Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,889 --> 00:00:26,518
MY NIGHTS ARE BETTER
THAN YOUR DAYS
2
00:01:04,364 --> 00:01:04,989
It's my head?
3
00:01:05,098 --> 00:01:07,430
We'll know more tomorrow.
4
00:01:13,606 --> 00:01:16,268
Those are nicer than my images.
5
00:01:16,509 --> 00:01:19,637
Nature changes if we get too close.
6
00:01:19,879 --> 00:01:22,643
- That's just charm.
- I'm charming.
7
00:01:22,882 --> 00:01:24,577
- Lucas...
- I love to talk.
8
00:01:24,818 --> 00:01:27,048
Words are my thing.
So my head...
9
00:01:27,454 --> 00:01:30,048
...is affected.
- How badly?
10
00:01:30,323 --> 00:01:33,053
Nature changes when observed.
It's minor.
11
00:01:33,326 --> 00:01:34,520
A minor problem?
12
00:01:34,761 --> 00:01:39,061
It's neither dead nor alive.
I'm not kidding.
13
00:01:39,332 --> 00:01:41,562
A mystery, like an orgasm?
14
00:01:41,801 --> 00:01:42,631
Not for long.
15
00:01:43,069 --> 00:01:46,004
Sure.
Nature's secrets throw us off.
16
00:01:46,106 --> 00:01:49,041
I'm handsome, so I'm a problem.
17
00:01:49,476 --> 00:01:51,307
Oh no, it's only a virus.
18
00:01:51,878 --> 00:01:54,779
Only its progression is known.
19
00:01:55,115 --> 00:01:58,573
We've seen it recently
with electroscopes.
20
00:01:59,352 --> 00:02:01,320
It kills 400 a year.
21
00:02:02,388 --> 00:02:04,686
It changes part of the brain...
22
00:02:05,091 --> 00:02:06,524
- Night falls...
- Fast?
23
00:02:06,759 --> 00:02:09,387
- Balanchine, the dancer.
- I don't dance.
24
00:02:09,662 --> 00:02:11,459
- I'll call tomorrow.
- I better hurry.
25
00:02:11,698 --> 00:02:13,598
- Don't stay alone.
- Tonight?
26
00:02:13,867 --> 00:02:16,062
Stop it, asshole!
27
00:02:16,169 --> 00:02:17,761
She'll turn her back,
28
00:02:18,371 --> 00:02:21,306
like every other night.
29
00:02:23,143 --> 00:02:24,735
Funny, aren't they?
30
00:02:25,145 --> 00:02:27,579
No, I think they're pretty happy.
31
00:02:28,114 --> 00:02:30,014
You're the funny one.
32
00:02:30,617 --> 00:02:32,551
They'll go home tired,
33
00:02:32,785 --> 00:02:35,481
others cruise on their Hondas.
34
00:02:35,755 --> 00:02:37,484
- Leave me alone!
- Bitch!
35
00:02:42,128 --> 00:02:44,119
You son of a bitch!
36
00:02:44,531 --> 00:02:46,123
I'm fed up!
37
00:02:46,399 --> 00:02:48,094
- Asshole!
- May I...
38
00:02:50,470 --> 00:02:53,462
Stop it, you lazy fuck!
39
00:02:55,842 --> 00:02:59,801
They're poor
and they shouldn't have it so bad.
40
00:03:07,220 --> 00:03:09,154
I love you!
41
00:03:09,656 --> 00:03:11,783
- You see?
- They're drunks.
42
00:03:12,192 --> 00:03:14,490
- You're a drunk.
- Fly face!
43
00:03:14,727 --> 00:03:16,126
Horse's ass!
44
00:03:16,529 --> 00:03:18,360
I got most of the press.
45
00:03:18,631 --> 00:03:19,723
You're famous!
46
00:03:20,166 --> 00:03:21,565
"Soir de Paris."
47
00:03:21,834 --> 00:03:23,165
We got Vogue, VSD
48
00:03:23,570 --> 00:03:26,733
and, get ready...
The cover of Paris Match!
49
00:03:27,106 --> 00:03:28,664
Wow, great, Mom!
50
00:03:29,142 --> 00:03:31,110
François did a great job.
51
00:03:31,511 --> 00:03:34,105
They're all fags in the press.
52
00:03:34,214 --> 00:03:35,738
Mom!
53
00:03:36,182 --> 00:03:37,513
He did it for you.
54
00:03:37,784 --> 00:03:42,016
What's this crap?
They say Dad's still a truck driver...
55
00:03:42,255 --> 00:03:43,483
Crap. Yes!
56
00:03:45,091 --> 00:03:46,752
This is all bullshit.
57
00:03:47,160 --> 00:03:49,025
Who cares? At least we're in it.
58
00:03:49,262 --> 00:03:51,059
In it, out of it, right.
59
00:03:51,598 --> 00:03:53,395
It's ok, we can be proud.
60
00:03:53,633 --> 00:03:56,124
My compliments. C-c-c-ompliments.
61
00:03:56,569 --> 00:03:58,696
- Excuse me.
- What's wrong?
62
00:03:59,138 --> 00:04:02,107
Ladies, want a drink on me?
I'm Lucas
63
00:04:02,508 --> 00:04:04,135
de blah blah...
64
00:04:04,577 --> 00:04:06,169
Why not? He's polite.
65
00:04:06,613 --> 00:04:07,637
I said no!
66
00:04:07,880 --> 00:04:11,407
That's ok.
The color of your drink goes with...
67
00:04:11,684 --> 00:04:15,051
- With what?
- Everything. Your mom's mouth.
68
00:04:15,154 --> 00:04:17,054
Your mouth is black.
69
00:04:17,156 --> 00:04:18,817
- I told you.
- He's sick!
70
00:04:19,125 --> 00:04:20,717
How right you are.
71
00:04:21,160 --> 00:04:22,684
Women are frightening.
72
00:04:23,162 --> 00:04:24,561
I was looking for you!
73
00:04:24,831 --> 00:04:27,095
Saw your bike. Can I sit?
74
00:04:27,800 --> 00:04:29,233
Chair.
75
00:04:30,136 --> 00:04:32,036
- So, old buddy!
- Who's old?
76
00:04:32,272 --> 00:04:34,137
They called. They love it.
77
00:04:34,540 --> 00:04:37,236
You can't imagine
their enthusiasm.
78
00:04:37,644 --> 00:04:40,613
- No, can't imagine.
- Cross our fingers.
79
00:04:40,813 --> 00:04:43,976
There's a 100% chance
80
00:04:44,083 --> 00:04:46,984
- the language 'll be adopted.
- You can only adopt orphans.
81
00:04:47,086 --> 00:04:48,212
Lucas...
82
00:04:49,188 --> 00:04:52,487
I don't feel like joking.
I want to cry.
83
00:04:52,725 --> 00:04:55,193
6 years! You're a genius.
84
00:04:55,595 --> 00:04:57,256
Europe is using your language.
85
00:04:57,764 --> 00:05:00,130
- Me too.
- You too?
86
00:05:00,867 --> 00:05:03,165
I feel like crying too.
87
00:05:06,205 --> 00:05:07,604
I'll get the news out.
88
00:05:07,840 --> 00:05:11,139
But there are
some lovely items in the paper.
89
00:05:11,544 --> 00:05:12,704
What's that?
90
00:05:14,113 --> 00:05:15,137
I'll go call.
91
00:05:15,548 --> 00:05:16,606
- What's her name?
- Who?
92
00:05:16,849 --> 00:05:20,250
- The girl you slept with.
- We slept with.
93
00:05:20,720 --> 00:05:21,744
She never said.
94
00:05:22,355 --> 00:05:23,686
Phone's downstairs?
95
00:05:24,757 --> 00:05:27,487
I was afraid I'd forget her name.
96
00:05:28,861 --> 00:05:32,262
I have to go to the ladies' room.
Wait here.
97
00:05:44,143 --> 00:05:46,771
Stay standing. Don't be scared.
98
00:06:05,098 --> 00:06:06,258
The bait.
99
00:06:07,633 --> 00:06:09,726
No bait, no bite.
100
00:06:14,707 --> 00:06:16,675
How about another drink?
101
00:06:18,211 --> 00:06:20,042
"'No' goes without saying."
102
00:06:20,146 --> 00:06:23,707
- Someone said that.
- Someone dumb.
103
00:06:24,150 --> 00:06:27,119
- There's a glare.
- No, a shadow.
104
00:06:27,220 --> 00:06:29,586
Take off those eclipse glasses.
105
00:06:30,089 --> 00:06:31,249
Eclipse?
106
00:06:39,332 --> 00:06:41,061
I'd like a drink.
107
00:06:51,210 --> 00:06:53,144
My heart's beating.
108
00:06:53,780 --> 00:06:55,611
If it didn't, you'd be dead.
109
00:06:58,251 --> 00:07:00,082
It's too late to drink.
110
00:07:00,353 --> 00:07:01,320
Too late?
111
00:07:01,754 --> 00:07:03,119
It's dinnertime.
112
00:07:03,222 --> 00:07:05,281
I just had a cheeseburger.
113
00:07:05,725 --> 00:07:06,817
Cheese.
114
00:07:08,361 --> 00:07:10,226
You can also say "please."
115
00:07:10,663 --> 00:07:13,689
Are you a joker or what?
116
00:07:14,167 --> 00:07:15,634
Please give me your hand.
117
00:07:17,336 --> 00:07:18,598
Your hand.
118
00:07:29,148 --> 00:07:30,080
Huh?
119
00:07:30,716 --> 00:07:32,081
You always say that.
120
00:07:33,186 --> 00:07:34,619
What should I say?
121
00:07:35,121 --> 00:07:36,713
Not "huh," nothing.
122
00:07:38,191 --> 00:07:40,125
Ok, I'll stop talking.
123
00:07:41,260 --> 00:07:43,194
I say, "How about dinner?"
124
00:07:43,396 --> 00:07:45,364
That's the name of a play.
125
00:07:45,765 --> 00:07:47,323
I don't know.
126
00:07:47,800 --> 00:07:49,097
I do.
127
00:07:57,310 --> 00:08:00,074
I wasn't coming on to you.
128
00:08:00,346 --> 00:08:01,745
Why'd you throw it?
129
00:08:03,249 --> 00:08:05,342
I was upset.
130
00:08:10,189 --> 00:08:12,157
Don't ever hide that again.
131
00:08:13,259 --> 00:08:15,727
Day people become night people.
132
00:08:16,162 --> 00:08:20,098
People meet,
drink and have dinner.
133
00:08:20,399 --> 00:08:22,264
You'll be hungry soon.
134
00:08:22,535 --> 00:08:24,469
What else can we do?
135
00:08:25,171 --> 00:08:27,662
- Go to a movie!
- We can't talk.
136
00:08:28,107 --> 00:08:31,099
I don't talk with my mouth full.
137
00:08:36,782 --> 00:08:37,840
I'll keep it.
138
00:08:39,151 --> 00:08:40,379
Why'd you do that?
139
00:08:43,122 --> 00:08:44,054
What's this?
140
00:08:44,390 --> 00:08:45,789
A foot.
141
00:08:47,126 --> 00:08:47,820
And this?
142
00:08:48,261 --> 00:08:48,852
A butt.
143
00:08:49,395 --> 00:08:50,726
And...
144
00:08:51,397 --> 00:08:52,421
A gut.
145
00:08:52,865 --> 00:08:53,331
And this?
146
00:08:53,833 --> 00:08:55,460
Those are your shoes.
147
00:08:58,437 --> 00:09:01,167
- And that?
- Let's go, come on!
148
00:09:02,508 --> 00:09:04,806
- That's a slut?
- No, that's Mom.
149
00:09:18,391 --> 00:09:20,951
- Is this table suitable?
- Even better.
150
00:09:22,194 --> 00:09:25,459
- Would you like a drink, Miss?
- Yes, a Ricard.
151
00:09:25,865 --> 00:09:28,766
No, champagne for her.
152
00:09:29,268 --> 00:09:32,294
- My scotch's outside.
- It's on its way.
153
00:09:34,240 --> 00:09:35,172
Who was that guy?
154
00:09:36,242 --> 00:09:39,177
My assistant,
a promising mathematician.
155
00:09:39,912 --> 00:09:41,311
And who are you?
156
00:09:41,614 --> 00:09:44,447
Who am I?
I am Adventure.
157
00:09:52,258 --> 00:09:55,227
- I don't eat meat.
- You mean dead cows?
158
00:09:59,131 --> 00:10:02,396
I hate oysters,
and whiskey makes me sick.
159
00:10:02,868 --> 00:10:04,426
What's "swimming fish?"
160
00:10:04,837 --> 00:10:06,099
It can't walk.
161
00:10:06,205 --> 00:10:08,503
- "Veal in a pocket?"
- Cow embryo.
162
00:10:08,908 --> 00:10:10,068
No way.
163
00:10:11,177 --> 00:10:12,303
Right, no way.
164
00:10:14,113 --> 00:10:16,104
That'd be disgusting.
165
00:10:22,121 --> 00:10:24,089
We can go if you want.
166
00:10:30,663 --> 00:10:32,358
I just got really sad.
167
00:10:33,633 --> 00:10:35,123
It's a heavy load.
168
00:10:35,368 --> 00:10:37,233
We have to be patient.
169
00:10:37,570 --> 00:10:39,538
- Do you have lovers?
- I'm very careful.
170
00:10:40,206 --> 00:10:41,867
No one's careful at 20.
171
00:10:42,274 --> 00:10:46,370
I feel like I can't,
it's too much.
172
00:10:46,612 --> 00:10:50,514
- What is?
- Living, understanding.
173
00:10:54,253 --> 00:10:56,118
You can be so intense.
174
00:11:01,527 --> 00:11:04,052
- I want to cry.
- I'm that intense?
175
00:11:04,563 --> 00:11:06,224
It all happens at once.
176
00:11:07,133 --> 00:11:09,067
I got here too late.
177
00:11:10,269 --> 00:11:12,533
- I wouldn't have noticed you before.
- Before what?
178
00:11:12,938 --> 00:11:15,202
When I was dating younger guys,
you would've seemed too old.
179
00:11:15,474 --> 00:11:18,102
"Would have seemed,"
that's good grammar.
180
00:11:18,210 --> 00:11:19,404
My grammar's bad?
181
00:11:19,645 --> 00:11:21,442
- We talk like we think.
- So bad?
182
00:11:21,681 --> 00:11:25,378
- Risky.
- I never say what I think.
