All language subtitles for Nash Bridges 2x21 Moving Target.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,033 (distant horn blowing) 2 00:00:14,434 --> 00:00:17,534 Now, I got a chance to peek at your pre-tax income statement 3 00:00:17,567 --> 00:00:19,033 for fiscal '96. Yeah, yeah. 4 00:00:19,067 --> 00:00:21,367 Had you for $50,000 in income, Vic, 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,634 but, uh, I see you're living on a, what, 6 00:00:23,667 --> 00:00:25,000 about a $3 million yacht, 7 00:00:25,033 --> 00:00:28,000 you got a fleet of cars out there, a staff of six 8 00:00:28,033 --> 00:00:30,067 that I've counted so far, and a cook. 9 00:00:30,100 --> 00:00:31,968 He's not a cook; he's a chef. 10 00:00:46,868 --> 00:00:48,767 (turns off engine) 11 00:00:51,100 --> 00:00:53,234 Listen, Vic, we know each other a long time. 12 00:00:53,267 --> 00:00:55,133 You know I'm not here to hassle you. 13 00:00:55,167 --> 00:00:56,601 Believe me, Nash, I understand that. 14 00:00:56,634 --> 00:00:58,334 DOMINGUEZ: It's just that we heard there's 15 00:00:58,367 --> 00:01:00,200 a couple of young turks out there gunning for your spot 16 00:01:00,234 --> 00:01:01,434 as head of the San Francisco outfit. 17 00:01:01,467 --> 00:01:03,901 Now, that is defamation of character. 18 00:01:03,934 --> 00:01:06,367 I am not involved 19 00:01:06,400 --> 00:01:10,834 in any illegal crime organization whatsoever. 20 00:01:10,868 --> 00:01:13,734 VIC: I love you guys. I really do. 21 00:01:13,767 --> 00:01:16,033 (Vic chuckling) 22 00:01:16,067 --> 00:01:18,734 Vic, it's on the street. 23 00:01:18,767 --> 00:01:20,968 Somebody's looking to take you out. 24 00:01:28,300 --> 00:01:30,334 So what do you say, think you can help us 25 00:01:30,367 --> 00:01:32,000 find out who's after you? Nash, 26 00:01:32,033 --> 00:01:34,033 I think I can take care of myself, thanks. 27 00:01:34,067 --> 00:01:36,000 (silenced gunshot) 28 00:01:39,000 --> 00:01:40,501 What if you're wrong? 29 00:01:40,534 --> 00:01:42,334 I'm not wrong. 30 00:01:45,400 --> 00:01:47,467 I hope you're not wrong. 31 00:01:47,501 --> 00:01:50,300 'Cause hindsight on this one... 32 00:01:52,133 --> 00:01:53,501 BRIDGES: Gun! 33 00:01:55,501 --> 00:01:56,234 (yells) 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,567 (automatic gunfire continues) 35 00:02:04,634 --> 00:02:05,667 (grunts) 36 00:02:08,667 --> 00:02:10,100 Joe, stay low! 37 00:02:10,133 --> 00:02:11,434 We're outgunned! 38 00:02:14,400 --> 00:02:15,968 (gunfire) 39 00:02:16,000 --> 00:02:17,567 Vic! Get down! 40 00:02:23,300 --> 00:02:25,601 (gunfire) 41 00:02:30,834 --> 00:02:32,334 (grunts, yells) 42 00:02:46,267 --> 00:02:48,701 Oh, man, that was intense. 43 00:02:48,734 --> 00:02:51,000 Tell me about it. 44 00:02:55,467 --> 00:02:58,367 You can expect more of the same, bubba. 45 00:02:58,400 --> 00:03:01,934 (woman singing over bluesy organ riff) 46 00:03:41,267 --> 00:03:44,100 Well, tell Harry we want to talk to him. 47 00:03:44,133 --> 00:03:47,767 When do you expect him to return to the restaurant? 48 00:03:47,801 --> 00:03:49,601 All right, thanks. 49 00:03:49,634 --> 00:03:51,567 Harry's not at the restaurant. 50 00:03:51,601 --> 00:03:52,901 Yeah, I know. 51 00:03:52,934 --> 00:03:54,601 There he is, right over there. 52 00:03:54,634 --> 00:03:57,267 BRIDGES: Hey, I don't believe that. 53 00:03:57,300 --> 00:03:58,400 Isn't that, uh... 54 00:03:58,434 --> 00:04:00,100 Yeah, yeah, Rick Bettina. 55 00:04:00,133 --> 00:04:02,267 What's he doing back in town? 56 00:04:02,300 --> 00:04:06,000 No, forget that-- what the hell's he doing talking to our C.I.? 57 00:04:06,033 --> 00:04:07,133 (tires screech) 58 00:04:11,133 --> 00:04:12,501 Hello, Rick. 59 00:04:12,534 --> 00:04:13,834 How you doing? 60 00:04:13,868 --> 00:04:15,234 Nash, Dominguez. 61 00:04:15,267 --> 00:04:16,400 Nice day. 62 00:04:16,434 --> 00:04:17,501 Yes, isn't it, though. 63 00:04:17,534 --> 00:04:19,000 Hey, Bettina, I haven't seen you 64 00:04:19,033 --> 00:04:20,734 since you got fired from the S.I.U. 65 00:04:20,767 --> 00:04:22,000 Heard you moved to Vegas. 66 00:04:22,033 --> 00:04:25,501 I didn't get fired; I was downsized. 67 00:04:25,534 --> 00:04:26,901 (chuckles) 68 00:04:26,934 --> 00:04:29,634 Don't you two have anything better to do than follow me? 69 00:04:29,667 --> 00:04:30,701 Well, actually, 70 00:04:30,734 --> 00:04:32,000 we're slightly ahead of you. 71 00:04:32,033 --> 00:04:33,501 So, uh, technically, you're following us. 72 00:04:33,534 --> 00:04:35,667 What are you doing in town, Rick? 73 00:04:35,701 --> 00:04:36,934 Sightseeing. 74 00:04:36,968 --> 00:04:40,100 I had no idea one of our C.I.s 75 00:04:40,133 --> 00:04:41,767 was on the Grey Line tour. 76 00:04:41,801 --> 00:04:43,601 I got nothing to say to you. 77 00:04:48,000 --> 00:04:49,434 (sighs) 78 00:04:49,467 --> 00:04:51,400 Well, Rick... 79 00:04:51,434 --> 00:04:53,267 we got a little problem. 80 00:04:53,300 --> 00:04:55,467 We're working this tricky little case here 81 00:04:55,501 --> 00:04:58,300 that could blow the whole town into the bay, 82 00:04:58,334 --> 00:05:00,534 and then you walk into the mix. 83 00:05:00,567 --> 00:05:03,033 Now that concerns me. 84 00:05:03,067 --> 00:05:04,801 What were you talking to Harry Grimes about? 85 00:05:04,834 --> 00:05:06,734 I'm on official business here. 86 00:05:06,767 --> 00:05:08,534 Well, wait, what kind of badge is that? 87 00:05:08,567 --> 00:05:10,167 I'm a bail recovery agent. 88 00:05:10,200 --> 00:05:12,367 (chuckles) A what? 89 00:05:12,400 --> 00:05:14,067 He's a skip tracer. 90 00:05:14,100 --> 00:05:16,067 Oh, a bounty hunter, huh? 91 00:05:16,100 --> 00:05:17,701 Oh, yeah, you two, you're funny. 92 00:05:17,734 --> 00:05:20,968 I got news for you, I make more on my expense account 93 00:05:21,000 --> 00:05:23,367 than you two make in salary-- with overtime. 94 00:05:23,400 --> 00:05:25,467 Oh, I have no doubt about that. 95 00:05:25,501 --> 00:05:27,000 Who you looking for, Rick? 96 00:05:27,033 --> 00:05:28,834 None of your business. 97 00:05:28,868 --> 00:05:30,300 Well, actually, it is-- you see, 98 00:05:30,334 --> 00:05:31,901 you're supposed to contact local law enforcement 99 00:05:31,934 --> 00:05:34,434 before you bring in a fugitive-- that much I know, Rick. 100 00:05:34,467 --> 00:05:35,634 Okay, Joe, tell you what, 101 00:05:35,667 --> 00:05:37,467 I'll do that the moment I locate him. 102 00:05:37,501 --> 00:05:39,000 Now, if you two will excuse me... 103 00:05:40,100 --> 00:05:42,167 Hey, hey, hey, come on, give me... 104 00:05:42,200 --> 00:05:43,801 Hey, Nash, give me that! 105 00:05:43,834 --> 00:05:45,033 That is mine! 106 00:05:45,067 --> 00:05:47,200 Hey...! 107 00:05:47,234 --> 00:05:49,334 He's here to pick up Ray Goetz. 108 00:05:49,367 --> 00:05:51,968 Privileged information. 109 00:05:52,000 --> 00:05:55,434 Uh, I'm sorry, Rick, but Goetz is in play. 110 00:05:55,467 --> 00:05:58,033 And that means hands off for you. 111 00:05:58,067 --> 00:05:59,534 (chuckles): No, no, Nash. 112 00:05:59,567 --> 00:06:01,033 No, no can do, no. 113 00:06:01,067 --> 00:06:03,834 See, if I get Goetz, if I get him in court 114 00:06:03,868 --> 00:06:06,367 in Las Vegas by 9:00 a.m. Monday morning, 115 00:06:06,400 --> 00:06:07,667 I'm 50 grand richer. 116 00:06:07,701 --> 00:06:09,834 Two minutes late, I get squat. 117 00:06:09,868 --> 00:06:13,100 Perhaps I didn't make myself clear. 118 00:06:13,133 --> 00:06:16,434 You touch Goetz, and I will throw you in jail. 119 00:06:16,467 --> 00:06:18,300 Have a nice day. 120 00:06:25,167 --> 00:06:27,968 Did you do it? Did I do what, Ray? 121 00:06:28,000 --> 00:06:29,467 Kill him? 122 00:06:29,501 --> 00:06:31,634 Relax, Ray, you're making me tense. 123 00:06:31,667 --> 00:06:34,567 What do you think I'm gonna do, gun you down? Please. 124 00:06:34,601 --> 00:06:36,567 Answer me, Frankie: did you do it? 125 00:06:36,601 --> 00:06:38,501 Look, Vic Walsh may have loved you, 126 00:06:38,534 --> 00:06:40,501 but he was grooming me to take over. 127 00:06:40,534 --> 00:06:42,767 Now, why would I remove the guy that's gonna make me king? 128 00:06:42,801 --> 00:06:44,868 Impatience. You insult me, Raymond. 129 00:06:44,901 --> 00:06:46,801 So you're telling me you didn't do it. 130 00:06:46,834 --> 00:06:49,667 I won't take another question on this, Ray. 131 00:06:52,834 --> 00:06:54,400 Fine, Frankie. 