Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,033
(distant horn blowing)
2
00:00:14,434 --> 00:00:17,534
Now, I got a chance to peek
at your pre-tax income statement
3
00:00:17,567 --> 00:00:19,033
for fiscal '96.
Yeah, yeah.
4
00:00:19,067 --> 00:00:21,367
Had you for $50,000
in income, Vic,
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,634
but, uh, I see you're
living on a, what,
6
00:00:23,667 --> 00:00:25,000
about a $3 million yacht,
7
00:00:25,033 --> 00:00:28,000
you got a fleet of cars
out there, a staff of six
8
00:00:28,033 --> 00:00:30,067
that I've counted
so far, and a cook.
9
00:00:30,100 --> 00:00:31,968
He's not a cook;
he's a chef.
10
00:00:46,868 --> 00:00:48,767
(turns off engine)
11
00:00:51,100 --> 00:00:53,234
Listen, Vic, we know
each other a long time.
12
00:00:53,267 --> 00:00:55,133
You know I'm not here
to hassle you.
13
00:00:55,167 --> 00:00:56,601
Believe me, Nash,
I understand that.
14
00:00:56,634 --> 00:00:58,334
DOMINGUEZ:
It's just that
we heard there's
15
00:00:58,367 --> 00:01:00,200
a couple of young turks out
there gunning for your spot
16
00:01:00,234 --> 00:01:01,434
as head
of the San Francisco outfit.
17
00:01:01,467 --> 00:01:03,901
Now, that is defamation
of character.
18
00:01:03,934 --> 00:01:06,367
I am not involved
19
00:01:06,400 --> 00:01:10,834
in any illegal crime
organization whatsoever.
20
00:01:10,868 --> 00:01:13,734
VIC:
I love you guys. I really do.
21
00:01:13,767 --> 00:01:16,033
(Vic chuckling)
22
00:01:16,067 --> 00:01:18,734
Vic, it's on the street.
23
00:01:18,767 --> 00:01:20,968
Somebody's looking
to take you out.
24
00:01:28,300 --> 00:01:30,334
So what do you say,
think you can help us
25
00:01:30,367 --> 00:01:32,000
find out who's after you?
Nash,
26
00:01:32,033 --> 00:01:34,033
I think I can take care
of myself, thanks.
27
00:01:34,067 --> 00:01:36,000
(silenced gunshot)
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,501
What if you're wrong?
29
00:01:40,534 --> 00:01:42,334
I'm not wrong.
30
00:01:45,400 --> 00:01:47,467
I hope you're not wrong.
31
00:01:47,501 --> 00:01:50,300
'Cause hindsight on this one...
32
00:01:52,133 --> 00:01:53,501
BRIDGES:
Gun!
33
00:01:55,501 --> 00:01:56,234
(yells)
34
00:01:57,200 --> 00:01:59,567
(automatic gunfire continues)
35
00:02:04,634 --> 00:02:05,667
(grunts)
36
00:02:08,667 --> 00:02:10,100
Joe, stay low!
37
00:02:10,133 --> 00:02:11,434
We're outgunned!
38
00:02:14,400 --> 00:02:15,968
(gunfire)
39
00:02:16,000 --> 00:02:17,567
Vic! Get down!
40
00:02:23,300 --> 00:02:25,601
(gunfire)
41
00:02:30,834 --> 00:02:32,334
(grunts, yells)
42
00:02:46,267 --> 00:02:48,701
Oh, man, that was intense.
43
00:02:48,734 --> 00:02:51,000
Tell me about it.
44
00:02:55,467 --> 00:02:58,367
You can expect more
of the same, bubba.
45
00:02:58,400 --> 00:03:01,934
(woman singing
over bluesy organ riff)
46
00:03:41,267 --> 00:03:44,100
Well, tell Harry we
want to talk to him.
47
00:03:44,133 --> 00:03:47,767
When do you expect him to
return to the restaurant?
48
00:03:47,801 --> 00:03:49,601
All right, thanks.
49
00:03:49,634 --> 00:03:51,567
Harry's not at
the restaurant.
50
00:03:51,601 --> 00:03:52,901
Yeah, I know.
51
00:03:52,934 --> 00:03:54,601
There he is,
right over there.
52
00:03:54,634 --> 00:03:57,267
BRIDGES:
Hey, I don't believe that.
53
00:03:57,300 --> 00:03:58,400
Isn't that, uh...
54
00:03:58,434 --> 00:04:00,100
Yeah, yeah,
Rick Bettina.
55
00:04:00,133 --> 00:04:02,267
What's he doing
back in town?
56
00:04:02,300 --> 00:04:06,000
No, forget that-- what
the hell's he doing
talking to our C.I.?
57
00:04:06,033 --> 00:04:07,133
(tires screech)
58
00:04:11,133 --> 00:04:12,501
Hello, Rick.
59
00:04:12,534 --> 00:04:13,834
How you doing?
60
00:04:13,868 --> 00:04:15,234
Nash, Dominguez.
61
00:04:15,267 --> 00:04:16,400
Nice day.
62
00:04:16,434 --> 00:04:17,501
Yes, isn't it, though.
63
00:04:17,534 --> 00:04:19,000
Hey, Bettina,
I haven't seen you
64
00:04:19,033 --> 00:04:20,734
since you got fired
from the S.I.U.
65
00:04:20,767 --> 00:04:22,000
Heard you moved to Vegas.
66
00:04:22,033 --> 00:04:25,501
I didn't get fired;
I was downsized.
67
00:04:25,534 --> 00:04:26,901
(chuckles)
68
00:04:26,934 --> 00:04:29,634
Don't you two have anything
better to do than follow me?
69
00:04:29,667 --> 00:04:30,701
Well, actually,
70
00:04:30,734 --> 00:04:32,000
we're slightly
ahead of you.
71
00:04:32,033 --> 00:04:33,501
So, uh, technically,
you're following us.
72
00:04:33,534 --> 00:04:35,667
What are you doing
in town, Rick?
73
00:04:35,701 --> 00:04:36,934
Sightseeing.
74
00:04:36,968 --> 00:04:40,100
I had no idea
one of our C.I.s
75
00:04:40,133 --> 00:04:41,767
was on the Grey Line tour.
76
00:04:41,801 --> 00:04:43,601
I got nothing
to say to you.
77
00:04:48,000 --> 00:04:49,434
(sighs)
78
00:04:49,467 --> 00:04:51,400
Well, Rick...
79
00:04:51,434 --> 00:04:53,267
we got a
little problem.
80
00:04:53,300 --> 00:04:55,467
We're working this
tricky little case here
81
00:04:55,501 --> 00:04:58,300
that could blow the whole town
into the bay,
82
00:04:58,334 --> 00:05:00,534
and then you walk into the mix.
83
00:05:00,567 --> 00:05:03,033
Now that concerns me.
84
00:05:03,067 --> 00:05:04,801
What were you talking
to Harry Grimes about?
85
00:05:04,834 --> 00:05:06,734
I'm on official business here.
86
00:05:06,767 --> 00:05:08,534
Well, wait, what kind
of badge is that?
87
00:05:08,567 --> 00:05:10,167
I'm a bail recovery agent.
88
00:05:10,200 --> 00:05:12,367
(chuckles)
A what?
89
00:05:12,400 --> 00:05:14,067
He's a skip tracer.
90
00:05:14,100 --> 00:05:16,067
Oh, a bounty hunter, huh?
91
00:05:16,100 --> 00:05:17,701
Oh, yeah, you two, you're funny.
92
00:05:17,734 --> 00:05:20,968
I got news for you, I make more
on my expense account
93
00:05:21,000 --> 00:05:23,367
than you two make in salary--
with overtime.
94
00:05:23,400 --> 00:05:25,467
Oh, I have no doubt about that.
95
00:05:25,501 --> 00:05:27,000
Who you looking for, Rick?
96
00:05:27,033 --> 00:05:28,834
None of your business.
97
00:05:28,868 --> 00:05:30,300
Well, actually,
it is-- you see,
98
00:05:30,334 --> 00:05:31,901
you're supposed to contact
local law enforcement
99
00:05:31,934 --> 00:05:34,434
before you bring in a fugitive--
that much I know, Rick.
100
00:05:34,467 --> 00:05:35,634
Okay, Joe, tell you what,
101
00:05:35,667 --> 00:05:37,467
I'll do that
the moment I locate him.
102
00:05:37,501 --> 00:05:39,000
Now, if you two
will excuse me...
103
00:05:40,100 --> 00:05:42,167
Hey, hey, hey,
come on, give me...
104
00:05:42,200 --> 00:05:43,801
Hey, Nash,
give me that!
105
00:05:43,834 --> 00:05:45,033
That is mine!
106
00:05:45,067 --> 00:05:47,200
Hey...!
107
00:05:47,234 --> 00:05:49,334
He's here to pick
up Ray Goetz.
108
00:05:49,367 --> 00:05:51,968
Privileged information.
109
00:05:52,000 --> 00:05:55,434
Uh, I'm sorry, Rick,
but Goetz is in play.
110
00:05:55,467 --> 00:05:58,033
And that means
hands off for you.
111
00:05:58,067 --> 00:05:59,534
(chuckles):
No, no, Nash.
112
00:05:59,567 --> 00:06:01,033
No, no can do, no.
113
00:06:01,067 --> 00:06:03,834
See, if I get Goetz,
if I get him in court
114
00:06:03,868 --> 00:06:06,367
in Las Vegas by 9:00 a.m.
Monday morning,
115
00:06:06,400 --> 00:06:07,667
I'm 50 grand richer.
116
00:06:07,701 --> 00:06:09,834
Two minutes late, I get squat.
117
00:06:09,868 --> 00:06:13,100
Perhaps I didn't
make myself clear.
118
00:06:13,133 --> 00:06:16,434
You touch Goetz,
and I will throw you in jail.
119
00:06:16,467 --> 00:06:18,300
Have a nice day.
120
00:06:25,167 --> 00:06:27,968
Did you do it?
Did I do what, Ray?
121
00:06:28,000 --> 00:06:29,467
Kill him?
122
00:06:29,501 --> 00:06:31,634
Relax, Ray, you're
making me tense.
123
00:06:31,667 --> 00:06:34,567
What do you think I'm gonna
do, gun you down? Please.
124
00:06:34,601 --> 00:06:36,567
Answer me, Frankie:
did you do it?
125
00:06:36,601 --> 00:06:38,501
Look, Vic Walsh may
have loved you,
126
00:06:38,534 --> 00:06:40,501
but he was grooming
me to take over.
127
00:06:40,534 --> 00:06:42,767
Now, why would I remove the
guy that's gonna make me king?
128
00:06:42,801 --> 00:06:44,868
Impatience.
You insult me, Raymond.
129
00:06:44,901 --> 00:06:46,801
So you're telling me
you didn't do it.
130
00:06:46,834 --> 00:06:49,667
I won't take another
question on this, Ray.
131
00:06:52,834 --> 00:06:54,400
Fine, Frankie.
132
00:06:54,434 --> 00:06:56,334
Where does that leave us?
133
00:06:56,367 --> 00:06:58,167
With each other.