183
00:11:25,584 --> 00:11:29,042
- Think pink.
- I can't talk, I'm vulgar,
184
00:11:29,155 --> 00:11:32,181
because I don't eat fish
swimming in whiskey?
185
00:11:33,225 --> 00:11:34,192
Ready to order?
186
00:11:34,560 --> 00:11:36,152
Ok, whatever.
187
00:11:38,631 --> 00:11:40,189
I don't want to cry.
188
00:11:42,668 --> 00:11:44,101
What should we do?
189
00:11:44,603 --> 00:11:46,127
Forget the order.
190
00:11:46,672 --> 00:11:49,140
That's too embarrassing.
191
00:11:49,475 --> 00:11:52,569
Oysters and veal for the lady,
192
00:11:53,345 --> 00:11:55,279
- with Pastis sauce.
- Pardon me?
193
00:11:56,348 --> 00:11:57,679
Alright, Miss?
194
00:11:59,485 --> 00:12:00,349
That's Mrs.
195
00:12:01,287 --> 00:12:02,549
Ok, right.
196
00:12:04,190 --> 00:12:05,122
That's it.
197
00:12:05,391 --> 00:12:06,187
That's what?!
198
00:12:06,525 --> 00:12:09,392
I hate weddings, couples, betrayals,
199
00:12:09,628 --> 00:12:12,495
people tearing each other apart.
200
00:12:12,732 --> 00:12:14,495
It's not that simple!
201
00:12:15,134 --> 00:12:18,365
It's all simple,
you just have to realize it.
202
00:12:18,604 --> 00:12:21,164
Simple, no one wants anything!
203
00:12:21,440 --> 00:12:23,704
- You don't love anyone.
- No.
204
00:12:24,777 --> 00:12:26,176
- I could love you.
- Me?!
205
00:12:26,512 --> 00:12:29,174
That'd be a huge mistake.
I use people,
206
00:12:29,281 --> 00:12:32,375
I'm totally self-centered!
I want a pear!
207
00:12:32,651 --> 00:12:34,346
One pear.
208
00:12:35,521 --> 00:12:38,183
- And you, sir?
- Brains, please.
209
00:12:38,691 --> 00:12:39,555
Yes, sir.
210
00:12:40,459 --> 00:12:41,585
Care for some wine?
211
00:12:42,228 --> 00:12:45,061
I don't care, I want.
212
00:12:45,564 --> 00:12:48,192
- Wine?
- Beer and lemonade.
213
00:12:49,135 --> 00:12:53,435
Tequila, sake, vodka,
and caipiroska in a tall glass,
214
00:12:53,739 --> 00:12:55,502
with a piece of asparagus.
215
00:12:56,509 --> 00:12:57,305
Yes, sir.
216
00:12:58,344 --> 00:12:59,174
I'm leaving.
217
00:13:00,146 --> 00:13:01,113
You won.
218
00:13:04,450 --> 00:13:06,611
- Your husband will console you.
- This was a faux pas.
219
00:13:07,186 --> 00:13:10,178
Faux pas,
pas de deux, Broadway!
220
00:13:10,289 --> 00:13:11,153
Shut up!
221
00:13:11,257 --> 00:13:14,283
No, I'll forget what I'm saying.
222
00:13:14,527 --> 00:13:17,121
My words string along like pearls.
223
00:13:17,429 --> 00:13:19,158
Then talk to yourself.
224
00:13:23,269 --> 00:13:24,463
Sir, your check!
225
00:13:24,703 --> 00:13:28,139
You ordered, you drank.
Settle the bill!
226
00:13:28,240 --> 00:13:30,572
Bill, will, spill.
227
00:13:31,243 --> 00:13:34,235
- Money.
- Sir, that hardly covers it.
228
00:13:34,480 --> 00:13:36,243
C-c-covers it.
229
00:13:36,549 --> 00:13:38,676
Cover, smother, other.
230
00:13:39,251 --> 00:13:41,481
- Fork it over!
- Fork god's sake!
231
00:13:47,660 --> 00:13:48,524
Pay!
232
00:14:11,517 --> 00:14:13,246
Move over.
233
00:14:37,209 --> 00:14:40,076
There you are.
I thought I'd never find you.
234
00:14:40,679 --> 00:14:45,480
"The Everlasting Return,"
a fine work.
235
00:14:45,718 --> 00:14:49,620
The phone's ringing off the hook.
There was a party.
236
00:14:50,155 --> 00:14:51,520
I didn't know that.
237
00:14:52,358 --> 00:14:54,451
- You like gum?
- Love it.
238
00:14:54,693 --> 00:14:56,183
You feeling up?
239
00:14:56,428 --> 00:14:57,725
Down, in hell.
240
00:14:58,297 --> 00:15:01,095
- Got a hangover?
- Hungry, cold.
241
00:15:01,367 --> 00:15:03,562
- How can I say it?
- Say what?
242
00:15:03,802 --> 00:15:05,429
- I love you, sir.
- Why so polite?
243
00:15:05,671 --> 00:15:07,468
I don't love you as a friend.
244
00:15:07,673 --> 00:15:09,641
You've been helpful, tough.
245
00:15:10,209 --> 00:15:12,643
You've always been rich.
You're amazing.
246
00:15:13,212 --> 00:15:16,204
- You'll hurt me when it's over.
- It's not over.
247
00:15:16,448 --> 00:15:19,679
When we sign,
you'll have it made.
248
00:15:20,252 --> 00:15:23,153
- IBM will take notice.
- You'll take off.
249
00:15:26,725 --> 00:15:29,216
- Because of her?
- Because of her.
250
00:15:30,396 --> 00:15:32,159
This is yours.
251
00:15:35,434 --> 00:15:38,096
- Hello, Miss.
- That's hello, Ma'am.
252
00:15:39,171 --> 00:15:40,195
I'll wait for you.
253
00:15:43,409 --> 00:15:44,501
I'll wait for you?
254
00:15:45,210 --> 00:15:46,700
I'm leaving.
255
00:15:46,979 --> 00:15:47,707
Already?
256
00:15:48,547 --> 00:15:50,606
I came to say I'm leaving.
257
00:15:51,283 --> 00:15:54,719
I wanted to check.
I didn't know.
258
00:15:56,288 --> 00:15:57,118
Me neither.
259
00:15:58,657 --> 00:16:00,648
I'm glad you didn't.
260
00:16:02,294 --> 00:16:03,352
Now I'm sure.
261
00:16:14,406 --> 00:16:16,271
All the taste is gone.
262
00:16:18,210 --> 00:16:20,644
- I chewed it.
- That explains it.
263
00:16:34,693 --> 00:16:36,558
- Forgive me.
- My fault.
264
00:16:36,795 --> 00:16:39,286
I said such stupid things yesterday.
265
00:16:39,531 --> 00:16:42,193
I stopped listening to you.
266
00:16:43,002 --> 00:16:44,970
I have to keep talking.
267
00:16:45,804 --> 00:16:49,638
I'm like a bathtub,
letting the water run out.
268
00:16:51,310 --> 00:16:53,210
Let it run out on me.
269
00:16:59,618 --> 00:17:01,552
Now it hurts even more.
270
00:17:01,787 --> 00:17:03,448
They're picking me up.
271
00:17:05,557 --> 00:17:07,684
- You know where you're going?
- Not with you.
272
00:17:08,260 --> 00:17:10,421
- Where?
- I'm working.
273
00:17:10,662 --> 00:17:13,256
- Where?
- 3 days. Casino.
274
00:17:13,499 --> 00:17:15,558
Casino, the supermarket?
275
00:17:15,801 --> 00:17:18,326
- No, a real one.
- Gambling?
276
00:17:18,604 --> 00:17:21,596
No, I'd be terrible.
I never lie.
277
00:17:23,375 --> 00:17:25,206
Will I see you again?
278
00:17:25,744 --> 00:17:27,234
I don't know.
279
00:17:27,780 --> 00:17:30,214
I might get a contract.
280
00:17:31,483 --> 00:17:36,284
I came looking for you
because you touched my heart.
281
00:17:38,323 --> 00:17:40,951
I wasn't prepared,
I tried to be like Mom.
282
00:17:46,765 --> 00:17:48,392
What's going on?
283
00:17:48,667 --> 00:17:50,635
What's your address?
284
00:17:51,036 --> 00:17:52,230
We're late!
285
00:17:52,337 --> 00:17:53,599
Are you the husband?
286
00:17:54,039 --> 00:17:55,233
Are you the clown?
287
00:17:55,507 --> 00:17:57,338
- Stop that!
- I'll kick his ass.
288
00:17:57,576 --> 00:18:00,704
- Don't cry.
- It won't help anyway.
289
00:18:01,113 --> 00:18:01,909
Orly airport.
290
00:18:02,014 --> 00:18:05,643
- That's where you're going?
- It's in the papers!
291
00:18:06,085 --> 00:18:08,053
I'll let you go.
It's my big day.
292
00:18:08,454 --> 00:18:12,322
I invented a language
for computer images.
293
00:18:14,760 --> 00:18:17,490
I invented a computer language...
294
00:18:20,399 --> 00:18:23,425
It has more of a future than I do...
295
00:18:23,702 --> 00:18:25,397
It's in Biarritz, sir.
296
00:18:25,704 --> 00:18:27,569
You be careful.
297
00:18:27,806 --> 00:18:30,331
Don't hurt my Blanche.
298
00:18:31,477 --> 00:18:32,535
What're you doing?
299
00:18:32,778 --> 00:18:35,042
I'm asking dumb questions.
300
00:18:35,147 --> 00:18:37,980
Don't use the front stairs.
301
00:18:38,083 --> 00:18:40,051
I thought now that...
302
00:18:40,452 --> 00:18:42,044
we're successful, you owe me...
303
00:18:42,454 --> 00:18:43,614
I only owe myself.
304
00:18:44,022 --> 00:18:44,989
Really nice of you!
305
00:18:45,090 --> 00:18:48,423
Nice, mice, twice, thrice.
306
00:18:51,130 --> 00:18:51,960
- What's that?
- A tuxedo.
307
00:18:53,031 --> 00:18:54,623
Tuxedo, casino, ok!
308
00:18:55,033 --> 00:18:56,091
You're leaving?
309
00:18:56,502 --> 00:18:57,935
Don't you realize?!
310
00:18:58,170 --> 00:19:00,331
Yes, realize... fate, dreams.
311
00:19:01,039 --> 00:19:04,566
- Air France phone number?
- 45-44-32-32.
312
00:19:08,714 --> 00:19:09,681
Call Orly.
313
00:19:10,082 --> 00:19:12,710
You're leaving from Orly?
314
00:19:13,152 --> 00:19:15,746
- What's that?
- I told you.
315
00:19:16,088 --> 00:19:17,350
It was your party.
316
00:19:17,723 --> 00:19:19,987
- You mean there are more?
- Have a look.
317
00:19:20,392 --> 00:19:22,986
I don't want those floozies here!
318
00:19:23,395 --> 00:19:27,024
- My place is too small.
- Take mine, it's big.
319
00:19:27,132 --> 00:19:29,430
- What?
- Big, wig, room for a pig.
320
00:19:29,735 --> 00:19:32,033
...confusion about departures.
321
00:19:32,137 --> 00:19:37,074
The only available flights
are to Metz, Biarritz and Lyons.
322
00:19:38,210 --> 00:19:39,700
No more... damn!
323
00:19:40,646 --> 00:19:42,546
Impossible.
Hello?
324
00:19:43,015 --> 00:19:45,347
- Credit card, check book...
- It's your doctor.
325
00:19:47,152 --> 00:19:48,983
He's not in. Is it urgent?
326
00:19:50,489 --> 00:19:51,353
Rabbit.
327
00:19:56,528 --> 00:19:57,495
Say that again?
328
00:20:04,069 --> 00:20:05,036
Lucas!
329
00:20:06,672 --> 00:20:08,697
Rabbit, pause...
330
00:20:09,007 --> 00:20:11,703
doctor, me.
331
00:20:20,252 --> 00:20:22,914
"I, Lucas de B., sane and voracious,
332
00:20:23,021 --> 00:20:25,182
leave my apartment, clothes,
333
00:20:25,624 --> 00:20:27,990
earthly belongings and glory
334
00:20:28,093 --> 00:20:30,960
to Michel Durand, signed Tintin."
335
00:20:31,063 --> 00:20:32,087
Bastard!
336
00:20:33,065 --> 00:20:34,657
Cold, mist,
337
00:20:35,567 --> 00:20:38,001
sky, clouds, wind.
338
00:20:39,471 --> 00:20:42,031
Pretty landscape. France.
339
00:20:42,641 --> 00:20:44,040
France: My country.
340
00:20:44,142 --> 00:20:48,943
Language: French.
Husband: François.
341
00:20:52,050 --> 00:20:53,176
Coca-cola.
342
00:20:54,553 --> 00:20:56,111
Easy, it's written out.
343
00:20:58,056 --> 00:20:59,956
But then there's...
344
00:21:00,225 --> 00:21:01,590
Mac...
345
00:21:03,161 --> 00:21:04,628
Mac... ac... McDonald's.
346
00:21:05,297 --> 00:21:08,164
Makavejev, Yugoslavian filmmaker.
347
00:21:08,834 --> 00:21:12,065
McLaren Formula One.
What's the formula?
348
00:21:12,638 --> 00:21:15,004
If I formulate, I get lost.
349
00:21:17,109 --> 00:21:19,009
My name's Lucas de Bonneval,
350
00:21:20,012 --> 00:21:21,138
and I have a rabbit.
351
00:21:23,682 --> 00:21:25,240
My folks left me in the rabbit hole...
352
00:21:27,252 --> 00:21:29,516
one fine spring morning.
353
00:21:32,024 --> 00:21:33,013
Gabriel!
354
00:21:39,131 --> 00:21:41,031
Arthur, are you coming?
355
00:21:44,236 --> 00:21:45,567
My rabbit!
356
00:22:08,026 --> 00:22:09,721
Whoopee!
357
00:22:11,196 --> 00:22:13,027
Wait for me!
358
00:22:16,068 --> 00:22:17,763
Come on!
359
00:22:22,674 --> 00:22:25,268
Can rabbits swim, Daddy?
360
00:22:52,738 --> 00:22:54,535
I know that child.
361
00:22:55,207 --> 00:22:56,970
His name is Lucas.
362
00:22:57,109 --> 00:23:00,010
Urgency makes his heart dance.
363
00:23:00,846 --> 00:23:02,746
He must find Blanche.
