 --> 00:36:39,446 So I run to the fridge really quickly, add a little bit 1182 00:36:39,531 --> 00:36:40,947 Of stock in there, and it gets rid 1183 00:36:41,033 --> 00:36:42,824 Of some of that oil texture to it. 1184 00:36:42,868 --> 00:36:44,743 - Make smart choices. 1185 00:36:44,828 --> 00:36:45,827 One minute. 1186 00:36:45,913 --> 00:36:47,329 Should be plating, guys. - Go, zay. 1187 00:36:47,414 --> 00:36:48,205 Let's go, jordan. 1188 00:36:48,332 --> 00:36:49,414 - Beautiful mint on your station. 1189 00:36:49,499 --> 00:36:50,540 Any finishing touches. 1190 00:36:50,626 --> 00:36:52,709 It's got to be nuanced, taste delicious. 1191 00:36:52,794 --> 00:36:53,835 - Let's go, guys. Nice job. 1192 00:36:53,962 --> 00:36:54,920 - Let's go, guys. 1193 00:36:54,963 --> 00:36:56,087 - Count them down, guys. 1194 00:36:56,131 --> 00:37:00,258 All: Five, four, three, two, one. 1195 00:37:00,344 --> 00:37:01,760 - Well done, both of you. 1196 00:37:01,845 --> 00:37:02,928 - Nice job, guys. 1197 00:37:02,971 --> 00:37:03,970 - Great job, guys. 1198 00:37:04,014 --> 00:37:05,555 Man. - Good job. 1199 00:37:05,599 --> 00:37:07,265 - Great job. 1200 00:37:09,269 --> 00:37:09,893 - Woof. 1201 00:37:09,937 --> 00:37:11,144 It smells good. 1202 00:37:11,230 --> 00:37:13,104 - Gordon, I know these are both your mentees. 1203 00:37:13,232 --> 00:37:14,481 - Yeah. 1204 00:37:14,608 --> 00:37:16,733 - And I hope that they both made you proud tonight. 1205 00:37:16,818 --> 00:37:18,026 - It's a testament to their strength, 1206 00:37:18,070 --> 00:37:19,110 The fact they're this far. 1207 00:37:19,238 --> 00:37:21,738 And so this is a tough decision. 1208 00:37:21,823 --> 00:37:22,906 - Ok. 1209 00:37:22,950 --> 00:37:25,575 Let's start with the steak pad thai. 1210 00:37:25,619 --> 00:37:27,327 - Thank you. 1211 00:37:28,622 --> 00:37:30,121 - I like how proportioned it is. 1212 00:37:30,207 --> 00:37:33,250 I like how there's veg, and there's some scrambled egg 1213 00:37:33,293 --> 00:37:34,793 And some crunchy peanuts. 1214 00:37:34,878 --> 00:37:37,379 What I'm really looking for is a little bit of those flavors 1215 00:37:37,381 --> 00:37:40,465 That you really want with thai food-- maybe fish sauce, 1216 00:37:40,550 --> 00:37:43,885 A little bit of chili, a little bit more oomph to it. 1217 00:37:43,929 --> 00:37:45,262 - You know, this is the kind of thing 1218 00:37:45,347 --> 00:37:48,014 That I eat on a sort of daily basis back in thailand. 1219 00:37:48,100 --> 00:37:49,975 It's got the right amount of seasoning in there. 1220 00:37:50,060 --> 00:37:51,935 I just need some tartness. 1221 00:37:52,020 --> 00:37:54,354 It is on the verge of being slightly greasy, 1222 00:37:54,398 --> 00:37:57,983 And I don't know if that's the noodles or the beef. 1223 00:37:58,068 --> 00:38:01,152 - Next up, we have a udon noodle. 1224 00:38:01,196 --> 00:38:05,448 This has been prepared with a ground pork loin. 1225 00:38:09,496 --> 00:38:10,870 - The noodles are delicious. 1226 00:38:10,914 --> 00:38:12,539 I love the acidity and the sourness of those noodles, 1227 00:38:12,624 --> 00:38:14,457 Especially the heat. 1228 00:38:14,501 --> 00:38:17,794 It just does not need the tomatoes. 1229 00:38:17,838 --> 00:38:21,840 - What I love about this dish is the spicy-sweet 1230 00:38:21,925 --> 00:38:23,049 Notes I'm getting from it. 1231 00:38:23,135 --> 00:38:24,175 - Yes. 1232 00:38:24,428 --> 00:38:25,969 - You know, I'm not a big fan of the pork loin. 1233 00:38:26,013 --> 00:38:27,345 Eats really, really dry. 1234 00:38:27,431 --> 00:38:28,596 - Yeah. 1235 00:38:28,682 --> 00:38:31,266 - Two very good dishes. 