132 00:06:54,434 --> 00:06:56,334 Where does that leave us? 133 00:06:56,367 --> 00:06:58,167 With each other. 134 00:06:58,200 --> 00:07:00,434 Look, I know we have our differences, 135 00:07:00,467 --> 00:07:03,534 but this is no time to show anything but unity. 136 00:07:07,467 --> 00:07:11,300 Frankie, listen, if it's loyalty you want, you can count on mine. 137 00:07:11,334 --> 00:07:13,467 Okay? Our interests are aligned 138 00:07:13,501 --> 00:07:15,734 in keeping this outfit together, right? 139 00:07:15,767 --> 00:07:18,534 I appreciate that, Ray. 140 00:07:18,567 --> 00:07:20,501 You can count on me, too. 141 00:07:22,300 --> 00:07:24,200 I got to go. 142 00:07:29,567 --> 00:07:31,067 The bastard did it. 143 00:07:31,100 --> 00:07:33,234 Time to hit the mattresses and watch our backs. 144 00:07:34,701 --> 00:07:36,968 He knows. Take him out. 145 00:07:42,367 --> 00:07:43,634 (sighs heavily) 146 00:07:45,501 --> 00:07:48,400 Nash, there's a girl at the end of the bar who wants to buy you a drink. 147 00:07:52,300 --> 00:07:54,267 (chuckles) 148 00:07:54,300 --> 00:07:56,267 Can I take a rain check? 149 00:07:56,300 --> 00:07:57,567 Drinks are on me. 150 00:07:57,601 --> 00:08:00,100 My number's on the back. 151 00:08:00,133 --> 00:08:02,000 Thank you. 152 00:08:04,734 --> 00:08:06,901 Ooh, baby! 153 00:08:06,934 --> 00:08:08,534 Come on. 154 00:08:09,801 --> 00:08:12,033 Let's wait for this guy upstairs. 155 00:08:12,067 --> 00:08:13,400 What? 156 00:08:13,434 --> 00:08:15,634 Can't we go anywhere without chicks hitting on you? 157 00:08:15,667 --> 00:08:17,300 Chicks don't hit on me. 158 00:08:17,334 --> 00:08:19,267 Please. Have you had an eye exam lately. 159 00:08:19,300 --> 00:08:20,567 Stop it. 160 00:08:20,601 --> 00:08:23,367 I'd like to be able to flirt every once in a while. 161 00:08:23,400 --> 00:08:24,701 Well, then do it. 162 00:08:24,734 --> 00:08:26,367 There's no harm in it. 163 00:08:26,400 --> 00:08:27,801 You're married, you're not dead. 164 00:08:27,834 --> 00:08:29,167 Are you kidding, man? 165 00:08:29,200 --> 00:08:30,501 I'm branded. 166 00:08:30,534 --> 00:08:32,267 That is chick repellent right there. 167 00:08:32,300 --> 00:08:33,634 (chuckles) 168 00:08:33,667 --> 00:08:36,200 You know, some people say that, uh, 169 00:08:36,234 --> 00:08:38,701 you're more attractive to the opposite sex 170 00:08:38,734 --> 00:08:40,234 if they think you're unobtainable. 171 00:08:40,267 --> 00:08:41,968 Yeah, I don't know, Nashman. 172 00:08:42,000 --> 00:08:43,968 I mean, I've had this ring off once 173 00:08:44,000 --> 00:08:45,167 in, what, 23 years. 174 00:08:45,200 --> 00:08:47,567 I mean, for two days I was human catnip. 175 00:08:47,601 --> 00:08:49,400 The rest of the time I'm invisible. 176 00:08:49,434 --> 00:08:50,734 That's ridiculous. 177 00:08:50,767 --> 00:08:53,133 You saying a ring makes that much difference? 178 00:08:53,167 --> 00:08:54,868 That's what I'm saying, yeah. Then take it off. 179 00:08:54,901 --> 00:08:56,534 Let's test your theory. (laughs): Nah. 180 00:08:56,567 --> 00:08:59,133 Inger'll find out. How's she gonna find out? 181 00:08:59,167 --> 00:09:01,300 She's Inger; she'll find out. Ah, you're right. 182 00:09:01,334 --> 00:09:02,834 Don't take it off. All right, I'll take it off. 183 00:09:02,868 --> 00:09:04,767 No, no, no, no, don't take it off. Mm-mm. 184 00:09:04,801 --> 00:09:06,334 I'll take it... I want to show you. 185 00:09:06,367 --> 00:09:08,300 Okay? Well, don't take it off on my account. 186 00:09:08,334 --> 00:09:09,100 All right. 187 00:09:11,501 --> 00:09:12,634 Here's your drinks. 188 00:09:12,667 --> 00:09:14,968 You know, that's really 189 00:09:15,000 --> 00:09:16,501 a beautiful necklace you have there. 190 00:09:16,534 --> 00:09:17,801 I like that. Thank you, thank you. 191 00:09:17,834 --> 00:09:19,834 I made it myself. It's sort of a hobby I do. 192 00:09:19,868 --> 00:09:21,334 Maybe you'd like one for your wife. 193 00:09:22,801 --> 00:09:24,634 Uh, I'll get back to you on it. 194 00:09:24,667 --> 00:09:25,734 Okay. 195 00:09:25,767 --> 00:09:28,367 I rest my case. (laughs) 196 00:09:28,400 --> 00:09:29,801 Hey. Hey. 197 00:09:29,834 --> 00:09:31,100 If it isn't my two favorite people in the world. 198 00:09:31,133 --> 00:09:32,267 Hey, Harry. 199 00:09:32,300 --> 00:09:34,033 Did you hear about the new menu? 200 00:09:34,067 --> 00:09:36,000 I'm doing a duck risotto now. Mm! 201 00:09:36,033 --> 00:09:39,167 No, but I did hear that Frankie Dwyer killed Vic Walsh. 202 00:09:39,200 --> 00:09:41,234 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 203 00:09:41,267 --> 00:09:43,300 Only what I read in the papers. 204 00:09:44,601 --> 00:09:47,267 So, uh, what did Rick Bettina want? 205 00:09:47,300 --> 00:09:49,834 He's asking for Ray Goetz. 206 00:09:49,868 --> 00:09:51,901 Can you believe this guy? He comes on to me 207 00:09:51,934 --> 00:09:53,567 with this attitude like he's still a cop. 208 00:09:53,601 --> 00:09:54,834 I blew the bozo off. 209 00:09:54,868 --> 00:09:57,334 Now, why didn't we think of that when he was 210 00:09:57,367 --> 00:09:59,501 working with us? Harry... 211 00:09:59,534 --> 00:10:02,234 (sighs): we want Frank Dwyer. 212 00:10:02,267 --> 00:10:04,601 How close are Dwyer and Goetz? 213 00:10:04,634 --> 00:10:08,701 Dwyer was the clear number two, but, uh, Goetz was Walsh's boy. 214 00:10:08,734 --> 00:10:10,734 But now, who knows? 215 00:10:10,767 --> 00:10:12,234 So where can we find Goetz? 216 00:10:12,267 --> 00:10:14,300 He and his crew have this little social club 217 00:10:14,334 --> 00:10:16,834 they're running out of a private pool hall off of Union. 218 00:10:16,868 --> 00:10:19,200 4725 Webster. 219 00:10:19,234 --> 00:10:20,501 Thanks, bro. 220 00:10:20,534 --> 00:10:22,567 Sure you don't want to try the risotto? 221 00:10:22,601 --> 00:10:23,868 Rain check. 222 00:10:23,901 --> 00:10:25,567 Okay. 223 00:10:33,868 --> 00:10:35,300 (sighs) 224 00:10:36,667 --> 00:10:38,767 Well, looks like they left in a hurry. 225 00:10:38,801 --> 00:10:40,501 (clattering) MAN: Ow! 226 00:10:40,534 --> 00:10:42,467 Maybe they came back. 227 00:10:46,868 --> 00:10:48,601 Oh! God! Oh! 228 00:10:48,634 --> 00:10:51,901 (grunting) 229 00:10:51,934 --> 00:10:54,000 Ow! He's trying to bite me! 230 00:10:54,033 --> 00:10:56,534 Bettina? 231 00:10:56,567 --> 00:10:57,934 Oh, man. 232 00:10:57,968 --> 00:11:00,868 Does that mean I don't get to shoot him? 233 00:11:00,901 --> 00:11:02,501 I'm thinking. 234 00:11:03,734 --> 00:11:07,334 He bit me. Can you believe that? 235 00:11:07,367 --> 00:11:10,334 I could file a complaint for assault. 236 00:11:10,367 --> 00:11:12,167 If I get rabies, I'm suing you. 237 00:11:12,200 --> 00:11:13,834 How'd you find this place, Rick? 238 00:11:13,868 --> 00:11:15,834 Well, you know, Nash, I used to be 239 00:11:15,868 --> 00:11:18,067 a feared and respected cop in this town, remember? 240 00:11:18,100 --> 00:11:20,033 (chuckles): I don't know about the respected part, 241 00:11:20,067 --> 00:11:23,601 but I sure was afraid every time I went out with you. Ha. 242 00:11:23,634 --> 00:11:26,200 Did our little chat not register with you, Bettina? 243 00:11:26,234 --> 00:11:29,267 You know what, Nash, I've got a right to pursue my perps any... 244 00:11:29,300 --> 00:11:30,467 You have no rights. 245 00:11:30,501 --> 00:11:32,467 I don't care about your rights. 246 00:11:32,501 --> 00:11:33,868 What I do care about 247 00:11:33,901 --> 00:11:36,067 are the other people that are gonna die 248 00:11:36,100 --> 00:11:37,534 if I don't get Frank Dwyer. 249 00:11:37,567 --> 00:11:39,501 Now, I need Ray Goetz to do that, 250 00:11:39,534 --> 00:11:41,968 and I don't need you under my feet Hey! Hey! 251 00:11:42,000 --> 00:11:43,067 while I'm doing it! 252 00:11:43,100 --> 00:11:45,067 Is that clear? Now, get out of here. 253 00:11:45,100 --> 00:11:46,567 I'm gonna go to the mayor. 254 00:11:46,601 --> 00:11:49,534 Good. He's in France. 255 00:11:49,567 --> 00:11:51,334 Go. Hey! Hey! 256 00:11:54,033 --> 00:11:55,300 I thought he'd never leave. 257 00:11:55,334 --> 00:11:57,400 I don't think he ever will. 258 00:11:57,434 --> 00:11:59,634 Hey, you should try one of these spring rolls. 259 00:11:59,667 --> 00:12:01,901 They're not half bad. 260 00:12:01,934 --> 00:12:03,834 Nobody touched 'em. 261 00:12:03,868 --> 00:12:06,601 Idiot didn't lock his office. 