364
00:23:15,093 --> 00:23:17,561
And now, the star of our show.
365
00:23:17,796 --> 00:23:20,264
The one you've all been waiting for.
366
00:23:20,766 --> 00:23:23,564
She's triumphed all over the country.
367
00:23:23,835 --> 00:23:28,238
We're very proud
to have her here tonight.
368
00:23:28,774 --> 00:23:32,141
Let's all bask in her glory...
369
00:23:32,444 --> 00:23:36,175
Miss Rika Halliday!
370
00:23:54,065 --> 00:23:57,000
I love it... Lucas, Rika,
371
00:23:57,102 --> 00:23:59,297
rocky, rococo, hara kiri...
372
00:23:59,704 --> 00:24:01,103
Hare krishna!
373
00:24:01,206 --> 00:24:02,639
...man who raised her...
374
00:24:03,074 --> 00:24:04,302
Maniac!
375
00:24:04,743 --> 00:24:08,144
...the bewitching, inexplicable
376
00:24:08,380 --> 00:24:10,746
gift of nature...
377
00:24:11,149 --> 00:24:16,086
I'm talking about Raj de Pondichéry!
378
00:24:18,156 --> 00:24:19,145
Go, mon chéri!
379
00:24:33,205 --> 00:24:35,036
This is gonna be good.
380
00:24:46,084 --> 00:24:48,678
- I'm falling asleep!
- Her too.
381
00:24:50,355 --> 00:24:53,984
Follow my finger, follow my finger...
382
00:24:54,125 --> 00:24:57,788
- Up her ass!
- Will you shut up?
383
00:25:03,134 --> 00:25:04,761
As long as he's not touching her.
384
00:25:20,151 --> 00:25:21,345
Watch it, will you?
385
00:25:22,053 --> 00:25:23,179
Bitch!
386
00:25:25,357 --> 00:25:27,086
Stop it!
387
00:25:32,564 --> 00:25:34,327
Are you ready, Rika?
388
00:25:44,376 --> 00:25:46,139
What's this woman's name?
389
00:25:49,114 --> 00:25:50,342
Solange.
390
00:25:51,182 --> 00:25:53,241
And that man in the balcony?
391
00:25:55,287 --> 00:25:56,015
Cohen.
392
00:25:58,456 --> 00:26:01,084
His wife died during the war.
393
00:26:02,460 --> 00:26:06,055
Taken to a German camp.
394
00:26:07,098 --> 00:26:10,158
The number she bore...
395
00:26:11,069 --> 00:26:14,061
603221.
396
00:26:15,206 --> 00:26:17,766
He's wearing 2 wedding rings.
397
00:26:18,476 --> 00:26:19,465
She's the second,
398
00:26:20,512 --> 00:26:22,207
I can tell.
399
00:26:22,480 --> 00:26:26,075
A love like yours
makes my heart swell.
400
00:26:26,217 --> 00:26:27,343
Is that correct, Ma'am?
401
00:26:27,852 --> 00:26:28,978
Yes.
402
00:26:33,325 --> 00:26:34,986
It's a hoax.
403
00:26:36,161 --> 00:26:38,129
They must have a drugstore...
404
00:26:38,363 --> 00:26:40,126
I mean a data base.
405
00:26:40,532 --> 00:26:42,966
We're late.
406
00:26:43,068 --> 00:26:46,094
- We almost missed our flight.
- There she is!
407
00:26:46,204 --> 00:26:49,139
I'm never wrong.
408
00:26:49,240 --> 00:26:53,802
...lying to her husband,
she took cash for the wedding band.
409
00:26:54,579 --> 00:26:57,207
Her husband is gone.
Her sad days are done!
410
00:26:57,549 --> 00:26:59,073
She rhymes!
411
00:27:02,621 --> 00:27:06,113
- Why'd she say that?
- She's hot. Right, Inès?
412
00:27:06,358 --> 00:27:08,053
And I'm chopped liver?
413
00:27:08,293 --> 00:27:11,023
I'm hot, I'm in.
And she is in.
414
00:27:11,262 --> 00:27:13,787
She's a knockout, a bomb!
415
00:27:14,099 --> 00:27:16,033
Our daughter.
416
00:27:17,135 --> 00:27:19,000
She's of age but lives with us.
417
00:27:19,404 --> 00:27:22,430
We'd like to know why she doesn't...
418
00:27:22,674 --> 00:27:25,040
why she can't have...
419
00:27:25,610 --> 00:27:27,202
a husband and family.
420
00:27:28,346 --> 00:27:33,113
Because when she was 12,
she was raped, it was hell.
421
00:27:33,418 --> 00:27:35,283
She never mentioned...
422
00:27:39,157 --> 00:27:41,421
By whom, dammit?
Who was it?!
423
00:27:42,260 --> 00:27:46,993
The man who's your partner
is also her lover!
424
00:27:53,071 --> 00:27:57,007
Sad secrets run wild
in the mind of a child!
425
00:27:57,475 --> 00:28:01,275
My love, my life,
when I'm lost, I find you,
426
00:28:01,513 --> 00:28:05,142
my speech is nourished by you.
427
00:28:05,350 --> 00:28:09,013
Images like words dancing along,
a simple song.
428
00:28:10,088 --> 00:28:11,112
What did I say?
429
00:28:15,660 --> 00:28:18,595
- Whatever you think, Edwige.
- I'm never wrong.
430
00:28:19,164 --> 00:28:20,426
Will you shut up!
431
00:28:30,208 --> 00:28:32,176
Hey, what about me?
432
00:28:39,117 --> 00:28:41,017
Inès, you've been married a lot,
433
00:28:41,286 --> 00:28:43,413
using men to put money in the pot.
434
00:28:44,055 --> 00:28:46,546
Like the great door of Istanbul.
435
00:28:47,158 --> 00:28:49,126
At least you're not evil,
436
00:28:49,360 --> 00:28:51,590
you give life to these people.
437
00:28:54,332 --> 00:28:56,061
But I see suffering.
438
00:28:56,334 --> 00:28:57,232
Go on.
439
00:28:58,703 --> 00:29:02,195
You want
to learn of the world's cruelty?
440
00:29:02,574 --> 00:29:04,064
Yes. P.R. is my business.
441
00:29:05,577 --> 00:29:06,544
So be it.
442
00:29:07,378 --> 00:29:12,145
Cancer will soon strike you down,
and you'll be all alone.
443
00:29:12,717 --> 00:29:14,582
You'll never mend it,
444
00:29:15,186 --> 00:29:17,518
you'll try 20 times,
445
00:29:18,556 --> 00:29:20,456
but you're too strong to end it.
446
00:29:22,060 --> 00:29:23,288
Did you know?
447
00:29:24,062 --> 00:29:25,188
Don't believe her.
448
00:29:33,171 --> 00:29:34,570
Rika! Where's my car?
449
00:29:37,142 --> 00:29:39,542
Carefully hidden by a good friend.
450
00:29:40,111 --> 00:29:42,136
Near a cliff 'round the bend.
451
00:29:42,247 --> 00:29:44,147
That's my girl! She's great!
452
00:29:44,415 --> 00:29:46,542
For redheaded Joëlle,
453
00:29:47,152 --> 00:29:48,346
who works at the hotel!
454
00:29:48,586 --> 00:29:52,488
He's gonna knock her up!
455
00:29:54,092 --> 00:29:57,118
Think you're slick?
Watch your son's dick.
456
00:29:57,328 --> 00:29:58,989
The redhead is funny,
457
00:29:59,230 --> 00:30:02,290
she'll give him a run for his money.
458
00:30:03,101 --> 00:30:04,466
- Let me through.
- No way!
459
00:30:05,236 --> 00:30:08,103
I can't let her do it, go through it.
460
00:30:08,406 --> 00:30:10,306
Blanche, don't show yourself
461
00:30:10,575 --> 00:30:13,169
to these pigs, cads, jerks!
462
00:30:13,411 --> 00:30:18,007
- At least explain to me how it works!
- I knew he was trouble!
463
00:30:18,283 --> 00:30:20,410
You have a perfect life,
464
00:30:20,652 --> 00:30:23,086
you love your kids and wife.
465
00:30:23,321 --> 00:30:29,419
Your latest joy is a pretty girl.
You gave her a pretty name: Pearl.
466
00:30:30,695 --> 00:30:33,493
Hey, that's true! Did you tell her?
467
00:30:42,307 --> 00:30:44,241
The hotel. A rendez-vous!
468
00:30:47,178 --> 00:30:48,543
I'd like a room.
469
00:30:49,380 --> 00:30:51,109
We have no rooms free, sir.
470
00:30:51,216 --> 00:30:54,014
- No vacancy.
- Are you sure?
471
00:30:54,118 --> 00:30:55,210
Positive, sir.
472
00:30:55,453 --> 00:30:58,047
But my cousin the Baroness
473
00:30:58,356 --> 00:31:00,051
promised me.
474
00:31:00,592 --> 00:31:03,459
- Baroness?
- I stopped at the bank.
475
00:31:05,163 --> 00:31:08,530
We only have a suite left for you, sir,
476
00:31:09,100 --> 00:31:10,829
the Imperial Suite.
477
00:31:11,236 --> 00:31:13,261
- How much, roughly?
- Pardon?
478
00:31:13,504 --> 00:31:15,529
Imperial Suite, royalty,
479
00:31:16,107 --> 00:31:18,268
aristocrats don't count money.
480
00:31:19,210 --> 00:31:23,476
I couldn't go backstage,
and now I have to freshen up.
481
00:31:24,215 --> 00:31:25,375
Freshen up?
482
00:31:26,150 --> 00:31:27,174
Bathroom. Price?
483
00:31:27,919 --> 00:31:28,578
For what?
484
00:31:29,187 --> 00:31:30,119
Ten minutes.
485
00:31:31,122 --> 00:31:33,317
It's 3,500 francs a night.
486
00:31:33,625 --> 00:31:34,649
Sold.
487
00:31:37,495 --> 00:31:39,156
The rest is for you.
488
00:31:41,266 --> 00:31:45,066
I love the smartest
and most beautiful girl.
489
00:31:46,471 --> 00:31:47,529
How unusual.
490
00:31:54,212 --> 00:31:55,270
The bedroom.
491
00:31:55,513 --> 00:31:57,071
The key.
492
00:31:58,283 --> 00:32:00,080
The light switch.
493
00:32:10,295 --> 00:32:12,092
The Atlantic.
494
00:32:13,231 --> 00:32:14,596
Next light switch.
495
00:32:19,170 --> 00:32:20,899
Next... and next light switch.
496
00:32:21,973 --> 00:32:23,235
Water.
497
00:32:27,345 --> 00:32:28,277
Tip.
498
00:32:30,581 --> 00:32:32,378
I got a heart condition.
499
00:32:34,585 --> 00:32:37,315
- Dying soon?
- They don't know.
500
00:32:38,289 --> 00:32:40,519
I look ok, but I'm not young.
501
00:32:41,993 --> 00:32:43,290
Excuse me, sir.
502
00:32:43,962 --> 00:32:45,554
Drink to your health.
503
00:32:47,198 --> 00:32:48,859
I never drink.
504
00:32:50,535 --> 00:32:51,365
Where's the master?
505
00:32:56,474 --> 00:32:57,873
And where's Pips?
506
00:32:58,443 --> 00:32:59,375
The ferret.
507
00:33:18,229 --> 00:33:21,323
I have to look presentable,
508
00:33:21,966 --> 00:33:23,934
when I'm introduced.
509
00:33:29,974 --> 00:33:33,273
That'll work.
Introduce only me.
510
00:33:49,527 --> 00:33:50,926
The water's hot.
511
00:33:53,631 --> 00:33:55,895
It must have been hot then,
512
00:33:56,601 --> 00:33:58,000
weather like this.
513
00:34:19,924 --> 00:34:21,653
Dizzy.
514
00:34:24,028 --> 00:34:26,963
If I close my eyes,
the ceiling will fall.
515
00:34:29,333 --> 00:34:31,426
Fatigue, traveling.
516
00:34:32,637 --> 00:34:35,299
I'm drunk with waiting.
517
00:34:49,654 --> 00:34:51,019
I was afraid of that.
518
00:34:54,992 --> 00:34:59,486
Even as a boy,
Lucas was obsessed with cleanliness.
519
00:35:03,000 --> 00:35:05,628
- How was it, alright?
- Alright? It was cosmic!
520
00:35:06,037 --> 00:35:07,902
I'm so happy!
521
00:35:08,139 --> 00:35:10,972
- Great!
- Were you... was she there?
522
00:35:11,109 --> 00:35:13,577
The Paris Match photo was better.
523
00:35:13,978 --> 00:35:16,572
We can do even better, believe me!
524
00:35:17,014 --> 00:35:19,346
See? She doesn't remember,
525
00:35:19,584 --> 00:35:22,917
just like me!
Living in the present.
526
00:35:23,020 --> 00:35:24,920
- Did I say something?
- No.
527
00:35:25,022 --> 00:35:26,887
We'll tour that much?
528
00:35:27,125 --> 00:35:30,583
- It's the path...
- The path... of wrath... exit...
529
00:35:30,962 --> 00:35:32,520
Anger... erupting...
530
00:35:32,930 --> 00:35:34,989
...new disguise, new dress...
531
00:35:35,399 --> 00:35:36,093
...not that...
532
00:35:37,001 --> 00:35:40,368
New York is next, then the moon!
We've got it made!
533
00:35:40,605 --> 00:35:43,369
- Yes, Ma'am.
- Edwige, it is, I insist!
534
00:35:43,608 --> 00:35:47,305
Tokyo, La Baule, Frisco...
we'll see from there!
535
00:35:47,712 --> 00:35:48,542
We'll see!
536
00:35:49,580 --> 00:35:50,979
Look who's here.
537
00:35:52,183 --> 00:35:53,650
Who's that?
538
00:35:54,051 --> 00:35:57,646
- None of your business.
- That jerk!
539
00:35:58,055 --> 00:36:01,024
- You little...
- Let me help.
540
00:36:01,425 --> 00:36:03,484
Take this.
It'll calm your nerves.
541
00:36:07,665 --> 00:36:10,498
- You came!
- We're all here.
542
00:36:24,749 --> 00:36:26,910
- You're all wet.
- I swam here.
543
00:36:27,518 --> 00:36:28,485
"Swimming fish."
544
00:36:30,154 --> 00:36:31,917
I don't believe you.
545
00:36:32,957 --> 00:36:33,889
We're not really here.