134
00:06:58,200 --> 00:07:00,434
Look, I know
we have our differences,
135
00:07:00,467 --> 00:07:03,534
but this is no time
to show anything but unity.
136
00:07:07,467 --> 00:07:11,300
Frankie, listen, if it's loyalty
you want, you can count on mine.
137
00:07:11,334 --> 00:07:13,467
Okay? Our interests are aligned
138
00:07:13,501 --> 00:07:15,734
in keeping this
outfit together, right?
139
00:07:15,767 --> 00:07:18,534
I appreciate that, Ray.
140
00:07:18,567 --> 00:07:20,501
You can count on me, too.
141
00:07:22,300 --> 00:07:24,200
I got to go.
142
00:07:29,567 --> 00:07:31,067
The bastard did it.
143
00:07:31,100 --> 00:07:33,234
Time to hit the mattresses
and watch our backs.
144
00:07:34,701 --> 00:07:36,968
He knows.
Take him out.
145
00:07:42,367 --> 00:07:43,634
(sighs heavily)
146
00:07:45,501 --> 00:07:48,400
Nash, there's a girl
at the end of the bar who
wants to buy you a drink.
147
00:07:52,300 --> 00:07:54,267
(chuckles)
148
00:07:54,300 --> 00:07:56,267
Can I take a rain check?
149
00:07:56,300 --> 00:07:57,567
Drinks are on me.
150
00:07:57,601 --> 00:08:00,100
My number's on the back.
151
00:08:00,133 --> 00:08:02,000
Thank you.
152
00:08:04,734 --> 00:08:06,901
Ooh, baby!
153
00:08:06,934 --> 00:08:08,534
Come on.
154
00:08:09,801 --> 00:08:12,033
Let's wait
for this guy upstairs.
155
00:08:12,067 --> 00:08:13,400
What?
156
00:08:13,434 --> 00:08:15,634
Can't we go anywhere without
chicks hitting on you?
157
00:08:15,667 --> 00:08:17,300
Chicks don't hit on me.
158
00:08:17,334 --> 00:08:19,267
Please. Have you had
an eye exam lately.
159
00:08:19,300 --> 00:08:20,567
Stop it.
160
00:08:20,601 --> 00:08:23,367
I'd like to be able to flirt
every once in a while.
161
00:08:23,400 --> 00:08:24,701
Well, then do it.
162
00:08:24,734 --> 00:08:26,367
There's no harm in it.
163
00:08:26,400 --> 00:08:27,801
You're married,
you're not dead.
164
00:08:27,834 --> 00:08:29,167
Are you kidding, man?
165
00:08:29,200 --> 00:08:30,501
I'm branded.
166
00:08:30,534 --> 00:08:32,267
That is chick repellent
right there.
167
00:08:32,300 --> 00:08:33,634
(chuckles)
168
00:08:33,667 --> 00:08:36,200
You know, some people
say that, uh,
169
00:08:36,234 --> 00:08:38,701
you're more attractive
to the opposite sex
170
00:08:38,734 --> 00:08:40,234
if they think
you're unobtainable.
171
00:08:40,267 --> 00:08:41,968
Yeah, I don't know,
Nashman.
172
00:08:42,000 --> 00:08:43,968
I mean, I've had
this ring off once
173
00:08:44,000 --> 00:08:45,167
in, what, 23 years.
174
00:08:45,200 --> 00:08:47,567
I mean, for two days
I was human catnip.
175
00:08:47,601 --> 00:08:49,400
The rest of the time
I'm invisible.
176
00:08:49,434 --> 00:08:50,734
That's ridiculous.
177
00:08:50,767 --> 00:08:53,133
You saying a ring makes
that much difference?
178
00:08:53,167 --> 00:08:54,868
That's what I'm saying, yeah.
Then take it off.
179
00:08:54,901 --> 00:08:56,534
Let's test
your theory.
(laughs):
Nah.
180
00:08:56,567 --> 00:08:59,133
Inger'll find out.
How's she gonna find out?
181
00:08:59,167 --> 00:09:01,300
She's Inger; she'll find out.
Ah, you're right.
182
00:09:01,334 --> 00:09:02,834
Don't take it off.
All right, I'll take it off.
183
00:09:02,868 --> 00:09:04,767
No, no, no, no,
don't take it off. Mm-mm.
184
00:09:04,801 --> 00:09:06,334
I'll take it...
I want to show you.
185
00:09:06,367 --> 00:09:08,300
Okay?
Well, don't take it off
on my account.
186
00:09:08,334 --> 00:09:09,100
All right.
187
00:09:11,501 --> 00:09:12,634
Here's your drinks.
188
00:09:12,667 --> 00:09:14,968
You know, that's really
189
00:09:15,000 --> 00:09:16,501
a beautiful necklace
you have there.
190
00:09:16,534 --> 00:09:17,801
I like that.
Thank you, thank you.
191
00:09:17,834 --> 00:09:19,834
I made it myself.
It's sort of a hobby I do.
192
00:09:19,868 --> 00:09:21,334
Maybe you'd like one
for your wife.
193
00:09:22,801 --> 00:09:24,634
Uh, I'll get back to you on it.
194
00:09:24,667 --> 00:09:25,734
Okay.
195
00:09:25,767 --> 00:09:28,367
I rest my case.
(laughs)
196
00:09:28,400 --> 00:09:29,801
Hey.
Hey.
197
00:09:29,834 --> 00:09:31,100
If it isn't my two favorite
people in the world.
198
00:09:31,133 --> 00:09:32,267
Hey, Harry.
199
00:09:32,300 --> 00:09:34,033
Did you hear about
the new menu?
200
00:09:34,067 --> 00:09:36,000
I'm doing a duck
risotto now. Mm!
201
00:09:36,033 --> 00:09:39,167
No, but I did hear that
Frankie Dwyer killed Vic Walsh.
202
00:09:39,200 --> 00:09:41,234
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
203
00:09:41,267 --> 00:09:43,300
Only what I read in the papers.
204
00:09:44,601 --> 00:09:47,267
So, uh, what did
Rick Bettina want?
205
00:09:47,300 --> 00:09:49,834
He's asking
for Ray Goetz.
206
00:09:49,868 --> 00:09:51,901
Can you believe this guy?
He comes on to me
207
00:09:51,934 --> 00:09:53,567
with this attitude
like he's still a cop.
208
00:09:53,601 --> 00:09:54,834
I blew the bozo off.
209
00:09:54,868 --> 00:09:57,334
Now, why didn't we
think of that when he was
210
00:09:57,367 --> 00:09:59,501
working with us?
Harry...
211
00:09:59,534 --> 00:10:02,234
(sighs):
we want Frank Dwyer.
212
00:10:02,267 --> 00:10:04,601
How close are
Dwyer and Goetz?
213
00:10:04,634 --> 00:10:08,701
Dwyer was the clear number two,
but, uh, Goetz was Walsh's boy.
214
00:10:08,734 --> 00:10:10,734
But now, who knows?
215
00:10:10,767 --> 00:10:12,234
So where can we find Goetz?
216
00:10:12,267 --> 00:10:14,300
He and his crew have
this little social club
217
00:10:14,334 --> 00:10:16,834
they're running out of a
private pool hall off of Union.
218
00:10:16,868 --> 00:10:19,200
4725 Webster.
219
00:10:19,234 --> 00:10:20,501
Thanks, bro.
220
00:10:20,534 --> 00:10:22,567
Sure you don't want
to try the risotto?
221
00:10:22,601 --> 00:10:23,868
Rain check.
222
00:10:23,901 --> 00:10:25,567
Okay.
223
00:10:33,868 --> 00:10:35,300
(sighs)
224
00:10:36,667 --> 00:10:38,767
Well, looks like
they left in a hurry.
225
00:10:38,801 --> 00:10:40,501
(clattering)
MAN:
Ow!
226
00:10:40,534 --> 00:10:42,467
Maybe they came back.
227
00:10:46,868 --> 00:10:48,601
Oh! God! Oh!
228
00:10:48,634 --> 00:10:51,901
(grunting)
229
00:10:51,934 --> 00:10:54,000
Ow! He's trying
to bite me!
230
00:10:54,033 --> 00:10:56,534
Bettina?
231
00:10:56,567 --> 00:10:57,934
Oh, man.
232
00:10:57,968 --> 00:11:00,868
Does that mean I
don't get to shoot him?
233
00:11:00,901 --> 00:11:02,501
I'm thinking.
234
00:11:03,734 --> 00:11:07,334
He bit me.
Can you believe that?
235
00:11:07,367 --> 00:11:10,334
I could file
a complaint for assault.
236
00:11:10,367 --> 00:11:12,167
If I get rabies,
I'm suing you.
237
00:11:12,200 --> 00:11:13,834
How'd you find
this place, Rick?
238
00:11:13,868 --> 00:11:15,834
Well, you know,
Nash, I used to be
239
00:11:15,868 --> 00:11:18,067
a feared and respected cop
in this town, remember?
240
00:11:18,100 --> 00:11:20,033
(chuckles):
I don't know about
the respected part,
241
00:11:20,067 --> 00:11:23,601
but I sure was afraid every
time I went out with you.
Ha.
242
00:11:23,634 --> 00:11:26,200
Did our little chat
not register with you, Bettina?
243
00:11:26,234 --> 00:11:29,267
You know what, Nash,
I've got a right to
pursue my perps any...
244
00:11:29,300 --> 00:11:30,467
You have no rights.
245
00:11:30,501 --> 00:11:32,467
I don't care about your rights.
246
00:11:32,501 --> 00:11:33,868
What I do care about
247
00:11:33,901 --> 00:11:36,067
are the other people
that are gonna die
248
00:11:36,100 --> 00:11:37,534
if I don't get Frank Dwyer.
249
00:11:37,567 --> 00:11:39,501
Now, I need Ray Goetz
to do that,
250
00:11:39,534 --> 00:11:41,968
and I don't need you
under my feet
Hey! Hey!
251
00:11:42,000 --> 00:11:43,067
while I'm doing it!
252
00:11:43,100 --> 00:11:45,067
Is that clear?
Now, get out of here.
253
00:11:45,100 --> 00:11:46,567
I'm gonna go
to the mayor.
254
00:11:46,601 --> 00:11:49,534
Good. He's in France.
255
00:11:49,567 --> 00:11:51,334
Go.
Hey! Hey!
256
00:11:54,033 --> 00:11:55,300
I thought he'd
never leave.
257
00:11:55,334 --> 00:11:57,400
I don't think
he ever will.
258
00:11:57,434 --> 00:11:59,634
Hey, you should try
one of these spring rolls.
259
00:11:59,667 --> 00:12:01,901
They're not half bad.
260
00:12:01,934 --> 00:12:03,834
Nobody touched 'em.
261
00:12:03,868 --> 00:12:06,601
Idiot didn't lock
his office.
262
00:12:07,534 --> 00:12:10,267
So you think
Goetz bugged out?
263
00:12:10,300 --> 00:12:12,968
No, I think he's planning
his countermove.
264
00:12:13,000 --> 00:12:14,834
So how do we find him?
265
00:12:14,868 --> 00:12:16,501
I don't know.