262 00:12:07,534 --> 00:12:10,267 So you think Goetz bugged out? 263 00:12:10,300 --> 00:12:12,968 No, I think he's planning his countermove. 264 00:12:13,000 --> 00:12:14,834 So how do we find him? 265 00:12:14,868 --> 00:12:16,501 I don't know. 266 00:12:16,534 --> 00:12:19,133 Let's try this cute little redial thing. 267 00:12:19,167 --> 00:12:20,767 (dial tone through speakerphone) 268 00:12:20,801 --> 00:12:22,968 (dialing tones, distant phone rings) 269 00:12:23,000 --> 00:12:24,434 WOMAN: Clay Smith Investments. 270 00:12:24,467 --> 00:12:26,267 (dialing tones, distant phone rings) 271 00:12:26,300 --> 00:12:28,467 WOMAN 2: Penola's Nail and Skin Care Salon. 272 00:12:28,501 --> 00:12:30,067 Mm, get the name of that, man. 273 00:12:30,100 --> 00:12:31,968 These outfit guys always have the best manicurists. 274 00:12:33,534 --> 00:12:36,167 (dialing tones, distant phone rings) 275 00:12:36,200 --> 00:12:37,868 Dwyer. 276 00:12:39,200 --> 00:12:40,734 Hello? 277 00:12:40,767 --> 00:12:43,167 Who is this? 278 00:12:43,200 --> 00:12:45,901 Well, hello there, Frankie Dwyer. 279 00:12:45,934 --> 00:12:48,801 This would be Nash Bridges. Inspector Nash Bridges. 280 00:12:48,834 --> 00:12:50,634 I'm one of the cops that almost 281 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 got killed last night when you put the hit out 282 00:12:52,701 --> 00:12:54,334 on my friend Vic Walsh. 283 00:12:54,367 --> 00:12:56,300 Are you quite sure you have the right number? 284 00:12:56,334 --> 00:12:58,634 Oh, I got your number, all right. 285 00:12:58,667 --> 00:13:00,167 And I'm gonna get ya. 286 00:13:00,200 --> 00:13:03,434 Unless you want to give up. 287 00:13:03,467 --> 00:13:04,901 I'm not a quitter, Inspector. 288 00:13:04,934 --> 00:13:06,300 I think you should know that about me. 289 00:13:06,334 --> 00:13:08,734 Well, by golly, Frank, you should know that about me, too. 290 00:13:08,767 --> 00:13:10,067 Good-bye, Inspector. 291 00:13:10,100 --> 00:13:12,467 See ya real soon, Frank. 292 00:13:15,534 --> 00:13:17,834 God, I love it when I get lucky. 293 00:13:21,400 --> 00:13:23,133 (footfalls) 294 00:13:36,234 --> 00:13:37,834 Hello, there. 295 00:13:37,868 --> 00:13:39,400 Hey, how are ya? 296 00:13:39,434 --> 00:13:41,200 What time is it? 297 00:13:41,234 --> 00:13:42,501 Oh, it's late. 298 00:13:42,534 --> 00:13:43,834 I missed you. 299 00:13:43,868 --> 00:13:45,534 I missed you, too, honey. 300 00:13:47,200 --> 00:13:48,534 Mm... 301 00:13:48,567 --> 00:13:50,000 How you feeling? 302 00:13:50,033 --> 00:13:51,400 Fine. (chuckles) 303 00:13:51,434 --> 00:13:55,000 I'm trying to get used to sleeping on my back. 304 00:13:55,033 --> 00:13:56,834 How's our son? 305 00:13:56,868 --> 00:13:59,100 Daughter. 306 00:13:59,133 --> 00:14:00,467 She's fine. 307 00:14:03,100 --> 00:14:04,033 Oh. 308 00:14:06,434 --> 00:14:07,934 Oh! 309 00:14:07,968 --> 00:14:08,734 What is it? 310 00:14:08,767 --> 00:14:10,934 Oh, God, I'm nauseous. 311 00:14:10,968 --> 00:14:14,434 Must have been those spicy chicken wings I ate. 312 00:14:15,934 --> 00:14:18,934 Ooh. I'll be right back. 313 00:14:18,968 --> 00:14:20,234 Joe? 314 00:14:20,267 --> 00:14:21,634 I'll be right back. 315 00:14:24,701 --> 00:14:26,400 Joe, are you okay? 316 00:14:26,434 --> 00:14:28,534 Be right out, honey! 317 00:14:35,367 --> 00:14:37,267 (keys, coins jingle on counter) 318 00:14:41,033 --> 00:14:42,601 (dialing tones) 319 00:14:42,634 --> 00:14:43,968 (phone rings) 320 00:14:44,000 --> 00:14:45,067 Nash. 321 00:14:45,100 --> 00:14:47,067 All right, magic boy, where is it? 322 00:14:47,100 --> 00:14:48,234 What? My ring. 323 00:14:48,267 --> 00:14:49,868 Come on, Nash, this is nowhere near funny. 324 00:14:49,901 --> 00:14:50,868 Inger's gonna kill me. 325 00:14:50,901 --> 00:14:53,067 I do not have your ring, bubba. 326 00:14:53,100 --> 00:14:54,601 Oh, no, man, I think I lost it. 327 00:14:54,634 --> 00:14:55,767 Relax. 328 00:14:55,801 --> 00:14:57,567 We'll find the ring. We're cops. 329 00:14:57,601 --> 00:14:59,567 Uh, look, Nashman... 330 00:14:59,601 --> 00:15:01,133 Uh, now listen, Joe, 331 00:15:01,167 --> 00:15:02,567 you know what I'm thinking? 332 00:15:02,601 --> 00:15:06,000 I'm thinking that if Inger looks over in bed and sees a man 333 00:15:06,033 --> 00:15:08,334 with no wedding ring on, she might start hittin' on ya. 334 00:15:08,367 --> 00:15:10,534 (laughs) 335 00:15:10,567 --> 00:15:12,334 Joe? Joe? 336 00:15:12,367 --> 00:15:14,834 Come on, man, we'll find your ring tomorrow. 337 00:15:14,868 --> 00:15:16,634 Say good night, Joe. 338 00:15:16,667 --> 00:15:18,167 You mean good-bye, don't ya? 339 00:15:18,200 --> 00:15:19,701 (chuckles) 340 00:15:19,734 --> 00:15:21,067 Joe, what's the matter? 341 00:15:21,100 --> 00:15:22,067 Are you okay? 342 00:15:22,100 --> 00:15:23,501 Be right out, honey. 343 00:15:27,334 --> 00:15:31,601 Bubba, I am only going to say this 500 or 600 more times: 344 00:15:31,634 --> 00:15:34,267 Tell her the truth. 345 00:15:34,300 --> 00:15:36,167 I can't tell her the truth. 346 00:15:36,200 --> 00:15:37,534 Why not? 347 00:15:37,567 --> 00:15:39,400 Because I want to stay married, that's why. 348 00:15:39,434 --> 00:15:41,067 Move over. Come on. I want to check 349 00:15:41,100 --> 00:15:42,701 where you were sitting. Come on. Come on. 350 00:15:42,734 --> 00:15:45,567 Joe, do you know that everybody in this joint is lookin' at ya? 351 00:15:48,868 --> 00:15:50,100 Oh, hey, are you sure 352 00:15:50,133 --> 00:15:51,801 nobody came across a wedding ring here yesterday? 353 00:15:51,834 --> 00:15:53,133 I think I'd remember. 354 00:15:53,167 --> 00:15:54,834 You didn't lose my number, did you, Nash? 355 00:15:54,868 --> 00:15:57,334 No, ma'am. And I'm gonna use it. 356 00:15:57,367 --> 00:15:58,901 Excuse me. I don't think you're grasping 357 00:15:58,934 --> 00:16:00,200 the urgency of the situation here. 358 00:16:00,234 --> 00:16:02,334 What do you want me to do? I didn't find anything. 359 00:16:02,367 --> 00:16:03,934 (sighs) 360 00:16:03,968 --> 00:16:05,200 Look, here's my card. 361 00:16:05,234 --> 00:16:07,400 If anybody finds anything, give me a call, okay? 362 00:16:07,434 --> 00:16:08,667 The second anybody finds anything, okay? 363 00:16:08,701 --> 00:16:11,000 Don't hold your breath. 364 00:16:11,033 --> 00:16:13,000 I bet if it was his ring we were looking for 365 00:16:13,033 --> 00:16:14,868 you'd be a little bit more cooperative, huh? 366 00:16:14,901 --> 00:16:17,200 If it was his ring, I'd have to think about it. 367 00:16:19,901 --> 00:16:22,767 See? See? 368 00:16:22,801 --> 00:16:24,901 She said she'd have to think about it. 369 00:16:24,934 --> 00:16:26,234 Yeah, about two seconds. 370 00:16:26,267 --> 00:16:29,067 I told you it's not in here. 371 00:16:29,100 --> 00:16:30,734 Maybe, uh, you could find some 372 00:16:30,767 --> 00:16:33,901 of your old food crumbs, though, if you keep lookin'. 373 00:16:33,934 --> 00:16:35,534 Why'd you make me take it off? 374 00:16:35,567 --> 00:16:37,033 I didn't make you take it off. 375 00:16:37,067 --> 00:16:38,901 Yeah, well, you let me. That's just as bad. 376 00:16:38,934 --> 00:16:40,300 (phone rings) Nash. 377 00:16:40,334 --> 00:16:43,267 We've got some promising prints from Goetz's pool hall. 378 00:16:43,300 --> 00:16:47,133 They belong to a Goetz minion named Murray Kaplan. 379 00:16:47,167 --> 00:16:50,133 Murray, it turns out, used to work for Dwyer. 380 00:16:50,167 --> 00:16:51,300 You got an address? 381 00:16:51,334 --> 00:16:52,367 Yeah, we're there now. 382 00:16:52,400 --> 00:16:53,501 Good. Bring him in. 383 00:16:53,534 --> 00:16:56,133 We'll meet you back at the S.I.U. 384 00:16:56,167 --> 00:16:59,100 But I don't care if you know the lieutenant governor. 385 00:16:59,133 --> 00:17:01,067 Who is the lieutenant governor, by the way? 386 00:17:01,100 --> 00:17:02,267 All right, hey, hey! 387 00:17:02,300 --> 00:17:04,868 You guys have no right to deny me access to this kid. 388 00:17:04,901 --> 00:17:06,434 He has knowledge of the whereabouts 389 00:17:06,467 --> 00:17:07,534 of an arraigned felon. 390 00:17:07,567 --> 00:17:09,968 DOMINGUEZ: You're like a bad penny, Bettina. 391 00:17:10,000 --> 00:17:11,567 Evan, why don't you book him, too? 392 00:17:11,601 --> 00:17:13,334 I'd be glad to. On what charge, sir? 393 00:17:13,367 --> 00:17:14,334 Obstruction of justice. 