546
00:36:33,991 --> 00:36:35,618
- Just talk.
- I'm not lying.
547
00:36:36,093 --> 00:36:38,653
You talk well onstage.
548
00:36:38,963 --> 00:36:39,895
Paranomasia...
549
00:36:40,198 --> 00:36:42,428
You liked it?
What's that?
550
00:36:44,035 --> 00:36:45,525
My heart beating.
551
00:36:46,003 --> 00:36:46,970
Let's go.
552
00:36:48,206 --> 00:36:50,970
- Lucas.
- Stay here.
553
00:36:54,579 --> 00:36:57,412
I have to talk about the contract...
554
00:36:59,183 --> 00:37:01,378
We have a whole lifetime.
555
00:37:01,686 --> 00:37:04,120
Time... is passing away.
556
00:37:06,157 --> 00:37:07,647
- Like you.
- Huh?
557
00:37:08,259 --> 00:37:09,954
I... like you.
558
00:37:11,529 --> 00:37:13,429
- I've got to go.
- Can I come?
559
00:37:13,731 --> 00:37:15,494
- No one will understand.
- Later?
560
00:37:15,733 --> 00:37:16,961
Yeah, maybe later.
561
00:37:17,201 --> 00:37:19,897
- How?
- I'll find a way.
562
00:37:20,004 --> 00:37:24,634
- You won't lie?
- I will... for you.
563
00:37:25,743 --> 00:37:26,505
Which room?
564
00:37:26,944 --> 00:37:27,876
The Imperial Suite.
565
00:37:28,179 --> 00:37:30,010
Wow, nothing but the best!
566
00:37:30,715 --> 00:37:32,910
Yes, nothing.
567
00:37:36,687 --> 00:37:38,484
Suburban idiot.
568
00:37:39,490 --> 00:37:41,617
Sweet swimming swami.
569
00:37:42,093 --> 00:37:43,583
No, that's not it.
570
00:37:51,502 --> 00:37:52,901
Are you crazy?!
571
00:37:59,944 --> 00:38:02,606
He's out of his mind!
572
00:38:04,548 --> 00:38:05,606
There it is...
573
00:38:06,951 --> 00:38:09,977
"Somewhere, beyond the sea..."
574
00:38:11,555 --> 00:38:13,022
To leave?
575
00:38:14,091 --> 00:38:15,888
Or not to leave?
576
00:38:19,530 --> 00:38:20,997
That is the question.
577
00:38:22,767 --> 00:38:25,031
The sea comes, goes, flows...
578
00:38:25,736 --> 00:38:26,964
Waves of alabaster...
579
00:38:28,673 --> 00:38:30,140
Master.
580
00:38:31,008 --> 00:38:33,670
Master of cruel fate and solitude,
581
00:38:34,045 --> 00:38:36,172
master of solicitude, anxiety.
582
00:38:39,050 --> 00:38:40,017
Dreadful here.
583
00:38:41,218 --> 00:38:42,583
Goddamn meeting.
584
00:38:43,187 --> 00:38:47,089
All I need's a silk cravat,
champagne, strawberries,
585
00:38:47,358 --> 00:38:49,986
some music, and bam!
586
00:38:51,062 --> 00:38:52,689
Vulgar. Not like my Madame.
587
00:38:54,031 --> 00:38:55,293
What can I do?
588
00:38:57,001 --> 00:38:59,993
Wreak havoc, spread confusion!
589
00:39:00,671 --> 00:39:04,004
The organized mind
must work in reverse.
590
00:39:04,175 --> 00:39:06,268
Leave nothing in place,
591
00:39:07,111 --> 00:39:09,011
of order I will leave no trace.
592
00:39:10,047 --> 00:39:11,514
And so I...
593
00:39:12,383 --> 00:39:13,680
turn upside down...
594
00:39:14,085 --> 00:39:15,677
I lost my degree,
595
00:39:16,620 --> 00:39:17,609
and all faith in me.
596
00:39:21,325 --> 00:39:24,021
Should I order a great big meal?
597
00:39:25,062 --> 00:39:26,154
She may be eating now.
598
00:39:29,266 --> 00:39:30,893
Turn on the TV.
599
00:39:32,636 --> 00:39:34,536
But how? I don't see.
600
00:39:36,273 --> 00:39:38,901
A silent show, a musical hit,
601
00:39:40,144 --> 00:39:42,704
something clean and fun.
602
00:39:43,381 --> 00:39:45,144
I never liked it.
603
00:39:47,385 --> 00:39:49,114
After you, my dear!
604
00:39:50,054 --> 00:39:52,921
- Watch your step.
- Now for the next step!
605
00:39:53,324 --> 00:39:56,691
Private consultations.
606
00:39:57,094 --> 00:40:01,087
Only for a select few, you know?
The upper crust.
607
00:40:01,332 --> 00:40:03,892
But she can only do it once a day.
608
00:40:04,135 --> 00:40:05,932
Hypnosis is tiring.
609
00:40:06,203 --> 00:40:09,001
- You don't hypnotize.
- No, I command.
610
00:40:09,273 --> 00:40:12,140
- You're full of yourself.
- No, full of life!
611
00:40:12,376 --> 00:40:15,004
- I'm going to sleep.
- I'll wake you tomorrow.
612
00:40:15,112 --> 00:40:18,206
You have make-up
and hair appointments.
613
00:40:18,449 --> 00:40:22,010
- Stop fighting and love me!
- Sink or swim,
614
00:40:22,253 --> 00:40:24,949
strike while the iron's hot!
615
00:40:25,156 --> 00:40:27,090
That will make or break you!
616
00:40:27,324 --> 00:40:30,122
- I'll take you to your room.
- I'll go alone.
617
00:40:30,361 --> 00:40:32,226
Whatever.
618
00:40:32,463 --> 00:40:34,090
Too early to sleep.
619
00:40:34,331 --> 00:40:38,028
- Come on, girls.
- You're ready to dance!
620
00:40:39,103 --> 00:40:39,694
It's me.
621
00:40:40,104 --> 00:40:42,868
Sir, a lady's looking
for your suite.
622
00:40:42,973 --> 00:40:44,065
- Pretty?
- Wow.
623
00:40:44,308 --> 00:40:46,902
Send her up, or I'll come down.
624
00:40:47,011 --> 00:40:49,912
Isn't she the loveliest in town?
625
00:40:50,014 --> 00:40:54,041
She keeps saying,
"I'm sick of this shit!"
626
00:40:54,151 --> 00:40:55,709
That's her!
627
00:40:57,788 --> 00:41:00,018
It's not nice enough here.
628
00:41:00,257 --> 00:41:03,192
Throw some water?
Make a lake?
629
00:41:04,094 --> 00:41:04,992
It's too late.
630
00:41:06,230 --> 00:41:08,289
My sweet flower,
631
00:41:08,699 --> 00:41:10,394
crying at this late hour!
632
00:41:14,038 --> 00:41:14,936
You took forever.
633
00:41:15,372 --> 00:41:16,339
I never...
634
00:41:16,774 --> 00:41:18,298
It was unbearable.
635
00:41:18,742 --> 00:41:19,231
My fault.
636
00:41:19,777 --> 00:41:20,709
No, mine.
637
00:41:21,011 --> 00:41:22,979
I never know what to do.
638
00:41:25,182 --> 00:41:26,114
I could do better.
639
00:41:26,417 --> 00:41:29,215
It takes me awhile
to come out of it.
640
00:41:29,487 --> 00:41:30,419
We'll figure it out.
641
00:41:33,023 --> 00:41:33,955
Shit!
642
00:41:34,325 --> 00:41:35,917
That's my word.
643
00:41:37,995 --> 00:41:39,963
The door.
644
00:41:40,965 --> 00:41:42,227
The door to what?
645
00:41:43,100 --> 00:41:44,328
Close it.
646
00:41:56,447 --> 00:41:57,914
Tired.
647
00:42:02,386 --> 00:42:03,717
At last.
648
00:42:05,289 --> 00:42:06,313
At peace.
649
00:42:08,092 --> 00:42:09,024
Yes.
650
00:42:33,984 --> 00:42:35,178
Want nothing.
651
00:42:36,053 --> 00:42:37,213
Must nothing.
652
00:42:39,056 --> 00:42:40,045
We'll see?
653
00:42:41,458 --> 00:42:42,925
The sea.
654
00:44:05,275 --> 00:44:06,105
Not asleep?
655
00:44:06,343 --> 00:44:07,469
I was cold.
656
00:44:08,045 --> 00:44:09,512
You could close the window.
657
00:44:10,114 --> 00:44:11,172
If I moved,
658
00:44:11,515 --> 00:44:12,539
it'd be ruined.
659
00:44:12,983 --> 00:44:14,416
- What?
- Sleeping together.
660
00:44:15,019 --> 00:44:15,508
All night.
661
00:44:16,120 --> 00:44:16,552
That's right.
662
00:44:16,987 --> 00:44:18,215
Crossing a bridge.
663
00:44:18,555 --> 00:44:19,385
Huh?
664
00:44:19,623 --> 00:44:21,921
Playing bridge.
665
00:44:22,626 --> 00:44:24,025
I don't know.
666
00:44:27,431 --> 00:44:28,921
What's it like onstage?
667
00:44:29,166 --> 00:44:30,190
It's something.
668
00:44:30,534 --> 00:44:31,523
I knew it.
669
00:44:32,036 --> 00:44:34,095
Not something... nothing.
670
00:44:34,571 --> 00:44:36,436
A black hole...
671
00:44:38,075 --> 00:44:39,235
I'm there, but not really.
672
00:44:39,576 --> 00:44:40,565
Where then?
673
00:44:41,011 --> 00:44:42,410
- In a kitchen.
- Huh?
674
00:44:43,113 --> 00:44:46,207
- You said, "Huh"!
- And I chew gum.
675
00:44:47,284 --> 00:44:48,251
You got some?
676
00:44:48,519 --> 00:44:49,918
Always, in my bag.
677
00:44:56,994 --> 00:44:58,518
Are you mad at me?
678
00:45:01,098 --> 00:45:03,032
Because we should've done it?
679
00:45:03,233 --> 00:45:04,200
It's the law.
680
00:45:06,403 --> 00:45:07,461
That's Paris...
681
00:45:08,072 --> 00:45:12,304
bad literature, de luxe Parisianism,
gossip and storytelling...
682
00:45:13,043 --> 00:45:14,977
vita brevis, ars lunga...
683
00:45:15,279 --> 00:45:17,509
- Life is short, art is long.
- Huh?
684
00:45:18,082 --> 00:45:20,141
- I've got a hard-on.
- Me too.
685
00:45:20,484 --> 00:45:21,951
Impossible.
686
00:45:22,052 --> 00:45:24,179
When I have to pee,
I get hard.
687
00:45:24,488 --> 00:45:27,514
- "When I see Fernande..."
- My mom's name!
688
00:45:29,126 --> 00:45:30,991
Don't be mad.
689
00:45:33,397 --> 00:45:35,262
You do it with your husband?
690
00:45:36,033 --> 00:45:37,091
When I have to.
691
00:45:37,334 --> 00:45:40,098
- You don't have to.
- I do what I have to.
692
00:45:41,038 --> 00:45:42,471
Do what you want to!
693
00:45:43,107 --> 00:45:44,369
Why are you here?
694
00:45:44,608 --> 00:45:46,371
That's a good one.
695
00:45:47,077 --> 00:45:48,544
I love you.
696
00:45:50,013 --> 00:45:51,241
I think I do too.
697
00:45:53,183 --> 00:45:55,344
I do it when I'm unhappy.
698
00:45:56,453 --> 00:46:00,913
I threw the lighter at you
when my Mom picked up that guy.
699
00:46:01,024 --> 00:46:01,922
Otherwise...
700
00:46:02,226 --> 00:46:03,454
Otherwise...
701
00:46:06,130 --> 00:46:07,222
I wanted to be different.
702
00:46:08,198 --> 00:46:10,063
Let's not do it anymore.
703
00:46:10,601 --> 00:46:13,092
Which one of us will be bored?
704
00:46:15,139 --> 00:46:16,265
Your dick?
705
00:46:16,507 --> 00:46:19,169
- My instincts.
- I'm starving!
706
00:46:19,543 --> 00:46:20,942
Let's eat!
707
00:46:26,383 --> 00:46:31,082
We're not doing it,
because you're happy? It's that simple.
708
00:46:32,589 --> 00:46:35,353
- Let me order.
- Yes, master.
709
00:46:35,559 --> 00:46:38,551
- That's my college degree.
- Master?
710
00:46:39,830 --> 00:46:41,297
Croissants? Tea?
711
00:46:41,565 --> 00:46:44,193
- Hot chocolate?
- Toast! Where's the bathroom?
712
00:46:44,434 --> 00:46:45,765
Out of sight, as Dad said.
713
00:46:46,170 --> 00:46:47,467
- What'd he do?
- Owned land.
714
00:46:48,038 --> 00:46:49,972
- Phone?
- Out of reach.
715
00:46:50,207 --> 00:46:52,539
- Your dad?
- A slave, O master.
716
00:46:53,110 --> 00:46:57,103
- His name was Sir Cumference.
- A knight?
717
00:46:57,848 --> 00:47:00,316
Your high hat.
Your Highness.
718
00:47:00,551 --> 00:47:02,781
Your Thickness.
Your Brilliance.
719
00:47:03,053 --> 00:47:04,350
Hey, you're big!
720
00:47:04,655 --> 00:47:06,179
Is that Dick speaking?
721
00:47:06,456 --> 00:47:08,048
Dick the prick!
722
00:47:12,296 --> 00:47:13,228
Downstairs.
723
00:47:13,864 --> 00:47:17,027
My friend!
One breakfast tray
724
00:47:17,134 --> 00:47:20,501
with bread, eggs, fruit,
hot chocolate,
725
00:47:21,104 --> 00:47:23,334
- tea... the best.
- I should think so.
726
00:47:23,874 --> 00:47:24,772
Thank you, sir.
727
00:47:24,875 --> 00:47:27,139
- My friend!
- You should've called.
728
00:47:27,377 --> 00:47:31,370
And wake the lady?
Sleeping beauty.
729
00:47:31,615 --> 00:47:33,742
There's a phone in the bathroom.
730
00:47:33,851 --> 00:47:36,319
It's vulgar to call from the john.
731
00:47:36,553 --> 00:47:40,216
- Your syntax is divine.
- And it's all mine.
732
00:47:40,457 --> 00:47:42,789
- No one gets it.