266
00:12:16,534 --> 00:12:19,133
Let's try this cute
little redial thing.
267
00:12:19,167 --> 00:12:20,767
(dial tone through speakerphone)
268
00:12:20,801 --> 00:12:22,968
(dialing tones,
distant phone rings)
269
00:12:23,000 --> 00:12:24,434
WOMAN:
Clay Smith Investments.
270
00:12:24,467 --> 00:12:26,267
(dialing tones,
distant phone rings)
271
00:12:26,300 --> 00:12:28,467
WOMAN 2:
Penola's Nail
and Skin Care Salon.
272
00:12:28,501 --> 00:12:30,067
Mm, get the name of that, man.
273
00:12:30,100 --> 00:12:31,968
These outfit guys always have
the best manicurists.
274
00:12:33,534 --> 00:12:36,167
(dialing tones,
distant phone rings)
275
00:12:36,200 --> 00:12:37,868
Dwyer.
276
00:12:39,200 --> 00:12:40,734
Hello?
277
00:12:40,767 --> 00:12:43,167
Who is this?
278
00:12:43,200 --> 00:12:45,901
Well, hello there,
Frankie Dwyer.
279
00:12:45,934 --> 00:12:48,801
This would be Nash Bridges.
Inspector Nash Bridges.
280
00:12:48,834 --> 00:12:50,634
I'm one of the cops
that almost
281
00:12:50,667 --> 00:12:52,667
got killed last night
when you put the hit out
282
00:12:52,701 --> 00:12:54,334
on my friend Vic Walsh.
283
00:12:54,367 --> 00:12:56,300
Are you quite sure you have
the right number?
284
00:12:56,334 --> 00:12:58,634
Oh, I got your number,
all right.
285
00:12:58,667 --> 00:13:00,167
And I'm gonna get ya.
286
00:13:00,200 --> 00:13:03,434
Unless you want to give up.
287
00:13:03,467 --> 00:13:04,901
I'm not a quitter, Inspector.
288
00:13:04,934 --> 00:13:06,300
I think you should know
that about me.
289
00:13:06,334 --> 00:13:08,734
Well, by golly, Frank, you
should know that about me, too.
290
00:13:08,767 --> 00:13:10,067
Good-bye, Inspector.
291
00:13:10,100 --> 00:13:12,467
See ya real soon, Frank.
292
00:13:15,534 --> 00:13:17,834
God, I love it when I get lucky.
293
00:13:21,400 --> 00:13:23,133
(footfalls)
294
00:13:36,234 --> 00:13:37,834
Hello, there.
295
00:13:37,868 --> 00:13:39,400
Hey, how are ya?
296
00:13:39,434 --> 00:13:41,200
What time is it?
297
00:13:41,234 --> 00:13:42,501
Oh, it's late.
298
00:13:42,534 --> 00:13:43,834
I missed you.
299
00:13:43,868 --> 00:13:45,534
I missed you, too, honey.
300
00:13:47,200 --> 00:13:48,534
Mm...
301
00:13:48,567 --> 00:13:50,000
How you feeling?
302
00:13:50,033 --> 00:13:51,400
Fine. (chuckles)
303
00:13:51,434 --> 00:13:55,000
I'm trying to get used
to sleeping on my back.
304
00:13:55,033 --> 00:13:56,834
How's our son?
305
00:13:56,868 --> 00:13:59,100
Daughter.
306
00:13:59,133 --> 00:14:00,467
She's fine.
307
00:14:03,100 --> 00:14:04,033
Oh.
308
00:14:06,434 --> 00:14:07,934
Oh!
309
00:14:07,968 --> 00:14:08,734
What is it?
310
00:14:08,767 --> 00:14:10,934
Oh, God, I'm nauseous.
311
00:14:10,968 --> 00:14:14,434
Must have been those
spicy chicken wings I ate.
312
00:14:15,934 --> 00:14:18,934
Ooh. I'll be right back.
313
00:14:18,968 --> 00:14:20,234
Joe?
314
00:14:20,267 --> 00:14:21,634
I'll be right back.
315
00:14:24,701 --> 00:14:26,400
Joe, are you okay?
316
00:14:26,434 --> 00:14:28,534
Be right out, honey!
317
00:14:35,367 --> 00:14:37,267
(keys, coins jingle on counter)
318
00:14:41,033 --> 00:14:42,601
(dialing tones)
319
00:14:42,634 --> 00:14:43,968
(phone rings)
320
00:14:44,000 --> 00:14:45,067
Nash.
321
00:14:45,100 --> 00:14:47,067
All right, magic boy,
where is it?
322
00:14:47,100 --> 00:14:48,234
What?
My ring.
323
00:14:48,267 --> 00:14:49,868
Come on, Nash,
this is nowhere near funny.
324
00:14:49,901 --> 00:14:50,868
Inger's gonna kill me.
325
00:14:50,901 --> 00:14:53,067
I do not have your ring, bubba.
326
00:14:53,100 --> 00:14:54,601
Oh, no, man, I think I lost it.
327
00:14:54,634 --> 00:14:55,767
Relax.
328
00:14:55,801 --> 00:14:57,567
We'll find the ring.
We're cops.
329
00:14:57,601 --> 00:14:59,567
Uh, look, Nashman...
330
00:14:59,601 --> 00:15:01,133
Uh, now listen, Joe,
331
00:15:01,167 --> 00:15:02,567
you know what I'm thinking?
332
00:15:02,601 --> 00:15:06,000
I'm thinking that if Inger looks
over in bed and sees a man
333
00:15:06,033 --> 00:15:08,334
with no wedding ring on,
she might start hittin' on ya.
334
00:15:08,367 --> 00:15:10,534
(laughs)
335
00:15:10,567 --> 00:15:12,334
Joe? Joe?
336
00:15:12,367 --> 00:15:14,834
Come on, man, we'll find
your ring tomorrow.
337
00:15:14,868 --> 00:15:16,634
Say good night, Joe.
338
00:15:16,667 --> 00:15:18,167
You mean good-bye, don't ya?
339
00:15:18,200 --> 00:15:19,701
(chuckles)
340
00:15:19,734 --> 00:15:21,067
Joe, what's
the matter?
341
00:15:21,100 --> 00:15:22,067
Are you okay?
342
00:15:22,100 --> 00:15:23,501
Be right out, honey.
343
00:15:27,334 --> 00:15:31,601
Bubba, I am only going to say
this 500 or 600 more times:
344
00:15:31,634 --> 00:15:34,267
Tell her the truth.
345
00:15:34,300 --> 00:15:36,167
I can't tell her
the truth.
346
00:15:36,200 --> 00:15:37,534
Why not?
347
00:15:37,567 --> 00:15:39,400
Because I want
to stay married,
that's why.
348
00:15:39,434 --> 00:15:41,067
Move over. Come on.
I want to check
349
00:15:41,100 --> 00:15:42,701
where you were sitting.
Come on. Come on.
350
00:15:42,734 --> 00:15:45,567
Joe, do you know
that everybody in this
joint is lookin' at ya?
351
00:15:48,868 --> 00:15:50,100
Oh, hey, are you sure
352
00:15:50,133 --> 00:15:51,801
nobody came across
a wedding ring here yesterday?
353
00:15:51,834 --> 00:15:53,133
I think I'd remember.
354
00:15:53,167 --> 00:15:54,834
You didn't lose my number,
did you, Nash?
355
00:15:54,868 --> 00:15:57,334
No, ma'am.
And I'm gonna use it.
356
00:15:57,367 --> 00:15:58,901
Excuse me. I don't think
you're grasping
357
00:15:58,934 --> 00:16:00,200
the urgency
of the situation here.
358
00:16:00,234 --> 00:16:02,334
What do you want me to do?
I didn't find anything.
359
00:16:02,367 --> 00:16:03,934
(sighs)
360
00:16:03,968 --> 00:16:05,200
Look, here's my card.
361
00:16:05,234 --> 00:16:07,400
If anybody finds anything,
give me a call, okay?
362
00:16:07,434 --> 00:16:08,667
The second anybody finds
anything, okay?
363
00:16:08,701 --> 00:16:11,000
Don't hold your breath.
364
00:16:11,033 --> 00:16:13,000
I bet if it was his ring
we were looking for
365
00:16:13,033 --> 00:16:14,868
you'd be a little bit
more cooperative, huh?
366
00:16:14,901 --> 00:16:17,200
If it was his ring,
I'd have to think about it.
367
00:16:19,901 --> 00:16:22,767
See?
See?
368
00:16:22,801 --> 00:16:24,901
She said she'd have
to think about it.
369
00:16:24,934 --> 00:16:26,234
Yeah, about two seconds.
370
00:16:26,267 --> 00:16:29,067
I told you
it's not in here.
371
00:16:29,100 --> 00:16:30,734
Maybe, uh, you could
find some
372
00:16:30,767 --> 00:16:33,901
of your old food crumbs,
though, if you keep lookin'.
373
00:16:33,934 --> 00:16:35,534
Why'd you make me
take it off?
374
00:16:35,567 --> 00:16:37,033
I didn't make you
take it off.
375
00:16:37,067 --> 00:16:38,901
Yeah, well, you let me.
That's just as bad.
376
00:16:38,934 --> 00:16:40,300
(phone rings)
Nash.
377
00:16:40,334 --> 00:16:43,267
We've got some promising prints
from Goetz's pool hall.
378
00:16:43,300 --> 00:16:47,133
They belong to a Goetz minion
named Murray Kaplan.
379
00:16:47,167 --> 00:16:50,133
Murray, it turns out,
used to work for Dwyer.
380
00:16:50,167 --> 00:16:51,300
You got an address?
381
00:16:51,334 --> 00:16:52,367
Yeah, we're there now.
382
00:16:52,400 --> 00:16:53,501
Good. Bring him in.
383
00:16:53,534 --> 00:16:56,133
We'll meet you back
at the S.I.U.
384
00:16:56,167 --> 00:16:59,100
But I don't care if you know
the lieutenant governor.
385
00:16:59,133 --> 00:17:01,067
Who is the lieutenant
governor, by the way?
386
00:17:01,100 --> 00:17:02,267
All right,
hey, hey!
387
00:17:02,300 --> 00:17:04,868
You guys have no right
to deny me access to this kid.
388
00:17:04,901 --> 00:17:06,434
He has knowledge
of the whereabouts
389
00:17:06,467 --> 00:17:07,534
of an arraigned felon.
390
00:17:07,567 --> 00:17:09,968
DOMINGUEZ:
You're like a bad
penny, Bettina.
391
00:17:10,000 --> 00:17:11,567
Evan, why don't
you book him, too?
392
00:17:11,601 --> 00:17:13,334
I'd be glad to.
On what charge, sir?
393
00:17:13,367 --> 00:17:14,334
Obstruction
of justice.
394
00:17:14,367 --> 00:17:15,334
DOMINGUEZ:
Or loitering.
395
00:17:15,367 --> 00:17:16,434
That's good.
396
00:17:16,467 --> 00:17:17,667
What's the penal code
for that, Harve?