394 00:17:14,367 --> 00:17:15,334 DOMINGUEZ: Or loitering. 395 00:17:15,367 --> 00:17:16,434 That's good. 396 00:17:16,467 --> 00:17:17,667 What's the penal code for that, Harve? 397 00:17:17,701 --> 00:17:18,667 LEEK: Uh, Bettina A-2. 398 00:17:18,701 --> 00:17:20,133 Oh, you need a good bail bonds? 399 00:17:20,167 --> 00:17:21,334 Don't look in Las Vegas. 400 00:17:21,367 --> 00:17:23,434 Excuse me. Am I under arrest? 401 00:17:23,467 --> 00:17:24,901 Come on. 402 00:17:24,934 --> 00:17:27,200 Murray, you don't have to say anything to them. 403 00:17:27,234 --> 00:17:28,400 Remember what we said. 404 00:17:28,434 --> 00:17:31,868 Quiet. You're on thin ice. 405 00:17:31,901 --> 00:17:33,033 Have a seat, Rick. 406 00:17:33,067 --> 00:17:34,834 Look, Murray, 407 00:17:34,868 --> 00:17:37,167 why don't you just tell us where we can find Goetz 408 00:17:37,200 --> 00:17:38,300 and then you can walk, okay? 409 00:17:38,334 --> 00:17:40,067 Why should I? Bettina said he'd pay. 410 00:17:40,100 --> 00:17:41,300 You guys want it for free. 411 00:17:41,334 --> 00:17:43,133 How much was he offerin' you? 412 00:17:43,167 --> 00:17:45,834 A lot. 413 00:17:45,868 --> 00:17:47,467 Well, I'm thinking you're talkin' 414 00:17:47,501 --> 00:17:48,868 to the wrong guys, pilgrim. 415 00:17:48,901 --> 00:17:49,868 Come on. 416 00:17:49,901 --> 00:17:52,767 All right, Rick, you can go ahead 417 00:17:52,801 --> 00:17:53,968 and finish your transaction now. 418 00:17:54,000 --> 00:17:56,634 What transaction? 419 00:17:56,667 --> 00:17:58,934 Oh, well, from what we understand, uh, 420 00:17:58,968 --> 00:18:01,200 you're gonna pay Murray here for some information. 421 00:18:01,234 --> 00:18:02,334 But I'm gonna tell ya, 422 00:18:02,367 --> 00:18:03,901 it's gonna go to the highest bidder. 423 00:18:03,934 --> 00:18:05,234 All right? 424 00:18:05,267 --> 00:18:07,567 Now, uh, what was your asking price there, Murray? 425 00:18:07,601 --> 00:18:09,300 I... I believe we were at $300. 426 00:18:09,334 --> 00:18:10,300 Three... 300 bucks? 427 00:18:11,701 --> 00:18:14,434 (laughs) We'll give you $450. 428 00:18:14,467 --> 00:18:17,334 Whoa, wait, hold on, wait, you, they... You can't do that. 429 00:18:17,367 --> 00:18:18,601 Sure we can. 430 00:18:18,634 --> 00:18:20,734 Oh, yeah, after you left, the chief gave us 431 00:18:20,767 --> 00:18:22,400 a forfeiture fund. 432 00:18:22,434 --> 00:18:25,601 We now use the confiscated drug money to pay for information. 433 00:18:25,634 --> 00:18:26,901 It's Nash's idea. 434 00:18:26,934 --> 00:18:28,501 Yeah, what do you think, huh? 435 00:18:28,534 --> 00:18:30,000 I'll give you $500. Let's go. 436 00:18:30,033 --> 00:18:31,000 A thousand. 437 00:18:31,033 --> 00:18:32,467 Two grand, cash, right now. 438 00:18:33,767 --> 00:18:35,167 $3,000. What?! 439 00:18:35,200 --> 00:18:36,467 Three grand. Did you hear what he said? 440 00:18:36,501 --> 00:18:39,801 $5,000. Not a penny more. 441 00:18:41,567 --> 00:18:42,634 BOTH: $7,000. 442 00:18:42,667 --> 00:18:44,367 Gah, Come on. You, you can't give someone 443 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 that kind of money for a tip that might not pay off. 444 00:18:47,033 --> 00:18:48,501 You're right. $8,000. 445 00:18:48,534 --> 00:18:50,968 $10,000! This is my last offer, I'm tellin' you right now. 446 00:18:51,000 --> 00:18:52,767 Take it or leave it. You got five seconds. 447 00:18:52,801 --> 00:18:54,968 Three, two, one. (makes buzzer sound) 448 00:18:55,000 --> 00:18:56,534 Good work, Rick. 449 00:18:56,567 --> 00:18:58,734 By golly, you haven't lost a step. Excellent. 450 00:18:58,767 --> 00:19:02,200 Well, too steep for us lowly public servants. 451 00:19:02,234 --> 00:19:05,100 Congratulations, Murray. 452 00:19:05,133 --> 00:19:07,267 I'll take that in hundreds. 453 00:19:07,300 --> 00:19:09,167 Forfeiture fund? Where you'd get that? 454 00:19:09,200 --> 00:19:12,267 It's the best I could come up with on the spot. 455 00:19:12,300 --> 00:19:13,901 What'd you've done if we'd have won? 456 00:19:13,934 --> 00:19:16,334 Are you kidding me? Bettina's way too arrogant. 457 00:19:16,367 --> 00:19:17,901 So what do we do now? 458 00:19:17,934 --> 00:19:19,968 Well, we just sort of stand by 459 00:19:20,000 --> 00:19:22,033 and let those bozos lead us to Goetz. 460 00:19:22,067 --> 00:19:23,834 Hi, Inger. Hi, Nash. 461 00:19:24,901 --> 00:19:26,200 Joseph. 462 00:19:26,234 --> 00:19:28,267 I had to stop by. 463 00:19:28,300 --> 00:19:29,734 I was at the doctors... Yeah? 464 00:19:29,767 --> 00:19:31,100 and I heard the baby's heartbeat. 465 00:19:31,133 --> 00:19:32,567 Really? It was wonderful. 466 00:19:32,601 --> 00:19:33,567 Mm, well great, honey. 467 00:19:33,601 --> 00:19:35,033 Look, I brought some pictures here. 468 00:19:35,067 --> 00:19:36,634 I almost asked Dr. Berry what, 469 00:19:36,667 --> 00:19:39,601 if it was going to be a girl or a boy, but I resisted. 470 00:19:39,634 --> 00:19:41,467 Ah. Hey, look at this. 471 00:19:41,501 --> 00:19:43,367 Hey, Nash, there's pictures of my son here. 472 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 Look at that. Isn't it great? 473 00:19:45,434 --> 00:19:49,200 Let's see. Very handsome. 474 00:19:49,234 --> 00:19:50,901 Mm-hmm. He's got your eyes. 475 00:19:50,934 --> 00:19:52,000 Like E.T. 476 00:19:52,033 --> 00:19:53,200 Very funny. 477 00:19:53,234 --> 00:19:55,100 Joe? Huh? 478 00:19:55,133 --> 00:19:56,200 Where's your ring? 479 00:19:56,234 --> 00:19:58,701 Uh... 480 00:19:58,734 --> 00:20:00,968 my-my redding... redding wing ring? 481 00:20:01,000 --> 00:20:02,734 Yes, your wedding ring. 482 00:20:02,767 --> 00:20:04,801 What other ring would I be talking about? 483 00:20:04,834 --> 00:20:05,901 Oh, yeah. 484 00:20:05,934 --> 00:20:08,133 I, uh, you know, I-I, uh, I took it in 485 00:20:08,167 --> 00:20:09,701 to have it, have it sized. 486 00:20:09,734 --> 00:20:11,767 Um... it was getting a little too tight. 487 00:20:11,801 --> 00:20:12,934 You know, I think, 488 00:20:12,968 --> 00:20:14,767 you know, I think I'm gaining some weight. 489 00:20:14,801 --> 00:20:16,667 It might be a sympathetic pregnancy or something. 490 00:20:16,701 --> 00:20:18,634 Where'd you take it? 491 00:20:18,667 --> 00:20:20,968 Huh? 492 00:20:21,000 --> 00:20:23,834 Uh, to the, uh, jewelry store, um, in the Haight. 493 00:20:23,868 --> 00:20:25,601 Or somethin'. I forget the name of it. 494 00:20:25,634 --> 00:20:27,934 What was the name of that, uh, store, uh, uh, Nash? 495 00:20:27,968 --> 00:20:29,167 I don't remember. 496 00:20:29,200 --> 00:20:30,634 Oh, he doesn't remember. 497 00:20:30,667 --> 00:20:33,267 Well, it'll just be a couple a days. 498 00:20:33,300 --> 00:20:34,501 Another couple days, right, uh, Nash? 499 00:20:34,534 --> 00:20:36,100 I wasn't there. 500 00:20:36,133 --> 00:20:38,133 Oh, yeah, uh, he wasn't there. 501 00:20:38,167 --> 00:20:40,234 But it'll just be a couple of days, then... 502 00:20:40,267 --> 00:20:41,834 INGER: Couple of days? Uh-huh. 503 00:20:41,868 --> 00:20:45,567 Uh, Joe, we've got that thing that we've gotta take care of. 504 00:20:45,601 --> 00:20:47,334 Oh, yeah, that-that thing. 505 00:20:47,367 --> 00:20:48,601 Uh, well, duty calls, honey. 506 00:20:48,634 --> 00:20:50,367 I gotta go. Thanks for stopping by. 507 00:20:50,400 --> 00:20:51,701 These pictures are great. 508 00:20:51,734 --> 00:20:53,100 I'll check in with you later, huh? 509 00:20:53,133 --> 00:20:55,434 Bye, son. 510 00:20:55,467 --> 00:20:56,501 What are you doing? 511 00:20:56,534 --> 00:20:58,634 I'm trying to find a jeweler in the city 512 00:20:58,667 --> 00:21:00,367 that can duplicate my wedding ring. 513 00:21:00,400 --> 00:21:03,033 Bubba, you don't think that your wife is not gonna notice that, 514 00:21:03,067 --> 00:21:05,434 uh, it's a different ring than the one you've been wearing 515 00:21:05,467 --> 00:21:07,901 for the last 23 years? Tell her the truth! 516 00:21:07,934 --> 00:21:10,033 Hey, look, when you've been married for 23 years 517 00:21:10,067 --> 00:21:12,033 then you can give me marital advice, okay? 518 00:21:12,067 --> 00:21:14,067 I'd settle for 23 minutes. 519 00:21:14,100 --> 00:21:17,968 * 520 00:21:48,033 --> 00:21:49,968 * 521 00:21:52,501 --> 00:21:54,267 Oh! 522 00:21:54,300 --> 00:21:56,334 Oh, sorry, bubba, did I scare ya? 523 00:21:56,367 --> 00:21:57,734 Now who's like a bad penny? 