- How does it go?
733
00:47:43,193 --> 00:47:45,354
To and fro. It's intense.
734
00:47:45,596 --> 00:47:48,429
If you want intensity, let me know.
735
00:47:48,866 --> 00:47:51,835
But I'm in love.
With a precious gem.
736
00:47:52,236 --> 00:47:53,168
Enough banter...
737
00:47:53,403 --> 00:47:57,032
She's almost hysterical
when she's in a trance.
738
00:47:57,574 --> 00:48:00,509
The brain, cells, waves...
739
00:48:01,144 --> 00:48:03,806
- Like claws.
- No, the signals are weak,
740
00:48:03,914 --> 00:48:06,576
- the sensors blind.
- Leaving us breathless.
741
00:48:07,150 --> 00:48:10,085
Breathing life into the lifeless.
742
00:48:10,320 --> 00:48:13,847
What poetry!
You're a new man, sir!
743
00:48:14,157 --> 00:48:16,489
- I've got to call the Baroness...
- Done, sir.
744
00:48:17,327 --> 00:48:18,259
Huh?
745
00:48:18,562 --> 00:48:21,224
I called her,
so she wouldn't worry.
746
00:48:22,866 --> 00:48:24,197
Was she happy?
747
00:48:24,468 --> 00:48:26,436
Delighted, Mr. Bonneval.
748
00:48:27,337 --> 00:48:28,827
Breakfast is on its way.
749
00:48:29,172 --> 00:48:30,298
Don't let me down.
750
00:48:30,540 --> 00:48:33,805
Where's the bellboy,
I haven't seen him?
751
00:48:34,211 --> 00:48:37,476
No one knows.
He hasn't shown up.
752
00:48:39,449 --> 00:48:42,077
Sometime soon
I'll have to own up.
753
00:49:01,872 --> 00:49:03,271
They came in late.
754
00:49:03,907 --> 00:49:05,772
Him with a lass,
her with a bloke.
755
00:49:06,376 --> 00:49:07,468
They have words,
756
00:49:07,978 --> 00:49:09,343
he looks for her,
757
00:49:09,646 --> 00:49:11,580
mother looks for daughter...
758
00:49:13,216 --> 00:49:14,774
Vampire face!
759
00:49:15,953 --> 00:49:19,411
I hope his gaze finds no trace.
760
00:49:24,494 --> 00:49:25,358
Excuse me!
761
00:49:25,595 --> 00:49:27,460
François! He's here!
762
00:49:27,898 --> 00:49:29,490
He's here, François!
763
00:49:29,900 --> 00:49:31,800
You didn't say he was here.
764
00:49:32,302 --> 00:49:35,362
I would never
betray the aristocracy.
765
00:49:38,208 --> 00:49:39,539
I'm not used to this.
766
00:49:42,980 --> 00:49:44,777
You can take anything.
767
00:49:51,955 --> 00:49:54,185
Room service, Imperial Suite.
768
00:49:54,992 --> 00:49:56,391
Two breakfasts.
769
00:49:56,960 --> 00:49:58,450
You figure it out.
770
00:49:59,363 --> 00:50:01,297
- Why are you running?
- I'm being followed.
771
00:50:01,531 --> 00:50:03,761
Cops?!
772
00:50:03,867 --> 00:50:05,391
Pack your trunk.
773
00:50:05,635 --> 00:50:08,536
- I don't have one.
- Your dress and clippers.
774
00:50:08,939 --> 00:50:12,500
When we run,
our shoes go "clip clip."
775
00:50:12,976 --> 00:50:15,604
- What about breakfast?
- I'm hungry.
776
00:50:15,979 --> 00:50:17,742
Mom says I'm still growing.
777
00:50:17,848 --> 00:50:20,442
Watch out, they're crazy.
778
00:50:21,952 --> 00:50:24,750
We looked for you all night.
We were worried sick.
779
00:50:24,855 --> 00:50:26,789
Afraid I'd leave?
780
00:50:26,890 --> 00:50:28,790
What'd that creep do to you?
781
00:50:29,026 --> 00:50:31,392
- Lazy losers.
- Loser!
782
00:50:31,628 --> 00:50:33,323
You think I'm a loser?
783
00:50:33,563 --> 00:50:36,794
- Nothing happened!
- What'll I do?
784
00:50:36,900 --> 00:50:39,334
- "Blanche" means white like snow?
- Cold?
785
00:50:39,603 --> 00:50:41,594
White like nothing?
786
00:50:41,872 --> 00:50:43,999
They're changing my costumes!
787
00:50:44,408 --> 00:50:46,808
- I can't stand it.
- Give me that.
788
00:50:46,910 --> 00:50:49,879
I'm gonna look stupid
with dyed hair!
789
00:50:50,280 --> 00:50:52,373
You're handsome, François!
790
00:50:52,849 --> 00:50:54,840
Calm down.
791
00:50:54,951 --> 00:50:57,852
He said my ring was an eyesore.
792
00:50:57,954 --> 00:51:01,355
But it's gold
and has my initials on it.
793
00:51:01,958 --> 00:51:04,825
- What's your name?
- François, like everyone else.
794
00:51:04,928 --> 00:51:05,860
Pathetic.
795
00:51:06,296 --> 00:51:08,355
Remember the Cergy supermarket?
796
00:51:08,598 --> 00:51:10,429
- I sure do.
- So funny.
797
00:51:10,667 --> 00:51:13,966
- My sales pitch.
- "In the cheese section:
798
00:51:14,404 --> 00:51:18,272
Fresh camembert
that all you ladies will love.
799
00:51:18,508 --> 00:51:22,911
It'll remind your men
to wash their feet before dinner."
800
00:51:23,013 --> 00:51:24,913
I got fired for that.
801
00:51:25,015 --> 00:51:26,915
- I loved it!
- You were so young.
802
00:51:27,317 --> 00:51:27,806
I was working.
803
00:51:28,051 --> 00:51:30,451
- In the cafeteria.
- You defended me.
804
00:51:30,654 --> 00:51:33,316
- Your father came...
- To beat me, for money.
805
00:51:33,557 --> 00:51:36,458
- I hit him with some honey.
- I don't know.
806
00:51:36,860 --> 00:51:39,852
You cried so hard,
like a fountain.
807
00:51:39,963 --> 00:51:41,453
It's easy.
808
00:51:42,999 --> 00:51:44,591
No, it's not easy.
809
00:51:45,368 --> 00:51:47,268
He said: A birthmark I had,
810
00:51:47,571 --> 00:51:49,505
so I knew he was my dad.
811
00:51:49,873 --> 00:51:51,397
Dads have no value.
812
00:51:51,641 --> 00:51:53,006
They beat you.
813
00:51:53,410 --> 00:51:55,469
- Then I lose you.
- Not true.
814
00:51:55,946 --> 00:51:57,379
You see?
815
00:51:59,116 --> 00:52:00,879
Come here.
816
00:52:12,496 --> 00:52:15,522
You've got a photo session today...
817
00:52:15,932 --> 00:52:16,990
I'll be there.
818
00:52:20,137 --> 00:52:21,900
He's handsome, classy.
819
00:52:22,172 --> 00:52:24,800
- It was good for you.
- Right, Mom.
820
00:52:26,176 --> 00:52:27,370
Tablets...
821
00:52:27,644 --> 00:52:30,977
All 3 of us got laid.
822
00:52:31,448 --> 00:52:34,884
- You too, Mom?
- Edwige's guy.
823
00:52:35,886 --> 00:52:38,946
Get the lead out, François,
she'll catch up.
824
00:52:49,966 --> 00:52:51,024
What're you doing?
825
00:52:51,535 --> 00:52:53,059
Going through your bag.
826
00:52:53,970 --> 00:52:55,995
- Looking for something?
- Gum.
827
00:52:56,406 --> 00:52:57,839
Did you find it?
828
00:52:59,109 --> 00:53:00,508
I don't like this.
829
00:53:02,412 --> 00:53:04,437
Will these things protect me?
830
00:53:04,881 --> 00:53:05,142
From what?
831
00:53:05,916 --> 00:53:06,905
From you.
832
00:53:07,951 --> 00:53:09,475
When'd you last have one?
833
00:53:09,886 --> 00:53:11,444
While you slept. Why?
834
00:53:12,155 --> 00:53:13,349
No reason.
835
00:53:16,026 --> 00:53:18,586
The Mrs. Will sign,
if she can write.
836
00:53:24,901 --> 00:53:28,359
Blanche Filthy von Slut!
837
00:53:32,642 --> 00:53:34,542
You don't like my family?
838
00:53:37,614 --> 00:53:38,808
Not hungry?
839
00:53:39,649 --> 00:53:41,549
Yeah, more than ever.
840
00:53:54,564 --> 00:53:55,826
Pass the sugar.
841
00:53:59,936 --> 00:54:01,130
No, the sugar.
842
00:54:09,145 --> 00:54:10,476
Are you joking?
843
00:54:11,581 --> 00:54:12,843
Joking.
844
00:54:14,050 --> 00:54:14,982
King.
845
00:54:15,585 --> 00:54:16,847
King Midas.
846
00:54:16,953 --> 00:54:18,818
Midas touch.
847
00:54:20,223 --> 00:54:23,556
Soft touch.
848
00:54:24,628 --> 00:54:26,926
Velvet touch.
849
00:54:27,931 --> 00:54:30,456
Blue velvet.
850
00:54:33,303 --> 00:54:34,565
Velvet blue.
851
00:54:39,242 --> 00:54:40,937
Blue rabbit.
852
00:54:41,278 --> 00:54:42,575
Rabbit.
853
00:54:43,246 --> 00:54:44,804
Wounded.
854
00:54:46,316 --> 00:54:47,874
Left by the others.
855
00:54:49,119 --> 00:54:50,177
Shit.
856
00:54:52,155 --> 00:54:53,486
Empty.
857
00:54:54,157 --> 00:54:55,522
Tragedy.
858
00:54:59,162 --> 00:55:01,027
Want to drive me crazy?
859
00:55:02,132 --> 00:55:03,258
Crazy...
860
00:55:04,968 --> 00:55:05,935
Me.
861
00:55:09,039 --> 00:55:10,529
Fuck off, Lucas.
862
00:55:16,980 --> 00:55:18,470
My rabbit!
863
00:55:28,892 --> 00:55:30,189
My rabbit!
864
00:55:50,246 --> 00:55:52,874
- She's on drugs.
- They all are.
865
00:56:08,932 --> 00:56:10,866
Can I get her autograph?
866
00:56:10,967 --> 00:56:13,026
Oops, I got carried away.
867
00:56:13,269 --> 00:56:16,329
- What'd I do?
- Want another?
868
00:56:16,906 --> 00:56:18,635
Stay away from such people!
869
00:56:21,277 --> 00:56:24,576
Stay away... path...
870
00:56:25,882 --> 00:56:27,941
Don't beat me.
871
00:56:29,018 --> 00:56:30,315
Child.
872
00:56:35,358 --> 00:56:37,223
Love me.
873
00:56:37,961 --> 00:56:39,292
Teach me.
874
00:56:41,030 --> 00:56:42,930
I need...
875
00:56:45,902 --> 00:56:47,233
so badly.
876
00:56:49,239 --> 00:56:50,831
That girl looks sick.
877
00:56:51,074 --> 00:56:53,838
Don't go there. She's throwing up.
878
00:56:54,444 --> 00:56:57,936
Maybe it's indigestion?
That hotel food...
879
00:57:03,920 --> 00:57:05,945
See that?
She's eating sand.
880
00:57:06,256 --> 00:57:09,885
No silly, she's lost her senses.
881
00:57:11,995 --> 00:57:12,962
Those women!
882
00:57:15,131 --> 00:57:17,964
Take my hat, Miss.
You're all wet.
883
00:57:18,201 --> 00:57:21,034
- No, thanks.
- Let me help.
884
00:57:30,680 --> 00:57:32,648
- Poor girl.
- Adrienne!
885
00:57:34,083 --> 00:57:35,914
Your name's Adrienne?
886
00:57:38,154 --> 00:57:41,646
Look after her, she's not well.
887
00:57:41,991 --> 00:57:44,221
I didn't do anything.
Go drown yourself.
888
00:57:44,961 --> 00:57:46,428
What?!
889
00:57:54,404 --> 00:57:56,031
Got some lotion?
890
00:57:58,241 --> 00:58:00,971
The sun makes my nose peel.
891
00:58:02,412 --> 00:58:03,902
Have a nice swim?
892
00:58:05,448 --> 00:58:07,939
My mother always had lotion.
893
00:58:09,118 --> 00:58:11,848
- Can I look?
- You already did.
894
00:58:12,088 --> 00:58:14,886
Don't you remember?
895
00:58:15,225 --> 00:58:16,385
Vaguely.
896
00:58:20,196 --> 00:58:22,255
I brought your towel.
897
00:58:26,970 --> 00:58:27,937
I'm sorry.
898
00:58:33,910 --> 00:58:36,037
I saw you swimming.
899
00:58:37,914 --> 00:58:40,212
- You're not so tall in the water.
- No.
900
00:58:42,352 --> 00:58:44,843
- We should never argue.
- No.
901
00:58:45,522 --> 00:58:47,956
It tears my heart out.
902
00:58:48,958 --> 00:58:52,894
This is really it, this time.
903
00:58:56,099 --> 00:58:58,158
Even if we're different,
904
00:58:58,902 --> 00:59:00,961
together we're whole.
905
00:59:07,010 --> 00:59:09,979
You're long, and round.
906
00:59:10,513 --> 00:59:13,914
- With swimmer's thighs.
- From the pool in Cergy.
907
00:59:14,284 --> 00:59:16,844
- You love swimming?
- I love you.
908
00:59:16,953 --> 00:59:18,887
Let's make the most of that.
909
00:59:19,989 --> 00:59:22,321
- Your back's freezing.
- My fingers too?
910
00:59:22,559 --> 00:59:24,254
No, stop...
911
00:59:26,429 --> 00:59:29,091
- We might drown.
- I want you.
912
00:59:29,933 --> 00:59:31,161
I...
913
00:59:32,268 --> 00:59:33,929
want...
914
00:59:35,905 --> 00:59:36,929
you!
915
00:59:48,151 --> 00:59:50,210
Get out... of here get out.
916
00:59:50,453 --> 00:59:52,045
The sheets are wet.
917
00:59:52,288 --> 00:59:54,483
Doesn't matter, pitter patter,
918
00:59:55,058 --> 00:59:57,356
go now, scatter, heathens,
919
00:59:57,994 --> 00:59:59,962
I'm not afraid of water.