397
00:17:17,701 --> 00:17:18,667
LEEK:
Uh, Bettina A-2.
398
00:17:18,701 --> 00:17:20,133
Oh, you need a good
bail bonds?
399
00:17:20,167 --> 00:17:21,334
Don't look
in Las Vegas.
400
00:17:21,367 --> 00:17:23,434
Excuse me.
Am I under arrest?
401
00:17:23,467 --> 00:17:24,901
Come on.
402
00:17:24,934 --> 00:17:27,200
Murray, you don't have
to say anything to them.
403
00:17:27,234 --> 00:17:28,400
Remember what we said.
404
00:17:28,434 --> 00:17:31,868
Quiet.
You're on thin ice.
405
00:17:31,901 --> 00:17:33,033
Have a seat, Rick.
406
00:17:33,067 --> 00:17:34,834
Look, Murray,
407
00:17:34,868 --> 00:17:37,167
why don't you just tell us
where we can find Goetz
408
00:17:37,200 --> 00:17:38,300
and then you
can walk, okay?
409
00:17:38,334 --> 00:17:40,067
Why should I?
Bettina said he'd pay.
410
00:17:40,100 --> 00:17:41,300
You guys want it for free.
411
00:17:41,334 --> 00:17:43,133
How much was he offerin' you?
412
00:17:43,167 --> 00:17:45,834
A lot.
413
00:17:45,868 --> 00:17:47,467
Well, I'm thinking
you're talkin'
414
00:17:47,501 --> 00:17:48,868
to the wrong guys, pilgrim.
415
00:17:48,901 --> 00:17:49,868
Come on.
416
00:17:49,901 --> 00:17:52,767
All right, Rick,
you can go ahead
417
00:17:52,801 --> 00:17:53,968
and finish
your transaction now.
418
00:17:54,000 --> 00:17:56,634
What transaction?
419
00:17:56,667 --> 00:17:58,934
Oh, well, from what
we understand, uh,
420
00:17:58,968 --> 00:18:01,200
you're gonna pay Murray here
for some information.
421
00:18:01,234 --> 00:18:02,334
But I'm gonna tell ya,
422
00:18:02,367 --> 00:18:03,901
it's gonna go
to the highest bidder.
423
00:18:03,934 --> 00:18:05,234
All right?
424
00:18:05,267 --> 00:18:07,567
Now, uh, what was your asking
price there, Murray?
425
00:18:07,601 --> 00:18:09,300
I... I believe
we were at $300.
426
00:18:09,334 --> 00:18:10,300
Three... 300 bucks?
427
00:18:11,701 --> 00:18:14,434
(laughs)
We'll give you $450.
428
00:18:14,467 --> 00:18:17,334
Whoa, wait, hold on,
wait, you, they...
You can't do that.
429
00:18:17,367 --> 00:18:18,601
Sure we can.
430
00:18:18,634 --> 00:18:20,734
Oh, yeah, after you left,
the chief gave us
431
00:18:20,767 --> 00:18:22,400
a forfeiture fund.
432
00:18:22,434 --> 00:18:25,601
We now use the confiscated drug
money to pay for information.
433
00:18:25,634 --> 00:18:26,901
It's Nash's idea.
434
00:18:26,934 --> 00:18:28,501
Yeah, what do you think, huh?
435
00:18:28,534 --> 00:18:30,000
I'll give you $500.
Let's go.
436
00:18:30,033 --> 00:18:31,000
A thousand.
437
00:18:31,033 --> 00:18:32,467
Two grand, cash,
right now.
438
00:18:33,767 --> 00:18:35,167
$3,000.
What?!
439
00:18:35,200 --> 00:18:36,467
Three grand.
Did you hear
what he said?
440
00:18:36,501 --> 00:18:39,801
$5,000.
Not a penny more.
441
00:18:41,567 --> 00:18:42,634
BOTH:
$7,000.
442
00:18:42,667 --> 00:18:44,367
Gah, Come on.
You, you can't give someone
443
00:18:44,400 --> 00:18:47,000
that kind of money for a tip
that might not pay off.
444
00:18:47,033 --> 00:18:48,501
You're right.
$8,000.
445
00:18:48,534 --> 00:18:50,968
$10,000!
This is my last offer,
I'm tellin' you right now.
446
00:18:51,000 --> 00:18:52,767
Take it or leave it.
You got five seconds.
447
00:18:52,801 --> 00:18:54,968
Three, two, one.
(makes buzzer sound)
448
00:18:55,000 --> 00:18:56,534
Good work, Rick.
449
00:18:56,567 --> 00:18:58,734
By golly, you haven't lost
a step. Excellent.
450
00:18:58,767 --> 00:19:02,200
Well, too steep for us
lowly public servants.
451
00:19:02,234 --> 00:19:05,100
Congratulations, Murray.
452
00:19:05,133 --> 00:19:07,267
I'll take that
in hundreds.
453
00:19:07,300 --> 00:19:09,167
Forfeiture fund?
Where you'd get that?
454
00:19:09,200 --> 00:19:12,267
It's the best
I could come up
with on the spot.
455
00:19:12,300 --> 00:19:13,901
What'd you've done
if we'd have won?
456
00:19:13,934 --> 00:19:16,334
Are you kidding me?
Bettina's way too arrogant.
457
00:19:16,367 --> 00:19:17,901
So what do we do now?
458
00:19:17,934 --> 00:19:19,968
Well, we just
sort of stand by
459
00:19:20,000 --> 00:19:22,033
and let those bozos
lead us to Goetz.
460
00:19:22,067 --> 00:19:23,834
Hi, Inger.
Hi, Nash.
461
00:19:24,901 --> 00:19:26,200
Joseph.
462
00:19:26,234 --> 00:19:28,267
I had to stop by.
463
00:19:28,300 --> 00:19:29,734
I was at the doctors...
Yeah?
464
00:19:29,767 --> 00:19:31,100
and I heard
the baby's heartbeat.
465
00:19:31,133 --> 00:19:32,567
Really?
It was wonderful.
466
00:19:32,601 --> 00:19:33,567
Mm, well great, honey.
467
00:19:33,601 --> 00:19:35,033
Look, I brought
some pictures here.
468
00:19:35,067 --> 00:19:36,634
I almost asked
Dr. Berry what,
469
00:19:36,667 --> 00:19:39,601
if it was going
to be a girl or
a boy, but I resisted.
470
00:19:39,634 --> 00:19:41,467
Ah. Hey, look at this.
471
00:19:41,501 --> 00:19:43,367
Hey, Nash, there's
pictures of my son here.
472
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
Look at that.
Isn't it great?
473
00:19:45,434 --> 00:19:49,200
Let's see.
Very handsome.
474
00:19:49,234 --> 00:19:50,901
Mm-hmm.
He's got your eyes.
475
00:19:50,934 --> 00:19:52,000
Like E.T.
476
00:19:52,033 --> 00:19:53,200
Very funny.
477
00:19:53,234 --> 00:19:55,100
Joe?
Huh?
478
00:19:55,133 --> 00:19:56,200
Where's your ring?
479
00:19:56,234 --> 00:19:58,701
Uh...
480
00:19:58,734 --> 00:20:00,968
my-my redding...
redding wing ring?
481
00:20:01,000 --> 00:20:02,734
Yes, your wedding ring.
482
00:20:02,767 --> 00:20:04,801
What other ring would
I be talking about?
483
00:20:04,834 --> 00:20:05,901
Oh, yeah.
484
00:20:05,934 --> 00:20:08,133
I, uh, you know,
I-I, uh, I took it in
485
00:20:08,167 --> 00:20:09,701
to have it,
have it sized.
486
00:20:09,734 --> 00:20:11,767
Um... it was getting
a little too tight.
487
00:20:11,801 --> 00:20:12,934
You know, I think,
488
00:20:12,968 --> 00:20:14,767
you know, I think
I'm gaining some weight.
489
00:20:14,801 --> 00:20:16,667
It might be a sympathetic
pregnancy or something.
490
00:20:16,701 --> 00:20:18,634
Where'd you take it?
491
00:20:18,667 --> 00:20:20,968
Huh?
492
00:20:21,000 --> 00:20:23,834
Uh, to the, uh, jewelry
store, um, in the Haight.
493
00:20:23,868 --> 00:20:25,601
Or somethin'.
I forget the name of it.
494
00:20:25,634 --> 00:20:27,934
What was the name of that,
uh, store, uh, uh, Nash?
495
00:20:27,968 --> 00:20:29,167
I don't remember.
496
00:20:29,200 --> 00:20:30,634
Oh, he doesn't remember.
497
00:20:30,667 --> 00:20:33,267
Well, it'll just be
a couple a days.
498
00:20:33,300 --> 00:20:34,501
Another couple days,
right, uh, Nash?
499
00:20:34,534 --> 00:20:36,100
I wasn't there.
500
00:20:36,133 --> 00:20:38,133
Oh, yeah, uh, he
wasn't there.
501
00:20:38,167 --> 00:20:40,234
But it'll just be a
couple of days, then...
502
00:20:40,267 --> 00:20:41,834
INGER:
Couple of days?
Uh-huh.
503
00:20:41,868 --> 00:20:45,567
Uh, Joe, we've got that thing
that we've gotta take care of.
504
00:20:45,601 --> 00:20:47,334
Oh, yeah,
that-that thing.
505
00:20:47,367 --> 00:20:48,601
Uh, well,
duty calls, honey.
506
00:20:48,634 --> 00:20:50,367
I gotta go.
Thanks for stopping by.
507
00:20:50,400 --> 00:20:51,701
These pictures
are great.
508
00:20:51,734 --> 00:20:53,100
I'll check in with
you later, huh?
509
00:20:53,133 --> 00:20:55,434
Bye, son.
510
00:20:55,467 --> 00:20:56,501
What are you doing?
511
00:20:56,534 --> 00:20:58,634
I'm trying to find
a jeweler in the city
512
00:20:58,667 --> 00:21:00,367
that can duplicate
my wedding ring.
513
00:21:00,400 --> 00:21:03,033
Bubba, you don't think
that your wife is not
gonna notice that,
514
00:21:03,067 --> 00:21:05,434
uh, it's a different ring than
the one you've been wearing
515
00:21:05,467 --> 00:21:07,901
for the last 23 years?
Tell her the truth!
516
00:21:07,934 --> 00:21:10,033
Hey, look, when you've been
married for 23 years
517
00:21:10,067 --> 00:21:12,033
then you can give me
marital advice, okay?
518
00:21:12,067 --> 00:21:14,067
I'd settle for
23 minutes.
519
00:21:14,100 --> 00:21:17,968
*
520
00:21:48,033 --> 00:21:49,968
*
521
00:21:52,501 --> 00:21:54,267
Oh!
522
00:21:54,300 --> 00:21:56,334
Oh, sorry, bubba,
did I scare ya?
523
00:21:56,367 --> 00:21:57,734
Now who's like
a bad penny?
524
00:21:57,767 --> 00:21:59,033
Hey, we're just
doin' our job.
525
00:21:59,067 --> 00:22:00,067
Oh!
526
00:22:00,100 --> 00:22:01,067
Kinda jumpy,
aren't ya?