524 00:21:57,767 --> 00:21:59,033 Hey, we're just doin' our job. 525 00:21:59,067 --> 00:22:00,067 Oh! 526 00:22:00,100 --> 00:22:01,067 Kinda jumpy, aren't ya? 527 00:22:01,100 --> 00:22:02,601 Okay. I'm gonna do my job, 528 00:22:02,634 --> 00:22:05,167 so you and you stay outta my way. 529 00:22:05,200 --> 00:22:06,734 Uh, not so fast. 530 00:22:06,767 --> 00:22:10,067 Okay. Let me explain something to you. 531 00:22:10,100 --> 00:22:11,100 Okay. 532 00:22:11,133 --> 00:22:13,133 I paid a lot of money to be here. 533 00:22:13,167 --> 00:22:14,767 Too much money, as a matter of fact. 534 00:22:14,801 --> 00:22:16,300 So this is what I'm gonna do. 535 00:22:16,334 --> 00:22:19,033 I'm gonna go over here and I'm gonna get Goetz, 536 00:22:19,067 --> 00:22:20,567 and I'm gonna take him to court in Vegas, 537 00:22:20,601 --> 00:22:22,767 and there is nothin' you can do. 538 00:22:24,367 --> 00:22:28,100 When the man's right, he's right. 539 00:22:28,133 --> 00:22:31,534 Hey! Bridges! Bridges! Come on! Now come on! 540 00:22:31,567 --> 00:22:33,200 I've never liked your magic tricks, 541 00:22:33,234 --> 00:22:34,434 especially not today. Come on. 542 00:22:34,467 --> 00:22:35,467 Shh-shh-shh. I'm gonna sue you. 543 00:22:35,501 --> 00:22:36,701 Give it! Come on! Help me. 544 00:22:36,734 --> 00:22:37,734 Calm down. Now, listen. 545 00:22:37,767 --> 00:22:39,167 Once we use Goetz to get Dwyer, 546 00:22:39,200 --> 00:22:40,901 you can do whatever your little heart desires. 547 00:22:40,934 --> 00:22:42,234 What the heck are you doin'? 548 00:22:42,267 --> 00:22:43,400 Get outta there. What're you doin'? 549 00:22:43,434 --> 00:22:44,968 Until then... (keys jangle on car roof) 550 00:22:45,000 --> 00:22:46,100 Oh, come on. 551 00:22:46,133 --> 00:22:47,200 ...stay outta my way. 552 00:22:47,234 --> 00:22:49,467 Bridges. Bridges! 553 00:22:49,501 --> 00:22:51,133 Gimme the...! Come on! 554 00:22:51,167 --> 00:22:53,167 Gimme the keys! 555 00:22:53,200 --> 00:22:55,200 What? 556 00:23:04,467 --> 00:23:05,601 (sighs) 557 00:23:05,634 --> 00:23:06,901 Bridges! 558 00:23:12,567 --> 00:23:16,767 Raymond, telephone. It's your mother. 559 00:23:16,801 --> 00:23:17,934 Barry... 560 00:23:18,901 --> 00:23:20,434 Warm up the car. I'll be right back. 561 00:23:20,467 --> 00:23:22,300 Sure, boss. 562 00:23:26,901 --> 00:23:27,901 Ray Goetz? 563 00:23:30,300 --> 00:23:31,834 I've got nothing to say to you. 564 00:23:45,434 --> 00:23:48,334 Well, what do you say, you want to chat now? 565 00:23:59,000 --> 00:24:01,434 MAN: All right. Watch behind you. 566 00:24:01,467 --> 00:24:03,467 I told you, stay behind the tape! 567 00:24:03,501 --> 00:24:04,868 I am an officer of the court, 568 00:24:04,901 --> 00:24:06,434 fully licensed by the state of Nevada. 569 00:24:06,467 --> 00:24:07,601 Hey, that man is a fugitive! 570 00:24:07,634 --> 00:24:08,767 You are manhandling me. 571 00:24:08,801 --> 00:24:09,767 This the last time I'm telling you. 572 00:24:09,801 --> 00:24:10,968 That's right, Scotty. 573 00:24:11,000 --> 00:24:13,133 He stays behind the line or throw him in jail. 574 00:24:13,167 --> 00:24:14,634 You can't do this to me, Bridges! 575 00:24:14,667 --> 00:24:16,300 Hey, I got the paperwork! 576 00:24:16,334 --> 00:24:18,033 That is my guy! 577 00:24:18,067 --> 00:24:19,033 You heard the man. 578 00:24:19,067 --> 00:24:20,901 How would you like to go to jail? 579 00:24:20,934 --> 00:24:24,000 How would you like six tickets to a casino show? 580 00:24:27,367 --> 00:24:30,434 BRIDGES: Okay. Listen, I appreciate it. Thanks a lot. 581 00:24:30,467 --> 00:24:32,734 Bubba, what is going on? 582 00:24:32,767 --> 00:24:34,501 Look at that. 583 00:24:34,534 --> 00:24:36,300 Is that a perfect match or what? 584 00:24:36,334 --> 00:24:38,133 You know what's amazing 585 00:24:38,167 --> 00:24:40,067 is that not only do you come up with these schemes, 586 00:24:40,100 --> 00:24:41,934 you actually follow through on them. 587 00:24:41,968 --> 00:24:43,200 Hey, you know, you can't tell the difference, 588 00:24:43,234 --> 00:24:44,667 and neither will Inger. 589 00:24:44,701 --> 00:24:45,767 Whatever you say, bubba. 590 00:24:45,801 --> 00:24:46,767 How's your head? 591 00:24:46,801 --> 00:24:49,200 I'll live. 592 00:24:49,234 --> 00:24:50,467 The question is, for how long? 593 00:24:50,501 --> 00:24:52,467 BRIDGES: Here's the deal, Ray. 594 00:24:52,501 --> 00:24:55,601 Dwyer killed Vic Walsh. 595 00:24:55,634 --> 00:24:57,467 He blew up your car hoping you'd be in it. 596 00:24:57,501 --> 00:24:59,567 Now, there's no telling what he's going to do next. 597 00:24:59,601 --> 00:25:01,234 Now, here's my thing in this whole deal. 598 00:25:01,267 --> 00:25:02,834 I don't want a bunch of innocent people 599 00:25:02,868 --> 00:25:04,767 getting hurt over a turf war. 600 00:25:04,801 --> 00:25:05,834 Yeah, well, you tell Dwyer that. 601 00:25:05,868 --> 00:25:07,100 I'm not talking to him. 602 00:25:07,133 --> 00:25:08,334 I'm talking to you. 603 00:25:08,367 --> 00:25:10,467 The way I see it, you got three choices. 604 00:25:10,501 --> 00:25:12,000 Dwyer can kill you, 605 00:25:12,033 --> 00:25:13,767 Bettina can take you back to Nevada 606 00:25:13,801 --> 00:25:15,167 and you'll go to jail... 607 00:25:15,200 --> 00:25:16,934 Or you can cooperate with us. 608 00:25:18,901 --> 00:25:21,701 Looks like a no-brainer to me. 609 00:25:22,801 --> 00:25:24,901 I'll think about it. 610 00:25:24,934 --> 00:25:26,834 Well, don't give yourself a headache. 611 00:25:26,868 --> 00:25:28,300 If I were you, I'd call me soon. 612 00:25:34,501 --> 00:25:36,467 I'm having a moment here, you know? 613 00:25:36,501 --> 00:25:38,100 About what? 614 00:25:38,133 --> 00:25:40,133 Well, my right brain says I hope he does call. 615 00:25:40,167 --> 00:25:41,300 My left brain says, you know, 616 00:25:41,334 --> 00:25:42,534 the world would be a much better place 617 00:25:42,567 --> 00:25:44,501 if Dwyer did blow up Raymond. 618 00:25:44,534 --> 00:25:46,000 (phone ringing) 619 00:25:46,033 --> 00:25:47,000 Yours? 620 00:25:47,033 --> 00:25:48,400 Yours? 621 00:25:48,434 --> 00:25:50,667 Yours. 622 00:25:50,701 --> 00:25:51,834 Yeah. Dominguez. 623 00:25:51,868 --> 00:25:53,300 Joseph, Harvey. 624 00:25:53,334 --> 00:25:56,033 Suzanne called from Harry Grimes' restaurant. 625 00:25:56,067 --> 00:25:57,334 She said she found your ring. 626 00:25:57,367 --> 00:25:59,300 (laughs): Yes! There is a God. 627 00:25:59,334 --> 00:26:00,868 Suzanne found my ring. 628 00:26:00,901 --> 00:26:03,133 You are the luckiest brown man alive. 629 00:26:03,167 --> 00:26:04,467 Sí, sí. 630 00:26:04,501 --> 00:26:05,901 So what did you tell her? 631 00:26:05,934 --> 00:26:07,567 Want me to drop by and pick it up or what? 632 00:26:07,601 --> 00:26:10,200 No. I figured it was important, so I gave her your home address. 633 00:26:10,234 --> 00:26:11,133 You did what? 634 00:26:11,167 --> 00:26:12,100 Yeah. She's going to drop it by. 635 00:26:12,133 --> 00:26:12,767 When? 636 00:26:12,801 --> 00:26:13,767 Right now. Is that a problem? 637 00:26:13,801 --> 00:26:15,501 Oh... 638 00:26:15,534 --> 00:26:17,501 You okay? Joe? 639 00:26:17,534 --> 00:26:20,367 (siren wailing) 640 00:26:20,400 --> 00:26:22,667 Come on! Get out of the way! (horn honking) 641 00:26:22,701 --> 00:26:25,267 (siren wailing) 642 00:26:37,033 --> 00:26:40,400 (siren wailing in distance) 643 00:26:40,434 --> 00:26:44,801 (siren wailing, tires screeching) 644 00:26:55,267 --> 00:26:57,000 Hey, Joe, want to play cops and robbers with us? 645 00:26:57,033 --> 00:26:58,367 Not right now, Mickey. 646 00:26:58,400 --> 00:27:00,133 I'll play on the weekend, okay, but I got to... 647 00:27:00,167 --> 00:27:01,701 We got new water guns-- Power Blasters. 648 00:27:01,734 --> 00:27:02,968 Yeah. That's great. I'm... 649 00:27:03,000 --> 00:27:04,801 No. 650 00:27:04,834 --> 00:27:07,801 (hushed): Suzanne. Suzanne. 651 00:27:07,834 --> 00:27:09,133 Now, Billy! 652 00:27:09,167 --> 00:27:11,934 Suzanne. Suzanne. Hands up, copper! 653 00:27:11,968 --> 00:27:12,767 Hey! Hey! 654 00:27:12,801 --> 00:27:14,400 Put that thing... Reach for the sky! 655 00:27:14,434 --> 00:27:15,701 Hey! Come on! Hey! 656 00:27:15,734 --> 00:27:17,701 (doorbell rings) Put that thing down! 657 00:27:17,734 --> 00:27:19,200 Suzanne! 658 00:27:21,133 --> 00:27:22,701 Suzanne. 