1236 00:38:31,393 --> 00:38:34,144 Unfortunately, we have to eliminate one. 1237 00:38:37,274 --> 00:38:42,819 Richard, which dish are you going to eliminate? 1238 00:38:42,863 --> 00:38:45,688 - One's lacking a little bit of that sort of savory 1239 00:38:45,699 --> 00:38:47,115 Wok hei flavor that you get. 1240 00:38:47,200 --> 00:38:49,242 One's lacking a little bit of acidity. 1241 00:38:49,328 --> 00:38:53,413 But they're both really, really neck and neck for me. 1242 00:38:53,498 --> 00:38:58,710 Nyesha, the dish I'm going to eliminate is the... 1243 00:38:58,837 --> 00:39:00,754 โ™ช โ™ช 1244 00:39:00,839 --> 00:39:04,049 The pad thai. 1245 00:39:04,092 --> 00:39:07,510 - Gordon, which dish will you be sending home tonight? 1246 00:39:07,554 --> 00:39:08,970 - Really tough one for me. 1247 00:39:09,097 --> 00:39:13,224 I've been across every step of this journey by your sides. 1248 00:39:13,268 --> 00:39:15,560 I'm going to go on flavor and which one would 1249 00:39:15,604 --> 00:39:19,105 I want to order again. 1250 00:39:19,149 --> 00:39:24,819 The dish I'm sending home is the... 1251 00:39:24,905 --> 00:39:27,614 โ™ช โ™ช 1252 00:39:27,699 --> 00:39:29,908 Pad thai with the beef. 1253 00:39:29,993 --> 00:39:32,786 - That dish was cooked by izahya. 1254 00:39:32,829 --> 00:39:36,331 - [sighs] damn. 1255 00:39:37,667 --> 00:39:40,085 - Oh, man. 1256 00:39:40,128 --> 00:39:42,212 I fought to the very end. 1257 00:39:42,297 --> 00:39:44,089 And I put my all out there. 1258 00:39:44,091 --> 00:39:45,965 I put it all out there, man. 1259 00:39:46,051 --> 00:39:48,009 - I still have to remind myself you've only 1260 00:39:48,095 --> 00:39:49,135 Been cooking for two years. 1261 00:39:49,262 --> 00:39:52,931 And I think the growth and the confidence 1262 00:39:53,016 --> 00:39:56,643 And the commitment you've shown to this industry, 1263 00:39:56,728 --> 00:40:01,815 And this competition, has been extraordinary. 1264 00:40:01,858 --> 00:40:03,516 You found food on the back of the upset 1265 00:40:03,568 --> 00:40:08,279 With the injury in football, exactly the same as I did. 1266 00:40:08,365 --> 00:40:11,866 And that's why you and I are going to stay very close. 1267 00:40:11,993 --> 00:40:13,410 - Thank you, chef. - Got it, my man? 1268 00:40:13,453 --> 00:40:14,244 - Thank you, chef. 1269 00:40:14,329 --> 00:40:15,745 - Here's what I'd love to do. 1270 00:40:15,831 --> 00:40:18,081 I've got restaurants in miami, and I'd 1271 00:40:18,166 --> 00:40:21,960 Love for you to come and spend a couple of weeks with me 1272 00:40:22,003 --> 00:40:23,420 In those restaurants. 1273 00:40:23,505 --> 00:40:26,965 โ™ช โ™ช 1274 00:40:27,008 --> 00:40:29,259 And I know that's not a mentorship. 1275 00:40:29,344 --> 00:40:34,639 But what it will do is open another door to get you 1276 00:40:34,724 --> 00:40:36,433 Into where you'd like to go. 1277 00:40:36,560 --> 00:40:38,977 - Thank you, chef. 1278 00:40:39,062 --> 00:40:40,979 From the bottom of my heart, I thank 1279 00:40:41,064 --> 00:40:42,272 You, chef, for everything. 1280 00:40:42,482 --> 00:40:46,609 You mentoring me, you just pushing me, you guiding me 1281 00:40:46,695 --> 00:40:51,489 And just believing in me, this has been an experience 1282 00:40:51,533 --> 00:40:53,158 Of a lifetime for me. 1283 00:40:53,201 --> 00:40:54,951 I've worked so hard to get here. 1284 00:40:54,995 --> 00:40:57,537 And just in a matter of two years, you know, 1285 00:40:57,622 --> 00:41:00,707 I've had my ups in this competition, I've had my downs, 1286 00:41:00,867 --> 00:41:03,209 But I've responded every single time. 1287 00:41:03,295 --> 00:41:06,713 And my whole goal here was to inspire, you know? 1288 00:41:06,798 --> 00:41:08,506 I want to inspire people like me, 1289 00:41:08,550 --> 00:41:12,635 That's chasing that dream, to just keep going, keep going. 