920
01:00:00,063 --> 01:00:01,894
Let me redecorate.
921
01:00:17,981 --> 01:00:19,846
It feels like the first time.
922
01:00:26,222 --> 01:00:27,849
It's hot in here.
923
01:00:27,957 --> 01:00:29,925
It's cool in here.
924
01:00:32,228 --> 01:00:33,855
Be proud of me.
925
01:00:42,271 --> 01:00:43,397
Tonight...
926
01:00:44,540 --> 01:00:45,871
I'm having an...
927
01:00:53,950 --> 01:00:55,042
eclipse.
928
01:01:04,494 --> 01:01:06,428
Talk to me,
929
01:01:06,996 --> 01:01:08,896
like you're in a trance.
930
01:01:09,966 --> 01:01:12,901
Need... so much love.
931
01:01:16,105 --> 01:01:16,935
Give!
932
01:01:18,041 --> 01:01:19,099
I can't.
933
01:01:21,010 --> 01:01:21,999
Open!
934
01:01:31,254 --> 01:01:34,155
There's a little person
inside the big one.
935
01:01:41,130 --> 01:01:42,188
Yes...
936
01:01:44,000 --> 01:01:44,864
body...
937
01:01:48,971 --> 01:01:50,097
intelli...
938
01:01:52,108 --> 01:01:53,473
gence.
939
01:01:57,947 --> 01:02:02,407
They put Blanche
in the black closet without food.
940
01:02:07,023 --> 01:02:07,682
Words...
941
01:02:09,759 --> 01:02:10,885
and body...
942
01:02:15,231 --> 01:02:16,357
Women...
943
01:02:17,767 --> 01:02:19,234
The kitty...
944
01:02:21,771 --> 01:02:22,465
is dead.
945
01:02:27,210 --> 01:02:28,472
Not dead!
946
01:02:29,278 --> 01:02:30,336
Alive!
947
01:02:31,414 --> 01:02:34,975
That night, he remembers,
we were wandering...
948
01:02:35,451 --> 01:02:38,079
and you, you?!
949
01:02:38,755 --> 01:02:40,052
And you?!
950
01:02:40,757 --> 01:02:41,314
The water!
951
01:02:42,058 --> 01:02:43,218
I don't want to cry!
952
01:02:44,026 --> 01:02:45,687
- Don't cry!
- Don't!
953
01:02:46,129 --> 01:02:46,686
Love!
954
01:02:47,263 --> 01:02:50,130
Cry, love! Pain!
955
01:02:50,800 --> 01:02:52,290
Does it hurt?
Or are you suffering?
956
01:02:59,375 --> 01:03:01,206
I understand.
957
01:03:02,512 --> 01:03:05,481
Love means pain, lots of pain.
958
01:03:11,554 --> 01:03:15,388
Your parents died in a pond at night.
959
01:03:26,402 --> 01:03:29,769
Your parents drowned in a pond.
960
01:03:48,591 --> 01:03:50,024
Heads up!
961
01:03:50,560 --> 01:03:52,460
Head's in, warm inside.
962
01:03:55,364 --> 01:03:56,797
I can feel you.
963
01:04:07,343 --> 01:04:10,369
King Arthur's putting the sword
964
01:04:11,414 --> 01:04:12,312
in the stone.
965
01:04:18,821 --> 01:04:20,254
Guenevere
966
01:04:20,556 --> 01:04:23,753
is showing him the way home.
967
01:04:38,574 --> 01:04:40,838
We're no more alone.
968
01:04:49,785 --> 01:04:50,843
Give.
969
01:04:52,288 --> 01:04:53,380
Open.
970
01:04:54,824 --> 01:04:55,756
There it is!
971
01:04:58,160 --> 01:04:59,320
Correct.
972
01:05:05,768 --> 01:05:06,826
Excuse me.
973
01:05:10,172 --> 01:05:12,197
We went fast.
974
01:05:13,876 --> 01:05:16,743
You think so?
975
01:05:22,852 --> 01:05:24,843
Believe me,
976
01:05:26,856 --> 01:05:28,118
wave...
977
01:05:29,325 --> 01:05:30,849
came...
978
01:05:32,495 --> 01:05:34,292
from deep inside.
979
01:05:35,932 --> 01:05:37,456
Cannot.
980
01:05:58,321 --> 01:05:59,379
What's that?
981
01:05:59,789 --> 01:06:04,317
I asked for room service, to buy...
982
01:06:05,261 --> 01:06:08,526
some shoes,
and tops and bottoms.
983
01:06:08,931 --> 01:06:12,526
- You don't know my size.
- I measured like this.
984
01:06:12,935 --> 01:06:14,232
It's gorgeous!
985
01:06:14,470 --> 01:06:15,300
Wanna help me?
986
01:06:15,838 --> 01:06:17,430
They got any old thing.
987
01:06:20,276 --> 01:06:21,868
It looks good on me.
988
01:06:33,923 --> 01:06:35,447
Excuse the delay.
989
01:06:35,891 --> 01:06:37,256
They had to go to town.
990
01:06:37,526 --> 01:06:39,721
You wanted them alive,
991
01:06:40,029 --> 01:06:41,758
the market's closed today.
992
01:06:42,031 --> 01:06:43,828
You did want big ones?
993
01:06:45,501 --> 01:06:46,798
She's a big girl.
994
01:06:48,337 --> 01:06:49,361
Not too big.
995
01:06:49,839 --> 01:06:50,931
Too big? Big enough?
996
01:06:51,807 --> 01:06:53,240
Hope that'll do it.
997
01:06:59,882 --> 01:07:00,974
What's that?!
998
01:07:01,417 --> 01:07:03,351
- For your breasts.
- Crabs?
999
01:07:03,819 --> 01:07:04,751
I lost the word.
1000
01:07:04,920 --> 01:07:05,716
Brassière?
1001
01:07:06,288 --> 01:07:07,812
I forgot the "-ssière."
1002
01:07:08,024 --> 01:07:08,888
They need water.
1003
01:07:09,792 --> 01:07:11,191
The bathtub, maybe?
1004
01:07:11,927 --> 01:07:13,360
No, the sea's better,
1005
01:07:13,596 --> 01:07:14,824
while I'm away.
1006
01:07:15,064 --> 01:07:17,498
- You're going?
- Got a lunch.
1007
01:07:17,900 --> 01:07:19,299
- Lunchbox?
- Restaurant.
1008
01:07:19,535 --> 01:07:22,299
- Soup kitchen?
- No, a fancy place.
1009
01:07:22,905 --> 01:07:24,839
You shouldn't go!
1010
01:07:25,274 --> 01:07:25,865
What's wrong?
1011
01:07:26,308 --> 01:07:29,505
It's going down the toilet!
1012
01:07:29,945 --> 01:07:30,536
What?
1013
01:07:31,514 --> 01:07:33,277
Words. Don't ruin them!
1014
01:07:33,516 --> 01:07:34,847
But I have a meeting...
1015
01:07:35,317 --> 01:07:37,342
In that pathetic casino,
1016
01:07:37,586 --> 01:07:39,986
why do you show them your ass,
and crack?
1017
01:07:40,823 --> 01:07:41,414
I...
1018
01:07:41,857 --> 01:07:44,417
The faucet's on,
the water's running...
1019
01:07:44,860 --> 01:07:46,293
No, turned off it is.
1020
01:07:49,432 --> 01:07:50,956
Leave together.
1021
01:07:51,834 --> 01:07:53,961
Bad, bad, bad for you.
1022
01:07:58,107 --> 01:07:59,768
It's my last show in France.
1023
01:08:00,876 --> 01:08:01,808
Will you be back?
1024
01:08:02,311 --> 01:08:04,472
Yes, I know I will.
1025
01:08:04,847 --> 01:08:06,405
Do you still want me?
1026
01:08:10,453 --> 01:08:11,750
You talk in rhymes.
1027
01:08:13,923 --> 01:08:15,481
Did they tell you?
1028
01:08:20,429 --> 01:08:23,796
Because I pity
that little person, I do.
1029
01:08:25,801 --> 01:08:27,769
We need a computer
1030
01:08:27,970 --> 01:08:29,835
that can hurt others.
1031
01:08:29,972 --> 01:08:31,496
What compassion!
1032
01:08:38,881 --> 01:08:42,977
I walked barefoot
all over France, in the war.
1033
01:08:43,385 --> 01:08:44,750
Which one, honey?
1034
01:08:45,788 --> 01:08:48,757
Wow, you're stunning!
1035
01:08:49,391 --> 01:08:52,326
I love it, don't you?
1036
01:08:52,795 --> 01:08:55,821
Is that the little turd in Paris Match?
1037
01:08:56,065 --> 01:08:56,997
You mean "blurb."
1038
01:08:57,433 --> 01:09:01,062
- Turd, blurb, who gives a shit?
- It was the first time!
1039
01:09:04,874 --> 01:09:06,501
They colored my hair.
1040
01:09:07,376 --> 01:09:09,867
I'd say they discolored it.
1041
01:09:10,579 --> 01:09:14,777
I'll leave Blanche
to your decadence... I mean wisdom.
1042
01:09:15,417 --> 01:09:17,442
- It's nice.
- If you ask me...
1043
01:09:17,853 --> 01:09:18,945
I'm in charge here!
1044
01:09:19,188 --> 01:09:21,782
Don't touch the girl.
Give her a beer.
1045
01:09:22,024 --> 01:09:23,389
Stop butting in!
1046
01:09:23,592 --> 01:09:28,689
"Haley" is classier than "Halliday,"
or use your real name, "Blanche..."
1047
01:09:28,797 --> 01:09:31,391
Did I say you could use my name?
1048
01:09:32,434 --> 01:09:32,957
Blanche!
1049
01:09:34,203 --> 01:09:35,727
It's ok, François.
1050
01:09:36,906 --> 01:09:38,874
I used to be like that.
1051
01:09:42,845 --> 01:09:44,540
Wild.
1052
01:09:50,819 --> 01:09:51,751
Right, Barnaby?
1053
01:09:52,421 --> 01:09:53,410
Incorrigible.
1054
01:09:54,190 --> 01:09:58,854
Always right. Really moody.
I manage 400 people.
1055
01:09:58,994 --> 01:10:00,359
Guy knows.
1056
01:10:01,797 --> 01:10:04,527
Haley... like the comet.
1057
01:10:06,435 --> 01:10:08,494
- I am really...
- What?
1058
01:10:08,837 --> 01:10:11,431
- Sick of it.
- Want me to take care of it?
1059
01:10:13,075 --> 01:10:15,976
Call me Blanche Haley, Haley Blanche,
1060
01:10:16,245 --> 01:10:17,837
I want to see Mom, alright?
1061
01:10:18,080 --> 01:10:20,446
What the hell are you doing?
1062
01:10:23,852 --> 01:10:25,786
It's good to stand up to her.
1063
01:10:31,627 --> 01:10:33,117
I need you.
1064
01:10:33,963 --> 01:10:36,761
- Oh, it's you!
- Who else?
1065
01:10:37,466 --> 01:10:38,865
Waiting for another one?
1066
01:10:41,503 --> 01:10:42,731
See you later.
1067
01:10:42,838 --> 01:10:44,863
Why stop? Give it your all.
1068
01:10:45,007 --> 01:10:47,066
Just like when I was small.
1069
01:10:47,476 --> 01:10:48,943
He drank. He couldn't.
1070
01:10:49,178 --> 01:10:51,806
He was unable, you were unstable.
1071
01:10:51,914 --> 01:10:53,814
Instead of your vulgar ways,
1072
01:10:54,083 --> 01:10:57,109
he needed
calm tenderness in his days.
1073
01:10:57,519 --> 01:10:59,714
You're rhyming, dear.
1074
01:10:59,822 --> 01:11:01,756
At age one I saw you,
1075
01:11:01,857 --> 01:11:04,758
the tears, the escapes,
1076
01:11:04,893 --> 01:11:07,487
screaming with a lover above you.
1077
01:11:07,997 --> 01:11:11,831
I also imagined
that love would be suffering.
1078
01:11:12,501 --> 01:11:14,492
I hoped it would change,
1079
01:11:14,870 --> 01:11:18,203
but I can't understand,
it's still too strange!
1080
01:11:19,241 --> 01:11:22,836
These people
are taking over our lives!
1081
01:11:22,945 --> 01:11:24,913
We're making a fortune.
1082
01:11:25,881 --> 01:11:29,078
We'll work something out,
so I won't suffer.
1083
01:11:29,318 --> 01:11:31,752
You said you were unconscious?
1084
01:11:32,021 --> 01:11:35,855
To make you happy,
to save your conscience.
1085
01:11:56,912 --> 01:11:58,140
Was that his maid?
1086
01:11:58,580 --> 01:12:02,243
I called her.
It's risky taking a lover.
1087
01:12:02,818 --> 01:12:04,080
It's my first time.
1088
01:12:04,353 --> 01:12:05,547
Had enough?
1089
01:12:05,954 --> 01:12:08,479
Got any more of that stuff?
1090
01:12:09,558 --> 01:12:12,118
Screw 'em... and get the hell out!
1091
01:12:12,895 --> 01:12:14,795
Compassion, compassion,
1092
01:12:15,197 --> 01:12:18,166
come on, passion!
1093
01:12:18,934 --> 01:12:21,198
Pass it on, play along, Baroness.
1094
01:12:21,637 --> 01:12:23,264
Let's find a way...
1095
01:12:23,839 --> 01:12:26,808
Your cousin the Baroness is here.
1096
01:12:32,848 --> 01:12:34,748
Does she need a brassiere?
1097
01:12:35,851 --> 01:12:37,546
Including the "-ssière."
1098
01:12:37,953 --> 01:12:39,147
I couldn't say.
1099
01:12:39,588 --> 01:12:42,022
One male, one female.
I better hide them.
1100
01:12:42,291 --> 01:12:44,987
My deepest respects
to your Highness.
1101
01:12:59,842 --> 01:13:03,107
Arthur and Adrienne
are their names.
1102
01:13:15,891 --> 01:13:19,122
Lucas learned about love that day.
1103
01:13:20,329 --> 01:13:23,025
When you're tired of loving,
1104
01:13:23,432 --> 01:13:25,229
you throw each other away.
1105
01:13:25,968 --> 01:13:27,993
One goes, then the other.
1106
01:13:37,012 --> 01:13:40,140
All traitors!
Here to knife me in the back?