659 00:27:22,734 --> 00:27:24,801 Hi. I was just looking for you. 660 00:27:24,834 --> 00:27:26,801 Great. You found me. Hide! 661 00:27:26,834 --> 00:27:27,968 Hi, honey. How you doing? 662 00:27:28,000 --> 00:27:29,033 I was just in the neighborhood. 663 00:27:29,067 --> 00:27:30,801 Thought I'd stop in. You're wet. 664 00:27:30,834 --> 00:27:32,667 Oh, I was playing with the neighbor kids out there 665 00:27:32,701 --> 00:27:33,701 with that thing, you know? 666 00:27:33,734 --> 00:27:35,067 Aren't you on duty? 667 00:27:35,100 --> 00:27:38,601 Uh... yeah. Why don't we go inside, okay? Come on. 668 00:27:38,634 --> 00:27:40,434 Boy, you look great. Let's go inside. 669 00:27:42,701 --> 00:27:44,234 You rang the doorbell. 670 00:27:44,267 --> 00:27:45,868 Why didn't you use your key? 671 00:27:45,901 --> 00:27:47,467 Well, you know, it's the middle of the day, 672 00:27:47,501 --> 00:27:49,834 and you don't expect me to be in the middle of the day, 673 00:27:49,868 --> 00:27:51,267 and I didn't want to, youknow, 674 00:27:51,300 --> 00:27:54,767 spook you out, or... or the baby. 675 00:27:54,801 --> 00:27:56,567 Hey, you got your ring back! 676 00:27:56,601 --> 00:27:58,868 Wow. It looks great. 677 00:27:58,901 --> 00:28:00,367 Oh, yeah. Like brand-new. 678 00:28:00,400 --> 00:28:03,100 Yeah, well, you know, the guy did 679 00:28:03,133 --> 00:28:04,501 a great job, you know, 680 00:28:04,534 --> 00:28:07,000 and I... I saw it, and I... I got all emotional. 681 00:28:07,033 --> 00:28:08,868 I wanted to come over and tell you 682 00:28:08,901 --> 00:28:12,033 how much I'm looking forward to this baby, 683 00:28:12,067 --> 00:28:14,100 and how much I love you. 684 00:28:14,133 --> 00:28:17,100 Oh, Joe. 685 00:28:17,133 --> 00:28:18,501 I have a confession to make. 686 00:28:18,534 --> 00:28:19,834 Yeah? Yeah. 687 00:28:19,868 --> 00:28:22,601 What? I didn't really believe you fully before. 688 00:28:22,634 --> 00:28:23,968 I thought maybe you weren't telling me the truth 689 00:28:24,000 --> 00:28:25,100 about the wedding ring. 690 00:28:25,133 --> 00:28:26,701 I thought maybe you'd lost your wedding ring. 691 00:28:26,734 --> 00:28:29,200 Oh, yeah, well, I understand. 692 00:28:29,234 --> 00:28:32,400 Why don't we get your wet clothes 693 00:28:32,434 --> 00:28:33,834 off you, huh? 694 00:28:33,868 --> 00:28:35,734 And then you stay here, (zipper opens) 695 00:28:35,767 --> 00:28:38,067 and I'll go and put your clothes 696 00:28:38,100 --> 00:28:41,534 in the dryer, and then I'll come back, 697 00:28:41,567 --> 00:28:44,734 and I'll get you all nice and warm. 698 00:28:44,767 --> 00:28:46,868 You will? 699 00:28:46,901 --> 00:28:48,000 Uh-huh. 700 00:28:48,033 --> 00:28:51,400 Oh. Well... 701 00:28:51,434 --> 00:28:53,534 Well, I'm in the mood if you're in the mood. 702 00:28:53,567 --> 00:28:54,634 You're always in the mood. 703 00:28:54,667 --> 00:28:55,901 That's right. 704 00:28:59,000 --> 00:29:02,267 Well, hey, take these with you. 705 00:29:02,300 --> 00:29:03,934 See you later. 706 00:29:11,901 --> 00:29:14,667 No. First time she cleans, I'm dead. 707 00:29:23,634 --> 00:29:24,834 Hey, honey. 708 00:29:24,868 --> 00:29:26,567 Hey, baby. 709 00:29:26,601 --> 00:29:29,767 Come here, baby boy. 710 00:29:34,334 --> 00:29:35,934 Hello. 711 00:29:39,601 --> 00:29:42,400 The bomb was your plastic explosive variety, 712 00:29:42,434 --> 00:29:43,868 wired to the ignition. 713 00:29:43,901 --> 00:29:46,200 The detonator was an aluminum-shelled primer. 714 00:29:46,234 --> 00:29:49,367 Very common, very deadly, very untraceable. 715 00:29:49,400 --> 00:29:51,200 Is there any chance 716 00:29:51,234 --> 00:29:53,167 that anybody saw the bomber hooking it up? 717 00:29:53,200 --> 00:29:55,234 We picked up a video from a couple of tourists. 718 00:29:55,267 --> 00:29:57,300 We're trying to pull some stills from it now. 719 00:29:57,334 --> 00:29:59,734 That's good. Pass them around the neighborhood. 720 00:29:59,767 --> 00:30:03,434 Do you think Goetz will deal with us now? 721 00:30:03,467 --> 00:30:07,234 I don't think he's afraid of Dwyer, if that's what you mean. 722 00:30:07,267 --> 00:30:09,501 But I think he's smarter. 723 00:30:09,534 --> 00:30:12,434 He might just realize that he can get what he wants 724 00:30:12,467 --> 00:30:15,200 if he gives us what we want. 725 00:30:15,234 --> 00:30:17,000 Oh, look at this. 726 00:30:17,033 --> 00:30:18,300 What's with you? 727 00:30:18,334 --> 00:30:20,000 You look like you just got lucky. 728 00:30:20,033 --> 00:30:21,100 Yes, I did. 729 00:30:21,133 --> 00:30:22,634 You're kidding me. 730 00:30:22,667 --> 00:30:24,300 She bought the whole fake ring thing? 731 00:30:24,334 --> 00:30:25,701 Yes, she did. 732 00:30:25,734 --> 00:30:27,534 Hook, line and sinker. 733 00:30:27,567 --> 00:30:29,767 And not only that, Nashman. 734 00:30:29,801 --> 00:30:31,434 Let's see-- how should I put this?-- 735 00:30:31,467 --> 00:30:33,200 I should go home for lunch more often. 736 00:30:33,234 --> 00:30:34,968 Oh, brother. 737 00:30:35,000 --> 00:30:36,901 Where is the fake ring? 738 00:30:36,934 --> 00:30:38,534 Here it is. 739 00:30:38,567 --> 00:30:40,300 Well, what did you do with the real one? 740 00:30:40,334 --> 00:30:42,534 Well, I hid it in a 50-year hiding place. 741 00:30:42,567 --> 00:30:45,000 What's a 50-year hiding place? 742 00:30:45,033 --> 00:30:47,601 It's a place that Inger wouldn't look in 50 years. 743 00:30:47,634 --> 00:30:49,834 It's in the fireplace, way up in the flue. 744 00:30:49,868 --> 00:30:53,234 That way, if anything ever goes down, I'll always have a backup. 745 00:30:53,267 --> 00:30:56,400 Uh-huh. And let's just say for... on a wild chance, 746 00:30:56,434 --> 00:30:58,467 that she wants a fire. (phone ringing) 747 00:30:58,501 --> 00:31:00,133 Don't worry about it. It's safe. 748 00:31:00,167 --> 00:31:01,367 It's way up in the fireplace. 749 00:31:01,400 --> 00:31:02,734 I'm the only one that knows about it. 750 00:31:02,767 --> 00:31:04,467 Uh-huh. Nash. 751 00:31:06,634 --> 00:31:07,934 Well, all right. 752 00:31:07,968 --> 00:31:10,501 Stay put. We'll be right there. 753 00:31:10,534 --> 00:31:11,801 Goetz? 754 00:31:11,834 --> 00:31:13,767 He's ready to rock. 755 00:31:14,868 --> 00:31:16,534 Am I happy? 756 00:31:16,567 --> 00:31:18,167 Tell me I'm happy. 757 00:31:18,200 --> 00:31:19,300 We missed him. 758 00:31:21,901 --> 00:31:25,334 We got the driver, but not Goetz. 759 00:31:25,367 --> 00:31:26,834 Al. 760 00:31:29,501 --> 00:31:31,000 Idiots. 761 00:31:31,033 --> 00:31:32,400 Time to check the backup plan. 762 00:31:32,434 --> 00:31:35,467 (phone ringing) 763 00:31:35,501 --> 00:31:36,634 Bettina. 764 00:31:36,667 --> 00:31:38,634 Yeah, this is Mr. Amos from Tower Bonds. 765 00:31:38,667 --> 00:31:39,968 I haven't heard from you in a few days. 766 00:31:40,000 --> 00:31:41,868 Yes, sir. Sir, not to worry. 767 00:31:41,901 --> 00:31:43,901 I've got everything under control. 768 00:31:43,934 --> 00:31:46,367 I've located the target, and I'm about to make the grab. 769 00:31:46,400 --> 00:31:48,267 We should be in Vegas by 10:00. 770 00:31:48,300 --> 00:31:51,534 I hear somebody tried to blow Mr. Goetz up this afternoon. 771 00:31:51,567 --> 00:31:52,934 Where did you... where did you hear that? 772 00:31:52,968 --> 00:31:54,467 People talk to me, Mr. Bettina. 773 00:31:54,501 --> 00:31:56,767 I'd appreciate it if you'd do the same. Where are you? 774 00:31:56,801 --> 00:31:58,968 Downtown. Goetz is holed up 775 00:31:59,033 --> 00:32:01,300 in his art gallery. And where is that? 776 00:32:01,334 --> 00:32:03,801 Hey, don't worry. He'll be in hand soon. 777 00:32:03,834 --> 00:32:06,501 That's not what I asked you. I want an address. 778 00:32:06,534 --> 00:32:08,534 5900 Bryant Street. 779 00:32:16,367 --> 00:32:18,000 Rick Bettina? 780 00:32:18,033 --> 00:32:19,334 Yeah. Who are you? 781 00:32:19,367 --> 00:32:21,200 Mr. Amos sent us over to help. 782 00:32:21,234 --> 00:32:23,467 I don't need no help. 783 00:32:23,501 --> 00:32:25,434 Yeah, well, that's what we're going to do, okay? 784 00:32:25,467 --> 00:32:27,567 Okay, but I'm in charge. 785 00:32:27,601 --> 00:32:30,701 You want to be in charge, you're in charge. 786 00:32:37,901 --> 00:32:41,033 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 787 00:32:41,067 --> 00:32:43,133 Let's just wait. 788 00:32:43,167 --> 00:32:45,734 Yeah, right. Check upstairs. 