527
00:22:01,100 --> 00:22:02,601
Okay.
I'm gonna do my job,
528
00:22:02,634 --> 00:22:05,167
so you and you
stay outta my way.
529
00:22:05,200 --> 00:22:06,734
Uh, not so fast.
530
00:22:06,767 --> 00:22:10,067
Okay. Let me explain
something to you.
531
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
Okay.
532
00:22:11,133 --> 00:22:13,133
I paid a lot of money
to be here.
533
00:22:13,167 --> 00:22:14,767
Too much money,
as a matter of fact.
534
00:22:14,801 --> 00:22:16,300
So this is what
I'm gonna do.
535
00:22:16,334 --> 00:22:19,033
I'm gonna go over here
and I'm gonna get Goetz,
536
00:22:19,067 --> 00:22:20,567
and I'm gonna take him
to court in Vegas,
537
00:22:20,601 --> 00:22:22,767
and there is nothin'
you can do.
538
00:22:24,367 --> 00:22:28,100
When the man's
right, he's right.
539
00:22:28,133 --> 00:22:31,534
Hey! Bridges!
Bridges! Come on! Now come on!
540
00:22:31,567 --> 00:22:33,200
I've never liked
your magic tricks,
541
00:22:33,234 --> 00:22:34,434
especially not today.
Come on.
542
00:22:34,467 --> 00:22:35,467
Shh-shh-shh.
I'm gonna sue you.
543
00:22:35,501 --> 00:22:36,701
Give it!
Come on! Help me.
544
00:22:36,734 --> 00:22:37,734
Calm down.
Now, listen.
545
00:22:37,767 --> 00:22:39,167
Once we use Goetz
to get Dwyer,
546
00:22:39,200 --> 00:22:40,901
you can do whatever
your little heart desires.
547
00:22:40,934 --> 00:22:42,234
What the heck
are you doin'?
548
00:22:42,267 --> 00:22:43,400
Get outta there.
What're you doin'?
549
00:22:43,434 --> 00:22:44,968
Until then...
(keys jangle on car roof)
550
00:22:45,000 --> 00:22:46,100
Oh, come on.
551
00:22:46,133 --> 00:22:47,200
...stay outta my way.
552
00:22:47,234 --> 00:22:49,467
Bridges.
Bridges!
553
00:22:49,501 --> 00:22:51,133
Gimme the...! Come on!
554
00:22:51,167 --> 00:22:53,167
Gimme the keys!
555
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
What?
556
00:23:04,467 --> 00:23:05,601
(sighs)
557
00:23:05,634 --> 00:23:06,901
Bridges!
558
00:23:12,567 --> 00:23:16,767
Raymond, telephone.
It's your mother.
559
00:23:16,801 --> 00:23:17,934
Barry...
560
00:23:18,901 --> 00:23:20,434
Warm up the car.
I'll be right back.
561
00:23:20,467 --> 00:23:22,300
Sure, boss.
562
00:23:26,901 --> 00:23:27,901
Ray Goetz?
563
00:23:30,300 --> 00:23:31,834
I've got nothing to say to you.
564
00:23:45,434 --> 00:23:48,334
Well, what do you say,
you want to chat now?
565
00:23:59,000 --> 00:24:01,434
MAN:
All right. Watch behind you.
566
00:24:01,467 --> 00:24:03,467
I told you,
stay behind the tape!
567
00:24:03,501 --> 00:24:04,868
I am an officer
of the court,
568
00:24:04,901 --> 00:24:06,434
fully licensed by
the state of Nevada.
569
00:24:06,467 --> 00:24:07,601
Hey, that man
is a fugitive!
570
00:24:07,634 --> 00:24:08,767
You are manhandling me.
571
00:24:08,801 --> 00:24:09,767
This the last time
I'm telling you.
572
00:24:09,801 --> 00:24:10,968
That's right, Scotty.
573
00:24:11,000 --> 00:24:13,133
He stays behind the line
or throw him in jail.
574
00:24:13,167 --> 00:24:14,634
You can't do this to me,
Bridges!
575
00:24:14,667 --> 00:24:16,300
Hey, I got the paperwork!
576
00:24:16,334 --> 00:24:18,033
That is my guy!
577
00:24:18,067 --> 00:24:19,033
You heard the man.
578
00:24:19,067 --> 00:24:20,901
How would you like
to go to jail?
579
00:24:20,934 --> 00:24:24,000
How would you like six
tickets to a casino show?
580
00:24:27,367 --> 00:24:30,434
BRIDGES:
Okay. Listen,
I appreciate it. Thanks a lot.
581
00:24:30,467 --> 00:24:32,734
Bubba, what is going on?
582
00:24:32,767 --> 00:24:34,501
Look at that.
583
00:24:34,534 --> 00:24:36,300
Is that a perfect
match or what?
584
00:24:36,334 --> 00:24:38,133
You know what's amazing
585
00:24:38,167 --> 00:24:40,067
is that not only do you
come up with these schemes,
586
00:24:40,100 --> 00:24:41,934
you actually
follow through on them.
587
00:24:41,968 --> 00:24:43,200
Hey, you know, you can't
tell the difference,
588
00:24:43,234 --> 00:24:44,667
and neither will Inger.
589
00:24:44,701 --> 00:24:45,767
Whatever you say, bubba.
590
00:24:45,801 --> 00:24:46,767
How's your head?
591
00:24:46,801 --> 00:24:49,200
I'll live.
592
00:24:49,234 --> 00:24:50,467
The question is,
for how long?
593
00:24:50,501 --> 00:24:52,467
BRIDGES:
Here's the deal, Ray.
594
00:24:52,501 --> 00:24:55,601
Dwyer killed Vic Walsh.
595
00:24:55,634 --> 00:24:57,467
He blew up your car
hoping you'd be in it.
596
00:24:57,501 --> 00:24:59,567
Now, there's no telling
what he's going to do next.
597
00:24:59,601 --> 00:25:01,234
Now, here's my thing
in this whole deal.
598
00:25:01,267 --> 00:25:02,834
I don't want a bunch
of innocent people
599
00:25:02,868 --> 00:25:04,767
getting hurt over a turf war.
600
00:25:04,801 --> 00:25:05,834
Yeah, well, you tell Dwyer that.
601
00:25:05,868 --> 00:25:07,100
I'm not talking to him.
602
00:25:07,133 --> 00:25:08,334
I'm talking to you.
603
00:25:08,367 --> 00:25:10,467
The way I see it,
you got three choices.
604
00:25:10,501 --> 00:25:12,000
Dwyer can kill you,
605
00:25:12,033 --> 00:25:13,767
Bettina can take
you back to Nevada
606
00:25:13,801 --> 00:25:15,167
and you'll go to jail...
607
00:25:15,200 --> 00:25:16,934
Or you can
cooperate with us.
608
00:25:18,901 --> 00:25:21,701
Looks like
a no-brainer to me.
609
00:25:22,801 --> 00:25:24,901
I'll think about it.
610
00:25:24,934 --> 00:25:26,834
Well, don't give
yourself a headache.
611
00:25:26,868 --> 00:25:28,300
If I were you,
I'd call me soon.
612
00:25:34,501 --> 00:25:36,467
I'm having a moment
here, you know?
613
00:25:36,501 --> 00:25:38,100
About what?
614
00:25:38,133 --> 00:25:40,133
Well, my right brain says
I hope he does call.
615
00:25:40,167 --> 00:25:41,300
My left brain
says, you know,
616
00:25:41,334 --> 00:25:42,534
the world would be
a much better place
617
00:25:42,567 --> 00:25:44,501
if Dwyer did
blow up Raymond.
618
00:25:44,534 --> 00:25:46,000
(phone ringing)
619
00:25:46,033 --> 00:25:47,000
Yours?
620
00:25:47,033 --> 00:25:48,400
Yours?
621
00:25:48,434 --> 00:25:50,667
Yours.
622
00:25:50,701 --> 00:25:51,834
Yeah. Dominguez.
623
00:25:51,868 --> 00:25:53,300
Joseph, Harvey.
624
00:25:53,334 --> 00:25:56,033
Suzanne called from
Harry Grimes' restaurant.
625
00:25:56,067 --> 00:25:57,334
She said she found your ring.
626
00:25:57,367 --> 00:25:59,300
(laughs): Yes!
There is a God.
627
00:25:59,334 --> 00:26:00,868
Suzanne found my ring.
628
00:26:00,901 --> 00:26:03,133
You are the luckiest
brown man alive.
629
00:26:03,167 --> 00:26:04,467
Sí, sí.
630
00:26:04,501 --> 00:26:05,901
So what did
you tell her?
631
00:26:05,934 --> 00:26:07,567
Want me to drop by and
pick it up or what?
632
00:26:07,601 --> 00:26:10,200
No. I figured it was important,
so I gave her your home address.
633
00:26:10,234 --> 00:26:11,133
You did what?
634
00:26:11,167 --> 00:26:12,100
Yeah. She's going to drop it by.
635
00:26:12,133 --> 00:26:12,767
When?
636
00:26:12,801 --> 00:26:13,767
Right now. Is that a problem?
637
00:26:13,801 --> 00:26:15,501
Oh...
638
00:26:15,534 --> 00:26:17,501
You okay? Joe?
639
00:26:17,534 --> 00:26:20,367
(siren wailing)
640
00:26:20,400 --> 00:26:22,667
Come on! Get out of the way!
(horn honking)
641
00:26:22,701 --> 00:26:25,267
(siren wailing)
642
00:26:37,033 --> 00:26:40,400
(siren wailing in distance)
643
00:26:40,434 --> 00:26:44,801
(siren wailing,
tires screeching)
644
00:26:55,267 --> 00:26:57,000
Hey, Joe, want to play
cops and robbers with us?
645
00:26:57,033 --> 00:26:58,367
Not right now, Mickey.
646
00:26:58,400 --> 00:27:00,133
I'll play on the weekend,
okay, but I got to...
647
00:27:00,167 --> 00:27:01,701
We got new water guns--
Power Blasters.
648
00:27:01,734 --> 00:27:02,968
Yeah. That's great.
I'm...
649
00:27:03,000 --> 00:27:04,801
No.
650
00:27:04,834 --> 00:27:07,801
(hushed):
Suzanne. Suzanne.
651
00:27:07,834 --> 00:27:09,133
Now, Billy!
652
00:27:09,167 --> 00:27:11,934
Suzanne. Suzanne.
Hands up, copper!
653
00:27:11,968 --> 00:27:12,767
Hey! Hey!
654
00:27:12,801 --> 00:27:14,400
Put that thing...
Reach for the sky!
655
00:27:14,434 --> 00:27:15,701
Hey! Come on! Hey!
656
00:27:15,734 --> 00:27:17,701
(doorbell rings)
Put that thing down!
657
00:27:17,734 --> 00:27:19,200
Suzanne!
658
00:27:21,133 --> 00:27:22,701
Suzanne.
659
00:27:22,734 --> 00:27:24,801
Hi. I was just looking for you.
660
00:27:24,834 --> 00:27:26,801
Great. You found me. Hide!
661
00:27:26,834 --> 00:27:27,968
Hi, honey.