1107
01:13:40,382 --> 01:13:43,783
I didn't know. Her mom told me.
1108
01:13:44,019 --> 01:13:45,816
Reminds me
of a film about loyalty.
1109
01:13:46,054 --> 01:13:48,784
- Buñuel, I think.
- Why think when you can go?
1110
01:13:49,024 --> 01:13:51,925
- You have to go home.
- House, home,
1111
01:13:52,161 --> 01:13:53,788
sell my place and roam.
1112
01:13:54,029 --> 01:13:56,793
Find another
with a pretty kitchen.
1113
01:13:57,032 --> 01:13:58,863
About your condition...
1114
01:13:58,967 --> 01:14:00,366
Be a sad husband...
1115
01:14:00,936 --> 01:14:01,994
Words are your friend.
1116
01:14:02,237 --> 01:14:04,364
- Open up to language...
- Your own.
1117
01:14:04,940 --> 01:14:06,305
The doctor's waiting!
1118
01:14:06,875 --> 01:14:10,868
I'm so lucky.
Medical advances left and right!
1119
01:14:10,979 --> 01:14:13,948
- Doctor says every day...
- Worse gets worse.
1120
01:14:14,216 --> 01:14:17,777
Please...
I kissed your ass for 7 years.
1121
01:14:18,887 --> 01:14:21,879
You replaced my name with yours.
1122
01:14:23,859 --> 01:14:25,918
Wait... I can still write...
1123
01:14:28,363 --> 01:14:31,764
and spell my name right.
1124
01:14:36,905 --> 01:14:38,167
It's not my fault.
1125
01:14:39,107 --> 01:14:41,803
It's just that I really want her.
1126
01:14:47,916 --> 01:14:49,178
My language is yours.
1127
01:14:49,418 --> 01:14:51,147
That's right. Thanks.
1128
01:14:51,386 --> 01:14:54,253
Now I can go home...
1129
01:14:54,857 --> 01:14:56,825
and enjoy life.
1130
01:15:01,930 --> 01:15:03,864
Now you can die!
1131
01:15:06,368 --> 01:15:07,801
Where's the porter?
1132
01:15:08,837 --> 01:15:09,826
Napping.
1133
01:15:10,839 --> 01:15:11,771
And you?
1134
01:15:12,241 --> 01:15:13,299
Waiting for you.
1135
01:15:15,878 --> 01:15:19,109
He helps me
when I'm missing a word.
1136
01:15:19,915 --> 01:15:21,041
What's missing?
1137
01:15:21,950 --> 01:15:22,882
Elevator.
1138
01:15:24,019 --> 01:15:25,316
That's a tough one.
1139
01:15:26,121 --> 01:15:27,816
I'll take you there.
1140
01:15:38,467 --> 01:15:42,130
You can't charge 20,000 an hour!
1141
01:15:42,437 --> 01:15:45,838
Believe me, I'm never wrong.
1142
01:15:45,974 --> 01:15:49,000
If you don't like it, lump it!
L'chaim.
1143
01:15:49,845 --> 01:15:51,369
Know the Jewish Connection?
1144
01:15:51,947 --> 01:15:55,849
If you don't want 2 armed guys
at your place...
1145
01:15:56,184 --> 01:15:57,776
Get the picture?
1146
01:15:59,321 --> 01:16:02,256
Always taking us for a ride!
1147
01:16:02,891 --> 01:16:04,256
What do you think?
1148
01:16:05,427 --> 01:16:08,988
A star is born!
The Biarritz beauty.
1149
01:16:09,231 --> 01:16:11,256
You need to learn English.
1150
01:16:11,466 --> 01:16:14,299
- Dummkopf.
- Dumb ass!
1151
01:16:14,903 --> 01:16:18,100
- My tailor is rich.
- How are you, sweetie?
1152
01:16:19,007 --> 01:16:21,237
- I wanna screw you!
- My turn!
1153
01:16:21,476 --> 01:16:24,070
- I can't get enough.
- Leave us alone!
1154
01:16:24,313 --> 01:16:27,805
- Or you?
- Who do you think you are?!
1155
01:16:28,150 --> 01:16:29,879
You better watch out!
1156
01:16:29,985 --> 01:16:33,386
Watch your filthy habits, old man!
1157
01:16:34,890 --> 01:16:37,950
- I do look old.
- No, distinguished.
1158
01:16:38,393 --> 01:16:42,921
Anyway, you're so pretty,
you intimidate me.
1159
01:16:44,066 --> 01:16:45,966
My god, you're gorgeous!
1160
01:16:46,201 --> 01:16:48,066
- How about some music?
- I look ok?
1161
01:16:48,270 --> 01:16:49,828
She'll marry a prince!
1162
01:16:50,072 --> 01:16:52,939
Like I always wanted.
No artists!
1163
01:16:53,241 --> 01:16:57,109
Her dress keeps folding.
Tighten the curve of the breast.
1164
01:16:58,914 --> 01:17:02,042
Michel said your friend's not well.
1165
01:17:03,118 --> 01:17:06,849
Damn... how does it work?
1166
01:17:12,461 --> 01:17:15,862
Are you crazy?!
Leave me alone!
1167
01:17:15,998 --> 01:17:18,228
Thank you so much.
1168
01:17:18,934 --> 01:17:20,993
Biarritz! I am never wrong.
1169
01:17:21,236 --> 01:17:24,000
That's right, you got it!
1170
01:17:35,150 --> 01:17:39,883
Even in Moscow,
they'll need psychics.
1171
01:18:02,944 --> 01:18:04,104
I've got to go.
1172
01:18:05,180 --> 01:18:06,909
But not for long.
1173
01:18:19,394 --> 01:18:20,986
Blanche not here?
1174
01:18:21,229 --> 01:18:22,287
No.
1175
01:18:23,432 --> 01:18:25,923
- Then I'll go to her.
- Really?
1176
01:18:26,268 --> 01:18:28,429
Add grease to the fire.
1177
01:18:29,471 --> 01:18:31,336
Lots of grease, please.
1178
01:18:36,445 --> 01:18:38,208
Your kitchen!
1179
01:18:45,353 --> 01:18:47,116
"Baucet?"
1180
01:19:10,979 --> 01:19:13,311
Nitty gritty... pretty!
1181
01:19:14,216 --> 01:19:15,342
I know.
1182
01:19:16,017 --> 01:19:19,043
House, pond, noise...
1183
01:19:19,755 --> 01:19:21,120
I love you!
1184
01:19:21,790 --> 01:19:23,223
We ate like sad boys.
1185
01:19:23,692 --> 01:19:24,624
Fighter!
1186
01:19:25,127 --> 01:19:26,651
The spider... is sad.
1187
01:19:27,162 --> 01:19:28,094
Time, I know.
1188
01:19:28,430 --> 01:19:29,294
Don't go.
1189
01:19:30,098 --> 01:19:32,692
I need better hands, give me some.
1190
01:19:34,269 --> 01:19:35,167
No.
1191
01:19:36,004 --> 01:19:37,164
Come.
1192
01:19:38,774 --> 01:19:40,708
- You must.
- Move not.
1193
01:19:41,109 --> 01:19:43,703
- Love.
- Cold in here.
1194
01:19:44,446 --> 01:19:47,313
- Stay near.
- Like me best, how I'm dressed?
1195
01:19:48,083 --> 01:19:51,644
- Your jewels, your gown?
- Don't let me down.
1196
01:19:52,020 --> 01:19:53,954
Is one woman too much?
1197
01:19:56,792 --> 01:19:58,225
Ecstasy again?
1198
01:19:58,460 --> 01:19:59,984
Talk.
1199
01:20:00,228 --> 01:20:01,422
Come...
1200
01:20:03,265 --> 01:20:04,698
Oh, come.
1201
01:20:07,102 --> 01:20:08,296
Suffer, then.
1202
01:20:20,382 --> 01:20:22,247
I'm coming!
1203
01:20:25,420 --> 01:20:28,719
When I go,
don't forget the love of Blanche,
1204
01:20:29,090 --> 01:20:32,025
it'll stay with you
long after tonight.
1205
01:20:32,294 --> 01:20:35,320
With or without her, empty space
1206
01:20:35,797 --> 01:20:37,697
without words.
1207
01:20:38,266 --> 01:20:41,360
One last vision she'll have for you.
1208
01:20:43,839 --> 01:20:45,739
Turn away and you'll forget.
1209
01:21:02,157 --> 01:21:03,249
Was she here?
1210
01:21:04,860 --> 01:21:06,088
No, sir.
1211
01:21:06,695 --> 01:21:07,821
So I must go.
1212
01:21:08,396 --> 01:21:09,658
It's time.
1213
01:21:18,406 --> 01:21:21,204
A big blue rabbit!
1214
01:21:32,287 --> 01:21:34,152
Your ticket, sir.
1215
01:21:35,790 --> 01:21:37,724
Your software.
1216
01:21:37,926 --> 01:21:39,188
My soft wear.
1217
01:21:39,527 --> 01:21:41,222
It's heaven-sent.
1218
01:21:41,730 --> 01:21:43,322
Certainly, sir.
1219
01:21:44,733 --> 01:21:47,258
For your ten cents.
1220
01:21:48,403 --> 01:21:50,633
Glad to be of service.
1221
01:21:52,307 --> 01:21:57,108
Tonight, the lady
has become a true princess.
1222
01:21:57,379 --> 01:21:59,347
It's you... and what you do.
1223
01:22:00,749 --> 01:22:04,241
She smells the sweet smell of love.
1224
01:22:04,753 --> 01:22:06,778
- Gum?
- Got some.
1225
01:22:09,491 --> 01:22:13,393
This extraordinary woman
needs no introduction.
1226
01:22:13,795 --> 01:22:17,094
The divine Blanche Haley!
1227
01:22:21,736 --> 01:22:23,761
Bravo!
1228
01:22:23,905 --> 01:22:27,238
You're back, Mr. Le Comte...
you're not going to...
1229
01:22:27,742 --> 01:22:30,336
Love is a pond that can drown you.
1230
01:22:30,812 --> 01:22:32,803
You think so?
1231
01:22:37,752 --> 01:22:42,155
The porter told me
about your credits as a scientist.
1232
01:22:42,390 --> 01:22:44,654
It'd be wise to keep quiet.
1233
01:22:44,759 --> 01:22:46,454
Mark my words.
1234
01:22:46,728 --> 01:22:50,289
And her guru, François.
1235
01:22:55,003 --> 01:22:57,801
That makes it even tougher.
1236
01:23:24,799 --> 01:23:26,733
Watch my finger, Blanche.
1237
01:23:54,029 --> 01:23:55,724
Words...
1238
01:23:57,832 --> 01:23:59,823
and body.
1239
01:24:15,884 --> 01:24:16,976
This gentleman!
1240
01:24:20,822 --> 01:24:23,882
This little man,
I can't really use him,
1241
01:24:24,759 --> 01:24:27,887
he always needs
something new to amuse him.
1242
01:24:28,730 --> 01:24:31,290
Paying for love,
a slave to perversion,
1243
01:24:31,900 --> 01:24:34,664
he gets off in his armchair
1244
01:24:34,769 --> 01:24:37,704
and thinks he knows passion.
1245
01:24:37,839 --> 01:24:40,706
He smells, likes porno,
has no wife,
1246
01:24:41,943 --> 01:24:43,740
I should give him my skin,
1247
01:24:44,012 --> 01:24:48,381
as a balm
for his sorry excuse for a life.
1248
01:24:49,717 --> 01:24:51,912
This man has the power
1249
01:24:52,754 --> 01:24:54,847
to kill the artist.
1250
01:24:55,857 --> 01:24:59,349
The artist must bow down,
not go too far.
1251
01:24:59,761 --> 01:25:02,662
This man can do everything,
wreak havoc.
1252
01:25:03,331 --> 01:25:06,266
The enlightening child
must be corrupted,
1253
01:25:06,501 --> 01:25:09,766
the pathetic spirit must run wild.
1254
01:25:09,871 --> 01:25:12,738
We must flatter fate,
1255
01:25:12,974 --> 01:25:15,807
raise praise as directed, not hate.
1256
01:25:17,946 --> 01:25:19,937
Sir, please excuse me.
1257
01:25:20,482 --> 01:25:22,416
You were chosen from many.
1258
01:25:23,118 --> 01:25:26,849
There are others here,
far worse than you.
1259
01:25:27,522 --> 01:25:32,425
And others who are honest, kind,
sentimental and sweet,
1260
01:25:32,760 --> 01:25:35,695
the kind of people
I'm touched to meet.
1261
01:25:35,930 --> 01:25:39,764
They think that life
is more than just lies.
1262
01:25:41,736 --> 01:25:43,829
And some are innocent.
1263
01:25:48,476 --> 01:25:50,842
Can we trade words for innocence?
1264
01:25:59,754 --> 01:26:03,417
You've got to go,
quietly, discreetly.
1265
01:26:05,927 --> 01:26:07,861
Expect nothing from me.
1266
01:26:08,830 --> 01:26:10,798
Me, Lucas, them.
1267
01:26:14,435 --> 01:26:17,962
If you don't go, Lucas,
I'll speak no more.
1268
01:26:18,907 --> 01:26:20,772
You've got just a few hours,
1269
01:26:21,009 --> 01:26:24,775
you won't see the dawn,
I won't cry like before.
1270
01:26:25,180 --> 01:26:27,705
I won't cry for you.
1271
01:26:28,449 --> 01:26:31,145
It's best to go
when it's really good.
1272
01:26:31,753 --> 01:26:34,483
You're killing my act,
killing me.
1273
01:26:34,889 --> 01:26:37,722
I'm making up poems
to make you happy.
1274
01:26:37,959 --> 01:26:39,756
The child is dying to speak...
1275
01:26:39,994 --> 01:26:40,926
Tell him!
1276
01:26:41,162 --> 01:26:43,756
I have to be honest in what I say.
1277
01:26:44,065 --> 01:26:48,695
Merchandise wins,
the blade cuts the foreskin at the end.
1278
01:26:48,970 --> 01:26:49,766
Her, there!
1279
01:26:50,004 --> 01:26:52,768
Her child won a word contest.
1280
01:26:53,041 --> 01:26:53,837
In her bag?
1281
01:26:54,108 --> 01:26:55,132
A checkbook, of course.
1282
01:26:55,543 --> 01:26:58,808
- Number?
- 792832000.
1283
01:26:58,913 --> 01:27:01,814
- Is that correct, Ma'am?
- It is.