1290 00:41:12,679 --> 00:41:15,722 So I'm so proud of myself, so proud of myself. 1291 00:41:15,807 --> 00:41:18,266 - Come here, big man. 1292 00:41:18,351 --> 00:41:19,476 Ah. 1293 00:41:19,561 --> 00:41:20,560 Yeah. 1294 00:41:20,645 --> 00:41:21,936 Oh, man. 1295 00:41:22,022 --> 00:41:23,646 I can't wait to see you in miami. 1296 00:41:23,732 --> 00:41:25,106 - This isn't going to stop me. 1297 00:41:25,150 --> 00:41:26,816 If anything, it motivated me. 1298 00:41:26,860 --> 00:41:28,568 It lighted a fire under me. 1299 00:41:28,653 --> 00:41:30,069 I want to learn more. 1300 00:41:30,113 --> 00:41:31,321 There's so much more to do, man. 1301 00:41:31,364 --> 00:41:35,325 So I'm excited for what the future holds. 1302 00:41:35,410 --> 00:41:38,328 [applause] 1303 00:41:40,665 --> 00:41:42,540 - One of us. 1304 00:41:42,584 --> 00:41:43,625 Well done, my man. 1305 00:41:43,710 --> 00:41:46,085 Oh my goodness me. 1306 00:41:46,129 --> 00:41:48,129 - [sighs] 1307 00:41:49,633 --> 00:41:51,925 - Congratulations to you all. 1308 00:41:51,968 --> 00:41:55,637 You are our "next level chef" semifinalists. 1309 00:41:55,722 --> 00:41:56,638 Come on! 1310 00:41:56,723 --> 00:41:59,307 [applause] 1311 00:41:59,434 --> 00:42:02,352 Amazing. 1312 00:42:02,437 --> 00:42:03,895 Well done. 1313 00:42:03,939 --> 00:42:08,942 There are four of you and only three spots up for grabs 1314 00:42:09,027 --> 00:42:10,652 In that grand finale. 1315 00:42:10,695 --> 00:42:15,448 So the thing that you should be asking yourself right now is, 1316 00:42:15,492 --> 00:42:16,741 Will it be me? 1317 00:42:16,868 --> 00:42:17,909 - Mm. 1318 00:42:17,994 --> 00:42:19,077 - Good night. 1319 00:42:19,120 --> 00:42:20,537 - Thank you, chefs. 1320 00:42:20,622 --> 00:42:22,780 - Man. Well done, man. 1321 00:42:22,832 --> 00:42:23,748 Well done. - Thank you, chef. 1322 00:42:23,833 --> 00:42:24,791 - Get some rest. 1323 00:42:24,834 --> 00:42:26,709 - Oh, man. 1324 00:42:26,753 --> 00:42:27,752 - Whoo! 1325 00:42:27,837 --> 00:42:28,962 - You good, girl? 1326 00:42:29,047 --> 00:42:30,463 - I mean-- - man. 1327 00:42:30,507 --> 00:42:31,881 - --He's so sweet. - I feel you. 1328 00:42:31,925 --> 00:42:37,220 โ™ช โ™ช 1329 00:42:37,305 --> 00:42:40,223 - Next time on "next level chef"... 1330 00:42:40,308 --> 00:42:44,227 - You're just one cook away from the grand finale. 1331 00:42:44,271 --> 00:42:45,520 - Crunch time right now. 1332 00:42:45,564 --> 00:42:46,729 - Let's go! 1333 00:42:46,815 --> 00:42:48,106 - Not now. Don't drop the ball now. 1334 00:42:48,233 --> 00:42:51,434 Come on. - I want to be there so bad. 1335 00:42:51,444 --> 00:42:52,819 - The dish-- 1336 00:42:52,862 --> 00:42:54,028 - I'm not going down without a fight. 1337 00:42:54,114 --> 00:42:55,572 - --That has earned their way-- 1338 00:42:55,615 --> 00:42:58,700 - At this point, it's really anybody's match. 1339 00:42:58,827 --> 00:43:00,034 - --Into the grand finale-- 1340 00:43:00,078 --> 00:43:01,744 - Ugh, my heart's pounding. 1341 00:43:01,830 --> 00:43:03,246 - --Is-- 1342 00:43:03,331 --> 00:43:05,415 - It means so much to me. 1343 00:43:05,500 --> 00:43:08,376 [dramatic music] 1344 00:43:08,461 --> 00:43:10,295 โ™ช โ™ช 95656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.