How you doing?
662
00:27:28,000 --> 00:27:29,033
I was just in
the neighborhood.
663
00:27:29,067 --> 00:27:30,801
Thought I'd stop in.
You're wet.
664
00:27:30,834 --> 00:27:32,667
Oh, I was playing with
the neighbor kids out there
665
00:27:32,701 --> 00:27:33,701
with that thing, you know?
666
00:27:33,734 --> 00:27:35,067
Aren't you on duty?
667
00:27:35,100 --> 00:27:38,601
Uh... yeah. Why don't we go
inside, okay? Come on.
668
00:27:38,634 --> 00:27:40,434
Boy, you look great.
Let's go inside.
669
00:27:42,701 --> 00:27:44,234
You rang the doorbell.
670
00:27:44,267 --> 00:27:45,868
Why didn't
you use your key?
671
00:27:45,901 --> 00:27:47,467
Well, you know, it's
the middle of the day,
672
00:27:47,501 --> 00:27:49,834
and you don't expect
me to be in the
middle of the day,
673
00:27:49,868 --> 00:27:51,267
and I didn't
want to, youknow,
674
00:27:51,300 --> 00:27:54,767
spook you out,
or... or the baby.
675
00:27:54,801 --> 00:27:56,567
Hey, you got
your ring back!
676
00:27:56,601 --> 00:27:58,868
Wow. It looks great.
677
00:27:58,901 --> 00:28:00,367
Oh, yeah.
Like brand-new.
678
00:28:00,400 --> 00:28:03,100
Yeah, well, you
know, the guy did
679
00:28:03,133 --> 00:28:04,501
a great job, you know,
680
00:28:04,534 --> 00:28:07,000
and I... I saw it, and
I... I got all emotional.
681
00:28:07,033 --> 00:28:08,868
I wanted to come over
and tell you
682
00:28:08,901 --> 00:28:12,033
how much I'm looking forward
to this baby,
683
00:28:12,067 --> 00:28:14,100
and how much I love you.
684
00:28:14,133 --> 00:28:17,100
Oh, Joe.
685
00:28:17,133 --> 00:28:18,501
I have a confession to make.
686
00:28:18,534 --> 00:28:19,834
Yeah?
Yeah.
687
00:28:19,868 --> 00:28:22,601
What?
I didn't really believe
you fully before.
688
00:28:22,634 --> 00:28:23,968
I thought maybe you weren't
telling me the truth
689
00:28:24,000 --> 00:28:25,100
about the wedding ring.
690
00:28:25,133 --> 00:28:26,701
I thought maybe you'd lost
your wedding ring.
691
00:28:26,734 --> 00:28:29,200
Oh, yeah, well, I understand.
692
00:28:29,234 --> 00:28:32,400
Why don't
we get your wet clothes
693
00:28:32,434 --> 00:28:33,834
off you, huh?
694
00:28:33,868 --> 00:28:35,734
And then you stay here,
(zipper opens)
695
00:28:35,767 --> 00:28:38,067
and I'll go
and put your clothes
696
00:28:38,100 --> 00:28:41,534
in the dryer,
and then I'll come back,
697
00:28:41,567 --> 00:28:44,734
and I'll get you all nice
and warm.
698
00:28:44,767 --> 00:28:46,868
You will?
699
00:28:46,901 --> 00:28:48,000
Uh-huh.
700
00:28:48,033 --> 00:28:51,400
Oh. Well...
701
00:28:51,434 --> 00:28:53,534
Well, I'm in the mood
if you're in the mood.
702
00:28:53,567 --> 00:28:54,634
You're always in the mood.
703
00:28:54,667 --> 00:28:55,901
That's right.
704
00:28:59,000 --> 00:29:02,267
Well, hey, take
these with you.
705
00:29:02,300 --> 00:29:03,934
See you later.
706
00:29:11,901 --> 00:29:14,667
No. First time she cleans,
I'm dead.
707
00:29:23,634 --> 00:29:24,834
Hey, honey.
708
00:29:24,868 --> 00:29:26,567
Hey, baby.
709
00:29:26,601 --> 00:29:29,767
Come here, baby boy.
710
00:29:34,334 --> 00:29:35,934
Hello.
711
00:29:39,601 --> 00:29:42,400
The bomb was your
plastic explosive variety,
712
00:29:42,434 --> 00:29:43,868
wired to the ignition.
713
00:29:43,901 --> 00:29:46,200
The detonator was
an aluminum-shelled primer.
714
00:29:46,234 --> 00:29:49,367
Very common, very deadly,
very untraceable.
715
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
Is there any chance
716
00:29:51,234 --> 00:29:53,167
that anybody saw the bomber
hooking it up?
717
00:29:53,200 --> 00:29:55,234
We picked up a video from
a couple of tourists.
718
00:29:55,267 --> 00:29:57,300
We're trying to pull
some stills from it now.
719
00:29:57,334 --> 00:29:59,734
That's good. Pass them
around the neighborhood.
720
00:29:59,767 --> 00:30:03,434
Do you think Goetz
will deal with us now?
721
00:30:03,467 --> 00:30:07,234
I don't think he's
afraid of Dwyer, if
that's what you mean.
722
00:30:07,267 --> 00:30:09,501
But I think he's smarter.
723
00:30:09,534 --> 00:30:12,434
He might just realize that
he can get what he wants
724
00:30:12,467 --> 00:30:15,200
if he gives us
what we want.
725
00:30:15,234 --> 00:30:17,000
Oh, look at this.
726
00:30:17,033 --> 00:30:18,300
What's with you?
727
00:30:18,334 --> 00:30:20,000
You look like
you just got lucky.
728
00:30:20,033 --> 00:30:21,100
Yes, I did.
729
00:30:21,133 --> 00:30:22,634
You're kidding me.
730
00:30:22,667 --> 00:30:24,300
She bought the whole
fake ring thing?
731
00:30:24,334 --> 00:30:25,701
Yes, she did.
732
00:30:25,734 --> 00:30:27,534
Hook, line and sinker.
733
00:30:27,567 --> 00:30:29,767
And not only that, Nashman.
734
00:30:29,801 --> 00:30:31,434
Let's see--
how should I put this?--
735
00:30:31,467 --> 00:30:33,200
I should go home for lunch
more often.
736
00:30:33,234 --> 00:30:34,968
Oh, brother.
737
00:30:35,000 --> 00:30:36,901
Where is the fake ring?
738
00:30:36,934 --> 00:30:38,534
Here it is.
739
00:30:38,567 --> 00:30:40,300
Well, what did you do
with the real one?
740
00:30:40,334 --> 00:30:42,534
Well, I hid it
in a 50-year hiding place.
741
00:30:42,567 --> 00:30:45,000
What's a 50-year
hiding place?
742
00:30:45,033 --> 00:30:47,601
It's a place that Inger
wouldn't look in 50 years.
743
00:30:47,634 --> 00:30:49,834
It's in the fireplace,
way up in the flue.
744
00:30:49,868 --> 00:30:53,234
That way, if anything ever goes
down, I'll always have a backup.
745
00:30:53,267 --> 00:30:56,400
Uh-huh. And let's just
say for... on a wild chance,
746
00:30:56,434 --> 00:30:58,467
that she wants a fire.
(phone ringing)
747
00:30:58,501 --> 00:31:00,133
Don't worry about it. It's safe.
748
00:31:00,167 --> 00:31:01,367
It's way up in the fireplace.
749
00:31:01,400 --> 00:31:02,734
I'm the only one
that knows about it.
750
00:31:02,767 --> 00:31:04,467
Uh-huh. Nash.
751
00:31:06,634 --> 00:31:07,934
Well, all right.
752
00:31:07,968 --> 00:31:10,501
Stay put.
We'll be right there.
753
00:31:10,534 --> 00:31:11,801
Goetz?
754
00:31:11,834 --> 00:31:13,767
He's ready to rock.
755
00:31:14,868 --> 00:31:16,534
Am I happy?
756
00:31:16,567 --> 00:31:18,167
Tell me I'm happy.
757
00:31:18,200 --> 00:31:19,300
We missed him.
758
00:31:21,901 --> 00:31:25,334
We got the driver,
but not Goetz.
759
00:31:25,367 --> 00:31:26,834
Al.
760
00:31:29,501 --> 00:31:31,000
Idiots.
761
00:31:31,033 --> 00:31:32,400
Time to check
the backup plan.
762
00:31:32,434 --> 00:31:35,467
(phone ringing)
763
00:31:35,501 --> 00:31:36,634
Bettina.
764
00:31:36,667 --> 00:31:38,634
Yeah, this is Mr. Amos
from Tower Bonds.
765
00:31:38,667 --> 00:31:39,968
I haven't heard from you
in a few days.
766
00:31:40,000 --> 00:31:41,868
Yes, sir. Sir, not to worry.
767
00:31:41,901 --> 00:31:43,901
I've got everything
under control.
768
00:31:43,934 --> 00:31:46,367
I've located the target,
and I'm about to make the grab.
769
00:31:46,400 --> 00:31:48,267
We should be in Vegas by 10:00.
770
00:31:48,300 --> 00:31:51,534
I hear somebody tried to blow
Mr. Goetz up this afternoon.
771
00:31:51,567 --> 00:31:52,934
Where did you...
where did you hear that?
772
00:31:52,968 --> 00:31:54,467
People talk to me, Mr. Bettina.
773
00:31:54,501 --> 00:31:56,767
I'd appreciate it if you'd
do the same. Where are you?
774
00:31:56,801 --> 00:31:58,968
Downtown. Goetz is holed up
775
00:31:59,033 --> 00:32:01,300
in his art gallery.
And where is that?
776
00:32:01,334 --> 00:32:03,801
Hey, don't worry.
He'll be in hand soon.
777
00:32:03,834 --> 00:32:06,501
That's not what I asked you.
I want an address.
778
00:32:06,534 --> 00:32:08,534
5900 Bryant Street.
779
00:32:16,367 --> 00:32:18,000
Rick Bettina?
780
00:32:18,033 --> 00:32:19,334
Yeah. Who are you?
781
00:32:19,367 --> 00:32:21,200
Mr. Amos sent us
over to help.
782
00:32:21,234 --> 00:32:23,467
I don't need no help.
783
00:32:23,501 --> 00:32:25,434
Yeah, well, that's what
we're going to do, okay?
784
00:32:25,467 --> 00:32:27,567
Okay, but I'm in charge.
785
00:32:27,601 --> 00:32:30,701
You want to be in charge,
you're in charge.
786
00:32:37,901 --> 00:32:41,033
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
787
00:32:41,067 --> 00:32:43,133
Let's just wait.
788
00:32:43,167 --> 00:32:45,734
Yeah, right. Check upstairs.
789
00:32:45,767 --> 00:32:46,701
Hey.
790
00:32:53,167 --> 00:32:54,968
Bettina?
791
00:32:55,000 --> 00:32:57,267
Bridges!
792
00:32:57,300 --> 00:32:59,834
BETTINA:
What the hell are
you doing with that?
793
00:32:59,868 --> 00:33:00,968
Give me that thing!