1284
01:27:02,016 --> 01:27:05,645
Just in case,
she's got one big condom.
1285
01:27:05,753 --> 01:27:09,154
Looking for love
with a black stallion.
1286
01:27:14,162 --> 01:27:17,689
You, Lucas, me, Blanche.
1287
01:27:21,202 --> 01:27:24,000
Want to see me dance?
1288
01:27:24,806 --> 01:27:26,103
Will I finish school?
1289
01:27:26,507 --> 01:27:29,874
With top honors,
you'll be the best.
1290
01:27:30,111 --> 01:27:33,877
You'll get married
but she won't pass the test.
1291
01:27:35,283 --> 01:27:39,481
Now that I've loved,
I don't have the ears
1292
01:27:39,887 --> 01:27:42,947
for your little secrets
or deepest fears.
1293
01:27:43,491 --> 01:27:46,426
You have no power over me.
1294
01:27:46,894 --> 01:27:51,126
I may one day miss
the gift of my talent,
1295
01:27:51,532 --> 01:27:55,229
the glory
of expressing myself to you.
1296
01:27:59,974 --> 01:28:03,876
Glory, in the sea's luster,
1297
01:28:04,145 --> 01:28:06,841
appears lackluster.
1298
01:28:08,850 --> 01:28:11,444
And all that's left...
1299
01:28:12,754 --> 01:28:14,119
is charm.
1300
01:28:19,227 --> 01:28:22,094
The charm of a short life.
1301
01:28:32,774 --> 01:28:34,969
Blanche, what's wrong?
1302
01:28:41,215 --> 01:28:43,843
You'll die alone
in a retirement home,
1303
01:28:44,786 --> 01:28:46,811
dirty, poor, forgotten.
1304
01:28:49,257 --> 01:28:52,658
A triumph! Call the press!
1305
01:28:53,127 --> 01:28:54,890
I'm never wrong!
1306
01:28:56,864 --> 01:28:58,058
My life's a waste.
1307
01:29:01,202 --> 01:29:04,000
No matter what you think.
1308
01:29:08,109 --> 01:29:10,942
Even if I know now...
1309
01:29:12,814 --> 01:29:18,980
that I take and give of my soul,
out of pity for that small person.
1310
01:29:22,824 --> 01:29:24,883
That person in so much pain.
1311
01:29:25,760 --> 01:29:28,228
The person who makes me whole!
1312
01:29:31,766 --> 01:29:35,827
Why don't you lose your mind
now, Lucas? Why wait?
1313
01:29:42,977 --> 01:29:47,812
Ladies and gentlemen,
her powers rain on us like showers!
1314
01:29:48,082 --> 01:29:51,051
Power play, tower of power, flower!
1315
01:29:51,953 --> 01:29:54,683
We are crushing this flower!
1316
01:29:55,256 --> 01:29:58,657
- Mr. Le Comte!
- This way.
1317
01:29:58,793 --> 01:30:01,728
Must you depart and despair?
1318
01:30:02,330 --> 01:30:07,199
Just before dawn,
we'll say good-bye. I'll be there.
1319
01:30:09,337 --> 01:30:12,704
What did you say to her?
1320
01:30:13,841 --> 01:30:16,969
That dove is a bond
in which you can clown.
1321
01:30:22,750 --> 01:30:24,650
If there's a pure soul here,
1322
01:30:24,752 --> 01:30:27,778
please raise your hand high.
1323
01:30:28,022 --> 01:30:29,080
I'll look for the good.
1324
01:30:30,224 --> 01:30:31,316
No one?
1325
01:30:34,829 --> 01:30:35,693
Ok, let's see.
1326
01:30:36,097 --> 01:30:37,257
You're 5 years old.
1327
01:30:38,299 --> 01:30:40,267
As one often does,
you miss the way it was.
1328
01:30:41,335 --> 01:30:44,133
You want to see
your grandparents less.
1329
01:30:45,973 --> 01:30:48,965
Your first love will last
all your life.
1330
01:30:50,812 --> 01:30:52,803
Because that's the way...
1331
01:30:53,381 --> 01:30:55,747
of happiness without strife.
1332
01:30:57,118 --> 01:31:00,747
I forgot, your Granddad
has a surprise:
1333
01:31:01,789 --> 01:31:05,919
A doll outfit.
Today is your name day.
1334
01:31:06,394 --> 01:31:08,794
It's at home on your pillow.
1335
01:31:13,835 --> 01:31:15,234
What a recovery,
1336
01:31:16,337 --> 01:31:17,770
she saved the show!
1337
01:31:18,005 --> 01:31:19,870
Nantes was almost a no-go.
1338
01:31:20,107 --> 01:31:23,338
I'm never wrong.
1339
01:31:27,815 --> 01:31:30,181
Bunch of vultures!
1340
01:31:31,853 --> 01:31:35,016
The lining, right.
Smoother now.
1341
01:31:35,223 --> 01:31:37,783
Time to tango, mamba!
1342
01:31:38,025 --> 01:31:41,927
Incredible!
Wait 'till she hits the gay clubs.
1343
01:31:42,163 --> 01:31:44,825
Then François can strip, right?
1344
01:31:45,066 --> 01:31:48,331
Alter this!
Photographers coming!
1345
01:31:49,303 --> 01:31:50,895
I want to find Lucas.
1346
01:31:51,172 --> 01:31:53,333
Don't forget, your contract!
1347
01:31:56,344 --> 01:31:57,936
Was that true?
1348
01:32:00,147 --> 01:32:01,307
I don't know.
1349
01:32:01,916 --> 01:32:03,178
If so, I'll do it!
1350
01:32:04,085 --> 01:32:05,017
Go ahead.
1351
01:32:05,286 --> 01:32:06,981
The guy is crazy!
1352
01:32:07,221 --> 01:32:08,153
I'm a star.
1353
01:32:08,422 --> 01:32:11,118
- Will you stop?
- The truth hurts.
1354
01:32:11,359 --> 01:32:15,227
Now get the hell out,
you filthy bastards!
1355
01:32:18,833 --> 01:32:21,267
All this will soon be superfluous.
1356
01:32:23,204 --> 01:32:25,502
Lucky for you, lesbian.
1357
01:32:25,773 --> 01:32:27,934
That's right, I'm lucky.
1358
01:32:28,876 --> 01:32:31,174
You were always clean, pretty.
1359
01:32:31,946 --> 01:32:33,777
You had everything.
1360
01:32:34,048 --> 01:32:35,140
Not now!
1361
01:32:36,017 --> 01:32:38,713
You said I'd be happy
with you here.
1362
01:32:44,258 --> 01:32:46,158
Only love yourself.
1363
01:32:46,827 --> 01:32:48,089
No danger in that.
1364
01:32:48,596 --> 01:32:51,121
To love yourself,
you need a mirror.
1365
01:32:51,832 --> 01:32:55,529
An insurmountable, obscene
same-sex image.
1366
01:32:56,070 --> 01:32:57,935
What do I do onstage?
1367
01:32:58,839 --> 01:33:01,103
Beautiful things, great things,
1368
01:33:01,609 --> 01:33:02,871
definitive things.
1369
01:33:03,210 --> 01:33:06,976
I've got to go, Inès.
Lucas hurts me so, it stings.
1370
01:33:07,615 --> 01:33:09,276
Can I come with you?
1371
01:33:13,621 --> 01:33:14,986
Not tonight.
1372
01:33:17,858 --> 01:33:21,089
Mr. Le Comte,
you have to get ready!
1373
01:33:21,963 --> 01:33:24,989
I am ready.
Look, white gloves
1374
01:33:25,433 --> 01:33:27,298
and a fancy pop hat.
1375
01:33:28,135 --> 01:33:30,569
You see,
sometimes words pass me by.
1376
01:33:30,972 --> 01:33:32,234
Words are strange...
1377
01:33:32,640 --> 01:33:36,542
Sartre was inspired
to write about them all.
1378
01:33:36,978 --> 01:33:39,776
Sometimes I feel
I'm against a wall.
1379
01:33:40,047 --> 01:33:43,039
Another of Sartre's pieces,
he couldn't write at all.
1380
01:33:43,317 --> 01:33:47,549
I want to have my final moment.
1381
01:33:48,356 --> 01:33:49,550
Set up in a room.
1382
01:33:49,957 --> 01:33:52,926
A fine idea!
The porter will help us.
1383
01:33:53,260 --> 01:33:54,750
Not too much trouble?
1384
01:33:55,196 --> 01:33:58,962
I died 2 days ago.
Nothing more will harm us.
1385
01:34:23,924 --> 01:34:25,551
Impeccable style!
1386
01:34:26,427 --> 01:34:28,361
Style running wild.
1387
01:34:33,034 --> 01:34:34,558
It really flows!
1388
01:34:35,302 --> 01:34:36,269
It's the water.
1389
01:35:13,340 --> 01:35:14,967
I came to say good-bye.
1390
01:35:19,280 --> 01:35:22,909
Maybe... water... too much...
1391
01:35:23,417 --> 01:35:24,281
No talk.
1392
01:35:25,152 --> 01:35:26,312
No moving.
1393
01:35:27,655 --> 01:35:28,986
Sleep.
1394
01:35:30,291 --> 01:35:32,020
My flight's leaving.
1395
01:35:32,293 --> 01:35:33,954
- When?
- Before dawn.
1396
01:35:36,731 --> 01:35:38,665
Man wants to change woman.
1397
01:35:45,740 --> 01:35:47,173
She'll never change.
1398
01:35:57,218 --> 01:35:58,185
Ok, there!
1399
01:35:58,619 --> 01:36:01,554
Talk, please...
1400
01:36:01,989 --> 01:36:04,184
- One last time!
- That hurts!
1401
01:36:04,425 --> 01:36:06,723
Help me, please.
1402
01:36:08,028 --> 01:36:09,962
You shouldn't do that!
1403
01:36:17,371 --> 01:36:20,272
You shouldn't
hurt the little person!
1404
01:36:29,250 --> 01:36:32,378
When it's all over, you'll die.
1405
01:36:33,120 --> 01:36:36,521
Men die by the sword,
you'll die by your brain.
1406
01:36:36,791 --> 01:36:39,021
But you'll die happy.
1407
01:36:39,627 --> 01:36:41,686
Kind, stupid,
you'll end your pain.
1408
01:36:42,229 --> 01:36:46,063
Cold intelligence
makes a person seem wild,
1409
01:36:46,400 --> 01:36:49,631
but the only true justice
is that of a child.
1410
01:37:05,286 --> 01:37:07,117
I hate you now.
1411
01:37:23,370 --> 01:37:24,302
Pain!
1412
01:38:10,184 --> 01:38:11,583
Help me.
1413
01:38:11,919 --> 01:38:13,580
Love me.
1414
01:38:27,868 --> 01:38:29,233
Love.
1415
01:38:31,272 --> 01:38:32,330
Didn't know.
1416
01:38:32,940 --> 01:38:34,305
Know...
1417
01:38:36,844 --> 01:38:37,868
we can't.
1418
01:38:44,718 --> 01:38:46,652
Use the verb "to smurf,"
1419
01:38:46,921 --> 01:38:48,354
it's easier.
1420
01:38:48,756 --> 01:38:51,190
I'll smurf the lights,
1421
01:38:51,725 --> 01:38:54,159
you smurf the lady in your arms.
1422
01:38:54,962 --> 01:38:57,726
I'll smurf her onto your back.
1423
01:39:01,368 --> 01:39:02,699
Love...
1424
01:39:02,970 --> 01:39:04,665
or misery.
1425
01:39:10,945 --> 01:39:13,277
We must learn to share.
1426
01:39:15,249 --> 01:39:16,841
At our age!
1427
01:39:19,420 --> 01:39:20,648
Rabbit!
1428
01:39:23,657 --> 01:39:24,646
Thank you...
1429
01:39:24,792 --> 01:39:27,659
but they're all anxious, waiting.
1430
01:39:28,762 --> 01:39:31,822
That way, Mr. Le Comte.
No charge to your account.
1431
01:39:32,666 --> 01:39:33,928
If I may say so.
1432
01:39:34,702 --> 01:39:36,294
The lady is drunk...
1433
01:39:36,704 --> 01:39:38,137
with success, right?
1434
01:39:39,306 --> 01:39:40,295
She's sleeping.
1435
01:39:42,242 --> 01:39:43,607
Aren't we all?
1436
01:39:44,912 --> 01:39:46,777
Don't let me go.
1437
01:39:59,259 --> 01:40:01,727
The motorcycle
is waiting outside.
1438
01:40:02,396 --> 01:40:06,730
Don't worry about the bill.
Your Highness the Baroness...
1439
01:40:06,967 --> 01:40:09,367
He'll thank his cousin later.
1440
01:40:09,770 --> 01:40:11,829
You even have a voucher.
1441
01:40:12,806 --> 01:40:14,933
- Here.
- It's all yours.
1442
01:40:15,376 --> 01:40:17,173
For buying the gum.
1443
01:40:19,980 --> 01:40:22,244
Are you making fun?
1444
01:40:24,351 --> 01:40:25,682
He who chews...
1445
01:40:26,787 --> 01:40:28,220
cannot laugh.
1446
01:40:46,707 --> 01:40:49,733
Come on, sir! Gas, clutch,
1447
01:40:49,943 --> 01:40:52,275
gears... it's childs' play!
1448
01:40:52,646 --> 01:40:55,342
No, I can't smurf.
1449
01:40:55,916 --> 01:40:58,612
Smurf the metal from my cotton.
1450
01:41:02,689 --> 01:41:03,917
You can pipe it.
1451
01:41:04,358 --> 01:41:05,916
Just like I always wanted.
1452
01:41:07,761 --> 01:41:09,695
Good-fly, guy.
1453
01:41:14,768 --> 01:41:18,602
My diversion
will save the artists from detection!
1454
01:41:40,094 --> 01:41:43,393
My love... shall we so?
1455
01:42:24,705 --> 01:42:28,300
Like the current
flowing into the river,
1456
01:42:28,976 --> 01:42:32,673
like Blanche, awakening,
in love with her lover.
1457
01:42:33,680 --> 01:42:36,843
By accident,
not knowing where or when,
1458
01:42:37,784 --> 01:42:42,084
they'll complete the circle
as children again.
1459
01:42:56,803 --> 01:42:59,135
I kept this for you.
1460
01:45:45,472 --> 01:45:49,374
Adaptation by Victoria Rummler
1461
01:45:49,710 --> 01:45:52,907
Subtitling by CEDRA PRODUCTIONS
89087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.