789 00:32:45,767 --> 00:32:46,701 Hey. 790 00:32:53,167 --> 00:32:54,968 Bettina? 791 00:32:55,000 --> 00:32:57,267 Bridges! 792 00:32:57,300 --> 00:32:59,834 BETTINA: What the hell are you doing with that? 793 00:32:59,868 --> 00:33:00,968 Give me that thing! 794 00:33:01,000 --> 00:33:03,167 You can't shoot them! They're cops! 795 00:33:03,200 --> 00:33:04,334 Get off me! 796 00:33:04,367 --> 00:33:05,601 Am I crazy, or is Bettina shooting at us? 797 00:33:05,634 --> 00:33:06,734 No. It's the other guy. 798 00:33:06,767 --> 00:33:08,167 Who the hell is he? 799 00:33:08,200 --> 00:33:09,467 I'm going to ask Bettina, 800 00:33:09,501 --> 00:33:10,767 if I don't shoot him first. 801 00:33:12,234 --> 00:33:13,167 Joe. 802 00:33:13,200 --> 00:33:14,400 Go! 803 00:33:36,801 --> 00:33:38,667 Hey, that's our guy! 804 00:33:38,701 --> 00:33:39,701 Get out of here! 805 00:34:01,467 --> 00:34:04,000 Find Bettina. I'll get Goetz. 806 00:34:13,133 --> 00:34:14,067 Ray! 807 00:34:18,167 --> 00:34:19,234 Ray! 808 00:34:23,601 --> 00:34:24,701 Bettina? 809 00:34:24,734 --> 00:34:26,467 I lost him. 810 00:34:26,501 --> 00:34:28,100 Goetz has gone paranoid on us. 811 00:34:28,133 --> 00:34:29,968 He thinks everybody's trying to kill him now. 812 00:34:33,934 --> 00:34:35,467 Ray! 813 00:34:38,033 --> 00:34:39,300 I got you. Give me that gun! 814 00:34:39,334 --> 00:34:40,267 Give it to me! Move! 815 00:34:51,734 --> 00:34:53,767 Son of a bitch. 816 00:35:01,400 --> 00:35:02,601 BRIDGES: Yeah, so this is good. 817 00:35:02,634 --> 00:35:04,167 So you gotta run all these numbers here. 818 00:35:04,200 --> 00:35:07,501 Okay, Harve, why don't you take Mr. Dwyer 819 00:35:07,534 --> 00:35:08,868 on back to Interrogation? 820 00:35:08,901 --> 00:35:10,000 You got it. 821 00:35:11,434 --> 00:35:13,567 We don't have enough to charge him with. 822 00:35:13,601 --> 00:35:15,734 We can hold him 24 hours. 823 00:35:15,767 --> 00:35:18,434 Yeah, well, that doesn't give us much time to put it together. 824 00:35:18,467 --> 00:35:21,300 Evan, get on the horn to Las Vegas. 825 00:35:21,334 --> 00:35:23,634 Find out the bondsman that Bettina was working for. 826 00:35:23,667 --> 00:35:25,000 I want to talk to him. 827 00:35:25,033 --> 00:35:27,067 Maybe we can cut a deal, get Goetz back here. 828 00:35:27,100 --> 00:35:30,100 Joe, let's go work somethin'. 829 00:35:31,501 --> 00:35:32,501 So? 830 00:35:32,534 --> 00:35:34,234 Let's talk about Vic Walsh. 831 00:35:34,267 --> 00:35:36,767 Vic Walsh was a fossil. 832 00:35:36,801 --> 00:35:37,667 Yeah? Well, who killed him? 833 00:35:37,701 --> 00:35:38,934 Haven't a clue. 834 00:35:38,968 --> 00:35:40,534 You know, in his day, 835 00:35:40,567 --> 00:35:43,534 Vic Walsh would've accomplished the play 836 00:35:43,567 --> 00:35:46,968 that you're tryin' to make without spillin' a drop a blood. 837 00:35:49,601 --> 00:35:53,701 But now, you on the other hand, 838 00:35:53,734 --> 00:35:55,300 you're somewhat of a klutz, aren't ya? 839 00:35:55,334 --> 00:35:57,767 I mean... 840 00:35:57,801 --> 00:36:00,067 you just made a damn mess of everything. 841 00:36:00,100 --> 00:36:02,234 And in the end, you're not even gonna end up 842 00:36:02,267 --> 00:36:04,067 getting what you want. 843 00:36:04,100 --> 00:36:05,968 Gentleman, where's my lawyer? 844 00:36:06,000 --> 00:36:07,467 Relax, he's on his way. 845 00:36:07,501 --> 00:36:09,934 BRIDGES: You know where you went wrong, Frankie? 846 00:36:09,968 --> 00:36:12,934 You should've taken out Goetz first. 847 00:36:12,968 --> 00:36:19,167 But I bet you were thinking with Walsh gone, Goetz would go easy. 848 00:36:19,200 --> 00:36:20,367 Not so, apparently. 849 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 We've got a surprise for you, buddy boy. 850 00:36:22,434 --> 00:36:24,167 Ray Goetz has decided to cut a deal. 851 00:36:24,200 --> 00:36:26,868 (Bridges laughs) 852 00:36:26,901 --> 00:36:29,367 Surprise, surprise. 853 00:36:29,400 --> 00:36:32,167 Now that doesn't bode too well for you, does it, bubba? 854 00:36:34,100 --> 00:36:35,734 Ray Goetz will never talk. 855 00:36:35,767 --> 00:36:37,801 He'll talk. 856 00:36:37,834 --> 00:36:39,501 And when he does... 857 00:36:47,968 --> 00:36:49,968 Bridges would assume that I'd think he'd think 858 00:36:50,000 --> 00:36:51,567 we'd go south on the 101. 859 00:36:51,601 --> 00:36:53,234 Knowing that, we shouldn't go south 860 00:36:53,267 --> 00:36:55,767 on the 101, we should go east on the 92 861 00:36:55,801 --> 00:36:56,968 and pick up the 880. 862 00:36:57,000 --> 00:36:58,767 Therefore, we're going south on the 101. 863 00:36:58,801 --> 00:37:00,734 How long have you had this job? 864 00:37:00,767 --> 00:37:02,033 Shut up. 865 00:37:02,067 --> 00:37:04,834 Undo these cuffs and say that. 866 00:37:04,868 --> 00:37:06,334 Oh, yeah, you're scarin' me. 867 00:37:06,367 --> 00:37:09,000 Yeah, well, let me tell you something, Bettina, 868 00:37:09,033 --> 00:37:11,100 you will never make it across the state line. 869 00:37:11,133 --> 00:37:12,267 You know that, don't you? 870 00:37:12,300 --> 00:37:13,567 Tell you what I know, Ray. 871 00:37:13,601 --> 00:37:15,834 I know that the minute I turn your pretty face in, 872 00:37:15,868 --> 00:37:17,901 I got a hefty reward waitin' for me. 873 00:37:17,934 --> 00:37:19,901 You let me go and I'll double whatever you're makin'. 874 00:37:21,534 --> 00:37:25,067 Actually, I'll triple it. 875 00:37:25,100 --> 00:37:27,100 Very attractive offer. 876 00:37:27,133 --> 00:37:28,934 Very attractive, Raymond, thank you. 877 00:37:28,968 --> 00:37:31,767 But if I wanted to work that side of the street, 878 00:37:31,801 --> 00:37:33,834 I wouldn't be doin' this for a livin'. 879 00:37:33,868 --> 00:37:35,467 Now just shut up and drive. 880 00:37:35,501 --> 00:37:37,100 CORTEZ: Nashman, check out this wrinkle. 881 00:37:37,133 --> 00:37:39,033 The bail bond on Ray Goetz was issued 882 00:37:39,067 --> 00:37:41,834 from a company out of Las Vegas called "McMillan Bail Bonds." 883 00:37:41,868 --> 00:37:43,734 Well, that bond was bought by another company 884 00:37:43,767 --> 00:37:44,801 called "Tower Bail Bonds." 885 00:37:44,834 --> 00:37:46,567 They're the ones that hired Bettina 886 00:37:46,601 --> 00:37:47,734 to track down Ray Goetz. 887 00:37:47,767 --> 00:37:49,968 Now who do you think owns Tower Bail Bonds? 888 00:37:50,000 --> 00:37:51,667 Uh, Wayne Newton. 889 00:37:51,701 --> 00:37:52,734 Good guess. 890 00:37:52,767 --> 00:37:54,734 Same barber. Frankie Dwyer. 891 00:37:54,767 --> 00:37:57,267 That is an interesting wrinkle. 892 00:37:57,300 --> 00:37:59,634 That's why Dwyer was so smug. 893 00:37:59,667 --> 00:38:01,534 He's got Bettina delivering Goetz right to him. 894 00:38:01,567 --> 00:38:02,534 (phone rings) 895 00:38:02,567 --> 00:38:03,968 Nash. 896 00:38:04,000 --> 00:38:06,934 Hey, Bridges, guess what I got that you don't got? 897 00:38:06,968 --> 00:38:09,000 Uh, well, it's not brains, we know that. 898 00:38:09,033 --> 00:38:11,767 Funny. Admit it, I outsmarted you. 899 00:38:11,801 --> 00:38:14,901 Rick, listen very carefully. 900 00:38:14,934 --> 00:38:16,234 You've been duped. 901 00:38:16,267 --> 00:38:19,200 Frankie Dwyer owns Tower Bonds. 902 00:38:19,234 --> 00:38:21,534 You're delivering Goetz right to him. 903 00:38:21,567 --> 00:38:23,434 Right, yeah, that's a... that's a good one. 904 00:38:23,467 --> 00:38:24,434 Nice try, Nash. 905 00:38:24,467 --> 00:38:26,467 Rick, come on now, you gotta focus. 906 00:38:26,501 --> 00:38:29,801 If you take Goetz back to Las Vegas, Dwyer will kill him. 907 00:38:29,834 --> 00:38:32,701 Which wouldn't be the end of the world, but it would be murder. 908 00:38:32,734 --> 00:38:33,901 And you would be 909 00:38:33,934 --> 00:38:37,467 an accessory, that is, if Dwyer lets you live. 910 00:38:37,501 --> 00:38:40,467 Hey, I gotta go. 911 00:38:40,501 --> 00:38:42,601 As always, Bridges, it's been fun to the bitter end. 912 00:38:42,634 --> 00:38:43,868 Now listen, seriously, 913 00:38:43,901 --> 00:38:46,267 if you ever are in Vegas, don't look me up. 914 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 (sighs) 915 00:38:48,133 --> 00:38:50,167 Can you give yourself a lobotomy? 916 00:38:50,200 --> 00:38:53,033 Apparently. 