794
00:33:01,000 --> 00:33:03,167
You can't shoot them!
They're cops!
795
00:33:03,200 --> 00:33:04,334
Get off me!
796
00:33:04,367 --> 00:33:05,601
Am I crazy,
or is Bettina shooting at us?
797
00:33:05,634 --> 00:33:06,734
No. It's the other guy.
798
00:33:06,767 --> 00:33:08,167
Who the hell is he?
799
00:33:08,200 --> 00:33:09,467
I'm going to ask Bettina,
800
00:33:09,501 --> 00:33:10,767
if I don't shoot him first.
801
00:33:12,234 --> 00:33:13,167
Joe.
802
00:33:13,200 --> 00:33:14,400
Go!
803
00:33:36,801 --> 00:33:38,667
Hey, that's our guy!
804
00:33:38,701 --> 00:33:39,701
Get out of here!
805
00:34:01,467 --> 00:34:04,000
Find Bettina. I'll get Goetz.
806
00:34:13,133 --> 00:34:14,067
Ray!
807
00:34:18,167 --> 00:34:19,234
Ray!
808
00:34:23,601 --> 00:34:24,701
Bettina?
809
00:34:24,734 --> 00:34:26,467
I lost him.
810
00:34:26,501 --> 00:34:28,100
Goetz has gone
paranoid on us.
811
00:34:28,133 --> 00:34:29,968
He thinks everybody's
trying to kill him now.
812
00:34:33,934 --> 00:34:35,467
Ray!
813
00:34:38,033 --> 00:34:39,300
I got you.
Give me that gun!
814
00:34:39,334 --> 00:34:40,267
Give it to me! Move!
815
00:34:51,734 --> 00:34:53,767
Son of a bitch.
816
00:35:01,400 --> 00:35:02,601
BRIDGES:
Yeah, so this is good.
817
00:35:02,634 --> 00:35:04,167
So you gotta run
all these numbers here.
818
00:35:04,200 --> 00:35:07,501
Okay, Harve,
why don't you take Mr. Dwyer
819
00:35:07,534 --> 00:35:08,868
on back
to Interrogation?
820
00:35:08,901 --> 00:35:10,000
You got it.
821
00:35:11,434 --> 00:35:13,567
We don't have enough
to charge him with.
822
00:35:13,601 --> 00:35:15,734
We can hold him
24 hours.
823
00:35:15,767 --> 00:35:18,434
Yeah, well, that doesn't give us
much time to put it together.
824
00:35:18,467 --> 00:35:21,300
Evan, get on the horn
to Las Vegas.
825
00:35:21,334 --> 00:35:23,634
Find out the bondsman that
Bettina was working for.
826
00:35:23,667 --> 00:35:25,000
I want to talk
to him.
827
00:35:25,033 --> 00:35:27,067
Maybe we can cut a deal,
get Goetz back here.
828
00:35:27,100 --> 00:35:30,100
Joe, let's go work
somethin'.
829
00:35:31,501 --> 00:35:32,501
So?
830
00:35:32,534 --> 00:35:34,234
Let's talk about Vic Walsh.
831
00:35:34,267 --> 00:35:36,767
Vic Walsh was a fossil.
832
00:35:36,801 --> 00:35:37,667
Yeah? Well, who killed him?
833
00:35:37,701 --> 00:35:38,934
Haven't a clue.
834
00:35:38,968 --> 00:35:40,534
You know, in his day,
835
00:35:40,567 --> 00:35:43,534
Vic Walsh would've accomplished
the play
836
00:35:43,567 --> 00:35:46,968
that you're tryin' to make
without spillin' a drop a blood.
837
00:35:49,601 --> 00:35:53,701
But now, you on the other hand,
838
00:35:53,734 --> 00:35:55,300
you're somewhat of a klutz,
aren't ya?
839
00:35:55,334 --> 00:35:57,767
I mean...
840
00:35:57,801 --> 00:36:00,067
you just made a damn mess
of everything.
841
00:36:00,100 --> 00:36:02,234
And in the end, you're
not even gonna end up
842
00:36:02,267 --> 00:36:04,067
getting what you want.
843
00:36:04,100 --> 00:36:05,968
Gentleman,
where's my lawyer?
844
00:36:06,000 --> 00:36:07,467
Relax, he's on his way.
845
00:36:07,501 --> 00:36:09,934
BRIDGES:
You know where you
went wrong, Frankie?
846
00:36:09,968 --> 00:36:12,934
You should've taken out Goetz
first.
847
00:36:12,968 --> 00:36:19,167
But I bet you were thinking with
Walsh gone, Goetz would go easy.
848
00:36:19,200 --> 00:36:20,367
Not so, apparently.
849
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
We've got a surprise for you,
buddy boy.
850
00:36:22,434 --> 00:36:24,167
Ray Goetz has decided
to cut a deal.
851
00:36:24,200 --> 00:36:26,868
(Bridges laughs)
852
00:36:26,901 --> 00:36:29,367
Surprise, surprise.
853
00:36:29,400 --> 00:36:32,167
Now that doesn't bode too well
for you, does it, bubba?
854
00:36:34,100 --> 00:36:35,734
Ray Goetz will never talk.
855
00:36:35,767 --> 00:36:37,801
He'll talk.
856
00:36:37,834 --> 00:36:39,501
And when he does...
857
00:36:47,968 --> 00:36:49,968
Bridges would assume
that I'd think he'd think
858
00:36:50,000 --> 00:36:51,567
we'd go south
on the 101.
859
00:36:51,601 --> 00:36:53,234
Knowing that,
we shouldn't go south
860
00:36:53,267 --> 00:36:55,767
on the 101, we should
go east on the 92
861
00:36:55,801 --> 00:36:56,968
and pick up the 880.
862
00:36:57,000 --> 00:36:58,767
Therefore, we're going
south on the 101.
863
00:36:58,801 --> 00:37:00,734
How long have you had this job?
864
00:37:00,767 --> 00:37:02,033
Shut up.
865
00:37:02,067 --> 00:37:04,834
Undo these cuffs
and say that.
866
00:37:04,868 --> 00:37:06,334
Oh, yeah,
you're scarin' me.
867
00:37:06,367 --> 00:37:09,000
Yeah, well, let me tell
you something, Bettina,
868
00:37:09,033 --> 00:37:11,100
you will never make it
across the state line.
869
00:37:11,133 --> 00:37:12,267
You know that,
don't you?
870
00:37:12,300 --> 00:37:13,567
Tell you what
I know, Ray.
871
00:37:13,601 --> 00:37:15,834
I know that the minute
I turn your pretty face in,
872
00:37:15,868 --> 00:37:17,901
I got a hefty reward
waitin' for me.
873
00:37:17,934 --> 00:37:19,901
You let me go and I'll double
whatever you're makin'.
874
00:37:21,534 --> 00:37:25,067
Actually,
I'll triple it.
875
00:37:25,100 --> 00:37:27,100
Very attractive offer.
876
00:37:27,133 --> 00:37:28,934
Very attractive,
Raymond, thank you.
877
00:37:28,968 --> 00:37:31,767
But if I wanted to work
that side of the street,
878
00:37:31,801 --> 00:37:33,834
I wouldn't be doin' this
for a livin'.
879
00:37:33,868 --> 00:37:35,467
Now just shut up
and drive.
880
00:37:35,501 --> 00:37:37,100
CORTEZ:
Nashman, check out
this wrinkle.
881
00:37:37,133 --> 00:37:39,033
The bail bond
on Ray Goetz was issued
882
00:37:39,067 --> 00:37:41,834
from a company out
of Las Vegas called
"McMillan Bail Bonds."
883
00:37:41,868 --> 00:37:43,734
Well, that bond was bought
by another company
884
00:37:43,767 --> 00:37:44,801
called "Tower Bail Bonds."
885
00:37:44,834 --> 00:37:46,567
They're the ones
that hired Bettina
886
00:37:46,601 --> 00:37:47,734
to track down Ray Goetz.
887
00:37:47,767 --> 00:37:49,968
Now who do you think owns
Tower Bail Bonds?
888
00:37:50,000 --> 00:37:51,667
Uh, Wayne Newton.
889
00:37:51,701 --> 00:37:52,734
Good guess.
890
00:37:52,767 --> 00:37:54,734
Same barber.
Frankie Dwyer.
891
00:37:54,767 --> 00:37:57,267
That is an
interesting wrinkle.
892
00:37:57,300 --> 00:37:59,634
That's why Dwyer
was so smug.
893
00:37:59,667 --> 00:38:01,534
He's got Bettina delivering
Goetz right to him.
894
00:38:01,567 --> 00:38:02,534
(phone rings)
895
00:38:02,567 --> 00:38:03,968
Nash.
896
00:38:04,000 --> 00:38:06,934
Hey, Bridges, guess what I got
that you don't got?
897
00:38:06,968 --> 00:38:09,000
Uh, well, it's not brains,
we know that.
898
00:38:09,033 --> 00:38:11,767
Funny.
Admit it, I outsmarted you.
899
00:38:11,801 --> 00:38:14,901
Rick, listen very carefully.
900
00:38:14,934 --> 00:38:16,234
You've been duped.
901
00:38:16,267 --> 00:38:19,200
Frankie Dwyer owns Tower Bonds.
902
00:38:19,234 --> 00:38:21,534
You're delivering Goetz
right to him.
903
00:38:21,567 --> 00:38:23,434
Right, yeah, that's a...
that's a good one.
904
00:38:23,467 --> 00:38:24,434
Nice try, Nash.
905
00:38:24,467 --> 00:38:26,467
Rick, come on now,
you gotta focus.
906
00:38:26,501 --> 00:38:29,801
If you take Goetz back to Las
Vegas, Dwyer will kill him.
907
00:38:29,834 --> 00:38:32,701
Which wouldn't be the end of the
world, but it would be murder.
908
00:38:32,734 --> 00:38:33,901
And you would be
909
00:38:33,934 --> 00:38:37,467
an accessory,
that is, if Dwyer lets you live.
910
00:38:37,501 --> 00:38:40,467
Hey, I gotta go.
911
00:38:40,501 --> 00:38:42,601
As always, Bridges, it's been
fun to the bitter end.
912
00:38:42,634 --> 00:38:43,868
Now listen, seriously,
913
00:38:43,901 --> 00:38:46,267
if you ever are in Vegas,
don't look me up.
914
00:38:46,300 --> 00:38:48,100
(sighs)
915
00:38:48,133 --> 00:38:50,167
Can you give yourself
a lobotomy?
916
00:38:50,200 --> 00:38:53,033
Apparently.
917
00:38:53,067 --> 00:38:54,300
Pull off at the next exit.
918
00:38:54,334 --> 00:38:56,267
What for?
919
00:38:56,300 --> 00:38:58,567
Gas, baby, gas.
920
00:38:58,601 --> 00:39:02,033
We got a long drive
ahead of us.
921
00:39:04,868 --> 00:39:06,501
(tires squeal)
922
00:39:10,167 --> 00:39:12,434
(gasping)
923
00:39:12,467 --> 00:39:14,601
Get these cuffs off of me.
924
00:39:14,634 --> 00:39:16,000
You're kidding.