917 00:38:53,067 --> 00:38:54,300 Pull off at the next exit. 918 00:38:54,334 --> 00:38:56,267 What for? 919 00:38:56,300 --> 00:38:58,567 Gas, baby, gas. 920 00:38:58,601 --> 00:39:02,033 We got a long drive ahead of us. 921 00:39:04,868 --> 00:39:06,501 (tires squeal) 922 00:39:10,167 --> 00:39:12,434 (gasping) 923 00:39:12,467 --> 00:39:14,601 Get these cuffs off of me. 924 00:39:14,634 --> 00:39:16,000 You're kidding. 925 00:39:16,033 --> 00:39:16,667 Get 'em off! 926 00:39:16,701 --> 00:39:18,133 All right, all right. 927 00:39:21,367 --> 00:39:22,434 There. 928 00:39:22,467 --> 00:39:24,267 Okay, where's Dwyer? 929 00:39:24,300 --> 00:39:25,701 I don't know. 930 00:39:25,734 --> 00:39:27,400 You said he was in the city. 931 00:39:27,434 --> 00:39:28,534 Where in the city? 932 00:39:28,567 --> 00:39:31,801 I'm tellin' you I have no idea. 933 00:39:31,834 --> 00:39:32,501 Get out. 934 00:39:34,567 --> 00:39:36,167 You're not gonna get far. 935 00:39:36,200 --> 00:39:39,000 Dwyer's the one goin' on a trip, pal, not me. 936 00:39:39,033 --> 00:39:40,801 Close the door. 937 00:39:43,133 --> 00:39:45,133 (engine starts) 938 00:39:46,200 --> 00:39:48,801 (gasps) 939 00:39:48,834 --> 00:39:50,434 (tires squeal) 940 00:39:55,801 --> 00:40:02,567 (screaming) 941 00:40:02,601 --> 00:40:05,701 (panting) 942 00:40:05,734 --> 00:40:07,167 Ow! 943 00:40:07,200 --> 00:40:10,400 (phone rings) 944 00:40:10,434 --> 00:40:12,601 S.I.U., Inspector Dominguez. 945 00:40:12,634 --> 00:40:14,400 Hey, it's Bettina. 946 00:40:14,434 --> 00:40:16,434 I lost Goetz. 947 00:40:16,467 --> 00:40:17,434 Interesting. 948 00:40:17,467 --> 00:40:19,334 And the son of a bitch shot me. 949 00:40:19,367 --> 00:40:21,234 Oh, yeah? Must be a bad shot. 950 00:40:21,267 --> 00:40:23,167 I had my vest on. 951 00:40:23,200 --> 00:40:26,267 Oh, Nash will be glad to hear that. 952 00:40:26,300 --> 00:40:28,434 Uh, any idea where Goetz is? 953 00:40:28,467 --> 00:40:30,767 He went after Dwyer. 954 00:40:30,801 --> 00:40:33,634 Okay, thanks for the tip. 955 00:40:33,667 --> 00:40:36,334 (groans) 956 00:40:38,133 --> 00:40:39,667 Bettina? Yep. 957 00:40:39,701 --> 00:40:41,033 Apparently, Goetz shot him. 958 00:40:41,067 --> 00:40:43,100 Unfortunately, he had his vest on, 959 00:40:43,133 --> 00:40:44,501 so Goetz got away. 960 00:40:44,534 --> 00:40:45,901 Now he's after Dwyer. 961 00:40:45,934 --> 00:40:47,501 Bettina called you to tell you this? 962 00:40:47,534 --> 00:40:48,601 Mm-hmm. 963 00:40:48,634 --> 00:40:50,968 What, he-he doesn't love me anymore? 964 00:40:51,000 --> 00:40:53,534 Well, uh, I think you unnerve him, Nash. 965 00:40:53,567 --> 00:40:55,701 I'm hurt. 966 00:40:55,734 --> 00:40:57,667 (door creaks) 967 00:40:57,701 --> 00:40:59,133 (pool balls clacking) 968 00:41:13,601 --> 00:41:14,868 Hang on there a second, Ray. 969 00:41:14,901 --> 00:41:17,501 I got kind of a tricky little shot here. 970 00:41:26,667 --> 00:41:28,501 You know what, Joe? What? 971 00:41:28,534 --> 00:41:30,834 I'm thinkin' that this table isn't level. 972 00:41:30,868 --> 00:41:31,834 Really? 973 00:41:31,868 --> 00:41:32,834 Mm-hmm. 974 00:41:32,868 --> 00:41:34,467 I hate when that happens. 975 00:41:38,434 --> 00:41:40,400 Deal's off, Bridges. 976 00:41:40,434 --> 00:41:41,534 I've changed my mind. 977 00:41:41,567 --> 00:41:43,834 Oh, you changed your mind. 978 00:41:43,868 --> 00:41:45,067 Yeah. 979 00:41:45,100 --> 00:41:47,701 (chuckles) I don't think so. 980 00:41:47,734 --> 00:41:49,734 CORTEZ: Why don't you put that down, Ray? 981 00:41:52,300 --> 00:41:53,601 That is just what I'd do 982 00:41:53,634 --> 00:41:55,434 if I were you, Ray. 983 00:42:00,901 --> 00:42:03,067 How did you know I'd be here? 984 00:42:03,100 --> 00:42:06,334 Well, you know, you work this job long enough, 985 00:42:06,367 --> 00:42:09,234 you actually learn a few things. 986 00:42:09,267 --> 00:42:11,200 That's if you pay attention. 987 00:42:11,234 --> 00:42:14,234 You payin' attention, Ray? 988 00:42:14,267 --> 00:42:15,534 Yeah. 989 00:42:15,567 --> 00:42:17,267 Good. 990 00:42:17,300 --> 00:42:19,434 I'm still gonna make a deal with ya. 991 00:42:19,467 --> 00:42:22,534 But since you tried to kill Bettina, 992 00:42:22,567 --> 00:42:24,934 the deal's not gonna be quite as sweet. 993 00:42:24,968 --> 00:42:26,300 What are you talkin' about? 994 00:42:26,334 --> 00:42:27,868 Oh, you didn't hear? 995 00:42:27,901 --> 00:42:28,901 He lived. 996 00:42:28,934 --> 00:42:32,067 You gotta be kiddin' me. 997 00:42:32,100 --> 00:42:36,234 Yeah, well, that's just about how everybody feels. 998 00:42:36,267 --> 00:42:37,701 Okay. 999 00:42:37,734 --> 00:42:40,400 So I got Dwyer... 1000 00:42:40,434 --> 00:42:43,400 and I got you. 1001 00:42:43,434 --> 00:42:45,000 So what's it gonna be? 1002 00:42:48,133 --> 00:42:49,767 Take your time. 1003 00:42:49,801 --> 00:42:53,667 Nine ball in the side pocket, combo off the six. 1004 00:43:00,701 --> 00:43:01,901 Pretty shot. 1005 00:43:03,501 --> 00:43:05,934 BRIDGES: Looks like you were right, Dwyer. 1006 00:43:05,968 --> 00:43:07,534 I can't hold ya. 1007 00:43:07,567 --> 00:43:09,968 So I guess we're just gonna have to book ya. 1008 00:43:10,000 --> 00:43:11,901 You book me, Inspector, 1009 00:43:11,934 --> 00:43:13,801 you better have your ducks in a row. 1010 00:43:13,834 --> 00:43:14,801 Oh, we do. 1011 00:43:17,033 --> 00:43:21,000 Ray, tell me you're not gonna do this. 1012 00:43:21,033 --> 00:43:23,000 I've made my peace, Frankie. 1013 00:43:23,033 --> 00:43:25,667 Just give me two minutes alone with him! 1014 00:43:38,701 --> 00:43:40,868 Looks like you're screwed, bubba. 1015 00:43:42,901 --> 00:43:45,467 (indistinct radio transmission) 1016 00:44:00,567 --> 00:44:03,234 Oh, my God. I'm in so much trouble. 1017 00:44:03,267 --> 00:44:04,300 Please, God, please. 1018 00:44:05,667 --> 00:44:07,834 MAN: Okay, thanks again, Mrs. Dominguez. 1019 00:44:17,467 --> 00:44:20,234 Are you ready to tell me the truth now, 1020 00:44:20,267 --> 00:44:22,934 Joe? 1021 00:44:22,968 --> 00:44:26,367 Okay. Okay, the truth. 1022 00:44:26,400 --> 00:44:27,767 Nash and I were at this bar, 1023 00:44:27,801 --> 00:44:28,767 see? 1024 00:44:28,801 --> 00:44:30,534 That's a bad place to start. 1025 00:44:32,267 --> 00:44:34,701 Look, I-I just made this innocent observation 1026 00:44:34,734 --> 00:44:36,734 that women seemed more attracted to him than me 1027 00:44:36,767 --> 00:44:38,267 because he doesn't wear a wedding ring. 1028 00:44:38,300 --> 00:44:40,734 Oh, so you took off your wedding ring 1029 00:44:40,767 --> 00:44:42,634 so you'd be more attractive to other women? 1030 00:44:42,667 --> 00:44:44,000 Yes. 1031 00:44:44,033 --> 00:44:46,934 No! Look, no, that's not what I... 1032 00:44:46,968 --> 00:44:49,334 I don't want you to think I'm interested in other women. 1033 00:44:49,367 --> 00:44:51,634 It was just a... a guyalogical experiment. 1034 00:44:51,667 --> 00:44:52,667 A what? 1035 00:44:52,701 --> 00:44:53,901 A guy thing. 1036 00:44:53,934 --> 00:44:54,901 That's it. 1037 00:44:54,934 --> 00:44:55,901 Nothing happened. 1038 00:44:55,934 --> 00:44:59,067 Except that I lost my wedding ring. 1039 00:44:59,100 --> 00:45:01,300 And I made another one so 1040 00:45:01,334 --> 00:45:03,033 you wouldn't notice. 1041 00:45:03,067 --> 00:45:04,601 Should've told you the truth, huh? 1042 00:45:04,634 --> 00:45:07,200 That would've been nice. 1043 00:45:07,234 --> 00:45:08,901 (ring clinks on table) 1044 00:45:08,934 --> 00:45:12,200 Look, honey, I-I don't want you to think that I lie to you, 1045 00:45:12,234 --> 00:45:13,667 because I don't. 1046 00:45:13,701 --> 00:45:16,667 It's just that I know how you feel about these rings. 1047 00:45:16,701 --> 00:45:18,200 Are you interested in other women? 1048 00:45:18,234 --> 00:45:20,200 (snorts) No. 1049 00:45:20,234 --> 00:45:22,834 God. Do I think about other women? 1050 00:45:22,868 --> 00:45:24,634 Sometimes. 1051 00:45:24,667 --> 00:45:27,534 (chuckles) But do I want anybody else? 1052 00:45:27,567 --> 00:45:30,601 No. Especially not now. 1053 00:45:30,634 --> 00:45:32,000 Oh! 1054 00:45:32,033 --> 00:45:32,934 What? 1055 00:45:34,033 --> 00:45:36,367 The baby, she's awake. 1056 00:45:36,400 --> 00:45:37,767 Here, feel her. 1057 00:45:37,801 --> 00:45:40,200 She kicked. 1058 00:45:40,234 --> 00:45:42,133 Not a she, it's a he. 1059 00:45:42,167 --> 00:45:44,033 He's awake. 1060 00:45:44,067 --> 00:45:45,434 Wow. (laughs) 1061 00:45:45,467 --> 00:45:47,033 (both laugh) 68222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.