925
00:39:16,033 --> 00:39:16,667
Get 'em off!
926
00:39:16,701 --> 00:39:18,133
All right, all right.
927
00:39:21,367 --> 00:39:22,434
There.
928
00:39:22,467 --> 00:39:24,267
Okay, where's Dwyer?
929
00:39:24,300 --> 00:39:25,701
I don't know.
930
00:39:25,734 --> 00:39:27,400
You said he was in the city.
931
00:39:27,434 --> 00:39:28,534
Where in the city?
932
00:39:28,567 --> 00:39:31,801
I'm tellin' you I have no idea.
933
00:39:31,834 --> 00:39:32,501
Get out.
934
00:39:34,567 --> 00:39:36,167
You're not gonna get far.
935
00:39:36,200 --> 00:39:39,000
Dwyer's the one goin' on a trip,
pal, not me.
936
00:39:39,033 --> 00:39:40,801
Close the door.
937
00:39:43,133 --> 00:39:45,133
(engine starts)
938
00:39:46,200 --> 00:39:48,801
(gasps)
939
00:39:48,834 --> 00:39:50,434
(tires squeal)
940
00:39:55,801 --> 00:40:02,567
(screaming)
941
00:40:02,601 --> 00:40:05,701
(panting)
942
00:40:05,734 --> 00:40:07,167
Ow!
943
00:40:07,200 --> 00:40:10,400
(phone rings)
944
00:40:10,434 --> 00:40:12,601
S.I.U., Inspector Dominguez.
945
00:40:12,634 --> 00:40:14,400
Hey, it's Bettina.
946
00:40:14,434 --> 00:40:16,434
I lost Goetz.
947
00:40:16,467 --> 00:40:17,434
Interesting.
948
00:40:17,467 --> 00:40:19,334
And the son of a bitch shot me.
949
00:40:19,367 --> 00:40:21,234
Oh, yeah?
Must be a bad shot.
950
00:40:21,267 --> 00:40:23,167
I had my vest on.
951
00:40:23,200 --> 00:40:26,267
Oh, Nash will be glad
to hear that.
952
00:40:26,300 --> 00:40:28,434
Uh, any idea
where Goetz is?
953
00:40:28,467 --> 00:40:30,767
He went after Dwyer.
954
00:40:30,801 --> 00:40:33,634
Okay, thanks
for the tip.
955
00:40:33,667 --> 00:40:36,334
(groans)
956
00:40:38,133 --> 00:40:39,667
Bettina?
Yep.
957
00:40:39,701 --> 00:40:41,033
Apparently,
Goetz shot him.
958
00:40:41,067 --> 00:40:43,100
Unfortunately,
he had his vest on,
959
00:40:43,133 --> 00:40:44,501
so Goetz got away.
960
00:40:44,534 --> 00:40:45,901
Now he's after Dwyer.
961
00:40:45,934 --> 00:40:47,501
Bettina called you
to tell you this?
962
00:40:47,534 --> 00:40:48,601
Mm-hmm.
963
00:40:48,634 --> 00:40:50,968
What, he-he doesn't
love me anymore?
964
00:40:51,000 --> 00:40:53,534
Well, uh, I think
you unnerve him, Nash.
965
00:40:53,567 --> 00:40:55,701
I'm hurt.
966
00:40:55,734 --> 00:40:57,667
(door creaks)
967
00:40:57,701 --> 00:40:59,133
(pool balls clacking)
968
00:41:13,601 --> 00:41:14,868
Hang on there a second, Ray.
969
00:41:14,901 --> 00:41:17,501
I got kind of a tricky
little shot here.
970
00:41:26,667 --> 00:41:28,501
You know what, Joe?
What?
971
00:41:28,534 --> 00:41:30,834
I'm thinkin' that
this table isn't level.
972
00:41:30,868 --> 00:41:31,834
Really?
973
00:41:31,868 --> 00:41:32,834
Mm-hmm.
974
00:41:32,868 --> 00:41:34,467
I hate when that happens.
975
00:41:38,434 --> 00:41:40,400
Deal's off, Bridges.
976
00:41:40,434 --> 00:41:41,534
I've changed my mind.
977
00:41:41,567 --> 00:41:43,834
Oh, you changed your mind.
978
00:41:43,868 --> 00:41:45,067
Yeah.
979
00:41:45,100 --> 00:41:47,701
(chuckles)
I don't think so.
980
00:41:47,734 --> 00:41:49,734
CORTEZ:
Why don't you put
that down, Ray?
981
00:41:52,300 --> 00:41:53,601
That is just what I'd do
982
00:41:53,634 --> 00:41:55,434
if I were you, Ray.
983
00:42:00,901 --> 00:42:03,067
How did you know I'd be here?
984
00:42:03,100 --> 00:42:06,334
Well, you know, you work
this job long enough,
985
00:42:06,367 --> 00:42:09,234
you actually learn a few things.
986
00:42:09,267 --> 00:42:11,200
That's if you pay attention.
987
00:42:11,234 --> 00:42:14,234
You payin' attention, Ray?
988
00:42:14,267 --> 00:42:15,534
Yeah.
989
00:42:15,567 --> 00:42:17,267
Good.
990
00:42:17,300 --> 00:42:19,434
I'm still gonna make
a deal with ya.
991
00:42:19,467 --> 00:42:22,534
But since you tried
to kill Bettina,
992
00:42:22,567 --> 00:42:24,934
the deal's not gonna be quite
as sweet.
993
00:42:24,968 --> 00:42:26,300
What are you talkin' about?
994
00:42:26,334 --> 00:42:27,868
Oh, you
didn't hear?
995
00:42:27,901 --> 00:42:28,901
He lived.
996
00:42:28,934 --> 00:42:32,067
You gotta be kiddin' me.
997
00:42:32,100 --> 00:42:36,234
Yeah, well,
that's just about
how everybody feels.
998
00:42:36,267 --> 00:42:37,701
Okay.
999
00:42:37,734 --> 00:42:40,400
So I got Dwyer...
1000
00:42:40,434 --> 00:42:43,400
and I got you.
1001
00:42:43,434 --> 00:42:45,000
So what's it gonna be?
1002
00:42:48,133 --> 00:42:49,767
Take your time.
1003
00:42:49,801 --> 00:42:53,667
Nine ball in the side pocket,
combo off the six.
1004
00:43:00,701 --> 00:43:01,901
Pretty shot.
1005
00:43:03,501 --> 00:43:05,934
BRIDGES:
Looks like you were
right, Dwyer.
1006
00:43:05,968 --> 00:43:07,534
I can't hold ya.
1007
00:43:07,567 --> 00:43:09,968
So I guess we're just
gonna have to book ya.
1008
00:43:10,000 --> 00:43:11,901
You book me, Inspector,
1009
00:43:11,934 --> 00:43:13,801
you better have
your ducks in a row.
1010
00:43:13,834 --> 00:43:14,801
Oh, we do.
1011
00:43:17,033 --> 00:43:21,000
Ray, tell me
you're not gonna do this.
1012
00:43:21,033 --> 00:43:23,000
I've made my peace, Frankie.
1013
00:43:23,033 --> 00:43:25,667
Just give me two minutes
alone with him!
1014
00:43:38,701 --> 00:43:40,868
Looks like you're screwed,
bubba.
1015
00:43:42,901 --> 00:43:45,467
(indistinct radio transmission)
1016
00:44:00,567 --> 00:44:03,234
Oh, my God.
I'm in so much trouble.
1017
00:44:03,267 --> 00:44:04,300
Please, God, please.
1018
00:44:05,667 --> 00:44:07,834
MAN:
Okay, thanks again,
Mrs. Dominguez.
1019
00:44:17,467 --> 00:44:20,234
Are you ready to tell me
the truth now,
1020
00:44:20,267 --> 00:44:22,934
Joe?
1021
00:44:22,968 --> 00:44:26,367
Okay. Okay, the truth.
1022
00:44:26,400 --> 00:44:27,767
Nash and I were at this bar,
1023
00:44:27,801 --> 00:44:28,767
see?
1024
00:44:28,801 --> 00:44:30,534
That's a bad place to start.
1025
00:44:32,267 --> 00:44:34,701
Look, I-I just made
this innocent observation
1026
00:44:34,734 --> 00:44:36,734
that women seemed more attracted
to him than me
1027
00:44:36,767 --> 00:44:38,267
because he doesn't wear
a wedding ring.
1028
00:44:38,300 --> 00:44:40,734
Oh, so you took off
your wedding ring
1029
00:44:40,767 --> 00:44:42,634
so you'd be more attractive
to other women?
1030
00:44:42,667 --> 00:44:44,000
Yes.
1031
00:44:44,033 --> 00:44:46,934
No! Look, no,
that's not what I...
1032
00:44:46,968 --> 00:44:49,334
I don't want you to think
I'm interested in other women.
1033
00:44:49,367 --> 00:44:51,634
It was just a...
a guyalogical experiment.
1034
00:44:51,667 --> 00:44:52,667
A what?
1035
00:44:52,701 --> 00:44:53,901
A guy thing.
1036
00:44:53,934 --> 00:44:54,901
That's it.
1037
00:44:54,934 --> 00:44:55,901
Nothing happened.
1038
00:44:55,934 --> 00:44:59,067
Except that I lost
my wedding ring.
1039
00:44:59,100 --> 00:45:01,300
And I made
another one so
1040
00:45:01,334 --> 00:45:03,033
you wouldn't notice.
1041
00:45:03,067 --> 00:45:04,601
Should've told you the truth,
huh?
1042
00:45:04,634 --> 00:45:07,200
That would've been nice.
1043
00:45:07,234 --> 00:45:08,901
(ring clinks on table)
1044
00:45:08,934 --> 00:45:12,200
Look, honey, I-I don't want you
to think that I lie to you,
1045
00:45:12,234 --> 00:45:13,667
because I don't.
1046
00:45:13,701 --> 00:45:16,667
It's just that I know
how you feel about
these rings.
1047
00:45:16,701 --> 00:45:18,200
Are you interested
in other women?
1048
00:45:18,234 --> 00:45:20,200
(snorts)
No.
1049
00:45:20,234 --> 00:45:22,834
God.
Do I think about other women?
1050
00:45:22,868 --> 00:45:24,634
Sometimes.
1051
00:45:24,667 --> 00:45:27,534
(chuckles)
But do I want
anybody else?
1052
00:45:27,567 --> 00:45:30,601
No. Especially not now.
1053
00:45:30,634 --> 00:45:32,000
Oh!
1054
00:45:32,033 --> 00:45:32,934
What?
1055
00:45:34,033 --> 00:45:36,367
The baby, she's awake.
1056
00:45:36,400 --> 00:45:37,767
Here, feel her.
1057
00:45:37,801 --> 00:45:40,200
She kicked.
1058
00:45:40,234 --> 00:45:42,133
Not a she, it's a he.
1059
00:45:42,167 --> 00:45:44,033
He's awake.
1060
00:45:44,067 --> 00:45:45,434
Wow.
(laughs)
1061
00:45:45,467 --> 00:45:47,033
(both laugh)
68222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.